[gnome-maps] Update Croatian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-maps] Update Croatian translation
- Date: Fri, 4 Mar 2022 10:13:39 +0000 (UTC)
commit 1c3b487a326710cf09fe19d219c638b5a5488fdb
Author: Goran Vidović <trebelnik2 gmail com>
Date: Fri Mar 4 10:13:05 2022 +0000
Update Croatian translation
po/hr.po | 54 +++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 31 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 5928553d..07dff404 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,17 +7,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-maps/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-11-22 21:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-23 19:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-03 21:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-04 11:11+0100\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr li org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#. Translators: This is the program name.
#. for some reason, setting the title of the window through the .ui
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
"Karte koriste suradniÄku OpenStreetMap bazu podataka, naÄinjenu od strane "
"stotine tisuća ljudi diljem svijeta."
-#: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.in:248
+#: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.in:245
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME projekt"
@@ -201,6 +201,14 @@ msgstr "Koristi hibridne zraÄne nazive"
msgid "Whether aerial tiles should use hybrid style (with labels)."
msgstr "Trebaju li zraÄni nazivi koristiti hibridni izgled (s oznakama)."
+#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:85
+msgid "Show scale"
+msgstr "Prikaži ljestvicu"
+
+#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:86
+msgid "Whether to show the scale."
+msgstr "Treba li prikazati ljestvicu."
+
#: data/ui/check-in-dialog.ui:236
msgid "Visibility"
msgstr "Vidljivost"
@@ -211,7 +219,7 @@ msgstr "Objavi na Facebooku"
#: data/ui/check-in-dialog.ui:285
msgid "Post on Twitter"
-msgstr "Objavi na Twitter"
+msgstr "Objavi na Twitteru"
#: data/ui/check-in-dialog.ui:325 data/ui/export-view-dialog.ui:20
#: data/ui/send-to-dialog.ui:13 data/ui/shape-layer-file-chooser.ui:22
@@ -404,7 +412,7 @@ msgstr "Postavke lokacije"
#: data/ui/main-window.ui:8
msgid "Set up OpenStreetMap Account"
-msgstr "Postavi OpenStreetMap raÄun"
+msgstr "Prijava na OpenStreetMap raÄun"
#: data/ui/main-window.ui:12
msgid "Export as Image"
@@ -475,12 +483,12 @@ msgstr "Prijava"
#: data/ui/osm-account-dialog.ui:162
msgid ""
"Sorry, that didn’t work. Please try again, or visit\n"
-"<a href=\"https://www.openstreetmap.org/user/forgot-password";
-"\">OpenStreetMap</a> to reset your password."
+"<a href=\"https://www.openstreetmap.org/user/forgot-";
+"password\">OpenStreetMap</a> to reset your password."
msgstr ""
"Nažalost, to nije uspjelo. Pokušajte ponovno, ili posjetite\n"
-"<a href=\"https://www.openstreetmap.org/user/forgot-password";
-"\">OpenStreetMap</a> za obnovu lozinke."
+"<a href=\"https://www.openstreetmap.org/user/forgot-";
+"password\">OpenStreetMap</a> za obnovu lozinke."
#: data/ui/osm-account-dialog.ui:175
msgid "The verification code didn’t match, please try again."
@@ -633,12 +641,12 @@ msgid "Show more results"
msgstr "Prikaži više rezultata"
#. Translators: This is a tooltip
-#: data/ui/transit-leg-row.ui:126
+#: data/ui/transit-leg-row.ui:129
msgid "Hide intermediate stops and information"
msgstr "Sakrij posredna zaustavljanja i informacije"
#. Translators: This is a tooltip
-#: data/ui/transit-leg-row.ui:200
+#: data/ui/transit-leg-row.ui:203
msgid "Show intermediate stops and information"
msgstr "Prikaži posredna zaustavljanja i informacije"
@@ -858,7 +866,7 @@ msgstr "Naziv datoteke nije naveden"
msgid "Unable to export view"
msgstr "Nemoguće izvesti prikaz"
-#: src/geoclue.js:118
+#: src/geoclue.js:122
msgid "Current Location"
msgstr "Trenutna lokacija"
@@ -935,15 +943,15 @@ msgstr "Blokove karte je omogućio %s"
msgid "Search provided by %s using %s"
msgstr "Pretragu je omogućio %s koristeći %s"
-#: src/mapView.js:494 src/mapView.js:552
+#: src/mapView.js:505 src/mapView.js:563
msgid "Failed to open layer"
msgstr "Neuspjelo otvaranje sloja"
-#: src/mapView.js:515
+#: src/mapView.js:526
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Želite li nastaviti?"
-#: src/mapView.js:516
+#: src/mapView.js:527
#, javascript-format
msgid ""
"You are about to open files with a total size of %s MB. This could take some "
@@ -952,11 +960,11 @@ msgstr ""
"Otvorit ćete datoteku s ukupnom veliÄinom od %s MB. Ovo može potrajati dulje "
"vrijeme"
-#: src/mapView.js:546
+#: src/mapView.js:557
msgid "File type is not supported"
msgstr "Vrsta datoteke nije podržana"
-#: src/mapView.js:584
+#: src/mapView.js:595
msgid "Failed to open GeoURI"
msgstr "Neuspjelo otvaranje GeoURI-ja"
@@ -1267,11 +1275,11 @@ msgstr "Završeno"
msgid "Unnamed place"
msgstr "Neimenovano mjesto"
-#: src/placeEntry.js:222
+#: src/placeEntry.js:224
msgid "Failed to parse Geo URI"
msgstr "Neuspješna obrada Geo URI-ja"
-#: src/placeEntry.js:235
+#: src/placeEntry.js:237
msgid "Failed to parse Maps URI"
msgstr "Neuspješna obrada URI-ja karta"
@@ -1569,7 +1577,7 @@ msgstr "Nema pronađenih kasnijih alternativa."
#. * Translators: this is a format string giving the equivalent to
#. * "may 29" according to the current locale's convensions.
#.
-#: src/transitOptionsPanel.js:140
+#: src/transitOptionsPanel.js:148
msgctxt "month-day-date"
msgid "%b %e"
msgstr "%e %b"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]