[gnome-software] Update Korean translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Update Korean translation
- Date: Fri, 4 Mar 2022 14:25:37 +0000 (UTC)
commit 04e482d038c5e452c11d1d6b45e059dc90d94731
Author: Seong-ho Cho <shcho gnome org>
Date: Fri Mar 4 14:25:35 2022 +0000
Update Korean translation
po/ko.po | 419 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 207 insertions(+), 212 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 51ff3033f..d8b50d9e0 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-23 10:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-01 16:05+0900\n"
-"Last-Translator: Seong-ho Cho <shcho gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-03 16:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-04 11:43+0900\n"
+"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -773,24 +773,24 @@ msgstr "패키지"
msgid "Pending"
msgstr "대기중"
-#: src/gs-app-addon-row.c:101 src/gs-app-row.c:447 src/gs-details-page.c:346
+#: src/gs-app-addon-row.c:101 src/gs-app-row.c:447 src/gs-details-page.c:345
msgid "Pending install"
msgstr "설치 대기"
-#: src/gs-app-addon-row.c:105 src/gs-app-row.c:451 src/gs-details-page.c:353
+#: src/gs-app-addon-row.c:105 src/gs-app-row.c:451 src/gs-details-page.c:352
msgid "Pending remove"
msgstr "제거 대기"
#. Translators: This is in the context of a list of apps which are installed on the system.
#. Translators: A label for a button to show only software which is already installed.
#: src/gs-app-addon-row.c:111 src/gs-app-row.ui:144 src/gs-app-tile.ui:50
-#: src/gs-feature-tile.c:402 src/gs-installed-page.c:709 src/gs-shell.ui:305
+#: src/gs-feature-tile.c:512 src/gs-installed-page.c:709 src/gs-shell.ui:305
msgid "Installed"
msgstr "설치함"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * shows the status of an application being installed
-#: src/gs-app-addon-row.c:115 src/gs-app-row.c:196 src/gs-details-page.c:339
+#: src/gs-app-addon-row.c:115 src/gs-app-row.c:196 src/gs-details-page.c:338
msgid "Installing"
msgstr "설치중"
@@ -906,7 +906,7 @@ msgid "Requires additional permissions"
msgstr "추가 권한 필요"
#. Translators: Header of the section with other users' opinions about the app.
-#: src/gs-app-reviews-dialog.ui:6 src/gs-details-page.ui:795
+#: src/gs-app-reviews-dialog.ui:6 src/gs-details-page.ui:797
msgid "Reviews"
msgstr "평가"
@@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "이 프로그램의 평가가 없습니다."
msgid "No Reviews"
msgstr "평가 없음"
-#: src/gs-app-version-history-dialog.ui:6 src/gs-details-page.ui:473
+#: src/gs-app-version-history-dialog.ui:6 src/gs-details-page.ui:475
msgid "Version History"
msgstr "버전 기록"
@@ -1021,27 +1021,27 @@ msgstr "로컬 파일 공급원을 앱스트림에 준비"
msgid "Show version number"
msgstr "버전 번호 표시"
-#: src/gs-application.c:312
+#: src/gs-application.c:343
msgid "Copyright © 2016–2022 GNOME Software contributors"
msgstr "Copyright © 2016–2022 GNOME Software contributors"
-#: src/gs-application.c:315
+#: src/gs-application.c:346
msgid "translator-credits"
msgstr "Seong-ho Cho <shcho gnome org>"
#. TRANSLATORS: this is the title of the about window
#. TRANSLATORS: this is the menu item that opens the about window
-#: src/gs-application.c:328 src/gs-shell.c:2182
+#: src/gs-application.c:359 src/gs-shell.c:2194
msgid "About Software"
msgstr "소프트웨어 정보"
#. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
-#: src/gs-application.c:331
+#: src/gs-application.c:362
msgid "A nice way to manage the software on your system."
msgstr "시스템의 프로그램을 관리하는 세련된 수단입니다."
#. TRANSLATORS: we tried to show an app that did not exist
-#: src/gs-application.c:516
+#: src/gs-application.c:547
msgid "Sorry! There are no details for that application."
msgstr "죄송합니다! 해당 프로그램의 세부 정보가 없습니다."
@@ -1360,7 +1360,7 @@ msgstr "업데이트"
#. * allows the application to be easily removed
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
-#: src/gs-app-row.c:179 src/gs-app-row.c:189 src/gs-details-page.ui:271
+#: src/gs-app-row.c:179 src/gs-app-row.c:189 src/gs-details-page.ui:273
#: src/gs-page.c:526
msgid "Uninstall"
msgstr "설치 제거"
@@ -1414,7 +1414,7 @@ msgstr ""
msgid "Translations"
msgstr "번역"
-#: src/gs-app-translation-dialog.ui:96
+#: src/gs-app-translation-dialog.ui:99
msgid "_Translation Website"
msgstr "웹사이트 번역(_T)"
@@ -1429,7 +1429,7 @@ msgid "Login Required"
msgstr "로그인 필요"
#: src/gs-basic-auth-dialog.ui:21 src/gs-common.c:667
-#: src/gs-details-page.ui:284 src/gs-removal-dialog.ui:17
+#: src/gs-details-page.ui:286 src/gs-removal-dialog.ui:17
#: src/gs-review-dialog.ui:18
msgid "_Cancel"
msgstr "취소(_C)"
@@ -1475,13 +1475,13 @@ msgid "Other Software"
msgstr "기타 프로그램"
#. TRANSLATORS: the user isn't reading the question
-#: lib/gs-cmd.c:193
+#: lib/gs-cmd.c:194
#, c-format
msgid "Please enter a number from 1 to %u: "
msgstr "1과 %u 사이의 숫자 값을 입력하십시오: "
#. TRANSLATORS: asking the user to choose an app from a list
-#: lib/gs-cmd.c:256
+#: lib/gs-cmd.c:258
msgid "Choose an application:"
msgstr "프로그램을 선택하십시오:"
@@ -2099,7 +2099,7 @@ msgstr "추가 패키지가 필요함"
msgid "Find in Software"
msgstr "소프트웨어에서 찾기"
-#: src/gs-description-box.c:67 src/gs-description-box.c:252
+#: src/gs-description-box.c:67 src/gs-description-box.c:269
msgid "_Show More"
msgstr "더 보기(_S)"
@@ -2107,37 +2107,37 @@ msgstr "더 보기(_S)"
msgid "_Show Less"
msgstr "줄여보기(_S)"
-#: src/gs-details-page.c:334
+#: src/gs-details-page.c:333
msgid "Removing…"
msgstr "제거중…"
-#: src/gs-details-page.c:344
+#: src/gs-details-page.c:343
msgid "Requires restart to finish install"
msgstr "설치를 끝내려면 다시 시작해야합니다"
-#: src/gs-details-page.c:351
+#: src/gs-details-page.c:350
msgid "Requires restart to finish remove"
msgstr "제거를 끝내려면 다시 시작해야합니다"
#. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress
#. * bar to inform the user that the app should be installed soon
-#: src/gs-details-page.c:368
+#: src/gs-details-page.c:367
msgid "Pending installation…"
msgstr "설치 대기중…"
#. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress
#. * bar to inform the user that the app should be updated soon
-#: src/gs-details-page.c:375
+#: src/gs-details-page.c:374
msgid "Pending update…"
msgstr "업데이트 대기중…"
#. Translators: This string is shown when preparing to download and install an app.
-#: src/gs-details-page.c:391
+#: src/gs-details-page.c:390
msgid "Preparing…"
msgstr "준비중…"
#. Translators: This string is shown when uninstalling an app.
-#: src/gs-details-page.c:394
+#: src/gs-details-page.c:393
msgid "Uninstalling…"
msgstr "설치 제거중…"
@@ -2145,12 +2145,12 @@ msgstr "설치 제거중…"
#. * can be installed
#. TRANSLATORS: button text in the header when firmware
#. * can be live-installed
-#: src/gs-details-page.c:812 src/gs-details-page.c:838
-#: src/gs-details-page.ui:218 plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:148
+#: src/gs-details-page.c:811 src/gs-details-page.c:837
+#: src/gs-details-page.ui:220 plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:148
msgid "_Install"
msgstr "설치(_I)"
-#: src/gs-details-page.c:828
+#: src/gs-details-page.c:827
msgid "_Restart"
msgstr "다시 시작(_R)"
@@ -2158,35 +2158,29 @@ msgstr "다시 시작(_R)"
#. * be installed.
#. * The ellipsis indicates that further steps are required,
#. * e.g. enabling software repositories or the like
-#: src/gs-details-page.c:852
+#: src/gs-details-page.c:851
msgid "_Install…"
msgstr "설치(_I)…"
#. TRANSLATORS: we need a remote server to process
-#: src/gs-details-page.c:1386
+#: src/gs-details-page.c:1385
msgid "You need internet access to write a review"
msgstr "평가를 작성하려면 인터넷 연결이 필요합니다"
-#: src/gs-details-page.c:1534 src/gs-details-page.c:1550
+#: src/gs-details-page.c:1533 src/gs-details-page.c:1549
#, c-format
msgid "Unable to find “%s”"
msgstr "“%s”을(를) 찾을 수 없습니다."
-#. TRANSLATORS: This is a title for the app details page,
-#. * shown when it’s loading the details of an app.
-#: src/gs-details-page.c:2077
-msgid "Loading…"
-msgstr "불러오는 중…"
-
#: src/gs-details-page.ui:7
msgid "Details page"
msgstr "세부 정보 페이지"
-#: src/gs-details-page.ui:38
+#: src/gs-details-page.ui:39
msgid "Loading application details…"
msgstr "프로그램 세부 정보 불러오는 중…"
-#: src/gs-details-page.ui:75
+#: src/gs-details-page.ui:77
msgid ""
"This software is not available in your language and will appear in US "
"English."
@@ -2194,42 +2188,42 @@ msgstr ""
"이 프로그램은 시스템에서 사용중인 언어 메시지를 제공하지 않아 미국 영어 버전"
"으로 나타납니다."
-#: src/gs-details-page.ui:81
+#: src/gs-details-page.ui:83
msgid "Help _Translate"
msgstr "번역 지원(_T)"
#. TRANSLATORS: A label for a button to execute the selected application.
-#: src/gs-details-page.ui:234
+#: src/gs-details-page.ui:236
msgid "_Open"
msgstr "열기(_O)"
-#: src/gs-details-page.ui:247 plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:158
+#: src/gs-details-page.ui:249 plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:158
msgid "_Update"
msgstr "업데이트(_U)"
-#: src/gs-details-page.ui:309
+#: src/gs-details-page.ui:311
msgid "Downloading"
msgstr "다운로드 중"
-#: src/gs-details-page.ui:396 src/gs-installed-page.ui:112
+#: src/gs-details-page.ui:398 src/gs-installed-page.ui:112
msgid "Add-ons"
msgstr "추가 프로그램"
-#: src/gs-details-page.ui:407
+#: src/gs-details-page.ui:409
msgid "Selected add-ons will be installed with the application."
msgstr "선택한 추가 기능을 프로그램과 함께 설치합니다."
-#: src/gs-details-page.ui:507
+#: src/gs-details-page.ui:509
msgid ""
"This application can only be used when there is an active internet "
"connection."
msgstr "이 프로그램은 인터넷에 연결되어 있을 때만 사용할 수 있습니다."
-#: src/gs-details-page.ui:527
+#: src/gs-details-page.ui:529
msgid "Software Repository Included"
msgstr "포함된 프로그램 저장소"
-#: src/gs-details-page.ui:528
+#: src/gs-details-page.ui:530
msgid ""
"This application includes a software repository which provides updates, as "
"well as access to other software."
@@ -2237,11 +2231,11 @@ msgstr ""
"이 프로그램에는 다른 프로그램처럼 접근하여 업데이트를 제공하는 프로그램 저장"
"소가 있습니다."
-#: src/gs-details-page.ui:545
+#: src/gs-details-page.ui:547
msgid "No Software Repository Included"
msgstr "포함된 프로그램 저장소 없음"
-#: src/gs-details-page.ui:546
+#: src/gs-details-page.ui:548
msgid ""
"This application does not include a software repository. It will not be "
"updated with new versions."
@@ -2249,7 +2243,7 @@ msgstr ""
"이 프로그램에는 프로그램 저장소가 없습니다. 새 버전으로 업데이트하지 않겠습니"
"다."
-#: src/gs-details-page.ui:564
+#: src/gs-details-page.ui:566
msgid ""
"This software is already provided by your distribution and should not be "
"replaced."
@@ -2257,11 +2251,11 @@ msgstr ""
"이 프로그램은 이미 배포판에서 제공하며 다른 프로그램으로 바꿀 수 없습니다."
#. Translators: a repository file used for installing software has been discovered.
-#: src/gs-details-page.ui:581
+#: src/gs-details-page.ui:583
msgid "Software Repository Identified"
msgstr "식별된 프로그램 저장소"
-#: src/gs-details-page.ui:582
+#: src/gs-details-page.ui:584
msgid ""
"Adding this software repository will give you access to additional software "
"and upgrades."
@@ -2269,53 +2263,53 @@ msgstr ""
"이 프로그램 저장소을 추가하면 추가 프로그램과 업그레이드에 접근할 수 있습니"
"다."
-#: src/gs-details-page.ui:583
+#: src/gs-details-page.ui:585
msgid "Only use software repositories that you trust."
msgstr "신뢰하는 프로그램 저장소만 사용합니다."
-#: src/gs-details-page.ui:648
+#: src/gs-details-page.ui:650
msgid "No Metadata"
msgstr "메타데이터 없음"
-#: src/gs-details-page.ui:657
+#: src/gs-details-page.ui:659
msgid ""
"This software doesn’t provide any links to a website, code repository or "
"issue tracker."
msgstr ""
"이 프로그램은 웹사이트, 코드 저장소 또는 문제 추적 사이트 링크가 없습니다."
-#: src/gs-details-page.ui:685
+#: src/gs-details-page.ui:687
msgid "Project _Website"
msgstr "프로젝트 웹사이트(_W)"
-#: src/gs-details-page.ui:702
+#: src/gs-details-page.ui:704
msgid "_Donate"
msgstr "기부(_D)"
-#: src/gs-details-page.ui:719
+#: src/gs-details-page.ui:721
msgid "Contribute _Translations"
msgstr "번역 기여(_T)"
-#: src/gs-details-page.ui:736
+#: src/gs-details-page.ui:738
msgid "_Report an Issue"
msgstr "문제 보고(_R)"
-#: src/gs-details-page.ui:753
+#: src/gs-details-page.ui:755
msgid "_Help"
msgstr "도움말(_H)"
#. Translators: Button opening a dialog where the users can write and publish their opinions about the apps.
-#: src/gs-details-page.ui:841
+#: src/gs-details-page.ui:844
msgid "_Write Review"
msgstr "평가 작성(_W)"
#. Translators: Button opening a dialog showing all reviews for an app.
-#: src/gs-details-page.ui:878
+#: src/gs-details-page.ui:881
msgid "All Reviews"
msgstr "모든 평가"
#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: lib/gs-external-appstream-utils.c:245
+#: lib/gs-external-appstream-utils.c:216
msgid "Downloading extra metadata files…"
msgstr "추가 메타데이터 파일 다운로드 중…"
@@ -2523,15 +2517,15 @@ msgstr "요청한 프로그램을 찾을 수 없습니다"
msgid "Codecs page"
msgstr "코덱 페이지"
-#: src/gs-featured-carousel.ui:42
+#: src/gs-featured-carousel.ui:43
msgid "Previous"
msgstr "이전"
-#: src/gs-featured-carousel.ui:65
+#: src/gs-featured-carousel.ui:66
msgid "Next"
msgstr "다음"
-#: src/gs-featured-carousel.ui:82
+#: src/gs-featured-carousel.ui:83
msgid "Featured Apps List"
msgstr "추천 앱 목록"
@@ -2797,7 +2791,7 @@ msgid "_Get Involved"
msgstr "참여하기(_G)"
#. TRANSLATORS: initial start
-#: src/gs-loading-page.c:60 src/gs-loading-page.c:64
+#: src/gs-loading-page.c:56
msgid "Software catalog is being downloaded"
msgstr "소프트웨어 카탈로그를 다운로드하고 있습니다"
@@ -2843,15 +2837,10 @@ msgstr "네트워크 설정 열기(_S)"
msgid "Moderate page"
msgstr "관리 페이지"
-#: src/gs-moderate-page.ui:84
+#: src/gs-moderate-page.ui:68
msgid "There are no reviews to moderate"
msgstr "관리할 평가가 없습니다"
-#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: lib/gs-odrs-provider.c:1309
-msgid "Downloading application ratings…"
-msgstr "프로그램 등급 정보 다운로드 중…"
-
#. TRANSLATORS: This is followed by a file name, e.g. "Name: gedit.rpm"
#: src/gs-origin-popover-row.c:55
msgid "Name"
@@ -2909,7 +2898,7 @@ msgstr "제거"
#. TRANSLATORS: This is the header for package updates during
#. * a system update
#. Translators: A label for a button to show only updates which are available to install.
-#: src/gs-os-update-page.c:259 src/gs-shell.ui:326 src/gs-updates-page.c:1344
+#: src/gs-os-update-page.c:259 src/gs-shell.ui:326 src/gs-updates-page.c:1340
msgid "Updates"
msgstr "업데이트"
@@ -2922,12 +2911,12 @@ msgstr "다운그레이드"
#. Translators: This is a clickable link on the third party repositories info bar. It's
#. part of a constructed sentence: "Provides access to additional software from [selected external sources].
#. Some proprietary software is included."
-#: src/gs-overview-page.c:641
+#: src/gs-overview-page.c:639
msgid "selected external sources"
msgstr "선택한 외부 공급원"
#. Translators: This is the third party repositories info bar. The %s is replaced with "selected external
sources" link.
-#: src/gs-overview-page.c:643
+#: src/gs-overview-page.c:641
#, c-format
msgid ""
"Provides access to additional software from %s. Some proprietary software is "
@@ -2937,13 +2926,13 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: button to turn on third party software repositories
#. TRANSLATORS: button to accept the agreement
-#: src/gs-overview-page.c:652 src/gs-repos-dialog.c:169
+#: src/gs-overview-page.c:650 src/gs-repos-dialog.c:169
msgid "Enable"
msgstr "활성화"
#. Translators: This is the title of the main page of the UI.
#. Translators: A label for a button to show all available software.
-#: src/gs-overview-page.c:706 src/gs-shell.ui:292
+#: src/gs-overview-page.c:704 src/gs-shell.ui:292
msgid "Explore"
msgstr "탐색"
@@ -2964,7 +2953,7 @@ msgstr "기타 분류"
msgid "No Application Data Found"
msgstr "프로그램 데이터가 없습니다"
-#: lib/gs-plugin-loader.c:2824
+#: lib/gs-plugin-loader.c:2838
msgctxt "Distribution name"
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"
@@ -3281,10 +3270,11 @@ msgstr "이 앱은 어떤가요? 평가해보시고 이유를 이야기해보세
#: src/gs-review-dialog.ui:156
msgid ""
"Find what data is sent in our <a href=\"https://odrs.gnome.org/privacy"
-"\">privacy policy</a>."
+"\">privacy policy</a>. The full name attached to your account will be shown "
+"publicly."
msgstr ""
"<a href=\"https://odrs.gnome.org/privacy\">개인 정보 보호 정책</a>에서 어떤 "
-"데이터를 보내는지 확인해보십시오."
+"데이터를 보내는지 확인해보십시오. 계정에 붙는 성명 정보는 공개됩니다."
#: src/gs-review-histogram.c:73
#, c-format
@@ -3330,28 +3320,28 @@ msgid "Report"
msgstr "제출"
#. Translators: Users can express their opinions about other users' opinions about the apps.
-#: src/gs-review-row.ui:79
+#: src/gs-review-row.ui:80
msgid "Was this review useful to you?"
msgstr "평가 내용이 도움 됐나요?"
-#: src/gs-review-row.ui:95
+#: src/gs-review-row.ui:96
msgid "Yes"
msgstr "예"
-#: src/gs-review-row.ui:103
+#: src/gs-review-row.ui:104
msgid "No"
msgstr "아니요"
#. Translators: Button text for indifference, only used when moderating
-#: src/gs-review-row.ui:111
+#: src/gs-review-row.ui:112
msgid "Meh"
msgstr "지루해요"
-#: src/gs-review-row.ui:121
+#: src/gs-review-row.ui:122
msgid "Report…"
msgstr "보고…"
-#: src/gs-review-row.ui:130
+#: src/gs-review-row.ui:131
msgid "Remove…"
msgstr "제거…"
@@ -3365,8 +3355,7 @@ msgid ""
"Application isn’t sandboxed but the distribution has checked that it is not "
"malicious"
msgstr ""
-"프로그램을 샌드박싱하지 않았지만 배포판 관리자가 취약점이 없음을 확인했습니"
-"다"
+"프로그램을 샌드박싱하지 않았지만 배포판 관리자가 취약점이 없음을 확인했습니다"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
#: src/gs-safety-context-dialog.c:151
@@ -3601,50 +3590,50 @@ msgid "Outdated SDK version"
msgstr "오래된 SDK 버전"
#. Translators: This is the accessible description for a button to go to the previous screenshot in the
screenshot carousel.
-#: src/gs-screenshot-carousel.ui:45
+#: src/gs-screenshot-carousel.ui:46
msgid "Previous Screenshot"
msgstr "이전 스크린샷"
#. Translators: This is the accessible description for a button to go to the next screenshot in the
screenshot carousel.
-#: src/gs-screenshot-carousel.ui:73
+#: src/gs-screenshot-carousel.ui:74
msgid "Next Screenshot"
msgstr "다음 스크린샷"
-#: src/gs-screenshot-carousel.ui:126
+#: src/gs-screenshot-carousel.ui:127
msgid "No screenshot provided"
msgstr "스크린샷이 없습니다"
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and
#. * we get back 404
-#: src/gs-screenshot-image.c:334 src/gs-screenshot-image.c:388
+#: src/gs-screenshot-image.c:336 src/gs-screenshot-image.c:393
msgid "Screenshot not found"
msgstr "스크린샷을 찾지 못했습니다"
#. TRANSLATORS: possibly image file corrupt or not an image
-#: src/gs-screenshot-image.c:407
+#: src/gs-screenshot-image.c:412
msgid "Failed to load image"
msgstr "이미지 읽어들이기에 실패했습니다"
#. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that
#. * the generator did not create or the parser did not add
-#: src/gs-screenshot-image.c:554
+#: src/gs-screenshot-image.c:563
msgid "Screenshot size not found"
msgstr "스크린샷 크기 정보가 없습니다"
#. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory
#. * but we were out of space or permission was denied
-#: src/gs-screenshot-image.c:635
+#: src/gs-screenshot-image.c:644
msgid "Could not create cache"
msgstr "캐시를 만들 수 없습니다"
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot
#. * that was not a valid URL
-#: src/gs-screenshot-image.c:649
+#: src/gs-screenshot-image.c:658
msgid "Screenshot not valid"
msgstr "스크린샷이 올바르지 않습니다"
#. TRANSLATORS: this is when networking is not available
-#: src/gs-screenshot-image.c:681
+#: src/gs-screenshot-image.c:690
msgid "Screenshot not available"
msgstr "스크린샷이 없습니다"
@@ -3680,88 +3669,88 @@ msgstr "프로그램이 없습니다"
#. TRANSLATORS: this is part of the in-app notification,
#. * where the %s is a multi-word localised app name
#. * e.g. 'Getting things GNOME!"
-#: src/gs-shell.c:1189 src/gs-shell.c:1194 src/gs-shell.c:1209
-#: src/gs-shell.c:1213
+#: src/gs-shell.c:1197 src/gs-shell.c:1202 src/gs-shell.c:1217
+#: src/gs-shell.c:1221
#, c-format
msgid "“%s”"
msgstr "“%s”"
#. Translators: The '%s' is replaced with an error message, which had been shortened.
#. The dots at the end are there to highlight that to the user.
-#: src/gs-shell.c:1230
+#: src/gs-shell.c:1238
#, c-format
msgid "%s…"
msgstr "%s…"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:1266
+#: src/gs-shell.c:1274
#, c-format
msgid "Unable to download firmware updates from %s"
msgstr "%s에서 펌웨어 업데이트를 다운로드할 수 없습니다"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:1272
+#: src/gs-shell.c:1280
#, c-format
msgid "Unable to download updates from %s"
msgstr "%s에서 업데이트를 다운로드할 수 없습니다"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1279 src/gs-shell.c:1324
+#: src/gs-shell.c:1287 src/gs-shell.c:1332
msgid "Unable to download updates"
msgstr "업데이트를 다운로드할 수 없습니다"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1285
+#: src/gs-shell.c:1293
msgid ""
"Unable to download updates: internet access was required but wasn’t available"
msgstr "업데이트를 다운로드할 수 없음: 필요한 인터넷 연결이 끊어짐"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:1294
+#: src/gs-shell.c:1302
#, c-format
msgid "Unable to download updates from %s: not enough disk space"
msgstr "%s에서 업데이트를 다운로드할 수 없음: 디스크 용량 부족"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1299
+#: src/gs-shell.c:1307
msgid "Unable to download updates: not enough disk space"
msgstr "업데이트를 다운로드할 수 없음: 디스크 용량 부족"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1306
+#: src/gs-shell.c:1314
msgid "Unable to download updates: authentication was required"
msgstr "업데이트를 다운로드할 수 없음: 인증 필요"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1311
+#: src/gs-shell.c:1319
msgid "Unable to download updates: authentication was invalid"
msgstr "업데이트를 다운로드할 수 없음: 인증 정보 잘못됨"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1316
+#: src/gs-shell.c:1324
msgid ""
"Unable to download updates: you do not have permission to install software"
msgstr "업데이트를 다운로드할 수 없음: 프로그램 설치 권한 없음"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1327
+#: src/gs-shell.c:1335
msgid "Unable to get list of updates"
msgstr "업데이트 목록을 가져올 수 없습니다"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP") and
#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1369
+#: src/gs-shell.c:1377
#, c-format
msgid "Unable to install %s as download failed from %s"
msgstr "%2$s에서 다운로드에 실패하여 %1$s을(를) 설치할 수 없습니다"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1375
+#: src/gs-shell.c:1383
#, c-format
msgid "Unable to install %s as download failed"
msgstr "다운로드에 실패하여 %s을(를) 설치할 수 없습니다"
@@ -3770,72 +3759,72 @@ msgstr "다운로드에 실패하여 %s을(를) 설치할 수 없습니다"
#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
#. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
#. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
-#: src/gs-shell.c:1388
+#: src/gs-shell.c:1396
#, c-format
msgid "Unable to install %s as runtime %s not available"
msgstr "%2$s 런타임이 없어 %1$s을(를) 설치할 수 없습니다"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1394
+#: src/gs-shell.c:1402
#, c-format
msgid "Unable to install %s as not supported"
msgstr "지원하지 않는 %s을(를) 설치할 수 없습니다"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1401
+#: src/gs-shell.c:1409
msgid "Unable to install: internet access was required but wasn’t available"
msgstr "설치할 수 없음: 필요한 인터넷 연결이 끊어짐"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1407
+#: src/gs-shell.c:1415
msgid "Unable to install: the application has an invalid format"
msgstr "설치할 수 없음: 잘못된 형식의 프로그램"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1412
+#: src/gs-shell.c:1420
#, c-format
msgid "Unable to install %s: not enough disk space"
msgstr "%s을(를) 설치할 수 없음: 디스크 용량 부족"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1419
+#: src/gs-shell.c:1427
#, c-format
msgid "Unable to install %s: authentication was required"
msgstr "%s을(를) 설치할 수 없음: 인증 필요"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1426
+#: src/gs-shell.c:1434
#, c-format
msgid "Unable to install %s: authentication was invalid"
msgstr "%s을(를) 설치할 수 없음: 인증 정보 잘못됨"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1433
+#: src/gs-shell.c:1441
#, c-format
msgid "Unable to install %s: you do not have permission to install software"
msgstr "%s을(를) 설치할 수 없음: 프로그램 설치 권한 없음"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1441
+#: src/gs-shell.c:1449
#, c-format
msgid "Unable to install %s: AC power is required"
msgstr "%s을(를) 설지할 수 없음: 교류 전원 필요"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1448
+#: src/gs-shell.c:1456
#, c-format
msgid "Unable to install %s: The battery level is too low"
msgstr "%s을(를) 설지할 수 없음: 배터리 잔여량 매우 부족"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1457
+#: src/gs-shell.c:1465
#, c-format
msgid "Unable to install %s"
msgstr "%s을(를) 설치할 수 없습니다"
@@ -3844,14 +3833,14 @@ msgstr "%s을(를) 설치할 수 없습니다"
#. * where the first %s is the app name (e.g. "GIMP") and
#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora" or
#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1503
+#: src/gs-shell.c:1511
#, c-format
msgid "Unable to update %s from %s as download failed"
msgstr "다운로드에 실패하여 %2$s에서 %1$s을(를) 업데이트할 수 없습니다"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1510
+#: src/gs-shell.c:1518
#, c-format
msgid "Unable to update %s as download failed"
msgstr "다운로드에 실패하여 %s을(를) 업데이트할 수 없습니다"
@@ -3859,70 +3848,70 @@ msgstr "다운로드에 실패하여 %s을(를) 업데이트할 수 없습니다
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the origin, e.g. "Fedora" or
#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1517
+#: src/gs-shell.c:1525
#, c-format
msgid "Unable to install updates from %s as download failed"
msgstr "다운로드에 실패하여 %s에서 업데이트를 설치할 수 없습니다"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1521
+#: src/gs-shell.c:1529
#, c-format
msgid "Unable to install updates as download failed"
msgstr "다운로드에 실패하여 업데이트를 설치할 수 없습니다"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1527
+#: src/gs-shell.c:1535
msgid "Unable to update: internet access was required but wasn’t available"
msgstr "업데이트할 수 없음: 필요한 인터넷 연결이 끊어짐"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1537
+#: src/gs-shell.c:1545
#, c-format
msgid "Unable to update %s: not enough disk space"
msgstr "%s을(를) 업데이트할 수 없음: 디스크 용량 부족"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1542
+#: src/gs-shell.c:1550
#, c-format
msgid "Unable to install updates: not enough disk space"
msgstr "업데이트를 설치할 수 없음: 디스크 용량 부족"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1552
+#: src/gs-shell.c:1560
#, c-format
msgid "Unable to update %s: authentication was required"
msgstr "%s을(를) 업데이트할 수 없음: 인증 필요"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1557
+#: src/gs-shell.c:1565
#, c-format
msgid "Unable to install updates: authentication was required"
msgstr "업데이트를 설치할 수 없음: 인증 필요"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1566
+#: src/gs-shell.c:1574
#, c-format
msgid "Unable to update %s: authentication was invalid"
msgstr "%s을(를) 업데이트할 수 없음: 인증 정보 잘못됨"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1571
+#: src/gs-shell.c:1579
#, c-format
msgid "Unable to install updates: authentication was invalid"
msgstr "업데이트를 설치할 수 없음: 인증 정보 잘못됨"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1580
+#: src/gs-shell.c:1588
#, c-format
msgid "Unable to update %s: you do not have permission to update software"
msgstr "%s을(를) 업데이트할 수 없음: 프로그램 업데이트 권한 없음"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1586
+#: src/gs-shell.c:1594
#, c-format
msgid ""
"Unable to install updates: you do not have permission to update software"
@@ -3930,41 +3919,41 @@ msgstr "업데이트를 설치할 수 없음: 프로그램을 업데이트할
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1596
+#: src/gs-shell.c:1604
#, c-format
msgid "Unable to update %s: AC power is required"
msgstr "%s을(를) 업데이트할 수 없음: 교류 전원 필요"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1602
+#: src/gs-shell.c:1610
#, c-format
msgid "Unable to install updates: AC power is required"
msgstr "업데이트를 설치할 수 없음: 교류 전원을 연결해야 함"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1611
+#: src/gs-shell.c:1619
#, c-format
msgid "Unable to update %s: The battery level is too low"
msgstr "%s을(를) 업데이트할 수 없음: 배터리 잔여량이 매우 부족합니다"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1617
+#: src/gs-shell.c:1625
#, c-format
msgid "Unable to install updates: The battery level is too low"
msgstr "업데이트를 설치할 수 없음: 배터리 잔여량이 매우 부족합니다"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1628
+#: src/gs-shell.c:1636
#, c-format
msgid "Unable to update %s"
msgstr "%s을(를) 업데이트할 수 없습니다"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1631
+#: src/gs-shell.c:1639
#, c-format
msgid "Unable to install updates"
msgstr "업데이트를 설치할 수 없음"
@@ -3972,21 +3961,21 @@ msgstr "업데이트를 설치할 수 없음"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the first %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") and
#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1673
+#: src/gs-shell.c:1681
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s from %s"
msgstr "%2$s에서 %1$s(으)로 업그레이드할 수 없습니다"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1678
+#: src/gs-shell.c:1686
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s as download failed"
msgstr "다운로드에 실패하여 %s 업그레이드에 실패했습니다"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1687
+#: src/gs-shell.c:1695
#, c-format
msgid ""
"Unable to upgrade to %s: internet access was required but wasn’t available"
@@ -3994,91 +3983,91 @@ msgstr "%s(으)로 업그레이드할 수 없음: 인터넷 연결이 필요하
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1696
+#: src/gs-shell.c:1704
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: not enough disk space"
msgstr "%s(으)로 업그레이드할 수 없음: 디스크 용량 부족"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1704
+#: src/gs-shell.c:1712
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was required"
msgstr "%s을(를) 업그레이드할 수 없음: 인증 필요"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1711
+#: src/gs-shell.c:1719
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was invalid"
msgstr "%s을(를) 업그레이드할 수 없음: 인증 정보 잘못됨"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1718
+#: src/gs-shell.c:1726
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: you do not have permission to upgrade"
msgstr "%s을(를) 업그레이드할 수 없음: 업그레이드 권한 없음"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1725
+#: src/gs-shell.c:1733
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: AC power is required"
msgstr "%s을(를) 업그레이드할 수 없음: 교류 전원 필요"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1732
+#: src/gs-shell.c:1740
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: The battery level is too low"
msgstr "%s을(를) 업그레이드할 수 없음: 배터리 잔여량 매우 부족"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1741
+#: src/gs-shell.c:1749
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s"
msgstr "%s을(를) 업그레이드할 수 없습니다"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1778
+#: src/gs-shell.c:1786
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: authentication was required"
msgstr "%s을(를) 제거할 수 없음: 인증 필요"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1784
+#: src/gs-shell.c:1792
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: authentication was invalid"
msgstr "%s을(를) 제거할 수 없음: 인증 정보 잘못됨"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1790
+#: src/gs-shell.c:1798
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: you do not have permission to remove software"
msgstr "%s을(를) 제거할 수 없음: 프로그램 제거 권한 없음"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1797
+#: src/gs-shell.c:1805
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: AC power is required"
msgstr "%s을(를) 제거할 수 없음: 교류 전원 필요"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1804
+#: src/gs-shell.c:1812
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: The battery level is too low"
msgstr "%s을(를) 제거할 수 없음: 배터리 잔여량이 매우 부족합니다"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1816
+#: src/gs-shell.c:1824
#, c-format
msgid "Unable to remove %s"
msgstr "%s을(를) 제거할 수 없습니다"
@@ -4087,63 +4076,63 @@ msgstr "%s을(를) 제거할 수 없습니다"
#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
#. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
#. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
-#: src/gs-shell.c:1858
+#: src/gs-shell.c:1866
#, c-format
msgid "Unable to launch %s: %s is not installed"
msgstr "%s을(를) 실행할 수 없음: %s을(를) 설치하지 않음"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1865 src/gs-shell.c:1916 src/gs-shell.c:1957
-#: src/gs-shell.c:2002
+#: src/gs-shell.c:1873 src/gs-shell.c:1924 src/gs-shell.c:1965
+#: src/gs-shell.c:2010
msgid "Not enough disk space — free up some space and try again"
msgstr "디스크 용량이 부족합니다 — 일부 공간을 확보하고 다시 시도하십시오"
#. TRANSLATORS: we failed to get a proper error code
-#: src/gs-shell.c:1876 src/gs-shell.c:1927 src/gs-shell.c:1968
-#: src/gs-shell.c:2026
+#: src/gs-shell.c:1884 src/gs-shell.c:1935 src/gs-shell.c:1976
+#: src/gs-shell.c:2034
msgid "Sorry, something went wrong"
msgstr "유감스럽게도 뭔가가 잘못되었군요?"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1908
+#: src/gs-shell.c:1916
msgid "Failed to install file: not supported"
msgstr "파일 설치 실패: 지원하지 않음"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1912
+#: src/gs-shell.c:1920
msgid "Failed to install file: authentication failed"
msgstr "파일 설치 실패: 인증 실패"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1949
+#: src/gs-shell.c:1957
msgid "Failed to install: not supported"
msgstr "설치 실패: 지원하지 않음"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1953
+#: src/gs-shell.c:1961
msgid "Failed to install: authentication failed"
msgstr "설치 실패: 인증 실패"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * the %s is the origin, e.g. "Fedora" or
#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1996
+#: src/gs-shell.c:2004
#, c-format
msgid "Unable to contact %s"
msgstr "%s에 연락할 수 없습니다"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, where the 'Software' means this application, aka
'GNOME Software'.
-#: src/gs-shell.c:2008
+#: src/gs-shell.c:2016
msgid "Software needs to be restarted to use new plugins."
msgstr "새 플러그인을 활용하려면 프로그램을 다시 시작해야합니다."
#. TRANSLATORS: need to be connected to the AC power
-#: src/gs-shell.c:2013
+#: src/gs-shell.c:2021
msgid "AC power is required"
msgstr "교류 전원 필요"
#. TRANSLATORS: not enough juice to do this safely
-#: src/gs-shell.c:2017
+#: src/gs-shell.c:2025
msgid "The battery level is too low"
msgstr "배터리 잔여량이 매우 부족합니다"
@@ -4163,7 +4152,7 @@ msgstr "디스크 검사"
#. button in the info bar
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: src/gs-shell.ui:108 src/gs-updates-page.c:899
+#: src/gs-shell.ui:108 src/gs-updates-page.c:896
msgid "Network Settings"
msgstr "네트워크 설정"
@@ -4387,40 +4376,40 @@ msgid "Software Upgrade Available"
msgstr "업그레이드할 프로그램이 있습니다"
#. TRANSLATORS: title when we offline updates have failed
-#: src/gs-update-monitor.c:1114
+#: src/gs-update-monitor.c:1113
msgid "Software Updates Failed"
msgstr "프로그램 업데이트에 실패했습니다"
#. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
-#: src/gs-update-monitor.c:1116
+#: src/gs-update-monitor.c:1115
msgid "An important operating system update failed to be installed."
msgstr "중요한 운영체제 업데이트 설치에 실패했습니다."
-#: src/gs-update-monitor.c:1117
+#: src/gs-update-monitor.c:1116
msgid "Show Details"
msgstr "상세 정보 표시"
#. TRANSLATORS: Notification title when we've done a distro upgrade
-#: src/gs-update-monitor.c:1140
+#: src/gs-update-monitor.c:1139
msgid "System Upgrade Complete"
msgstr "시스템 업그레이드 완료"
#. TRANSLATORS: This is the notification body when we've done a
#. * distro upgrade. First %s is the distro name and the 2nd %s
#. * is the version, e.g. "Welcome to Fedora 28!"
-#: src/gs-update-monitor.c:1145
+#: src/gs-update-monitor.c:1144
#, c-format
msgid "Welcome to %s %s!"
msgstr "%s %s 사용을 환영합니다!"
#. TRANSLATORS: title when we've done offline updates
-#: src/gs-update-monitor.c:1151
+#: src/gs-update-monitor.c:1150
msgid "Software Update Installed"
msgid_plural "Software Updates Installed"
msgstr[0] "프로그램 업데이트를 설치했습니다"
#. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
-#: src/gs-update-monitor.c:1155
+#: src/gs-update-monitor.c:1154
msgid "An important operating system update has been installed."
msgid_plural "Important operating system updates have been installed."
msgstr[0] "중요한 운영체제 업데이트를 설치했습니다."
@@ -4430,30 +4419,30 @@ msgstr[0] "중요한 운영체제 업데이트를 설치했습니다."
#. * users can't express their opinions here. In some languages
#. * "Review (evaluate) something" is a different translation than
#. * "Review (browse) something."
-#: src/gs-update-monitor.c:1166
+#: src/gs-update-monitor.c:1165
msgctxt "updates"
msgid "Review"
msgstr "평가"
#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
-#: src/gs-update-monitor.c:1215
+#: src/gs-update-monitor.c:1214
msgid "Failed To Update"
msgstr "업데이트에 실패했습니다"
#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
#. * the updates were prepared
-#: src/gs-update-monitor.c:1221
+#: src/gs-update-monitor.c:1220
msgid "The system was already up to date."
msgstr "시스템이 이미 최신입니다."
#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
-#: src/gs-update-monitor.c:1226
+#: src/gs-update-monitor.c:1225
msgid "The update was cancelled."
msgstr "업데이트를 취소했습니다."
#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
#. * something with no network available
-#: src/gs-update-monitor.c:1232
+#: src/gs-update-monitor.c:1231
msgid ""
"Internet access was required but wasn’t available. Please make sure that you "
"have internet access and try again."
@@ -4462,7 +4451,7 @@ msgstr ""
"하십시오."
#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
-#: src/gs-update-monitor.c:1238
+#: src/gs-update-monitor.c:1237
msgid ""
"There were security issues with the update. Please consult your software "
"provider for more details."
@@ -4471,14 +4460,14 @@ msgstr ""
"게 연락하십시오."
#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: src/gs-update-monitor.c:1244
+#: src/gs-update-monitor.c:1243
msgid ""
"There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
msgstr ""
"디스크 공간이 충분하지 않습니다. 여분의 공간을 확보하고 다시 시도하십시오."
#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
-#: src/gs-update-monitor.c:1249
+#: src/gs-update-monitor.c:1248
msgid ""
"We’re sorry: the update failed to install. Please wait for another update "
"and try again. If the problem persists, contact your software provider."
@@ -4487,40 +4476,40 @@ msgstr ""
"하십시오. 문제가 계속되면 프로그램 공급자에게 연락하십시오."
#. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
-#: src/gs-updates-page.c:251
+#: src/gs-updates-page.c:250
#, c-format
msgid "Last checked: %s"
msgstr "마지막 확인 일시: %s"
#. TRANSLATORS: the first %s is the distro name, e.g. 'Fedora'
#. * and the second %s is the distro version, e.g. '25'
-#: src/gs-updates-page.c:573
+#: src/gs-updates-page.c:572
#, c-format
msgid "%s %s is no longer supported."
msgstr "%s %s을(를) 더 이상 지원하지 않습니다."
-#: src/gs-updates-page.c:577
+#: src/gs-updates-page.c:576
msgid "Your operating system is no longer supported."
msgstr "현재 운영체제를 더 이상 지원하지 않습니다."
#. TRANSLATORS: EOL distros do not get important updates
-#: src/gs-updates-page.c:582
+#: src/gs-updates-page.c:581
msgid "This means that it does not receive security updates."
msgstr "보안 업데이트를 더 이상 받지 않음을 의미합니다."
#. TRANSLATORS: upgrade refers to a major update, e.g. Fedora 25 to 26
-#: src/gs-updates-page.c:586
+#: src/gs-updates-page.c:585
msgid "It is recommended that you upgrade to a more recent version."
msgstr "좀 더 최신 버전으로 업그레이드 하시는 편이 좋습니다."
#. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
-#: src/gs-updates-page.c:867
+#: src/gs-updates-page.c:864
msgid "Charges May Apply"
msgstr "요금이 청구될 수 있음"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: src/gs-updates-page.c:871
+#: src/gs-updates-page.c:868
msgid ""
"Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
"charges."
@@ -4530,26 +4519,26 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: src/gs-updates-page.c:875
+#: src/gs-updates-page.c:872
msgid "Check _Anyway"
msgstr "어쨌든 확인(_A)"
#. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: src/gs-updates-page.c:891
+#: src/gs-updates-page.c:888
msgid "No Network"
msgstr "네트워크 연결 없음"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: src/gs-updates-page.c:895
+#: src/gs-updates-page.c:892
msgid "Internet access is required to check for updates."
msgstr "업데이트를 확인하려면 인터넷 접근이 필요합니다."
-#: src/gs-updates-page.c:1282
+#: src/gs-updates-page.c:1278
msgid "Checking…"
msgstr "검사 중…"
-#: src/gs-updates-page.c:1300
+#: src/gs-updates-page.c:1296
msgid "Check for updates"
msgstr "업데이트 검사"
@@ -4735,26 +4724,26 @@ msgid "Downloading featured images…"
msgstr "추천 그림 다운로드 중…"
#. TRANSLATORS: ‘Endless OS’ is a brand name; https://endlessos.com/
-#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:599
+#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:605
msgid "Endless OS"
msgstr "Endless OS"
#. TRANSLATORS: ‘Endless OS’ is a brand name; https://endlessos.com/
-#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:602
+#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:608
msgid "An Endless OS update with new features and fixes."
msgstr "새 기능과 수정 사항이 들어있는 Endless OS 업데이트입니다."
-#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:876
+#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:919
msgid "EOS update service could not fetch and apply the update."
msgstr "EOS 업데이트 서비스에서 업데이트를 가져오고 적용할 수 없습니다."
#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:248
+#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:266
msgid "Downloading upgrade information…"
msgstr "업그레이드 정보 다운로드 중…"
#. TRANSLATORS: this is a title for Fedora distro upgrades
-#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:347
+#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:415
msgid ""
"Upgrade for the latest features, performance and stability improvements."
msgstr "최신 기능, 성능, 안정성 개선 업그레이드입니다."
@@ -4786,12 +4775,12 @@ msgstr "사용자 설치"
msgid "System Installation"
msgstr "시스템 설치"
-#: plugins/flatpak/gs-plugin-flatpak.c:1035
+#: plugins/flatpak/gs-plugin-flatpak.c:1076
#, c-format
msgid "Failed to add to install for addon ‘%s’: %s"
msgstr "‘%s’ 추가 기능의 설치 동작 추가에 실패했습니다: %s"
-#: plugins/flatpak/gs-plugin-flatpak.c:1049
+#: plugins/flatpak/gs-plugin-flatpak.c:1090
#, c-format
msgid "Failed to add to uninstall for addon ‘%s’: %s"
msgstr "‘%s’ 추가 기능의 제거 동작 추가에 실패했습니다: %s"
@@ -4933,7 +4922,7 @@ msgstr "%s 디스플레이 업데이트"
msgid "%s BMC Update"
msgstr "%s BMC 업데이트"
-#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:1105
+#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:1199
msgid "Firmware"
msgstr "펌웨어"
@@ -4989,7 +4978,7 @@ msgstr ""
msgid "Packages"
msgstr "패키지"
-#: plugins/rpm-ostree/gs-plugin-rpm-ostree.c:2387
+#: plugins/rpm-ostree/gs-plugin-rpm-ostree.c:2440
msgid "Operating System (OSTree)"
msgstr "운영체제 (OSTree)"
@@ -5006,6 +4995,12 @@ msgstr "스냅 지원"
msgid "A snap is a universal Linux package"
msgstr "스냅은 통합 리눅스 패키지 형식입니다"
+#~ msgid "Loading…"
+#~ msgstr "불러오는 중…"
+
+#~ msgid "Downloading application ratings…"
+#~ msgstr "프로그램 등급 정보 다운로드 중…"
+
#~ msgid "GNOME Software"
#~ msgstr "그놈 소프트웨어"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]