[chronojump] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [chronojump] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Fri, 4 Mar 2022 22:52:05 +0000 (UTC)
commit 6fec6583157a3202553e45b6bbeccba46827e0a3
Author: Matheus Barbosa <mdpb matheus gmail com>
Date: Fri Mar 4 22:52:01 2022 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 690 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 348 insertions(+), 342 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 6b4fd88d4..eb1bb61cc 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -18,16 +18,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: chronojump\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-08 16:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-10 16:20-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-18 10:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-19 16:32-0300\n"
"Last-Translator: Matheus Barbosa <mdpb matheus gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../glade/app1.glade.h:1 ../glade/error_window.glade.h:1
@@ -38,8 +38,8 @@ msgid "Chronojump"
msgstr "Chronojump"
#: ../glade/app1.glade.h:2 ../glade/report_window.glade.h:9
-#: ../src/exportSession.cs:209 ../src/gui/app1/encoder.cs:5547
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3485 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2152
+#: ../src/exportSession.cs:209 ../src/gui/app1/encoder.cs:5555
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3486 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2168
#: ../src/gui/app1/session/backup.cs:146 ../src/report.cs:141
msgid "Session"
msgstr "Sessão"
@@ -75,8 +75,8 @@ msgstr "Novo"
#: ../glade/app1.glade.h:10 ../glade/person_recuperate.glade.h:7
#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1741 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2191
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2221 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:945
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:975 ../src/gui/person/addMultiple.cs:248
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2221 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:953
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:983 ../src/gui/person/addMultiple.cs:248
msgid "Load"
msgstr "Carregar"
@@ -294,8 +294,8 @@ msgstr "MultiChronopic"
#. column where the uniqueID of event will be (and will be hidden)
#: ../glade/app1.glade.h:55 ../glade/edit_event.glade.h:6
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1172 ../src/gui/app1/encoder.cs:5546
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3484 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2151
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1172 ../src/gui/app1/encoder.cs:5554
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3485 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2167
#: ../src/gui/executeAuto.cs:505 ../src/gui/overview.cs:98
#: ../src/gui/overview.cs:277 ../src/gui/overview.cs:286
#: ../src/stats/runIntervallic.cs:64 ../src/treeview/multiChronopic.cs:30
@@ -312,10 +312,10 @@ msgid "Configure exercise"
msgstr "Configurar exercício"
#: ../glade/app1.glade.h:58 ../src/gui/app1/encoder.cs:1173
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1693 ../src/gui/app1/encoder.cs:5526
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2170 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3409
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3419 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:927
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2131
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1693 ../src/gui/app1/encoder.cs:5534
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2170 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3410
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3420 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:935
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2147
#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:215
#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:611 ../src/gui/overview.cs:100
#: ../src/gui/overview.cs:280 ../src/gui/overview.cs:289
@@ -339,7 +339,7 @@ msgid "Delete last test."
msgstr "Exclui último teste."
#: ../glade/app1.glade.h:63 ../src/gui/app1/chronojump.cs:4688
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1332 ../src/gui/app1/encoder.cs:7389
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1332 ../src/gui/app1/encoder.cs:7397
msgid "Save comment"
msgstr "Salvar comentário"
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "Cancela o teste"
#: ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:31 ../glade/generic_window.glade.h:7
#: ../glade/person_select_window.glade.h:11
#: ../glade/preferences_win.glade.h:182 ../src/exportSession.cs:75
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2318 ../src/gui/app1/encoder.cs:2592
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2321 ../src/gui/app1/encoder.cs:2600
#: ../src/gui/app1/session/backup.cs:67 ../src/gui/app1/session/backup.cs:207
#: ../src/gui/app1/session/backup.cs:397 ../src/gui/app1/session/export.cs:64
#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:689
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Fases"
#: ../src/encoder.cs:2416 ../src/exportSession.cs:435
#: ../src/exportSession.cs:600 ../src/exportSession.cs:756
#: ../src/exportSession.cs:817 ../src/exportSession.cs:902
-#: ../src/forceSensor.cs:2628 ../src/gui/cairo/xy.cs:94
+#: ../src/forceSensor.cs:2628 ../src/gui/cairo/xy.cs:95
#: ../src/gui/eventExecute.cs:2525 ../src/gui/eventExecute.cs:2649
#: ../src/gui/eventExecute.cs:3025 ../src/gui/old/queryServer.cs:116
#: ../src/gui/old/queryServer.cs:784 ../src/gui/pulse.cs:222
@@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Pessoa atual"
msgid "All persons"
msgstr "Todas as pessoas"
-#: ../glade/app1.glade.h:101 ../src/gui/app1/encoder.cs:2161
+#: ../glade/app1.glade.h:101 ../src/gui/app1/encoder.cs:2162
msgid "Save image"
msgstr "Salvar imagem"
@@ -575,8 +575,8 @@ msgstr "Último pulso"
#: ../src/stats/rjAVGSD.cs:34 ../src/stats/rjEvolution.cs:219
#: ../src/stats/rjIndex.cs:33 ../src/stats/rjIndex.cs:34
#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:33 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:34
-#: ../src/stats/runIntervallic.cs:207 ../src/treeview/jump.cs:493
-#: ../src/treeview/jump.cs:495 ../src/treeview/multiChronopic.cs:179
+#: ../src/stats/runIntervallic.cs:207 ../src/treeview/jump.cs:494
+#: ../src/treeview/jump.cs:496 ../src/treeview/multiChronopic.cs:179
#: ../src/treeview/pulse.cs:147 ../src/treeview/run.cs:280
msgid "AVG"
msgstr "Média"
@@ -643,64 +643,60 @@ msgstr "Mín:"
msgid "Pulse"
msgstr "Pulso"
-#: ../glade/app1.glade.h:123
-msgid "runs encoder"
-msgstr "executa o codificador"
-
-#: ../glade/app1.glade.h:124 ../glade/query_server_window.glade.h:4
+#: ../glade/app1.glade.h:123 ../glade/query_server_window.glade.h:4
#: ../src/gui/executeAuto.cs:506
msgid "Test"
msgstr "Teste"
-#: ../glade/app1.glade.h:125
+#: ../glade/app1.glade.h:124
msgid "See all"
msgstr "Ver todos"
-#: ../glade/app1.glade.h:126
+#: ../glade/app1.glade.h:125
msgid "Add jump type"
msgstr "Adicionar tipo de salto"
-#: ../glade/app1.glade.h:127
+#: ../glade/app1.glade.h:126
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
-#: ../glade/app1.glade.h:128
+#: ../glade/app1.glade.h:127
msgid "Delete jump type"
msgstr "Excluir tipos de salto"
-#: ../glade/app1.glade.h:129
+#: ../glade/app1.glade.h:128
msgid "Add race type"
msgstr "Adicionar tipo de corrida"
-#: ../glade/app1.glade.h:130
+#: ../glade/app1.glade.h:129
msgid "Delete race type"
msgstr "Excluir tipo de corrida"
-#: ../glade/app1.glade.h:131
+#: ../glade/app1.glade.h:130
msgid "Races:"
msgstr "Corridas:"
-#: ../glade/app1.glade.h:132
+#: ../glade/app1.glade.h:131
msgid "5 m"
msgstr "5 m"
-#: ../glade/app1.glade.h:133
+#: ../glade/app1.glade.h:132
msgid "10 m"
msgstr "10 m"
-#: ../glade/app1.glade.h:134
+#: ../glade/app1.glade.h:133
msgid "15 m"
msgstr "15 m"
-#: ../glade/app1.glade.h:135
+#: ../glade/app1.glade.h:134
msgid "20 m"
msgstr "20 m"
-#: ../glade/app1.glade.h:136
+#: ../glade/app1.glade.h:135
msgid "Edit exercise type"
msgstr "Editar tipo de exercício"
-#: ../glade/app1.glade.h:137 ../glade/edit_event.glade.h:1
+#: ../glade/app1.glade.h:136 ../glade/edit_event.glade.h:1
#: ../glade/encoder_configuration.glade.h:31
#: ../glade/force_sensor_elastic_bands.glade.h:11
#: ../glade/generic_window.glade.h:9 ../glade/person_select_window.glade.h:16
@@ -708,93 +704,93 @@ msgstr "Editar tipo de exercício"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: ../glade/app1.glade.h:138
+#: ../glade/app1.glade.h:137
msgid "Add exercise type"
msgstr "Adicionar tipo de exercício"
-#: ../glade/app1.glade.h:139
+#: ../glade/app1.glade.h:138
msgid "Delete exercise type"
msgstr "Excluir tipo de exercício"
-#: ../glade/app1.glade.h:140
+#: ../glade/app1.glade.h:139
msgid "Execute reaction time"
msgstr "Executar o tempo de reação"
-#: ../glade/app1.glade.h:141 ../src/gui/app1/reactionTime.cs:74
+#: ../glade/app1.glade.h:140 ../src/gui/app1/reactionTime.cs:74
msgid "Discriminative"
msgstr "Discriminatório"
-#: ../glade/app1.glade.h:142 ../src/gui/app1/reactionTime.cs:62
+#: ../glade/app1.glade.h:141 ../src/gui/app1/reactionTime.cs:62
msgid "Animation lights"
msgstr "Luzes de animação"
-#: ../glade/app1.glade.h:143 ../src/gui/app1/reactionTime.cs:68
+#: ../glade/app1.glade.h:142 ../src/gui/app1/reactionTime.cs:68
msgid "Flicker"
msgstr "Cintilação"
-#: ../glade/app1.glade.h:144
+#: ../glade/app1.glade.h:143
msgid "This test needs Chronojump reaction time device."
msgstr "Esse teste precisa do dispositivo de tempo de reação do Chronojump."
-#: ../glade/app1.glade.h:145 ../src/gui/app1/pulse.cs:66
+#: ../glade/app1.glade.h:144 ../src/gui/app1/pulse.cs:66
msgid "Free"
msgstr "Livre"
-#: ../glade/app1.glade.h:146 ../glade/preferences_win.glade.h:4
+#: ../glade/app1.glade.h:145 ../glade/preferences_win.glade.h:4
#: ../src/gui/app1/pulse.cs:64 ../src/gui/preferences.cs:1242
#: ../src/gui/preferences.cs:1244 ../src/gui/preferences.cs:1253
#: ../src/gui/preferences.cs:1405 ../src/gui/preferences.cs:1413
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: ../glade/app1.glade.h:147
+#: ../glade/app1.glade.h:146
msgid "Multi Chronopic test"
msgstr "Teste de multi Chronopic"
-#: ../glade/app1.glade.h:148 ../src/gui/multiChronopic.cs:83
+#: ../glade/app1.glade.h:147 ../src/gui/multiChronopic.cs:83
msgid "Race analysis"
msgstr "Análise de corrida"
-#: ../glade/app1.glade.h:149
+#: ../glade/app1.glade.h:148
msgid "Using arms"
msgstr "Usando os braços"
-#: ../glade/app1.glade.h:150
+#: ../glade/app1.glade.h:149
msgid "Additional weight"
msgstr "Peso adicional"
-#: ../glade/app1.glade.h:152
+#: ../glade/app1.glade.h:151
#, no-c-format
msgid "% body weight"
msgstr "% peso corporal"
-#: ../glade/app1.glade.h:153 ../glade/jump_type_add.glade.h:24
+#: ../glade/app1.glade.h:152 ../glade/jump_type_add.glade.h:24
#: ../src/gui/jump.cs:1030 ../src/gui/jump.cs:1248
msgid "Start inside"
msgstr "Iniciar dentro"
-#: ../glade/app1.glade.h:154
+#: ../glade/app1.glade.h:153
msgid "Calculate falling height using a previous jump"
msgstr "Calcula a altura de queda usando um salto anterior"
-#: ../glade/app1.glade.h:155
+#: ../glade/app1.glade.h:154
msgid "Fall from a predefined height"
msgstr "Queda de uma altura predefinida"
-#: ../glade/app1.glade.h:156 ../glade/jump_type_add.glade.h:25
+#: ../glade/app1.glade.h:155 ../glade/jump_type_add.glade.h:25
msgid "Start outside"
msgstr "Iniciar de fora"
-#: ../glade/app1.glade.h:157 ../glade/edit_event.glade.h:3
+#: ../glade/app1.glade.h:156 ../glade/edit_event.glade.h:3
#: ../src/gui/eventExecute.cs:2521
msgid "Falling height"
msgstr "Altura da queda"
-#: ../glade/app1.glade.h:158 ../glade/edit_event.glade.h:61
+#: ../glade/app1.glade.h:157 ../glade/edit_event.glade.h:61
msgid "Dominance"
msgstr "Domínio"
-#: ../glade/app1.glade.h:159 ../glade/edit_event.glade.h:5
+#: ../glade/app1.glade.h:158 ../glade/edit_event.glade.h:5
#: ../glade/jump_type_add.glade.h:10 ../glade/run_type_add.glade.h:7
#: ../src/exportSession.cs:320 ../src/exportSession.cs:598
#: ../src/exportSession.cs:653 ../src/exportSession.cs:755
@@ -804,16 +800,16 @@ msgstr "Domínio"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../glade/app1.glade.h:160 ../glade/edit_event.glade.h:65
+#: ../glade/app1.glade.h:159 ../glade/edit_event.glade.h:65
#: ../src/exportSession.cs:323 ../src/exportSession.cs:432
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:90 ../src/stats/djIndex.cs:36
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:91 ../src/stats/djIndex.cs:36
#: ../src/stats/djPower.cs:36 ../src/stats/djQ.cs:36
#: ../src/stats/rjEvolution.cs:67 ../src/stats/rjIndex.cs:35
#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:37 ../src/treeview/jump.cs:32
msgid "Fall"
msgstr "Queda"
-#: ../glade/app1.glade.h:161 ../glade/edit_event.glade.h:62
+#: ../glade/app1.glade.h:160 ../glade/edit_event.glade.h:62
#: ../src/chronopicRegister.cs:87 ../src/sqlite/forceSensor.cs:292
#: ../src/sqlite/forceSensor.cs:294 ../src/sqlite/forceSensor.cs:327
#: ../src/sqlite/forceSensor.cs:336 ../src/sqlite/forceSensor.cs:367
@@ -821,45 +817,45 @@ msgstr "Queda"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: ../glade/app1.glade.h:162
+#: ../glade/app1.glade.h:161
msgid "This"
msgstr "Este"
-#: ../glade/app1.glade.h:163 ../glade/edit_event.glade.h:63
+#: ../glade/app1.glade.h:162 ../glade/edit_event.glade.h:63
msgid "This limb"
msgstr "Este membro"
-#: ../glade/app1.glade.h:164 ../glade/edit_event.glade.h:64
+#: ../glade/app1.glade.h:163 ../glade/edit_event.glade.h:64
msgid "Opposite"
msgstr "Oposto"
-#: ../glade/app1.glade.h:165 ../glade/edit_event.glade.h:58
+#: ../glade/app1.glade.h:164 ../glade/edit_event.glade.h:58
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
-#: ../glade/app1.glade.h:166 ../glade/edit_event.glade.h:59
+#: ../glade/app1.glade.h:165 ../glade/edit_event.glade.h:59
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
-#: ../glade/app1.glade.h:167 ../glade/edit_event.glade.h:60
+#: ../glade/app1.glade.h:166 ../glade/edit_event.glade.h:60
msgid "Lateral"
msgstr "Lateral"
-#: ../glade/app1.glade.h:168 ../glade/edit_event.glade.h:66
-#: ../src/sqlite/main.cs:1478
+#: ../glade/app1.glade.h:167 ../glade/edit_event.glade.h:66
+#: ../src/sqlite/main.cs:1480
msgid "Both"
msgstr "Ambas"
-#: ../glade/app1.glade.h:169 ../glade/edit_event.glade.h:8
+#: ../glade/app1.glade.h:168 ../glade/edit_event.glade.h:8
#: ../src/gui/jump.cs:1246 ../src/gui/run.cs:1141
msgid "Limited by"
msgstr "Limitado em"
-#: ../glade/app1.glade.h:170
+#: ../glade/app1.glade.h:169
msgid "Allow finish after time"
msgstr "Permitir finalizar depois do tempo"
-#: ../glade/app1.glade.h:171
+#: ../glade/app1.glade.h:170
msgid ""
"If a multiple jump is limited by time, and time has running out, allow "
"finish jump"
@@ -867,70 +863,70 @@ msgstr ""
"Se um salto múltiplo for limitado pelo tempo e o tempo estiver se esgotando, "
"permitir que seja concluído o salto"
-#: ../glade/app1.glade.h:172
+#: ../glade/app1.glade.h:171
msgid "Measure reaction time"
msgstr "Medir tempo de reação"
-#: ../glade/app1.glade.h:173 ../src/json/compujumpOther.cs:118
-#: ../src/sqlite/main.cs:1484
+#: ../glade/app1.glade.h:172 ../src/json/compujumpOther.cs:118
+#: ../src/sqlite/main.cs:1486
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
-#: ../glade/app1.glade.h:174 ../src/json/compujumpOther.cs:116
-#: ../src/sqlite/main.cs:1481
+#: ../glade/app1.glade.h:173 ../src/json/compujumpOther.cs:116
+#: ../src/sqlite/main.cs:1483
msgid "Right"
msgstr "Direita"
#. show now
-#: ../glade/app1.glade.h:175 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:563
+#: ../glade/app1.glade.h:174 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:563
msgid "Detect stiffness of one band/tube"
msgstr "Detectar o rigor de uma banda/tubo"
-#: ../glade/app1.glade.h:176 ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:6
+#: ../glade/app1.glade.h:175 ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:6
#: ../glade/preferences_win.glade.h:105 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2171
#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3315 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3324
#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:472
msgid "Elastic"
msgstr "Elástico"
-#: ../glade/app1.glade.h:177
+#: ../glade/app1.glade.h:176
msgid "Lights"
msgstr "Luzes"
-#: ../glade/app1.glade.h:178 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5700
+#: ../glade/app1.glade.h:177 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5700
msgid "red"
msgstr "vermelho"
-#: ../glade/app1.glade.h:179 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5704
+#: ../glade/app1.glade.h:178 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5704
msgid "yellow"
msgstr "amarelo"
-#: ../glade/app1.glade.h:180 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5708
+#: ../glade/app1.glade.h:179 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5708
msgid "green"
msgstr "verde"
-#: ../glade/app1.glade.h:181 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5712
+#: ../glade/app1.glade.h:180 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5712
msgid "buzzer"
msgstr "buzina"
-#: ../glade/app1.glade.h:182 ../glade/event_graph_configure.glade.h:3
+#: ../glade/app1.glade.h:181 ../glade/event_graph_configure.glade.h:3
#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:66
#: ../src/gui/repetitiveConditions.cs:1019
msgid "Minimum"
msgstr "Mínimo"
-#: ../glade/app1.glade.h:183 ../glade/event_graph_configure.glade.h:2
+#: ../glade/app1.glade.h:182 ../glade/event_graph_configure.glade.h:2
#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:67 ../src/encoder.cs:2450
#: ../src/forceSensor.cs:2694 ../src/gui/repetitiveConditions.cs:1019
msgid "Maximum"
msgstr "Máximo"
-#: ../glade/app1.glade.h:184
+#: ../glade/app1.glade.h:183
msgid "pulse step"
msgstr "fase de pulso"
#. update the totaltime label
-#: ../glade/app1.glade.h:185 ../glade/edit_event.glade.h:18
+#: ../glade/app1.glade.h:184 ../glade/edit_event.glade.h:18
#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:45 ../src/gui/app1/jump.cs:411
#: ../src/gui/app1/run.cs:292 ../src/gui/jump.cs:631 ../src/gui/jump.cs:734
#: ../src/gui/jump.cs:758 ../src/gui/jump.cs:892
@@ -940,62 +936,66 @@ msgstr "fase de pulso"
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
-#: ../glade/app1.glade.h:186
+#: ../glade/app1.glade.h:185
msgid "ppm"
msgstr "ppm"
-#: ../glade/app1.glade.h:187 ../glade/jump_type_add.glade.h:15
+#: ../glade/app1.glade.h:186 ../glade/jump_type_add.glade.h:15
#: ../glade/run_type_add.glade.h:12
msgid "unlimited"
msgstr "ilimitado"
-#: ../glade/app1.glade.h:188
+#: ../glade/app1.glade.h:187
msgid "unlimited pulses"
msgstr "pulsos ilimitados"
-#: ../glade/app1.glade.h:189
+#: ../glade/app1.glade.h:188
msgid "total pulses"
msgstr "total de pulsos"
-#: ../glade/app1.glade.h:190
+#: ../glade/app1.glade.h:189
msgid "Need to connect two Chronopics"
msgstr "Necessidade de conectar dois Chronopics"
-#: ../glade/app1.glade.h:191
+#: ../glade/app1.glade.h:190
msgid "Delete first"
msgstr "Excluir primeiro"
-#: ../glade/app1.glade.h:192
+#: ../glade/app1.glade.h:191
msgid "Delete first TC and TF of each chronopic"
msgstr "Excluir primeiro TC e TF de cada chronopic"
-#: ../glade/app1.glade.h:193
+#: ../glade/app1.glade.h:192
msgid "Synchronize"
msgstr "Sincronizar"
-#: ../glade/app1.glade.h:194
+#: ../glade/app1.glade.h:193
msgid "Synchronize chronopics"
msgstr "Sincronizar chronopics"
-#: ../glade/app1.glade.h:195
+#: ../glade/app1.glade.h:194
msgid "Total distance"
msgstr "Distância total"
#. Catalog.GetString("Device"),
-#: ../glade/app1.glade.h:196 ../glade/edit_event.glade.h:10
-#: ../glade/run_type_add.glade.h:16 ../src/constants.cs:1413
-#: ../src/exportSession.cs:599 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:929
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2240 ../src/gui/cairo/xy.cs:95
+#: ../glade/app1.glade.h:195 ../glade/edit_event.glade.h:10
+#: ../glade/run_type_add.glade.h:16 ../src/constants.cs:1414
+#: ../src/exportSession.cs:599 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:937
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2256 ../src/gui/cairo/xy.cs:96
#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:77 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:626
#: ../src/gui/run.cs:952 ../src/gui/run.cs:1140 ../src/gui/runType.cs:137
#: ../src/stats/runSimple.cs:53 ../src/treeview/run.cs:57
msgid "Distance"
msgstr "Distância"
-#: ../glade/app1.glade.h:197
+#: ../glade/app1.glade.h:196
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
+#: ../glade/app1.glade.h:197
+msgid "runs encoder"
+msgstr "executa o codificador"
+
#: ../glade/app1.glade.h:198 ../glade/encoder_configuration.glade.h:28
#: ../glade/evaluator_window.glade.h:4 ../glade/execute_auto.glade.h:20
#: ../glade/jump_type_add.glade.h:3 ../glade/run_type_add.glade.h:3
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "Segmentos com comprimento fixo"
msgid "Length"
msgstr "Comprimento"
-#: ../glade/app1.glade.h:202 ../src/gui/cairo/xy.cs:98
+#: ../glade/app1.glade.h:202 ../src/gui/cairo/xy.cs:99
msgid "Num"
msgstr "Num"
@@ -1061,9 +1061,9 @@ msgstr "Salvar"
#: ../glade/force_sensor_elastic_bands.glade.h:13
#: ../glade/person_select_window.glade.h:21
#: ../glade/preferences_win.glade.h:178 ../src/gui/app1/encoder.cs:1218
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1742 ../src/gui/app1/encoder.cs:5533
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2222 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3471
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:976 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2138
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1742 ../src/gui/app1/encoder.cs:5541
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2222 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3472
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:984 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2154
#: ../src/gui/app1/session/backup.cs:168 ../src/gui/app1/session/backup.cs:362
#: ../src/gui/app1/session/backup.cs:407 ../src/gui/chronopicRegister.cs:400
#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:282 ../src/gui/executeAuto.cs:306
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "marcar as melhores “n” consecutivas"
msgid "Current"
msgstr "Atual"
-#: ../glade/app1.glade.h:229 ../src/gui/cairo/xy.cs:608
+#: ../glade/app1.glade.h:229 ../src/gui/cairo/xy.cs:618
#: ../src/gui/genericWindow.cs:502 ../src/gui/genericWindow.cs:532
#: ../src/gui/genericWindow.cs:538 ../src/gui/genericWindow.cs:882
#: ../src/gui/person/recuperate.cs:317 ../src/gui/person/recuperate.cs:441
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "Largura"
#: ../glade/app1.glade.h:251 ../glade/preferences_win.glade.h:131
#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:10 ../src/exportSession.cs:264
#: ../src/exportSession.cs:325 ../src/exportSession.cs:527
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:88 ../src/gui/eventExecute.cs:2517
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:89 ../src/gui/eventExecute.cs:2517
#: ../src/stats/djIndex.cs:33 ../src/stats/djPower.cs:33 ../src/stats/djQ.cs:33
#: ../src/stats/potency.cs:63 ../src/stats/sjCmjAbk.cs:53
#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:63 ../src/treeview/jump.cs:33
@@ -1512,13 +1512,13 @@ msgstr "Tempo de voo"
#. cols: 3, 5, 7, ...
#: ../glade/app1.glade.h:310 ../glade/repetitive_conditions.glade.h:8
#: ../src/exportSession.cs:322 ../src/exportSession.cs:526
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:96 ../src/gui/convertWeight.cs:114
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:97 ../src/gui/convertWeight.cs:114
#: ../src/gui/jump.cs:708 ../src/stats/djIndex.cs:34 ../src/stats/djPower.cs:34
#: ../src/stats/djQ.cs:34 ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:105
#: ../src/stats/rjEvolution.cs:73 ../src/stats/rjEvolution.cs:78
#: ../src/stats/rjIndex.cs:33 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:33
#: ../src/stats/sjCmjAbk.cs:53 ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:64
-#: ../src/treeview/jump.cs:73 ../src/treeview/jump.cs:281
+#: ../src/treeview/jump.cs:73 ../src/treeview/jump.cs:282
msgid "TF"
msgstr "TF"
@@ -1530,12 +1530,12 @@ msgstr "Tempo de contato"
#: ../glade/app1.glade.h:312 ../glade/repetitive_conditions.glade.h:9
#: ../src/exportSession.cs:321 ../src/exportSession.cs:525
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:97 ../src/gui/convertWeight.cs:122
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:98 ../src/gui/convertWeight.cs:122
#: ../src/gui/jump.cs:699 ../src/stats/djIndex.cs:35 ../src/stats/djPower.cs:35
#: ../src/stats/djQ.cs:35 ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:104
#: ../src/stats/rjEvolution.cs:72 ../src/stats/rjEvolution.cs:77
#: ../src/stats/rjIndex.cs:34 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:34
-#: ../src/treeview/jump.cs:72 ../src/treeview/jump.cs:280
+#: ../src/treeview/jump.cs:72 ../src/treeview/jump.cs:281
msgid "TC"
msgstr "TC"
@@ -1609,8 +1609,8 @@ msgid "RFD Model"
msgstr "Modelo RFD"
#: ../glade/app1.glade.h:330 ../glade/repetitive_conditions.glade.h:35
-#: ../src/constants.cs:1409 ../src/encoder.cs:2420 ../src/forceSensor.cs:2629
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:92
+#: ../src/constants.cs:1410 ../src/encoder.cs:2420 ../src/forceSensor.cs:2629
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:93
msgid "Force"
msgstr "Forçar"
@@ -1624,10 +1624,10 @@ msgid "Difference"
msgstr "Diferença"
#: ../glade/app1.glade.h:333 ../glade/edit_event.glade.h:12
-#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:32 ../src/constants.cs:1407
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:32 ../src/constants.cs:1408
#: ../src/encoder.cs:2418 ../src/exportSession.cs:601
-#: ../src/forceSensor.cs:2634 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2255
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:91 ../src/gui/eventExecute.cs:2778
+#: ../src/forceSensor.cs:2634 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2278
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:92 ../src/gui/eventExecute.cs:2778
#: ../src/gui/eventExecute.cs:2877 ../src/gui/eventExecute.cs:3172
#: ../src/stats/runIntervallic.cs:65 ../src/stats/runIntervallic.cs:70
#: ../src/stats/runIntervallic.cs:74 ../src/stats/runSimple.cs:52
@@ -1640,7 +1640,7 @@ msgid "Acceleration"
msgstr "Aceleração"
#: ../glade/app1.glade.h:335 ../glade/preferences_win.glade.h:26
-#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:38 ../src/constants.cs:1410
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:38 ../src/constants.cs:1411
#: ../src/encoder.cs:2421 ../src/exportSession.cs:326
#: ../src/exportSession.cs:529 ../src/forceSensor.cs:2636
#: ../src/gui/overview.cs:293 ../src/gui/preferences.cs:971
@@ -1649,7 +1649,7 @@ msgid "Power"
msgstr "Potência"
#. impulse
-#: ../glade/app1.glade.h:336 ../src/constants.cs:1442
+#: ../glade/app1.glade.h:336 ../src/constants.cs:1443
#: ../src/gui/encoderGraphObjects.cs:976 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:90
#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:639
msgid "Impulse"
@@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr "Fechar e analisar"
msgid "Load another set"
msgstr "Carregar um outro conjunto"
-#: ../glade/app1.glade.h:357 ../src/gui/app1/encoder.cs:2177
+#: ../glade/app1.glade.h:357 ../src/gui/app1/encoder.cs:2178
msgid "Save table"
msgstr "Salvar tabela"
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgstr "Por favor, aguarde!"
msgid "Extra mass"
msgstr "Massa extra"
-#: ../glade/app1.glade.h:366 ../src/gui/app1/encoder.cs:4566
+#: ../glade/app1.glade.h:366 ../src/gui/app1/encoder.cs:4574
msgid "Weights"
msgstr "Pesos"
@@ -1807,7 +1807,7 @@ msgstr "Finalizar modo contínuo"
msgid "Adaptive rhythm"
msgstr "Ritmo adaptativo"
-#: ../glade/app1.glade.h:375 ../src/gui/app1/encoder.cs:6271
+#: ../glade/app1.glade.h:375 ../src/gui/app1/encoder.cs:6279
#: ../src/gui/repetitiveConditions.cs:241
msgid "Rhythm"
msgstr "Ritmo"
@@ -1857,7 +1857,7 @@ msgstr "Selecione-os para salvar"
msgid "Repetitions"
msgstr "Repetições"
-#: ../glade/app1.glade.h:384 ../src/gui/app1/encoder.cs:4832
+#: ../glade/app1.glade.h:384 ../src/gui/app1/encoder.cs:4840
msgid "Save repetitions"
msgstr "Salvar repetições"
@@ -1871,7 +1871,7 @@ msgstr "Reproduz"
#: ../glade/app1.glade.h:387 ../glade/preferences_win.glade.h:147
#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1699 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2177
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:931
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:939
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
@@ -1892,7 +1892,7 @@ msgid "Open Folder"
msgstr "Abrir pasta"
#: ../glade/app1.glade.h:392 ../src/gui/app1/encoder.cs:1692
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2169 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:926
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2169 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:934
msgid "Set"
msgstr "Conjunto"
@@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr "Extra"
#. print Total, AVG, SD
#: ../glade/app1.glade.h:403 ../src/exportSession.cs:534
#: ../src/exportSession.cs:701 ../src/exportSession.cs:820
-#: ../src/treeview/jump.cs:450 ../src/treeview/pulse.cs:130
+#: ../src/treeview/jump.cs:451 ../src/treeview/pulse.cs:130
#: ../src/treeview/run.cs:263
msgid "Total"
msgstr "Total"
@@ -1965,10 +1965,10 @@ msgid "Inertia moment"
msgstr "Momento de inércia"
#: ../glade/app1.glade.h:408 ../glade/encoder_configuration.glade.h:12
-#: ../src/constants.cs:1437 ../src/gui/app1/encoder.cs:601
+#: ../src/constants.cs:1438 ../src/gui/app1/encoder.cs:601
#: ../src/gui/app1/encoder.cs:655 ../src/gui/app1/encoder.cs:1528
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1998 ../src/gui/app1/encoder.cs:4567
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5870 ../src/gui/app1/encoder.cs:5874
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1998 ../src/gui/app1/encoder.cs:4575
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5878 ../src/gui/app1/encoder.cs:5882
#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:618
msgid "Inertia M."
msgstr "M. inercial"
@@ -1977,7 +1977,7 @@ msgstr "M. inercial"
msgid "Kg*cm^2"
msgstr "Kg*cm^2"
-#: ../glade/app1.glade.h:410 ../src/constants.cs:988 ../src/constants.cs:1419
+#: ../glade/app1.glade.h:410 ../src/constants.cs:988 ../src/constants.cs:1420
msgid "Mass"
msgstr "Massa"
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgstr "Massa"
msgid "Phase"
msgstr "Fase"
-#: ../glade/app1.glade.h:412 ../src/constants.cs:1436
+#: ../glade/app1.glade.h:412 ../src/constants.cs:1437
#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1694 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2173
#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:612
msgid "Laterality"
@@ -2053,7 +2053,7 @@ msgstr "Cruzar variáveis"
msgid "Instantaneous analysis"
msgstr "Análise instantânea"
-#: ../glade/app1.glade.h:428 ../src/gui/app1/encoder.cs:4343
+#: ../glade/app1.glade.h:428 ../src/gui/app1/encoder.cs:4351
msgid "Neuromuscular profile"
msgstr "Perfil neuromuscular"
@@ -2110,15 +2110,15 @@ msgid "Show impulse"
msgstr "Mostrar impulso"
#: ../glade/app1.glade.h:442 ../glade/repetitive_conditions.glade.h:64
-#: ../src/constants.cs:1416
+#: ../src/constants.cs:1417
msgid "Range"
msgstr "Intervalo"
-#: ../glade/app1.glade.h:443 ../src/constants.cs:1414
+#: ../glade/app1.glade.h:443 ../src/constants.cs:1415
msgid "Time to Peak Power"
msgstr "Tempo para pico de potência"
-#: ../glade/app1.glade.h:444 ../src/gui/app1/encoder.cs:4241
+#: ../glade/app1.glade.h:444 ../src/gui/app1/encoder.cs:4249
msgid "Single repetition"
msgstr "Repetição única"
@@ -2162,15 +2162,15 @@ msgstr "Cancelar processo"
msgid "Option:"
msgstr "Opção:"
-#: ../glade/app1.glade.h:455 ../src/gui/app1/encoder.cs:4256
+#: ../glade/app1.glade.h:455 ../src/gui/app1/encoder.cs:4264
msgid "Side compare"
msgstr "Comparar lado"
-#: ../glade/app1.glade.h:456 ../src/gui/app1/encoder.cs:4268
+#: ../glade/app1.glade.h:456 ../src/gui/app1/encoder.cs:4276
msgid "Superpose"
msgstr "Sobrepor"
-#: ../glade/app1.glade.h:457 ../src/gui/app1/encoder.cs:4278
+#: ../glade/app1.glade.h:457 ../src/gui/app1/encoder.cs:4286
msgid "All set"
msgstr "Todos os conjuntos"
@@ -2316,8 +2316,8 @@ msgid "Will be imported into the current session."
msgstr "Será importado para a sessão atual."
#: ../glade/app1.glade.h:492 ../glade/generic_window.glade.h:11
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:183 ../src/gui/app1/encoder.cs:2319
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2593 ../src/gui/encoderConfiguration.cs:690
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:183 ../src/gui/app1/encoder.cs:2322
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2601 ../src/gui/encoderConfiguration.cs:690
#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:747 ../src/gui/executeAuto.cs:545
#: ../src/gui/person/addModify.cs:356
msgid "Accept"
@@ -2365,10 +2365,10 @@ msgstr "Local"
#. tv.AppendColumn ( Catalog.GetString ("Date"), new CellRendererText(), "text", count++);
#: ../glade/app1.glade.h:502 ../src/exportSession.cs:248
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1698 ../src/gui/app1/encoder.cs:5547
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2176 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3485
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:930 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2152
-#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:270 ../src/gui/cairo/xy.cs:93
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1698 ../src/gui/app1/encoder.cs:5555
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2176 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3486
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:938 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2168
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:270 ../src/gui/cairo/xy.cs:94
#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:223
#: ../src/gui/person/showAllEvents.cs:163 ../src/gui/session/selectStats.cs:80
#: ../src/report.cs:230 ../src/treeview/jump.cs:39 ../src/treeview/run.cs:31
@@ -2814,7 +2814,7 @@ msgid "Other tests"
msgstr "Outros testes"
#: ../glade/edit_event.glade.h:4 ../glade/jump_type_add.glade.h:5
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1695 ../src/gui/cairo/xy.cs:89
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1695 ../src/gui/cairo/xy.cs:90
#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:217
#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:613 ../src/gui/jump.cs:1031
#: ../src/gui/jump.cs:1249 ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:57
@@ -3519,7 +3519,7 @@ msgid "button"
msgstr "botão"
#: ../glade/generic_window.glade.h:6 ../src/gui/app1/encoder.cs:1700
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2178 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:932
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2178 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:940
#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:224 ../src/gui/report.cs:156
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
@@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr "valor"
msgid "jumps"
msgstr "saltos"
-#: ../glade/jump_type_add.glade.h:14 ../src/constants.cs:1415
+#: ../glade/jump_type_add.glade.h:14 ../src/constants.cs:1416
msgid "time"
msgstr "tempo"
@@ -3605,8 +3605,8 @@ msgid "Force Chronopic port to COM1 - COM4"
msgstr "Forçar Chronopic na porta COM1 – COM4"
#. not shown, unused
-#: ../glade/overview.glade.h:2 ../src/gui/app1/encoder.cs:5546
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3484 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2151
+#: ../glade/overview.glade.h:2 ../src/gui/app1/encoder.cs:5554
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3485 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2167
#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:309
#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:312 ../src/gui/overview.cs:101
#: ../src/gui/overview.cs:284
@@ -3773,7 +3773,7 @@ msgid "Club ID"
msgstr "ID clube"
#. decimals
-#: ../glade/person_win.glade.h:9 ../src/constants.cs:1418
+#: ../glade/person_win.glade.h:9 ../src/constants.cs:1419
#: ../src/exportSession.cs:264 ../src/exportSession.cs:306
#: ../src/exportSession.cs:407 ../src/gui/person/addMultiple.cs:369
#: ../src/stats/djPower.cs:37
@@ -4129,7 +4129,7 @@ msgstr "Captura conjuntos continuamente"
msgid "Not recommended"
msgstr "Não recomendado"
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:79 ../src/constants.cs:1440
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:79 ../src/constants.cs:1441
msgid "Propulsive"
msgstr "Propulsão"
@@ -4890,7 +4890,7 @@ msgstr "selecionar ->"
msgid "<- unselect"
msgstr "<- desmarcar"
-#: ../glade/stats_select_sessions.glade.h:6 ../src/gui/app1/encoder.cs:2257
+#: ../glade/stats_select_sessions.glade.h:6 ../src/gui/app1/encoder.cs:2258
msgid "all"
msgstr "tudo"
@@ -5345,7 +5345,7 @@ msgstr "Mulheres estudantes de ciências do esporte"
msgid "Female university students"
msgstr "Estudantes universitárias do sexo feminino"
-#: ../src/constants.cs:519 ../src/constants.cs:1412 ../src/stats/potency.cs:60
+#: ../src/constants.cs:519 ../src/constants.cs:1413 ../src/stats/potency.cs:60
msgid "Peak Power"
msgstr "Pico de potência"
@@ -5642,123 +5642,123 @@ msgstr "Início parado. Iniciado sem velocidade inicial."
msgid "Sorry, no cameras found."
msgstr "Desculpe, nenhuma câmera foi encontrada."
-#: ../src/constants.cs:1404 ../src/gui/jump.cs:67
+#: ../src/constants.cs:1405 ../src/gui/jump.cs:67
msgid "jump"
msgstr "salto"
-#: ../src/constants.cs:1405
+#: ../src/constants.cs:1406
msgid "body speed"
msgstr "velocidade corporal"
-#: ../src/constants.cs:1406
+#: ../src/constants.cs:1407
msgid "speed"
msgstr "velocidade"
-#: ../src/constants.cs:1408
+#: ../src/constants.cs:1409
msgid "Accel."
msgstr "Acel."
-#: ../src/constants.cs:1411
+#: ../src/constants.cs:1412
msgid "Average Power"
msgstr "Potência média"
-#: ../src/constants.cs:1417
+#: ../src/constants.cs:1418
msgid "distance"
msgstr "distância"
-#: ../src/constants.cs:1420
+#: ../src/constants.cs:1421
msgid "eccentric"
msgstr "excêntrico"
-#: ../src/constants.cs:1421
+#: ../src/constants.cs:1422
msgid "concentric"
msgstr "concêntrico"
-#: ../src/constants.cs:1422
+#: ../src/constants.cs:1423
msgid "land"
msgstr "terra"
-#: ../src/constants.cs:1423
+#: ../src/constants.cs:1424
msgid "air"
msgstr "ar"
-#: ../src/constants.cs:1424
+#: ../src/constants.cs:1425
msgid "jump height"
msgstr "altura do salto"
#. checkboxes
-#: ../src/constants.cs:1425 ../src/forceSensor.cs:2627
+#: ../src/constants.cs:1426 ../src/forceSensor.cs:2627
#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:214
#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:609
msgid "Repetition"
msgstr "Repetição"
-#: ../src/constants.cs:1426 ../src/gui/app1/encoder.cs:5071
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5089
+#: ../src/constants.cs:1427 ../src/gui/app1/encoder.cs:5079
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5097
msgid "Not enough data."
msgstr "Não há dados suficientes."
-#: ../src/constants.cs:1427
+#: ../src/constants.cs:1428
msgid "Encoder is not connected."
msgstr "O codificador não está conectado."
-#: ../src/constants.cs:1428
+#: ../src/constants.cs:1429
msgid "prediction"
msgstr "previsão"
-#: ../src/constants.cs:1429
+#: ../src/constants.cs:1430
msgid "Concentric mean speed on bench press 1RM ="
msgstr "Velocidade média concêntrica no supino 1RM ="
-#: ../src/constants.cs:1430
+#: ../src/constants.cs:1431
msgid "Concentric mean speed on squat 1RM ="
msgstr "Velocidade média concêntrica no agachado 1RM ="
-#: ../src/constants.cs:1431
+#: ../src/constants.cs:1432
msgid "Estimated percentual load ="
msgstr "Carga percentual estimada ="
-#: ../src/constants.cs:1432
+#: ../src/constants.cs:1433
msgid "Adapted from"
msgstr "Adaptado de"
-#: ../src/constants.cs:1433
+#: ../src/constants.cs:1434
msgid "Mean speed in concentric propulsive phase"
msgstr "Velocidade média na fase propulsiva concêntrica"
-#: ../src/constants.cs:1434 ../src/gui/app1/encoder.cs:1398
+#: ../src/constants.cs:1435 ../src/gui/app1/encoder.cs:1398
msgid "Sorry, no repetitions matched your criteria."
msgstr "Desculpe, nenhuma repetição correspondeu aos seus critérios."
-#: ../src/constants.cs:1435
+#: ../src/constants.cs:1436
msgid "Need at least three jumps"
msgstr "São necessários no mínimo três saltos"
#. laterality is stored on English but translated on encoder sqlite select
-#: ../src/constants.cs:1436 ../src/gui/app1/encoder.cs:1781
-#: ../src/sqlite/main.cs:1911 ../src/sqlite/main.cs:1912
+#: ../src/constants.cs:1437 ../src/gui/app1/encoder.cs:1781
+#: ../src/sqlite/main.cs:1913 ../src/sqlite/main.cs:1914
msgid "RL"
msgstr "RL"
-#: ../src/constants.cs:1436 ../src/gui/app1/encoder.cs:1783
-#: ../src/sqlite/main.cs:1914 ../src/sqlite/main.cs:1915
+#: ../src/constants.cs:1437 ../src/gui/app1/encoder.cs:1783
+#: ../src/sqlite/main.cs:1916 ../src/sqlite/main.cs:1917
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/constants.cs:1436 ../src/sqlite/main.cs:1917
-#: ../src/sqlite/main.cs:1918
+#: ../src/constants.cs:1437 ../src/sqlite/main.cs:1919
+#: ../src/sqlite/main.cs:1920
msgid "L"
msgstr "L"
-#: ../src/constants.cs:1438
+#: ../src/constants.cs:1439
msgid "Maximum mean power using the F-V profile"
msgstr "Máximo de potência média usando o perfil F-V"
-#: ../src/constants.cs:1439
+#: ../src/constants.cs:1440
msgid "Mean power parabole using the Power-Load data"
msgstr "Parábola de potência média usando os dados de carga de energia"
-#: ../src/constants.cs:1441
+#: ../src/constants.cs:1442
msgid "Non propulsive"
msgstr "Sem propulsão"
@@ -5930,9 +5930,7 @@ msgstr ""
"Codificador de eixo rotativo em máquina inercial multiplicativa quando a "
"pessoa se move horizontalmente."
-#. LogB.Information("encoderRhythm.RestClustersSeconds: " + encoderRhythm.RestClustersSeconds.ToString());
-#. LogB.Information("clusterRestSeconds.Elapsed.TotalSeconds: " +
clusterRestSeconds.Elapsed.TotalSeconds.ToString());
-#: ../src/encoderRhythm.cs:393 ../src/encoderRhythm.cs:452
+#: ../src/encoderRhythm.cs:393 ../src/encoderRhythm.cs:450
#, csharp-format
msgid "Resting {0} s"
msgstr "Descansando {0} s"
@@ -6083,32 +6081,40 @@ msgstr[1] "Espere {0} segundos."
msgid "Race will not be recorded. Out of time."
msgstr "A corrida não será gravada. Tempo esgotado."
-#: ../src/exportFiles/exportFiles.cs:159 ../src/gui/app1/session/export.cs:153
+#: ../src/exportFiles/exportFiles.cs:165
+#, csharp-format
+#| msgid "This data does not seem a sprint."
+msgid "Discarded 1 set for not being an sprint."
+msgid_plural "Discarded {0} sets for not being sprints."
+msgstr[0] "1 conjunto descartado por não ser uma arrancada."
+msgstr[1] "{0} conjuntos descartados por não serem arrancadas."
+
+#: ../src/exportFiles/exportFiles.cs:170 ../src/gui/app1/session/export.cs:153
#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:785
msgid "Cancelled."
msgstr "Cancelado."
-#: ../src/exportFiles/exportFiles.cs:161 ../src/gui/app1/encoder.cs:1285
+#: ../src/exportFiles/exportFiles.cs:172 ../src/gui/app1/encoder.cs:1285
msgid "Missing data."
msgstr "Faltando dados."
-#: ../src/exportFiles/exportFiles.cs:163 ../src/gui/app1/encoder.cs:5081
+#: ../src/exportFiles/exportFiles.cs:174 ../src/gui/app1/encoder.cs:5089
msgid "Error doing operation."
msgstr "Erro ao executar a operação."
-#: ../src/exportFiles/exportFiles.cs:165 ../src/gui/app1/session/backup.cs:278
+#: ../src/exportFiles/exportFiles.cs:176 ../src/gui/app1/session/backup.cs:278
#: ../src/gui/app1/session/backup.cs:390 ../src/gui/app1/session/export.cs:115
#: ../src/gui/app1/session/export.cs:200
#, csharp-format
msgid "Cannot copy to {0} "
msgstr "Não foi possível copiar para {0} "
-#: ../src/exportFiles/exportFiles.cs:168
+#: ../src/exportFiles/exportFiles.cs:179
#, csharp-format
msgid "Exported to {0}"
msgstr "Exportado para {0}"
-#: ../src/exportFiles/exportFiles.cs:226
+#: ../src/exportFiles/exportFiles.cs:237
#, csharp-format
msgid "Exporting {0}/{1}"
msgstr "Exportando {0}/{1}"
@@ -6141,10 +6147,10 @@ msgid "Cannot export to file {0} "
msgstr "Não é possível exportar para o arquivo {0} "
#. 3) show message
-#: ../src/exportSession.cs:162 ../src/gui/app1/encoder.cs:2520
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2690 ../src/gui/app1/encoder.cs:2698
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2705 ../src/gui/app1/encoder.cs:2712
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2720 ../src/gui/app1/encoder.cs:2727
+#: ../src/exportSession.cs:162 ../src/gui/app1/encoder.cs:2528
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2698 ../src/gui/app1/encoder.cs:2706
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2713 ../src/gui/app1/encoder.cs:2720
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2728 ../src/gui/app1/encoder.cs:2735
#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3070 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3082
#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3105 ../src/gui/app1/jump.cs:734
#: ../src/gui/app1/jumpsDjOptimalFall.cs:155
@@ -6152,8 +6158,8 @@ msgstr "Não é possível exportar para o arquivo {0} "
#: ../src/gui/app1/jumpsRunsEvolution.cs:399
#: ../src/gui/app1/jumpsProfile.cs:117 ../src/gui/app1/jumpsRjFatigue.cs:260
#: ../src/gui/app1/jumpsWeightFVProfile.cs:218 ../src/gui/app1/run.cs:523
-#: ../src/gui/app1/runEncoderAnalyze.cs:225
-#: ../src/gui/app1/runEncoderAnalyze.cs:274
+#: ../src/gui/app1/runEncoderAnalyze.cs:240
+#: ../src/gui/app1/runEncoderAnalyze.cs:289 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2332
#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:772
#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:799 ../src/gui/sprint.cs:288
#, csharp-format
@@ -6189,7 +6195,7 @@ msgid "SessionID"
msgstr "ID da sessão"
#: ../src/exportSession.cs:261 ../src/gui/app1/encoder.cs:1691
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2168 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:925
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2168 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:933
#: ../src/gui/convertWeight.cs:106 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:212
#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:475
#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:648
@@ -6281,7 +6287,7 @@ msgstr "Limitado"
#: ../src/stats/main.cs:683 ../src/stats/main.cs:754 ../src/stats/main.cs:776
#: ../src/stats/main.cs:803 ../src/stats/rjAVGSD.cs:35
#: ../src/stats/rjEvolution.cs:219 ../src/stats/runIntervallic.cs:207
-#: ../src/treeview/jump.cs:589 ../src/treeview/jump.cs:591
+#: ../src/treeview/jump.cs:590 ../src/treeview/jump.cs:592
#: ../src/treeview/multiChronopic.cs:199 ../src/treeview/pulse.cs:164
#: ../src/treeview/run.cs:303
msgid "SD"
@@ -6490,21 +6496,21 @@ msgstr ""
"Não foi possível excluir o arquivo:\n"
"{0}"
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2921 ../src/gui/app1/encoder.cs:2247
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2921 ../src/gui/app1/encoder.cs:2248
#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:296
msgid "Jumps simple"
msgstr "Saltos simples"
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2923 ../src/gui/app1/encoder.cs:2249
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2923 ../src/gui/app1/encoder.cs:2250
msgid "Jumps multiple"
msgstr "Saltos múltiplos"
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2925 ../src/gui/app1/encoder.cs:2251
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2925 ../src/gui/app1/encoder.cs:2252
#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:300
msgid "Races simple"
msgstr "Corridas simples"
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2927 ../src/gui/app1/encoder.cs:2253
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2927 ../src/gui/app1/encoder.cs:2254
msgid "Races intervallic"
msgstr "Corridas com intervalo"
@@ -6526,7 +6532,7 @@ msgstr "Sessão criada, agora adicionar ou carregar pessoas."
msgid "Sorry, R software is not installed."
msgstr "Desculpe, o programa de R não está instalado."
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:3533 ../src/gui/app1/encoder.cs:7308
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:3533 ../src/gui/app1/encoder.cs:7316
#: ../src/stats/main.cs:1517
msgid "Please, install it from here:"
msgstr "Por favor, instale-o daqui:"
@@ -6549,35 +6555,35 @@ msgstr "Comentário salvo."
msgid "Changes"
msgstr "Alterações"
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6605 ../src/gui/app1/chronojump.cs:6621
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6604 ../src/gui/app1/chronojump.cs:6620
msgid "Do you want to delete this jump?"
msgstr "Você deseja excluir este salto?"
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6697 ../src/gui/app1/chronojump.cs:6715
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6696 ../src/gui/app1/chronojump.cs:6714
msgid "Do you want to delete this race?"
msgstr "Você deseja excluir esta corrida?"
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6853
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6852
msgid "Do you want to delete this test?"
msgstr "Você deseja excluir este teste?"
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6916
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6915
msgid "Added simple jump type."
msgstr "Tipo de salto simples adicionado."
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6926
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6925
msgid "Added reactive jump type."
msgstr "Tipo de salto reativo adicionado."
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6957
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6956
msgid "Added simple race type."
msgstr "Tipo de corrida simples adicionada."
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6966
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6965
msgid "Added intervallic race type."
msgstr "Tipo de corrida com intervalo adicionada."
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:7592
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:7591
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
@@ -6588,7 +6594,7 @@ msgstr ""
"Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Henrique Roberto Gattermann Mittelstaedt <henrique roberto97 gmail com>"
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:8420
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:8419
msgid "Done for testing purposes. Chronojump will exit badly"
msgstr ""
"Feito para fins de teste. O Chronojump irá sair de maneira problemática"
@@ -6624,11 +6630,11 @@ msgstr "Mais de 1 codificador estão codificados"
msgid "Calibrated"
msgstr "Calibrado"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:969 ../src/gui/app1/encoder.cs:5259
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5515 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:442
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3400 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3452
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:344 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1891
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2117
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:969 ../src/gui/app1/encoder.cs:5267
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5523 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:442
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3401 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3453
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:345 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1907
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2133
msgid "Need to create/select an exercise."
msgstr "É necessário criar/selecionar um exercício."
@@ -6681,13 +6687,13 @@ msgstr "Contração"
#. don't show now
#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1714 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2192
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:946
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:954
#, csharp-format
msgid "Select set of athlete {0} on this session."
msgstr "Seleciona o conjunto do atleta {0} nessa sessão."
#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1716 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2195
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:949
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:957
msgid "If you want to edit or delete a row, right click on it."
msgstr ""
"Se você deseja editar ou excluir uma linha, clique com o botão direito nela."
@@ -6695,7 +6701,7 @@ msgstr ""
#. genericWin.SetComboLabel(Catalog.GetString("Change the owner of selected set") +
#. " (" + Catalog.GetString("code") + ":" + Catalog.GetString("name") + ")");
#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1731 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2211
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:965
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:973
msgid "Change person"
msgstr "Trocar pessoa"
@@ -6718,13 +6724,13 @@ msgstr "Sem nome"
msgid "copy"
msgstr "cópia"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1945 ../src/gui/app1/encoder.cs:2772
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1945 ../src/gui/app1/encoder.cs:2780
#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2450 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2486
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1202 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1239
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1219 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1256
msgid "Are you sure you want to delete this set?"
msgstr "Você tem certeza de que deseja excluir este conjunto?"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1945 ../src/gui/app1/encoder.cs:2772
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1945 ../src/gui/app1/encoder.cs:2780
msgid "Saved repetitions related to this set will also be deleted."
msgstr ""
"As repetições salvas relacionadas a esse conjunto também serão excluídas."
@@ -6733,19 +6739,19 @@ msgstr ""
msgid "Export set in CSV format"
msgstr "Exportar o conjunto em formato CSV"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2173
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2174
msgid "Export repetition in CSV format"
msgstr "Exportar repetição no formato CSV"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2361 ../src/gui/app1/encoder.cs:2617
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2364 ../src/gui/app1/encoder.cs:2625
#: ../src/gui/app1/session/backup.cs:255 ../src/gui/app1/session/export.cs:96
msgid "Are you sure you want to overwrite: "
msgstr "Você tem certeza de que deseja sobrescrever: "
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2531 ../src/gui/app1/encoder.cs:2668
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4943 ../src/gui/app1/encoder.cs:4967
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5055 ../src/gui/app1/runEncoderAnalyze.cs:216
-#: ../src/gui/app1/runEncoderAnalyze.cs:265
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2539 ../src/gui/app1/encoder.cs:2676
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4951 ../src/gui/app1/encoder.cs:4975
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5063 ../src/gui/app1/runEncoderAnalyze.cs:231
+#: ../src/gui/app1/runEncoderAnalyze.cs:280 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2324
#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:779 ../src/gui/person/addModify.cs:386
#: ../src/gui/sprint.cs:279
#, csharp-format
@@ -6753,61 +6759,61 @@ msgid "Cannot save file {0} "
msgstr "Não foi possível salvar o arquivo {0} "
#. 1) create exportString: message to the user
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2554
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2562
msgid "Export data and graphs"
msgstr "Exportar dados e gráficos"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2789
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2797
msgid "Set deleted"
msgstr "Conjunto excluído"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2958 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:194
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2966 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:194
#: ../src/gui/executeAuto.cs:453
msgid "Saved"
msgstr "Salvo"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3092
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3100
msgid "Set saved"
msgstr "Conjunto salvo"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3110
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3118
msgid "Sorry, video cannot be stored."
msgstr "Desculpe, o vídeo não pode ser armazenado."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3122
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3130
msgid "Set updated"
msgstr "Conjunto atualizado"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3142
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3150
msgid "Sorry, no repetitions selected."
msgstr "Desculpe, nenhuma repetição selecionada."
#. cannot do 1RM Any exercise without the "speed at 1RM" exercise parameter
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3155 ../src/gui/app1/encoder.cs:3183
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3208 ../src/gui/app1/encoder.cs:3251
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4489
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3163 ../src/gui/app1/encoder.cs:3191
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3216 ../src/gui/app1/encoder.cs:3259
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4497
msgid "1RM Any exercise"
msgstr "1RM de qualquer exercício"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3157 ../src/gui/app1/encoder.cs:3253
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4489
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3165 ../src/gui/app1/encoder.cs:3261
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4497
msgid "1RM Bench Press"
msgstr "1RM de supino"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3159 ../src/gui/app1/encoder.cs:3255
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4490
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3167 ../src/gui/app1/encoder.cs:3263
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4498
msgid "1RM Squat"
msgstr "1RM de agachado"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3176
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3184
msgid "Sorry, cannot calculate 1RM of different exercises."
msgstr "Desculpe, não é possível calcular o 1RM de exercícios diferentes."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3177
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3185
msgid "Please select repetitions of only one exercise type."
msgstr "Por favor, selecione repetições de apenas um tipo de exercício."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3192
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3200
#, csharp-format
msgid ""
"Sorry, parameter: 'speed at 1RM' on exercise: '{0}' cannot be 0 for this "
@@ -6816,45 +6822,45 @@ msgstr ""
"Desculpe, o parâmetro: “speed at 1RM” no exercício: “{0}” não pode ser 0 "
"para essa análise."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3194
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3202
msgid "Please edit exercise parameters on capture tab."
msgstr "Por favor, edite os parâmetros do exercício na aba de captura."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3211
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3219
msgid "Sorry, cannot calculate this 1RM test on one set."
msgstr "Desculpe, não é possível calcular este teste 1RM em um conjunto."
#. will not be translated
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3229 ../src/gui/app1/encoder.cs:4663
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3237 ../src/gui/app1/encoder.cs:4671
msgid "Speed,Power / Load"
msgstr "Velocidade,potência / carga"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3232 ../src/gui/app1/encoder.cs:3259
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3280
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3240 ../src/gui/app1/encoder.cs:3267
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3288
msgid "Sorry, this graph is not supported yet."
msgstr "Desculpe, ainda não há suporte para esse gráfico."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3534 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:170
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3542 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:170
msgid "All weights"
msgstr "Todos os pesos"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4324
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4332
msgid "About Neuromuscular Profile"
msgstr "Sobre o perfil neuromuscular"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4325
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4333
msgid "Load = Average eccentric RFD (Ratio of Force Development)"
msgstr "Carga = Média do RFD (Taxa de Desenvolvimento de Força) excêntrico"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4326
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4334
msgid "Explode = Average relative concentric RFD"
msgstr "Explosão = Média do RFD concêntrico relativo"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4327
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4335
msgid "Drive = Average relative concentric Impulse"
msgstr "Ímpeto = Média do impulso concêntrico relativo"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4328
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4336
msgid ""
"General trends to try to develop an 'equilibrated' neuromuscular profile "
"(always add individual considerations as previous or actual injuries, sport "
@@ -6864,7 +6870,7 @@ msgstr ""
"“equilibrado” (sempre adicione considerações individuais como ferimentos "
"atuais ou passados, especificidades do esporte, cadeias musculares, etc.)."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4329
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4337
msgid ""
"If one of the metrics is under developed (weak) compared with the other two, "
"prescribe exercises that emphasize its development."
@@ -6872,7 +6878,7 @@ msgstr ""
"Se uma das métricas estiver subdesenvolvida (fraca) em comparação com as "
"outras duas, prescreva exercícios que enfatizam seu desenvolvimento."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4330
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4338
msgid ""
"If one of the metrics is over developed (extreme) compared with the other "
"two, prescribe exercises to emphasize those, but paying attention to "
@@ -6882,11 +6888,11 @@ msgstr ""
"outras duas, prescreva exercícios para enfatizar essas, mas prestando "
"atenção à flexibilidade e relaxamento dos músculos sobrecarregados."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4332
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4340
msgid "General guidelines to improve the neuromuscular profile:"
msgstr "Orientações gerais para melhorar o perfil neuromuscular:"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4334
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4342
msgid ""
"Load: Perform exercises that develop maximum force (eccentric, isometric or "
"concentric)."
@@ -6894,13 +6900,13 @@ msgstr ""
"Carga: Execute exercícios que desenvolvem a força máxima (excêntricos, "
"isométricos ou concêntricos)."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4335
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4343
msgid "Then switch to exercises that develop eccentric force in short time."
msgstr ""
"Em seguida, alterne para exercícios que desenvolvem força excêntrica em "
"pouco tempo."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4337
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4345
msgid ""
"Explode: Perform exercises that develop force in short time, and maximum "
"force."
@@ -6908,173 +6914,173 @@ msgstr ""
"Explosão: Execute exercícios que desenvolvem força em pouco tempo e força "
"máxima."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4338
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4346
msgid "Drive: Perform exercises where force is developed during more time."
msgstr ""
"Ímpeto: Execute exercícios onde a força é desenvolvida durante mais tempo."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4340
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4348
msgid "Analysis uses the best three jumps using 'jump height' criterion."
msgstr ""
"A análise usa os três melhores saltos de acordo com o critério “altura do "
"salto”."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4341
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4349
msgid "Lapuente and De Blas. Adapted from Wagner:"
msgstr "Lapuente e De Blas. Adaptado de Wagner:"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4490
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4498
msgid "1RM Indirect"
msgstr "1RM indireta"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4635 ../src/gui/app1/encoder.cs:4638
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4643 ../src/gui/app1/encoder.cs:4646
msgid "All exercises"
msgstr "Todos os exercícios"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4660
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4668
msgid "Power / Load"
msgstr "Potência / carga"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4660
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4668
msgid "Speed / Load"
msgstr "Velocidade / carga"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4661
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4669
msgid "Force / Load"
msgstr "Força / carga"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4664
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4672
msgid "Force,Power / Speed"
msgstr "Força,Potência / velocidade"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4664
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4672
msgid "Power / Speed"
msgstr "Potência / velocidade"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4674
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4682
msgid "Power / Date"
msgstr "Potência / data"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4675
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4683
msgid "Speed / Date"
msgstr "Velocidade / data"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4676
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4684
msgid "Force / Date"
msgstr "Força / data"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4829
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4837
msgid "Done"
msgstr "Concluído"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5082
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5090
msgid "Operation cancelled."
msgstr "Operação cancelado."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5136
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5144
#, csharp-format
msgid "Saved 1RM: {0} Kg."
msgstr "1RM salvo: {0} Kg."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5299
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5307
msgid "This exercise has been used on gravitatory and inertial sets."
msgstr "Esse exercício tem sido usado em conjuntos gravitacionais e inerciais."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5311
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5319
msgid "This exercise has been used on inertial sets."
msgstr "Esse exercício tem sido usado em conjuntos inerciais."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5323
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5331
msgid "This exercise has been used on gravitatory sets."
msgstr "Esse exercício tem sido usado em conjuntos gravitacionais."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5427 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2052
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5435 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2068
#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:741
msgid "Error: Missing name of exercise."
msgstr "Erro: Nome do exercício ausente."
#. if we add, check that this name does not exists
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5433 ../src/gui/app1/encoder.cs:5448
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2058 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2068
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5441 ../src/gui/app1/encoder.cs:5456
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2074 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2084
#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:748 ../src/gui/forceSensorExercise.cs:758
#, csharp-format
msgid "Error: An exercise named '{0}' already exists."
msgstr "Erro: Já existe um exercício chamado “{0}”."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5527 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3465
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2132
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5535 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3466
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2148
msgid "Exercise name:"
msgstr "Nome do exercício:"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5537 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3475
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2142
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5545 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3476
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2158
msgid "Sorry, this exercise cannot be deleted until these tests are deleted:"
msgstr ""
"Desculpe, esse exercício não pode ser excluído até que estes testes sejam "
"removidos:"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5563 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3497
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2164
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5571 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3498
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2180
msgid "Exercise deleted."
msgstr "Exercício excluído."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6196 ../src/gui/encoderConfiguration.cs:946
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6204 ../src/gui/encoderConfiguration.cs:946
msgid "Capturing"
msgstr "Capturando"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6252 ../src/gui/app1/encoder.cs:6321
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6260 ../src/gui/app1/encoder.cs:6329
msgid "Sorry, cannot start capture."
msgstr "Desculpe, não foi possível iniciar captura."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6275
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6283
msgid "Clusters"
msgstr "Grupos"
#. to allow hslides and table
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6427 ../src/gui/app1/encoder.cs:7002
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6435 ../src/gui/app1/encoder.cs:7010
#: ../src/gui/app1/session/backup.cs:350
msgid "Please, wait."
msgstr "Por favor, aguarde."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7021
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7029
msgid "R tasks done"
msgstr "Tarefas do R concluídas"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7033
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7041
msgid "Repetitions processed"
msgstr "Repetições processadas"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7040
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7048
msgid "Starting process"
msgstr "Iniciando processo"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7044
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7052
msgid "Loading libraries"
msgstr "Carregando bibliotecas"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7048
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7056
msgid "Starting R"
msgstr "Iniciando o R"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7306 ../src/stats/main.cs:1515
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7314 ../src/stats/main.cs:1515
msgid "Sorry. Error doing graph."
msgstr "Desculpe. Erro ao fazer o gráfico."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7307 ../src/stats/main.cs:1516
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7315 ../src/stats/main.cs:1516
msgid "Maybe R is not installed."
msgstr "R talvez não esteja instalado."
#. signal is raised and managed in gui/encoder.cs
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7315 ../src/gui/app1/encoder.cs:7557
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7323 ../src/gui/app1/encoder.cs:7565
#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:1004
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7320 ../src/gui/app1/encoder.cs:7499
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7328 ../src/gui/app1/encoder.cs:7507
msgid "Finished"
msgstr "Concluído"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7547
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7555
msgid "Set corrected. string was not fully extended at the beginning."
msgstr ""
"Conjunto corrigido. A string não estava completamente estendido no início."
@@ -7083,7 +7089,7 @@ msgstr ""
msgid "Force sensor is not detected!"
msgstr "Sensor de força não detectado!"
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:154 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:155
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:154 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:156
msgid "Plug cable and click on 'device' button."
msgstr "Conecte o cabo e clique no botão “dispositivo”."
@@ -7142,7 +7148,7 @@ msgstr ""
"não será capaz de corresponder as faixas elásticas e a rigidez total."
#. event_execute_label_message.Text = "Loaded: " + Util.GetLastPartOfPath(filechooser.Filename);
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2333 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1130
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2333 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1007
msgid "Loaded:"
msgstr "Carregado:"
@@ -7158,27 +7164,27 @@ msgstr "Provavelmente uma força não sustentada."
msgid "If you want to calibrate, please tare first."
msgstr "Se você deseja calibrar, pressione configure a tara primeiro."
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3410 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3420
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3411 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3421
msgid "Force sensor exercise:"
msgstr "Exercício de sensor de força:"
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3464
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3465
msgid "Delete exercise"
msgstr "Excluir exercício"
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3526
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3527
msgid "Stiffness configuration"
msgstr "Configuração da rigidez"
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3526
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3527
msgid "Configure attached elastic bands/tubes"
msgstr "Configurar faixas elásticas/tubos ligados"
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3538
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3539
msgid "Configure bands/tubes"
msgstr "Configurar faixas/tubos"
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3541
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3542
msgid "Stiffness:"
msgstr "Rigidez:"
@@ -7202,11 +7208,11 @@ msgstr "Distância em milímetros"
msgid "Track distance"
msgstr "Distância da pista"
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:350 ../src/gui/sprint.cs:224
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:351 ../src/gui/sprint.cs:224
msgid "Error, weight of the person cannot be 0"
msgstr "Erro, o peso da pessoa não pode ser 0"
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1949
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1965
msgid ""
"In a sprint exercise, maximum acceleration is performed at the beginning and "
"maximum sustained speed at a later time."
@@ -7214,7 +7220,7 @@ msgstr ""
"Em um exercício de arrancada, a aceleração máxima é realizada no inicio e "
"sustentada em máxima velocidade em um tempo posterior."
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2273
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2303
msgid "Accel"
msgstr "Acel"
@@ -7347,81 +7353,81 @@ msgstr "Alterar nome"
msgid "Are you sure you want to delete this tag?"
msgstr "Você tem certeza de que deseja excluir esta etiqueta?"
-#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:113
+#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:115
msgid "Need to fill person's leg parameters."
msgstr "Precisa preencher os parâmetros de perna da pessoa."
-#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:115
+#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:117
msgid "Person's leg parameters are incorrect."
msgstr "Parâmetros de perna da pessoa estão incorretos."
-#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:117
+#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:119
msgid "Need to execute jumps SJl and/or SJ."
msgstr "Precisa executar saltos SJl e/ou SJ."
-#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:119
+#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:121
msgid "Need to execute jumps with different weights."
msgstr "Precisa executar saltos com diferentes comprimentos."
-#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:121
+#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:123
msgid "F0 and V0 are not > 0."
msgstr "F0 e V0 não são > 0."
-#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:123
+#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:125
msgid "F0 is not > 0."
msgstr "F0 não é > 0."
-#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:125
+#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:127
msgid "V0 is not > 0."
msgstr "V0 não é > 0."
-#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:195
+#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:197
msgid "Need to develop force"
msgstr "Precisa desenvolver força"
-#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:197
+#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:199
msgid "Need to develop speed"
msgstr "Precisa desenvolver velocidade"
#. translated strings
#. done to use Catalog just only on gui/cairo/xy.cs
#. but jumpsWeightFVProfile has many messages, so done also there
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:85
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:86
msgid "Need to execute jumps:"
msgstr "Precisa executar saltos:"
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:86
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:87
msgid "Need to execute races:"
msgstr "Precisa executar corridas:"
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:87
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:88
msgid "Optimal fall height"
msgstr "Altura de queda ideal"
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:99
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:100
msgid "Jump type:"
msgstr "Tipo de salto:"
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:100
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:101
msgid "Race type:"
msgstr "Tipo de corrida:"
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:502 ../src/gui/cairo/xy.cs:508
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:509 ../src/gui/cairo/xy.cs:515
#: ../src/gui/preferences.cs:1622 ../src/gui/preferences.cs:1629
#: ../src/gui/preferences.cs:1644 ../src/gui/preferences.cs:1675
#: ../src/gui/sprint.cs:211
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:503
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:510
msgid "Parabole is concave"
msgstr "A parábola é concava"
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:509
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:516
msgid "Need at least 3 points"
msgstr "São necessários no mínimo 3 pontos"
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:510
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:517
msgid "with different falling heights"
msgstr "com diferentes alturas de queda"
@@ -11397,11 +11403,11 @@ msgstr "{0} em {1} de {2}"
msgid "------"
msgstr "------"
-#: ../src/treeview/jump.cs:377
+#: ../src/treeview/jump.cs:378
msgid "First photocell"
msgstr "Primeira fotocélula"
-#: ../src/treeview/jump.cs:493 ../src/treeview/jump.cs:589
+#: ../src/treeview/jump.cs:494 ../src/treeview/jump.cs:590
msgid "photocells not included"
msgstr "fotocélulas não incluídas"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]