[chronojump] Update Brazilian Portuguese translation



commit 6fec6583157a3202553e45b6bbeccba46827e0a3
Author: Matheus Barbosa <mdpb matheus gmail com>
Date:   Fri Mar 4 22:52:01 2022 +0000

    Update Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po | 690 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 348 insertions(+), 342 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 6b4fd88d4..eb1bb61cc 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -18,16 +18,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: chronojump\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-02-08 16:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-10 16:20-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-18 10:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-19 16:32-0300\n"
 "Last-Translator: Matheus Barbosa <mdpb matheus gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:1 ../glade/error_window.glade.h:1
@@ -38,8 +38,8 @@ msgid "Chronojump"
 msgstr "Chronojump"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:2 ../glade/report_window.glade.h:9
-#: ../src/exportSession.cs:209 ../src/gui/app1/encoder.cs:5547
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3485 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2152
+#: ../src/exportSession.cs:209 ../src/gui/app1/encoder.cs:5555
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3486 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2168
 #: ../src/gui/app1/session/backup.cs:146 ../src/report.cs:141
 msgid "Session"
 msgstr "Sessão"
@@ -75,8 +75,8 @@ msgstr "Novo"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:10 ../glade/person_recuperate.glade.h:7
 #: ../src/gui/app1/encoder.cs:1741 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2191
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2221 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:945
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:975 ../src/gui/person/addMultiple.cs:248
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2221 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:953
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:983 ../src/gui/person/addMultiple.cs:248
 msgid "Load"
 msgstr "Carregar"
 
@@ -294,8 +294,8 @@ msgstr "MultiChronopic"
 
 #. column where the uniqueID of event will be (and will be hidden)
 #: ../glade/app1.glade.h:55 ../glade/edit_event.glade.h:6
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1172 ../src/gui/app1/encoder.cs:5546
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3484 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2151
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1172 ../src/gui/app1/encoder.cs:5554
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3485 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2167
 #: ../src/gui/executeAuto.cs:505 ../src/gui/overview.cs:98
 #: ../src/gui/overview.cs:277 ../src/gui/overview.cs:286
 #: ../src/stats/runIntervallic.cs:64 ../src/treeview/multiChronopic.cs:30
@@ -312,10 +312,10 @@ msgid "Configure exercise"
 msgstr "Configurar exercício"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:58 ../src/gui/app1/encoder.cs:1173
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1693 ../src/gui/app1/encoder.cs:5526
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2170 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3409
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3419 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:927
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2131
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1693 ../src/gui/app1/encoder.cs:5534
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2170 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3410
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3420 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:935
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2147
 #: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:215
 #: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:611 ../src/gui/overview.cs:100
 #: ../src/gui/overview.cs:280 ../src/gui/overview.cs:289
@@ -339,7 +339,7 @@ msgid "Delete last test."
 msgstr "Exclui último teste."
 
 #: ../glade/app1.glade.h:63 ../src/gui/app1/chronojump.cs:4688
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1332 ../src/gui/app1/encoder.cs:7389
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1332 ../src/gui/app1/encoder.cs:7397
 msgid "Save comment"
 msgstr "Salvar comentário"
 
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "Cancela o teste"
 #: ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:31 ../glade/generic_window.glade.h:7
 #: ../glade/person_select_window.glade.h:11
 #: ../glade/preferences_win.glade.h:182 ../src/exportSession.cs:75
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2318 ../src/gui/app1/encoder.cs:2592
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2321 ../src/gui/app1/encoder.cs:2600
 #: ../src/gui/app1/session/backup.cs:67 ../src/gui/app1/session/backup.cs:207
 #: ../src/gui/app1/session/backup.cs:397 ../src/gui/app1/session/export.cs:64
 #: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:689
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Fases"
 #: ../src/encoder.cs:2416 ../src/exportSession.cs:435
 #: ../src/exportSession.cs:600 ../src/exportSession.cs:756
 #: ../src/exportSession.cs:817 ../src/exportSession.cs:902
-#: ../src/forceSensor.cs:2628 ../src/gui/cairo/xy.cs:94
+#: ../src/forceSensor.cs:2628 ../src/gui/cairo/xy.cs:95
 #: ../src/gui/eventExecute.cs:2525 ../src/gui/eventExecute.cs:2649
 #: ../src/gui/eventExecute.cs:3025 ../src/gui/old/queryServer.cs:116
 #: ../src/gui/old/queryServer.cs:784 ../src/gui/pulse.cs:222
@@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Pessoa atual"
 msgid "All persons"
 msgstr "Todas as pessoas"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:101 ../src/gui/app1/encoder.cs:2161
+#: ../glade/app1.glade.h:101 ../src/gui/app1/encoder.cs:2162
 msgid "Save image"
 msgstr "Salvar imagem"
 
@@ -575,8 +575,8 @@ msgstr "Último pulso"
 #: ../src/stats/rjAVGSD.cs:34 ../src/stats/rjEvolution.cs:219
 #: ../src/stats/rjIndex.cs:33 ../src/stats/rjIndex.cs:34
 #: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:33 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:34
-#: ../src/stats/runIntervallic.cs:207 ../src/treeview/jump.cs:493
-#: ../src/treeview/jump.cs:495 ../src/treeview/multiChronopic.cs:179
+#: ../src/stats/runIntervallic.cs:207 ../src/treeview/jump.cs:494
+#: ../src/treeview/jump.cs:496 ../src/treeview/multiChronopic.cs:179
 #: ../src/treeview/pulse.cs:147 ../src/treeview/run.cs:280
 msgid "AVG"
 msgstr "Média"
@@ -643,64 +643,60 @@ msgstr "Mín:"
 msgid "Pulse"
 msgstr "Pulso"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:123
-msgid "runs encoder"
-msgstr "executa o codificador"
-
-#: ../glade/app1.glade.h:124 ../glade/query_server_window.glade.h:4
+#: ../glade/app1.glade.h:123 ../glade/query_server_window.glade.h:4
 #: ../src/gui/executeAuto.cs:506
 msgid "Test"
 msgstr "Teste"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:125
+#: ../glade/app1.glade.h:124
 msgid "See all"
 msgstr "Ver todos"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:126
+#: ../glade/app1.glade.h:125
 msgid "Add jump type"
 msgstr "Adicionar tipo de salto"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:127
+#: ../glade/app1.glade.h:126
 msgid "Add"
 msgstr "Adicionar"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:128
+#: ../glade/app1.glade.h:127
 msgid "Delete jump type"
 msgstr "Excluir tipos de salto"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:129
+#: ../glade/app1.glade.h:128
 msgid "Add race type"
 msgstr "Adicionar tipo de corrida"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:130
+#: ../glade/app1.glade.h:129
 msgid "Delete race type"
 msgstr "Excluir tipo de corrida"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:131
+#: ../glade/app1.glade.h:130
 msgid "Races:"
 msgstr "Corridas:"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:132
+#: ../glade/app1.glade.h:131
 msgid "5 m"
 msgstr "5 m"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:133
+#: ../glade/app1.glade.h:132
 msgid "10 m"
 msgstr "10 m"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:134
+#: ../glade/app1.glade.h:133
 msgid "15 m"
 msgstr "15 m"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:135
+#: ../glade/app1.glade.h:134
 msgid "20 m"
 msgstr "20 m"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:136
+#: ../glade/app1.glade.h:135
 msgid "Edit exercise type"
 msgstr "Editar tipo de exercício"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:137 ../glade/edit_event.glade.h:1
+#: ../glade/app1.glade.h:136 ../glade/edit_event.glade.h:1
 #: ../glade/encoder_configuration.glade.h:31
 #: ../glade/force_sensor_elastic_bands.glade.h:11
 #: ../glade/generic_window.glade.h:9 ../glade/person_select_window.glade.h:16
@@ -708,93 +704,93 @@ msgstr "Editar tipo de exercício"
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:138
+#: ../glade/app1.glade.h:137
 msgid "Add exercise type"
 msgstr "Adicionar tipo de exercício"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:139
+#: ../glade/app1.glade.h:138
 msgid "Delete exercise type"
 msgstr "Excluir tipo de exercício"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:140
+#: ../glade/app1.glade.h:139
 msgid "Execute reaction time"
 msgstr "Executar o tempo de reação"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:141 ../src/gui/app1/reactionTime.cs:74
+#: ../glade/app1.glade.h:140 ../src/gui/app1/reactionTime.cs:74
 msgid "Discriminative"
 msgstr "Discriminatório"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:142 ../src/gui/app1/reactionTime.cs:62
+#: ../glade/app1.glade.h:141 ../src/gui/app1/reactionTime.cs:62
 msgid "Animation lights"
 msgstr "Luzes de animação"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:143 ../src/gui/app1/reactionTime.cs:68
+#: ../glade/app1.glade.h:142 ../src/gui/app1/reactionTime.cs:68
 msgid "Flicker"
 msgstr "Cintilação"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:144
+#: ../glade/app1.glade.h:143
 msgid "This test needs Chronojump reaction time device."
 msgstr "Esse teste precisa do dispositivo de tempo de reação do Chronojump."
 
-#: ../glade/app1.glade.h:145 ../src/gui/app1/pulse.cs:66
+#: ../glade/app1.glade.h:144 ../src/gui/app1/pulse.cs:66
 msgid "Free"
 msgstr "Livre"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:146 ../glade/preferences_win.glade.h:4
+#: ../glade/app1.glade.h:145 ../glade/preferences_win.glade.h:4
 #: ../src/gui/app1/pulse.cs:64 ../src/gui/preferences.cs:1242
 #: ../src/gui/preferences.cs:1244 ../src/gui/preferences.cs:1253
 #: ../src/gui/preferences.cs:1405 ../src/gui/preferences.cs:1413
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:147
+#: ../glade/app1.glade.h:146
 msgid "Multi Chronopic test"
 msgstr "Teste de multi Chronopic"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:148 ../src/gui/multiChronopic.cs:83
+#: ../glade/app1.glade.h:147 ../src/gui/multiChronopic.cs:83
 msgid "Race analysis"
 msgstr "Análise de corrida"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:149
+#: ../glade/app1.glade.h:148
 msgid "Using arms"
 msgstr "Usando os braços"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:150
+#: ../glade/app1.glade.h:149
 msgid "Additional weight"
 msgstr "Peso adicional"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:152
+#: ../glade/app1.glade.h:151
 #, no-c-format
 msgid "% body weight"
 msgstr "% peso corporal"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:153 ../glade/jump_type_add.glade.h:24
+#: ../glade/app1.glade.h:152 ../glade/jump_type_add.glade.h:24
 #: ../src/gui/jump.cs:1030 ../src/gui/jump.cs:1248
 msgid "Start inside"
 msgstr "Iniciar dentro"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:154
+#: ../glade/app1.glade.h:153
 msgid "Calculate falling height using a previous jump"
 msgstr "Calcula a altura de queda usando um salto anterior"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:155
+#: ../glade/app1.glade.h:154
 msgid "Fall from a predefined height"
 msgstr "Queda de uma altura predefinida"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:156 ../glade/jump_type_add.glade.h:25
+#: ../glade/app1.glade.h:155 ../glade/jump_type_add.glade.h:25
 msgid "Start outside"
 msgstr "Iniciar de fora"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:157 ../glade/edit_event.glade.h:3
+#: ../glade/app1.glade.h:156 ../glade/edit_event.glade.h:3
 #: ../src/gui/eventExecute.cs:2521
 msgid "Falling height"
 msgstr "Altura da queda"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:158 ../glade/edit_event.glade.h:61
+#: ../glade/app1.glade.h:157 ../glade/edit_event.glade.h:61
 msgid "Dominance"
 msgstr "Domínio"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:159 ../glade/edit_event.glade.h:5
+#: ../glade/app1.glade.h:158 ../glade/edit_event.glade.h:5
 #: ../glade/jump_type_add.glade.h:10 ../glade/run_type_add.glade.h:7
 #: ../src/exportSession.cs:320 ../src/exportSession.cs:598
 #: ../src/exportSession.cs:653 ../src/exportSession.cs:755
@@ -804,16 +800,16 @@ msgstr "Domínio"
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:160 ../glade/edit_event.glade.h:65
+#: ../glade/app1.glade.h:159 ../glade/edit_event.glade.h:65
 #: ../src/exportSession.cs:323 ../src/exportSession.cs:432
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:90 ../src/stats/djIndex.cs:36
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:91 ../src/stats/djIndex.cs:36
 #: ../src/stats/djPower.cs:36 ../src/stats/djQ.cs:36
 #: ../src/stats/rjEvolution.cs:67 ../src/stats/rjIndex.cs:35
 #: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:37 ../src/treeview/jump.cs:32
 msgid "Fall"
 msgstr "Queda"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:161 ../glade/edit_event.glade.h:62
+#: ../glade/app1.glade.h:160 ../glade/edit_event.glade.h:62
 #: ../src/chronopicRegister.cs:87 ../src/sqlite/forceSensor.cs:292
 #: ../src/sqlite/forceSensor.cs:294 ../src/sqlite/forceSensor.cs:327
 #: ../src/sqlite/forceSensor.cs:336 ../src/sqlite/forceSensor.cs:367
@@ -821,45 +817,45 @@ msgstr "Queda"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:162
+#: ../glade/app1.glade.h:161
 msgid "This"
 msgstr "Este"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:163 ../glade/edit_event.glade.h:63
+#: ../glade/app1.glade.h:162 ../glade/edit_event.glade.h:63
 msgid "This limb"
 msgstr "Este membro"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:164 ../glade/edit_event.glade.h:64
+#: ../glade/app1.glade.h:163 ../glade/edit_event.glade.h:64
 msgid "Opposite"
 msgstr "Oposto"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:165 ../glade/edit_event.glade.h:58
+#: ../glade/app1.glade.h:164 ../glade/edit_event.glade.h:58
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertical"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:166 ../glade/edit_event.glade.h:59
+#: ../glade/app1.glade.h:165 ../glade/edit_event.glade.h:59
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:167 ../glade/edit_event.glade.h:60
+#: ../glade/app1.glade.h:166 ../glade/edit_event.glade.h:60
 msgid "Lateral"
 msgstr "Lateral"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:168 ../glade/edit_event.glade.h:66
-#: ../src/sqlite/main.cs:1478
+#: ../glade/app1.glade.h:167 ../glade/edit_event.glade.h:66
+#: ../src/sqlite/main.cs:1480
 msgid "Both"
 msgstr "Ambas"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:169 ../glade/edit_event.glade.h:8
+#: ../glade/app1.glade.h:168 ../glade/edit_event.glade.h:8
 #: ../src/gui/jump.cs:1246 ../src/gui/run.cs:1141
 msgid "Limited by"
 msgstr "Limitado em"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:170
+#: ../glade/app1.glade.h:169
 msgid "Allow finish after time"
 msgstr "Permitir finalizar depois do tempo"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:171
+#: ../glade/app1.glade.h:170
 msgid ""
 "If a multiple jump is limited by time, and time has running out, allow "
 "finish jump"
@@ -867,70 +863,70 @@ msgstr ""
 "Se um salto múltiplo for limitado pelo tempo e o tempo estiver se esgotando, "
 "permitir que seja concluído o salto"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:172
+#: ../glade/app1.glade.h:171
 msgid "Measure reaction time"
 msgstr "Medir tempo de reação"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:173 ../src/json/compujumpOther.cs:118
-#: ../src/sqlite/main.cs:1484
+#: ../glade/app1.glade.h:172 ../src/json/compujumpOther.cs:118
+#: ../src/sqlite/main.cs:1486
 msgid "Left"
 msgstr "Esquerda"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:174 ../src/json/compujumpOther.cs:116
-#: ../src/sqlite/main.cs:1481
+#: ../glade/app1.glade.h:173 ../src/json/compujumpOther.cs:116
+#: ../src/sqlite/main.cs:1483
 msgid "Right"
 msgstr "Direita"
 
 #. show now
-#: ../glade/app1.glade.h:175 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:563
+#: ../glade/app1.glade.h:174 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:563
 msgid "Detect stiffness of one band/tube"
 msgstr "Detectar o rigor de uma banda/tubo"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:176 ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:6
+#: ../glade/app1.glade.h:175 ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:6
 #: ../glade/preferences_win.glade.h:105 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2171
 #: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3315 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3324
 #: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:472
 msgid "Elastic"
 msgstr "Elástico"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:177
+#: ../glade/app1.glade.h:176
 msgid "Lights"
 msgstr "Luzes"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:178 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5700
+#: ../glade/app1.glade.h:177 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5700
 msgid "red"
 msgstr "vermelho"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:179 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5704
+#: ../glade/app1.glade.h:178 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5704
 msgid "yellow"
 msgstr "amarelo"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:180 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5708
+#: ../glade/app1.glade.h:179 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5708
 msgid "green"
 msgstr "verde"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:181 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5712
+#: ../glade/app1.glade.h:180 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5712
 msgid "buzzer"
 msgstr "buzina"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:182 ../glade/event_graph_configure.glade.h:3
+#: ../glade/app1.glade.h:181 ../glade/event_graph_configure.glade.h:3
 #: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:66
 #: ../src/gui/repetitiveConditions.cs:1019
 msgid "Minimum"
 msgstr "Mínimo"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:183 ../glade/event_graph_configure.glade.h:2
+#: ../glade/app1.glade.h:182 ../glade/event_graph_configure.glade.h:2
 #: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:67 ../src/encoder.cs:2450
 #: ../src/forceSensor.cs:2694 ../src/gui/repetitiveConditions.cs:1019
 msgid "Maximum"
 msgstr "Máximo"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:184
+#: ../glade/app1.glade.h:183
 msgid "pulse step"
 msgstr "fase de pulso"
 
 #. update the totaltime label
-#: ../glade/app1.glade.h:185 ../glade/edit_event.glade.h:18
+#: ../glade/app1.glade.h:184 ../glade/edit_event.glade.h:18
 #: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:45 ../src/gui/app1/jump.cs:411
 #: ../src/gui/app1/run.cs:292 ../src/gui/jump.cs:631 ../src/gui/jump.cs:734
 #: ../src/gui/jump.cs:758 ../src/gui/jump.cs:892
@@ -940,62 +936,66 @@ msgstr "fase de pulso"
 msgid "seconds"
 msgstr "segundos"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:186
+#: ../glade/app1.glade.h:185
 msgid "ppm"
 msgstr "ppm"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:187 ../glade/jump_type_add.glade.h:15
+#: ../glade/app1.glade.h:186 ../glade/jump_type_add.glade.h:15
 #: ../glade/run_type_add.glade.h:12
 msgid "unlimited"
 msgstr "ilimitado"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:188
+#: ../glade/app1.glade.h:187
 msgid "unlimited pulses"
 msgstr "pulsos ilimitados"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:189
+#: ../glade/app1.glade.h:188
 msgid "total pulses"
 msgstr "total de pulsos"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:190
+#: ../glade/app1.glade.h:189
 msgid "Need to connect two Chronopics"
 msgstr "Necessidade de conectar dois Chronopics"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:191
+#: ../glade/app1.glade.h:190
 msgid "Delete first"
 msgstr "Excluir primeiro"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:192
+#: ../glade/app1.glade.h:191
 msgid "Delete first TC and TF of each chronopic"
 msgstr "Excluir primeiro TC e TF de cada chronopic"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:193
+#: ../glade/app1.glade.h:192
 msgid "Synchronize"
 msgstr "Sincronizar"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:194
+#: ../glade/app1.glade.h:193
 msgid "Synchronize chronopics"
 msgstr "Sincronizar chronopics"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:195
+#: ../glade/app1.glade.h:194
 msgid "Total distance"
 msgstr "Distância total"
 
 #. Catalog.GetString("Device"),
-#: ../glade/app1.glade.h:196 ../glade/edit_event.glade.h:10
-#: ../glade/run_type_add.glade.h:16 ../src/constants.cs:1413
-#: ../src/exportSession.cs:599 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:929
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2240 ../src/gui/cairo/xy.cs:95
+#: ../glade/app1.glade.h:195 ../glade/edit_event.glade.h:10
+#: ../glade/run_type_add.glade.h:16 ../src/constants.cs:1414
+#: ../src/exportSession.cs:599 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:937
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2256 ../src/gui/cairo/xy.cs:96
 #: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:77 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:626
 #: ../src/gui/run.cs:952 ../src/gui/run.cs:1140 ../src/gui/runType.cs:137
 #: ../src/stats/runSimple.cs:53 ../src/treeview/run.cs:57
 msgid "Distance"
 msgstr "Distância"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:197
+#: ../glade/app1.glade.h:196
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatura"
 
+#: ../glade/app1.glade.h:197
+msgid "runs encoder"
+msgstr "executa o codificador"
+
 #: ../glade/app1.glade.h:198 ../glade/encoder_configuration.glade.h:28
 #: ../glade/evaluator_window.glade.h:4 ../glade/execute_auto.glade.h:20
 #: ../glade/jump_type_add.glade.h:3 ../glade/run_type_add.glade.h:3
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "Segmentos com comprimento fixo"
 msgid "Length"
 msgstr "Comprimento"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:202 ../src/gui/cairo/xy.cs:98
+#: ../glade/app1.glade.h:202 ../src/gui/cairo/xy.cs:99
 msgid "Num"
 msgstr "Num"
 
@@ -1061,9 +1061,9 @@ msgstr "Salvar"
 #: ../glade/force_sensor_elastic_bands.glade.h:13
 #: ../glade/person_select_window.glade.h:21
 #: ../glade/preferences_win.glade.h:178 ../src/gui/app1/encoder.cs:1218
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1742 ../src/gui/app1/encoder.cs:5533
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2222 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3471
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:976 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2138
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1742 ../src/gui/app1/encoder.cs:5541
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2222 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3472
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:984 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2154
 #: ../src/gui/app1/session/backup.cs:168 ../src/gui/app1/session/backup.cs:362
 #: ../src/gui/app1/session/backup.cs:407 ../src/gui/chronopicRegister.cs:400
 #: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:282 ../src/gui/executeAuto.cs:306
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "marcar as melhores “n” consecutivas"
 msgid "Current"
 msgstr "Atual"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:229 ../src/gui/cairo/xy.cs:608
+#: ../glade/app1.glade.h:229 ../src/gui/cairo/xy.cs:618
 #: ../src/gui/genericWindow.cs:502 ../src/gui/genericWindow.cs:532
 #: ../src/gui/genericWindow.cs:538 ../src/gui/genericWindow.cs:882
 #: ../src/gui/person/recuperate.cs:317 ../src/gui/person/recuperate.cs:441
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "Largura"
 #: ../glade/app1.glade.h:251 ../glade/preferences_win.glade.h:131
 #: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:10 ../src/exportSession.cs:264
 #: ../src/exportSession.cs:325 ../src/exportSession.cs:527
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:88 ../src/gui/eventExecute.cs:2517
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:89 ../src/gui/eventExecute.cs:2517
 #: ../src/stats/djIndex.cs:33 ../src/stats/djPower.cs:33 ../src/stats/djQ.cs:33
 #: ../src/stats/potency.cs:63 ../src/stats/sjCmjAbk.cs:53
 #: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:63 ../src/treeview/jump.cs:33
@@ -1512,13 +1512,13 @@ msgstr "Tempo de voo"
 #. cols: 3, 5, 7, ...
 #: ../glade/app1.glade.h:310 ../glade/repetitive_conditions.glade.h:8
 #: ../src/exportSession.cs:322 ../src/exportSession.cs:526
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:96 ../src/gui/convertWeight.cs:114
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:97 ../src/gui/convertWeight.cs:114
 #: ../src/gui/jump.cs:708 ../src/stats/djIndex.cs:34 ../src/stats/djPower.cs:34
 #: ../src/stats/djQ.cs:34 ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:105
 #: ../src/stats/rjEvolution.cs:73 ../src/stats/rjEvolution.cs:78
 #: ../src/stats/rjIndex.cs:33 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:33
 #: ../src/stats/sjCmjAbk.cs:53 ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:64
-#: ../src/treeview/jump.cs:73 ../src/treeview/jump.cs:281
+#: ../src/treeview/jump.cs:73 ../src/treeview/jump.cs:282
 msgid "TF"
 msgstr "TF"
 
@@ -1530,12 +1530,12 @@ msgstr "Tempo de contato"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:312 ../glade/repetitive_conditions.glade.h:9
 #: ../src/exportSession.cs:321 ../src/exportSession.cs:525
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:97 ../src/gui/convertWeight.cs:122
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:98 ../src/gui/convertWeight.cs:122
 #: ../src/gui/jump.cs:699 ../src/stats/djIndex.cs:35 ../src/stats/djPower.cs:35
 #: ../src/stats/djQ.cs:35 ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:104
 #: ../src/stats/rjEvolution.cs:72 ../src/stats/rjEvolution.cs:77
 #: ../src/stats/rjIndex.cs:34 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:34
-#: ../src/treeview/jump.cs:72 ../src/treeview/jump.cs:280
+#: ../src/treeview/jump.cs:72 ../src/treeview/jump.cs:281
 msgid "TC"
 msgstr "TC"
 
@@ -1609,8 +1609,8 @@ msgid "RFD Model"
 msgstr "Modelo RFD"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:330 ../glade/repetitive_conditions.glade.h:35
-#: ../src/constants.cs:1409 ../src/encoder.cs:2420 ../src/forceSensor.cs:2629
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:92
+#: ../src/constants.cs:1410 ../src/encoder.cs:2420 ../src/forceSensor.cs:2629
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:93
 msgid "Force"
 msgstr "Forçar"
 
@@ -1624,10 +1624,10 @@ msgid "Difference"
 msgstr "Diferença"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:333 ../glade/edit_event.glade.h:12
-#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:32 ../src/constants.cs:1407
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:32 ../src/constants.cs:1408
 #: ../src/encoder.cs:2418 ../src/exportSession.cs:601
-#: ../src/forceSensor.cs:2634 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2255
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:91 ../src/gui/eventExecute.cs:2778
+#: ../src/forceSensor.cs:2634 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2278
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:92 ../src/gui/eventExecute.cs:2778
 #: ../src/gui/eventExecute.cs:2877 ../src/gui/eventExecute.cs:3172
 #: ../src/stats/runIntervallic.cs:65 ../src/stats/runIntervallic.cs:70
 #: ../src/stats/runIntervallic.cs:74 ../src/stats/runSimple.cs:52
@@ -1640,7 +1640,7 @@ msgid "Acceleration"
 msgstr "Aceleração"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:335 ../glade/preferences_win.glade.h:26
-#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:38 ../src/constants.cs:1410
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:38 ../src/constants.cs:1411
 #: ../src/encoder.cs:2421 ../src/exportSession.cs:326
 #: ../src/exportSession.cs:529 ../src/forceSensor.cs:2636
 #: ../src/gui/overview.cs:293 ../src/gui/preferences.cs:971
@@ -1649,7 +1649,7 @@ msgid "Power"
 msgstr "Potência"
 
 #. impulse
-#: ../glade/app1.glade.h:336 ../src/constants.cs:1442
+#: ../glade/app1.glade.h:336 ../src/constants.cs:1443
 #: ../src/gui/encoderGraphObjects.cs:976 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:90
 #: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:639
 msgid "Impulse"
@@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr "Fechar e analisar"
 msgid "Load another set"
 msgstr "Carregar um outro conjunto"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:357 ../src/gui/app1/encoder.cs:2177
+#: ../glade/app1.glade.h:357 ../src/gui/app1/encoder.cs:2178
 msgid "Save table"
 msgstr "Salvar tabela"
 
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgstr "Por favor, aguarde!"
 msgid "Extra mass"
 msgstr "Massa extra"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:366 ../src/gui/app1/encoder.cs:4566
+#: ../glade/app1.glade.h:366 ../src/gui/app1/encoder.cs:4574
 msgid "Weights"
 msgstr "Pesos"
 
@@ -1807,7 +1807,7 @@ msgstr "Finalizar modo contínuo"
 msgid "Adaptive rhythm"
 msgstr "Ritmo adaptativo"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:375 ../src/gui/app1/encoder.cs:6271
+#: ../glade/app1.glade.h:375 ../src/gui/app1/encoder.cs:6279
 #: ../src/gui/repetitiveConditions.cs:241
 msgid "Rhythm"
 msgstr "Ritmo"
@@ -1857,7 +1857,7 @@ msgstr "Selecione-os para salvar"
 msgid "Repetitions"
 msgstr "Repetições"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:384 ../src/gui/app1/encoder.cs:4832
+#: ../glade/app1.glade.h:384 ../src/gui/app1/encoder.cs:4840
 msgid "Save repetitions"
 msgstr "Salvar repetições"
 
@@ -1871,7 +1871,7 @@ msgstr "Reproduz"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:387 ../glade/preferences_win.glade.h:147
 #: ../src/gui/app1/encoder.cs:1699 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2177
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:931
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:939
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
 
@@ -1892,7 +1892,7 @@ msgid "Open Folder"
 msgstr "Abrir pasta"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:392 ../src/gui/app1/encoder.cs:1692
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2169 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:926
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2169 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:934
 msgid "Set"
 msgstr "Conjunto"
 
@@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr "Extra"
 #. print Total, AVG, SD
 #: ../glade/app1.glade.h:403 ../src/exportSession.cs:534
 #: ../src/exportSession.cs:701 ../src/exportSession.cs:820
-#: ../src/treeview/jump.cs:450 ../src/treeview/pulse.cs:130
+#: ../src/treeview/jump.cs:451 ../src/treeview/pulse.cs:130
 #: ../src/treeview/run.cs:263
 msgid "Total"
 msgstr "Total"
@@ -1965,10 +1965,10 @@ msgid "Inertia moment"
 msgstr "Momento de inércia"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:408 ../glade/encoder_configuration.glade.h:12
-#: ../src/constants.cs:1437 ../src/gui/app1/encoder.cs:601
+#: ../src/constants.cs:1438 ../src/gui/app1/encoder.cs:601
 #: ../src/gui/app1/encoder.cs:655 ../src/gui/app1/encoder.cs:1528
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1998 ../src/gui/app1/encoder.cs:4567
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5870 ../src/gui/app1/encoder.cs:5874
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1998 ../src/gui/app1/encoder.cs:4575
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5878 ../src/gui/app1/encoder.cs:5882
 #: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:618
 msgid "Inertia M."
 msgstr "M. inercial"
@@ -1977,7 +1977,7 @@ msgstr "M. inercial"
 msgid "Kg*cm^2"
 msgstr "Kg*cm^2"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:410 ../src/constants.cs:988 ../src/constants.cs:1419
+#: ../glade/app1.glade.h:410 ../src/constants.cs:988 ../src/constants.cs:1420
 msgid "Mass"
 msgstr "Massa"
 
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgstr "Massa"
 msgid "Phase"
 msgstr "Fase"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:412 ../src/constants.cs:1436
+#: ../glade/app1.glade.h:412 ../src/constants.cs:1437
 #: ../src/gui/app1/encoder.cs:1694 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2173
 #: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:612
 msgid "Laterality"
@@ -2053,7 +2053,7 @@ msgstr "Cruzar variáveis"
 msgid "Instantaneous analysis"
 msgstr "Análise instantânea"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:428 ../src/gui/app1/encoder.cs:4343
+#: ../glade/app1.glade.h:428 ../src/gui/app1/encoder.cs:4351
 msgid "Neuromuscular profile"
 msgstr "Perfil neuromuscular"
 
@@ -2110,15 +2110,15 @@ msgid "Show impulse"
 msgstr "Mostrar impulso"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:442 ../glade/repetitive_conditions.glade.h:64
-#: ../src/constants.cs:1416
+#: ../src/constants.cs:1417
 msgid "Range"
 msgstr "Intervalo"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:443 ../src/constants.cs:1414
+#: ../glade/app1.glade.h:443 ../src/constants.cs:1415
 msgid "Time to Peak Power"
 msgstr "Tempo para pico de potência"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:444 ../src/gui/app1/encoder.cs:4241
+#: ../glade/app1.glade.h:444 ../src/gui/app1/encoder.cs:4249
 msgid "Single repetition"
 msgstr "Repetição única"
 
@@ -2162,15 +2162,15 @@ msgstr "Cancelar processo"
 msgid "Option:"
 msgstr "Opção:"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:455 ../src/gui/app1/encoder.cs:4256
+#: ../glade/app1.glade.h:455 ../src/gui/app1/encoder.cs:4264
 msgid "Side compare"
 msgstr "Comparar lado"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:456 ../src/gui/app1/encoder.cs:4268
+#: ../glade/app1.glade.h:456 ../src/gui/app1/encoder.cs:4276
 msgid "Superpose"
 msgstr "Sobrepor"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:457 ../src/gui/app1/encoder.cs:4278
+#: ../glade/app1.glade.h:457 ../src/gui/app1/encoder.cs:4286
 msgid "All set"
 msgstr "Todos os conjuntos"
 
@@ -2316,8 +2316,8 @@ msgid "Will be imported into the current session."
 msgstr "Será importado para a sessão atual."
 
 #: ../glade/app1.glade.h:492 ../glade/generic_window.glade.h:11
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:183 ../src/gui/app1/encoder.cs:2319
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2593 ../src/gui/encoderConfiguration.cs:690
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:183 ../src/gui/app1/encoder.cs:2322
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2601 ../src/gui/encoderConfiguration.cs:690
 #: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:747 ../src/gui/executeAuto.cs:545
 #: ../src/gui/person/addModify.cs:356
 msgid "Accept"
@@ -2365,10 +2365,10 @@ msgstr "Local"
 
 #. tv.AppendColumn ( Catalog.GetString ("Date"), new CellRendererText(), "text", count++);
 #: ../glade/app1.glade.h:502 ../src/exportSession.cs:248
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1698 ../src/gui/app1/encoder.cs:5547
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2176 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3485
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:930 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2152
-#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:270 ../src/gui/cairo/xy.cs:93
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1698 ../src/gui/app1/encoder.cs:5555
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2176 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3486
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:938 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2168
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:270 ../src/gui/cairo/xy.cs:94
 #: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:223
 #: ../src/gui/person/showAllEvents.cs:163 ../src/gui/session/selectStats.cs:80
 #: ../src/report.cs:230 ../src/treeview/jump.cs:39 ../src/treeview/run.cs:31
@@ -2814,7 +2814,7 @@ msgid "Other tests"
 msgstr "Outros testes"
 
 #: ../glade/edit_event.glade.h:4 ../glade/jump_type_add.glade.h:5
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1695 ../src/gui/cairo/xy.cs:89
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1695 ../src/gui/cairo/xy.cs:90
 #: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:217
 #: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:613 ../src/gui/jump.cs:1031
 #: ../src/gui/jump.cs:1249 ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:57
@@ -3519,7 +3519,7 @@ msgid "button"
 msgstr "botão"
 
 #: ../glade/generic_window.glade.h:6 ../src/gui/app1/encoder.cs:1700
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2178 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:932
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2178 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:940
 #: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:224 ../src/gui/report.cs:156
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentário"
@@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr "valor"
 msgid "jumps"
 msgstr "saltos"
 
-#: ../glade/jump_type_add.glade.h:14 ../src/constants.cs:1415
+#: ../glade/jump_type_add.glade.h:14 ../src/constants.cs:1416
 msgid "time"
 msgstr "tempo"
 
@@ -3605,8 +3605,8 @@ msgid "Force Chronopic port to COM1 - COM4"
 msgstr "Forçar Chronopic na porta COM1 – COM4"
 
 #. not shown, unused
-#: ../glade/overview.glade.h:2 ../src/gui/app1/encoder.cs:5546
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3484 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2151
+#: ../glade/overview.glade.h:2 ../src/gui/app1/encoder.cs:5554
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3485 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2167
 #: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:309
 #: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:312 ../src/gui/overview.cs:101
 #: ../src/gui/overview.cs:284
@@ -3773,7 +3773,7 @@ msgid "Club ID"
 msgstr "ID clube"
 
 #. decimals
-#: ../glade/person_win.glade.h:9 ../src/constants.cs:1418
+#: ../glade/person_win.glade.h:9 ../src/constants.cs:1419
 #: ../src/exportSession.cs:264 ../src/exportSession.cs:306
 #: ../src/exportSession.cs:407 ../src/gui/person/addMultiple.cs:369
 #: ../src/stats/djPower.cs:37
@@ -4129,7 +4129,7 @@ msgstr "Captura conjuntos continuamente"
 msgid "Not recommended"
 msgstr "Não recomendado"
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:79 ../src/constants.cs:1440
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:79 ../src/constants.cs:1441
 msgid "Propulsive"
 msgstr "Propulsão"
 
@@ -4890,7 +4890,7 @@ msgstr "selecionar ->"
 msgid "<- unselect"
 msgstr "<- desmarcar"
 
-#: ../glade/stats_select_sessions.glade.h:6 ../src/gui/app1/encoder.cs:2257
+#: ../glade/stats_select_sessions.glade.h:6 ../src/gui/app1/encoder.cs:2258
 msgid "all"
 msgstr "tudo"
 
@@ -5345,7 +5345,7 @@ msgstr "Mulheres estudantes de ciências do esporte"
 msgid "Female university students"
 msgstr "Estudantes universitárias do sexo feminino"
 
-#: ../src/constants.cs:519 ../src/constants.cs:1412 ../src/stats/potency.cs:60
+#: ../src/constants.cs:519 ../src/constants.cs:1413 ../src/stats/potency.cs:60
 msgid "Peak Power"
 msgstr "Pico de potência"
 
@@ -5642,123 +5642,123 @@ msgstr "Início parado. Iniciado sem velocidade inicial."
 msgid "Sorry, no cameras found."
 msgstr "Desculpe, nenhuma câmera foi encontrada."
 
-#: ../src/constants.cs:1404 ../src/gui/jump.cs:67
+#: ../src/constants.cs:1405 ../src/gui/jump.cs:67
 msgid "jump"
 msgstr "salto"
 
-#: ../src/constants.cs:1405
+#: ../src/constants.cs:1406
 msgid "body speed"
 msgstr "velocidade corporal"
 
-#: ../src/constants.cs:1406
+#: ../src/constants.cs:1407
 msgid "speed"
 msgstr "velocidade"
 
-#: ../src/constants.cs:1408
+#: ../src/constants.cs:1409
 msgid "Accel."
 msgstr "Acel."
 
-#: ../src/constants.cs:1411
+#: ../src/constants.cs:1412
 msgid "Average Power"
 msgstr "Potência média"
 
-#: ../src/constants.cs:1417
+#: ../src/constants.cs:1418
 msgid "distance"
 msgstr "distância"
 
-#: ../src/constants.cs:1420
+#: ../src/constants.cs:1421
 msgid "eccentric"
 msgstr "excêntrico"
 
-#: ../src/constants.cs:1421
+#: ../src/constants.cs:1422
 msgid "concentric"
 msgstr "concêntrico"
 
-#: ../src/constants.cs:1422
+#: ../src/constants.cs:1423
 msgid "land"
 msgstr "terra"
 
-#: ../src/constants.cs:1423
+#: ../src/constants.cs:1424
 msgid "air"
 msgstr "ar"
 
-#: ../src/constants.cs:1424
+#: ../src/constants.cs:1425
 msgid "jump height"
 msgstr "altura do salto"
 
 #. checkboxes
-#: ../src/constants.cs:1425 ../src/forceSensor.cs:2627
+#: ../src/constants.cs:1426 ../src/forceSensor.cs:2627
 #: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:214
 #: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:609
 msgid "Repetition"
 msgstr "Repetição"
 
-#: ../src/constants.cs:1426 ../src/gui/app1/encoder.cs:5071
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5089
+#: ../src/constants.cs:1427 ../src/gui/app1/encoder.cs:5079
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5097
 msgid "Not enough data."
 msgstr "Não há dados suficientes."
 
-#: ../src/constants.cs:1427
+#: ../src/constants.cs:1428
 msgid "Encoder is not connected."
 msgstr "O codificador não está conectado."
 
-#: ../src/constants.cs:1428
+#: ../src/constants.cs:1429
 msgid "prediction"
 msgstr "previsão"
 
-#: ../src/constants.cs:1429
+#: ../src/constants.cs:1430
 msgid "Concentric mean speed on bench press 1RM ="
 msgstr "Velocidade média concêntrica no supino 1RM ="
 
-#: ../src/constants.cs:1430
+#: ../src/constants.cs:1431
 msgid "Concentric mean speed on squat 1RM ="
 msgstr "Velocidade média concêntrica no agachado 1RM ="
 
-#: ../src/constants.cs:1431
+#: ../src/constants.cs:1432
 msgid "Estimated percentual load ="
 msgstr "Carga percentual estimada ="
 
-#: ../src/constants.cs:1432
+#: ../src/constants.cs:1433
 msgid "Adapted from"
 msgstr "Adaptado de"
 
-#: ../src/constants.cs:1433
+#: ../src/constants.cs:1434
 msgid "Mean speed in concentric propulsive phase"
 msgstr "Velocidade média na fase propulsiva concêntrica"
 
-#: ../src/constants.cs:1434 ../src/gui/app1/encoder.cs:1398
+#: ../src/constants.cs:1435 ../src/gui/app1/encoder.cs:1398
 msgid "Sorry, no repetitions matched your criteria."
 msgstr "Desculpe, nenhuma repetição correspondeu aos seus critérios."
 
-#: ../src/constants.cs:1435
+#: ../src/constants.cs:1436
 msgid "Need at least three jumps"
 msgstr "São necessários no mínimo três saltos"
 
 #. laterality is stored on English but translated on encoder sqlite select
-#: ../src/constants.cs:1436 ../src/gui/app1/encoder.cs:1781
-#: ../src/sqlite/main.cs:1911 ../src/sqlite/main.cs:1912
+#: ../src/constants.cs:1437 ../src/gui/app1/encoder.cs:1781
+#: ../src/sqlite/main.cs:1913 ../src/sqlite/main.cs:1914
 msgid "RL"
 msgstr "RL"
 
-#: ../src/constants.cs:1436 ../src/gui/app1/encoder.cs:1783
-#: ../src/sqlite/main.cs:1914 ../src/sqlite/main.cs:1915
+#: ../src/constants.cs:1437 ../src/gui/app1/encoder.cs:1783
+#: ../src/sqlite/main.cs:1916 ../src/sqlite/main.cs:1917
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../src/constants.cs:1436 ../src/sqlite/main.cs:1917
-#: ../src/sqlite/main.cs:1918
+#: ../src/constants.cs:1437 ../src/sqlite/main.cs:1919
+#: ../src/sqlite/main.cs:1920
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
-#: ../src/constants.cs:1438
+#: ../src/constants.cs:1439
 msgid "Maximum mean power using the F-V profile"
 msgstr "Máximo de potência média usando o perfil F-V"
 
-#: ../src/constants.cs:1439
+#: ../src/constants.cs:1440
 msgid "Mean power parabole using the Power-Load data"
 msgstr "Parábola de potência média usando os dados de carga de energia"
 
-#: ../src/constants.cs:1441
+#: ../src/constants.cs:1442
 msgid "Non propulsive"
 msgstr "Sem propulsão"
 
@@ -5930,9 +5930,7 @@ msgstr ""
 "Codificador de eixo rotativo em máquina inercial multiplicativa quando a "
 "pessoa se move horizontalmente."
 
-#. LogB.Information("encoderRhythm.RestClustersSeconds: " + encoderRhythm.RestClustersSeconds.ToString());
-#. LogB.Information("clusterRestSeconds.Elapsed.TotalSeconds: " + 
clusterRestSeconds.Elapsed.TotalSeconds.ToString());
-#: ../src/encoderRhythm.cs:393 ../src/encoderRhythm.cs:452
+#: ../src/encoderRhythm.cs:393 ../src/encoderRhythm.cs:450
 #, csharp-format
 msgid "Resting {0} s"
 msgstr "Descansando {0} s"
@@ -6083,32 +6081,40 @@ msgstr[1] "Espere {0} segundos."
 msgid "Race will not be recorded. Out of time."
 msgstr "A corrida não será gravada. Tempo esgotado."
 
-#: ../src/exportFiles/exportFiles.cs:159 ../src/gui/app1/session/export.cs:153
+#: ../src/exportFiles/exportFiles.cs:165
+#, csharp-format
+#| msgid "This data does not seem a sprint."
+msgid "Discarded 1 set for not being an sprint."
+msgid_plural "Discarded {0} sets for not being sprints."
+msgstr[0] "1 conjunto descartado por não ser uma arrancada."
+msgstr[1] "{0} conjuntos descartados por não serem arrancadas."
+
+#: ../src/exportFiles/exportFiles.cs:170 ../src/gui/app1/session/export.cs:153
 #: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:785
 msgid "Cancelled."
 msgstr "Cancelado."
 
-#: ../src/exportFiles/exportFiles.cs:161 ../src/gui/app1/encoder.cs:1285
+#: ../src/exportFiles/exportFiles.cs:172 ../src/gui/app1/encoder.cs:1285
 msgid "Missing data."
 msgstr "Faltando dados."
 
-#: ../src/exportFiles/exportFiles.cs:163 ../src/gui/app1/encoder.cs:5081
+#: ../src/exportFiles/exportFiles.cs:174 ../src/gui/app1/encoder.cs:5089
 msgid "Error doing operation."
 msgstr "Erro ao executar a operação."
 
-#: ../src/exportFiles/exportFiles.cs:165 ../src/gui/app1/session/backup.cs:278
+#: ../src/exportFiles/exportFiles.cs:176 ../src/gui/app1/session/backup.cs:278
 #: ../src/gui/app1/session/backup.cs:390 ../src/gui/app1/session/export.cs:115
 #: ../src/gui/app1/session/export.cs:200
 #, csharp-format
 msgid "Cannot copy to {0} "
 msgstr "Não foi possível copiar para {0} "
 
-#: ../src/exportFiles/exportFiles.cs:168
+#: ../src/exportFiles/exportFiles.cs:179
 #, csharp-format
 msgid "Exported to {0}"
 msgstr "Exportado para {0}"
 
-#: ../src/exportFiles/exportFiles.cs:226
+#: ../src/exportFiles/exportFiles.cs:237
 #, csharp-format
 msgid "Exporting {0}/{1}"
 msgstr "Exportando {0}/{1}"
@@ -6141,10 +6147,10 @@ msgid "Cannot export to file {0} "
 msgstr "Não é possível exportar para o arquivo {0} "
 
 #. 3) show message
-#: ../src/exportSession.cs:162 ../src/gui/app1/encoder.cs:2520
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2690 ../src/gui/app1/encoder.cs:2698
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2705 ../src/gui/app1/encoder.cs:2712
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2720 ../src/gui/app1/encoder.cs:2727
+#: ../src/exportSession.cs:162 ../src/gui/app1/encoder.cs:2528
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2698 ../src/gui/app1/encoder.cs:2706
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2713 ../src/gui/app1/encoder.cs:2720
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2728 ../src/gui/app1/encoder.cs:2735
 #: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3070 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3082
 #: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3105 ../src/gui/app1/jump.cs:734
 #: ../src/gui/app1/jumpsDjOptimalFall.cs:155
@@ -6152,8 +6158,8 @@ msgstr "Não é possível exportar para o arquivo {0} "
 #: ../src/gui/app1/jumpsRunsEvolution.cs:399
 #: ../src/gui/app1/jumpsProfile.cs:117 ../src/gui/app1/jumpsRjFatigue.cs:260
 #: ../src/gui/app1/jumpsWeightFVProfile.cs:218 ../src/gui/app1/run.cs:523
-#: ../src/gui/app1/runEncoderAnalyze.cs:225
-#: ../src/gui/app1/runEncoderAnalyze.cs:274
+#: ../src/gui/app1/runEncoderAnalyze.cs:240
+#: ../src/gui/app1/runEncoderAnalyze.cs:289 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2332
 #: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:772
 #: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:799 ../src/gui/sprint.cs:288
 #, csharp-format
@@ -6189,7 +6195,7 @@ msgid "SessionID"
 msgstr "ID da sessão"
 
 #: ../src/exportSession.cs:261 ../src/gui/app1/encoder.cs:1691
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2168 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:925
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2168 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:933
 #: ../src/gui/convertWeight.cs:106 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:212
 #: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:475
 #: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:648
@@ -6281,7 +6287,7 @@ msgstr "Limitado"
 #: ../src/stats/main.cs:683 ../src/stats/main.cs:754 ../src/stats/main.cs:776
 #: ../src/stats/main.cs:803 ../src/stats/rjAVGSD.cs:35
 #: ../src/stats/rjEvolution.cs:219 ../src/stats/runIntervallic.cs:207
-#: ../src/treeview/jump.cs:589 ../src/treeview/jump.cs:591
+#: ../src/treeview/jump.cs:590 ../src/treeview/jump.cs:592
 #: ../src/treeview/multiChronopic.cs:199 ../src/treeview/pulse.cs:164
 #: ../src/treeview/run.cs:303
 msgid "SD"
@@ -6490,21 +6496,21 @@ msgstr ""
 "Não foi possível excluir o arquivo:\n"
 "{0}"
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2921 ../src/gui/app1/encoder.cs:2247
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2921 ../src/gui/app1/encoder.cs:2248
 #: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:296
 msgid "Jumps simple"
 msgstr "Saltos simples"
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2923 ../src/gui/app1/encoder.cs:2249
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2923 ../src/gui/app1/encoder.cs:2250
 msgid "Jumps multiple"
 msgstr "Saltos múltiplos"
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2925 ../src/gui/app1/encoder.cs:2251
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2925 ../src/gui/app1/encoder.cs:2252
 #: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:300
 msgid "Races simple"
 msgstr "Corridas simples"
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2927 ../src/gui/app1/encoder.cs:2253
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2927 ../src/gui/app1/encoder.cs:2254
 msgid "Races intervallic"
 msgstr "Corridas com intervalo"
 
@@ -6526,7 +6532,7 @@ msgstr "Sessão criada, agora adicionar ou carregar pessoas."
 msgid "Sorry, R software is not installed."
 msgstr "Desculpe, o programa de R não está instalado."
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:3533 ../src/gui/app1/encoder.cs:7308
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:3533 ../src/gui/app1/encoder.cs:7316
 #: ../src/stats/main.cs:1517
 msgid "Please, install it from here:"
 msgstr "Por favor, instale-o daqui:"
@@ -6549,35 +6555,35 @@ msgstr "Comentário salvo."
 msgid "Changes"
 msgstr "Alterações"
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6605 ../src/gui/app1/chronojump.cs:6621
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6604 ../src/gui/app1/chronojump.cs:6620
 msgid "Do you want to delete this jump?"
 msgstr "Você deseja excluir este salto?"
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6697 ../src/gui/app1/chronojump.cs:6715
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6696 ../src/gui/app1/chronojump.cs:6714
 msgid "Do you want to delete this race?"
 msgstr "Você deseja excluir esta corrida?"
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6853
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6852
 msgid "Do you want to delete this test?"
 msgstr "Você deseja excluir este teste?"
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6916
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6915
 msgid "Added simple jump type."
 msgstr "Tipo de salto simples adicionado."
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6926
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6925
 msgid "Added reactive jump type."
 msgstr "Tipo de salto reativo adicionado."
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6957
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6956
 msgid "Added simple race type."
 msgstr "Tipo de corrida simples adicionada."
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6966
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6965
 msgid "Added intervallic race type."
 msgstr "Tipo de corrida com intervalo adicionada."
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:7592
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:7591
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
@@ -6588,7 +6594,7 @@ msgstr ""
 "Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
 "Henrique Roberto Gattermann Mittelstaedt <henrique roberto97 gmail com>"
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:8420
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:8419
 msgid "Done for testing purposes. Chronojump will exit badly"
 msgstr ""
 "Feito para fins de teste. O Chronojump irá sair de maneira problemática"
@@ -6624,11 +6630,11 @@ msgstr "Mais de 1 codificador estão codificados"
 msgid "Calibrated"
 msgstr "Calibrado"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:969 ../src/gui/app1/encoder.cs:5259
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5515 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:442
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3400 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3452
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:344 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1891
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2117
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:969 ../src/gui/app1/encoder.cs:5267
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5523 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:442
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3401 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3453
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:345 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1907
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2133
 msgid "Need to create/select an exercise."
 msgstr "É necessário criar/selecionar um exercício."
 
@@ -6681,13 +6687,13 @@ msgstr "Contração"
 
 #. don't show now
 #: ../src/gui/app1/encoder.cs:1714 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2192
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:946
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:954
 #, csharp-format
 msgid "Select set of athlete {0} on this session."
 msgstr "Seleciona o conjunto do atleta {0} nessa sessão."
 
 #: ../src/gui/app1/encoder.cs:1716 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2195
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:949
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:957
 msgid "If you want to edit or delete a row, right click on it."
 msgstr ""
 "Se você deseja editar ou excluir uma linha, clique com o botão direito nela."
@@ -6695,7 +6701,7 @@ msgstr ""
 #. genericWin.SetComboLabel(Catalog.GetString("Change the owner of selected set") +
 #. " (" + Catalog.GetString("code") + ":" + Catalog.GetString("name") + ")");
 #: ../src/gui/app1/encoder.cs:1731 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2211
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:965
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:973
 msgid "Change person"
 msgstr "Trocar pessoa"
 
@@ -6718,13 +6724,13 @@ msgstr "Sem nome"
 msgid "copy"
 msgstr "cópia"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1945 ../src/gui/app1/encoder.cs:2772
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1945 ../src/gui/app1/encoder.cs:2780
 #: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2450 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2486
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1202 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1239
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1219 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1256
 msgid "Are you sure you want to delete this set?"
 msgstr "Você tem certeza de que deseja excluir este conjunto?"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1945 ../src/gui/app1/encoder.cs:2772
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1945 ../src/gui/app1/encoder.cs:2780
 msgid "Saved repetitions related to this set will also be deleted."
 msgstr ""
 "As repetições salvas relacionadas a esse conjunto também serão excluídas."
@@ -6733,19 +6739,19 @@ msgstr ""
 msgid "Export set in CSV format"
 msgstr "Exportar o conjunto em formato CSV"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2173
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2174
 msgid "Export repetition in CSV format"
 msgstr "Exportar repetição no formato CSV"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2361 ../src/gui/app1/encoder.cs:2617
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2364 ../src/gui/app1/encoder.cs:2625
 #: ../src/gui/app1/session/backup.cs:255 ../src/gui/app1/session/export.cs:96
 msgid "Are you sure you want to overwrite: "
 msgstr "Você tem certeza de que deseja sobrescrever: "
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2531 ../src/gui/app1/encoder.cs:2668
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4943 ../src/gui/app1/encoder.cs:4967
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5055 ../src/gui/app1/runEncoderAnalyze.cs:216
-#: ../src/gui/app1/runEncoderAnalyze.cs:265
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2539 ../src/gui/app1/encoder.cs:2676
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4951 ../src/gui/app1/encoder.cs:4975
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5063 ../src/gui/app1/runEncoderAnalyze.cs:231
+#: ../src/gui/app1/runEncoderAnalyze.cs:280 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2324
 #: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:779 ../src/gui/person/addModify.cs:386
 #: ../src/gui/sprint.cs:279
 #, csharp-format
@@ -6753,61 +6759,61 @@ msgid "Cannot save file {0} "
 msgstr "Não foi possível salvar o arquivo {0} "
 
 #. 1) create exportString: message to the user
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2554
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2562
 msgid "Export data and graphs"
 msgstr "Exportar dados e gráficos"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2789
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2797
 msgid "Set deleted"
 msgstr "Conjunto excluído"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2958 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:194
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2966 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:194
 #: ../src/gui/executeAuto.cs:453
 msgid "Saved"
 msgstr "Salvo"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3092
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3100
 msgid "Set saved"
 msgstr "Conjunto salvo"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3110
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3118
 msgid "Sorry, video cannot be stored."
 msgstr "Desculpe, o vídeo não pode ser armazenado."
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3122
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3130
 msgid "Set updated"
 msgstr "Conjunto atualizado"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3142
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3150
 msgid "Sorry, no repetitions selected."
 msgstr "Desculpe, nenhuma repetição selecionada."
 
 #. cannot do 1RM Any exercise without the "speed at 1RM" exercise parameter
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3155 ../src/gui/app1/encoder.cs:3183
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3208 ../src/gui/app1/encoder.cs:3251
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4489
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3163 ../src/gui/app1/encoder.cs:3191
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3216 ../src/gui/app1/encoder.cs:3259
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4497
 msgid "1RM Any exercise"
 msgstr "1RM de qualquer exercício"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3157 ../src/gui/app1/encoder.cs:3253
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4489
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3165 ../src/gui/app1/encoder.cs:3261
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4497
 msgid "1RM Bench Press"
 msgstr "1RM de supino"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3159 ../src/gui/app1/encoder.cs:3255
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4490
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3167 ../src/gui/app1/encoder.cs:3263
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4498
 msgid "1RM Squat"
 msgstr "1RM de agachado"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3176
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3184
 msgid "Sorry, cannot calculate 1RM of different exercises."
 msgstr "Desculpe, não é possível calcular o 1RM de exercícios diferentes."
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3177
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3185
 msgid "Please select repetitions of only one exercise type."
 msgstr "Por favor, selecione repetições de apenas um tipo de exercício."
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3192
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3200
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Sorry, parameter: 'speed at 1RM' on exercise: '{0}' cannot be 0 for this "
@@ -6816,45 +6822,45 @@ msgstr ""
 "Desculpe, o parâmetro: “speed at 1RM” no exercício: “{0}” não pode ser 0 "
 "para essa análise."
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3194
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3202
 msgid "Please edit exercise parameters on capture tab."
 msgstr "Por favor, edite os parâmetros do exercício na aba de captura."
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3211
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3219
 msgid "Sorry, cannot calculate this 1RM test on one set."
 msgstr "Desculpe, não é possível calcular este teste 1RM em um conjunto."
 
 #. will not be translated
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3229 ../src/gui/app1/encoder.cs:4663
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3237 ../src/gui/app1/encoder.cs:4671
 msgid "Speed,Power / Load"
 msgstr "Velocidade,potência / carga"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3232 ../src/gui/app1/encoder.cs:3259
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3280
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3240 ../src/gui/app1/encoder.cs:3267
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3288
 msgid "Sorry, this graph is not supported yet."
 msgstr "Desculpe, ainda não há suporte para esse gráfico."
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3534 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:170
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3542 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:170
 msgid "All weights"
 msgstr "Todos os pesos"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4324
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4332
 msgid "About Neuromuscular Profile"
 msgstr "Sobre o perfil neuromuscular"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4325
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4333
 msgid "Load = Average eccentric RFD (Ratio of Force Development)"
 msgstr "Carga = Média do RFD (Taxa de Desenvolvimento de Força) excêntrico"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4326
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4334
 msgid "Explode = Average relative concentric RFD"
 msgstr "Explosão = Média do RFD concêntrico relativo"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4327
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4335
 msgid "Drive = Average relative concentric Impulse"
 msgstr "Ímpeto = Média do impulso concêntrico relativo"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4328
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4336
 msgid ""
 "General trends to try to develop an 'equilibrated' neuromuscular profile "
 "(always add individual considerations as previous or actual injuries, sport "
@@ -6864,7 +6870,7 @@ msgstr ""
 "“equilibrado” (sempre adicione considerações individuais como ferimentos "
 "atuais ou passados, especificidades do esporte, cadeias musculares, etc.)."
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4329
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4337
 msgid ""
 "If one of the metrics is under developed (weak) compared with the other two, "
 "prescribe exercises that emphasize its development."
@@ -6872,7 +6878,7 @@ msgstr ""
 "Se uma das métricas estiver subdesenvolvida (fraca) em comparação com as "
 "outras duas, prescreva exercícios que enfatizam seu desenvolvimento."
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4330
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4338
 msgid ""
 "If one of the metrics is over developed (extreme) compared with the other "
 "two, prescribe exercises to emphasize those, but paying attention to "
@@ -6882,11 +6888,11 @@ msgstr ""
 "outras duas, prescreva exercícios para enfatizar essas, mas prestando "
 "atenção à flexibilidade e relaxamento dos músculos sobrecarregados."
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4332
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4340
 msgid "General guidelines to improve the neuromuscular profile:"
 msgstr "Orientações gerais para melhorar o perfil neuromuscular:"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4334
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4342
 msgid ""
 "Load: Perform exercises that develop maximum force (eccentric, isometric or "
 "concentric)."
@@ -6894,13 +6900,13 @@ msgstr ""
 "Carga: Execute exercícios que desenvolvem a força máxima (excêntricos, "
 "isométricos ou concêntricos)."
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4335
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4343
 msgid "Then switch to exercises that develop eccentric force in short time."
 msgstr ""
 "Em seguida, alterne para exercícios que desenvolvem força excêntrica em "
 "pouco tempo."
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4337
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4345
 msgid ""
 "Explode: Perform exercises that develop force in short time, and maximum "
 "force."
@@ -6908,173 +6914,173 @@ msgstr ""
 "Explosão: Execute exercícios que desenvolvem força em pouco tempo e força "
 "máxima."
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4338
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4346
 msgid "Drive: Perform exercises where force is developed during more time."
 msgstr ""
 "Ímpeto: Execute exercícios onde a força é desenvolvida durante mais tempo."
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4340
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4348
 msgid "Analysis uses the best three jumps using 'jump height' criterion."
 msgstr ""
 "A análise usa os três melhores saltos de acordo com o critério “altura do "
 "salto”."
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4341
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4349
 msgid "Lapuente and De Blas. Adapted from Wagner:"
 msgstr "Lapuente e De Blas. Adaptado de Wagner:"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4490
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4498
 msgid "1RM Indirect"
 msgstr "1RM indireta"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4635 ../src/gui/app1/encoder.cs:4638
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4643 ../src/gui/app1/encoder.cs:4646
 msgid "All exercises"
 msgstr "Todos os exercícios"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4660
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4668
 msgid "Power / Load"
 msgstr "Potência / carga"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4660
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4668
 msgid "Speed / Load"
 msgstr "Velocidade / carga"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4661
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4669
 msgid "Force / Load"
 msgstr "Força / carga"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4664
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4672
 msgid "Force,Power / Speed"
 msgstr "Força,Potência / velocidade"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4664
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4672
 msgid "Power / Speed"
 msgstr "Potência / velocidade"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4674
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4682
 msgid "Power / Date"
 msgstr "Potência / data"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4675
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4683
 msgid "Speed / Date"
 msgstr "Velocidade / data"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4676
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4684
 msgid "Force / Date"
 msgstr "Força / data"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4829
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4837
 msgid "Done"
 msgstr "Concluído"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5082
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5090
 msgid "Operation cancelled."
 msgstr "Operação cancelado."
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5136
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5144
 #, csharp-format
 msgid "Saved 1RM: {0} Kg."
 msgstr "1RM salvo: {0} Kg."
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5299
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5307
 msgid "This exercise has been used on gravitatory and inertial sets."
 msgstr "Esse exercício tem sido usado em conjuntos gravitacionais e inerciais."
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5311
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5319
 msgid "This exercise has been used on inertial sets."
 msgstr "Esse exercício tem sido usado em conjuntos inerciais."
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5323
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5331
 msgid "This exercise has been used on gravitatory sets."
 msgstr "Esse exercício tem sido usado em conjuntos gravitacionais."
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5427 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2052
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5435 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2068
 #: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:741
 msgid "Error: Missing name of exercise."
 msgstr "Erro: Nome do exercício ausente."
 
 #. if we add, check that this name does not exists
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5433 ../src/gui/app1/encoder.cs:5448
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2058 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2068
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5441 ../src/gui/app1/encoder.cs:5456
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2074 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2084
 #: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:748 ../src/gui/forceSensorExercise.cs:758
 #, csharp-format
 msgid "Error: An exercise named '{0}' already exists."
 msgstr "Erro: Já existe um exercício chamado “{0}”."
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5527 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3465
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2132
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5535 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3466
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2148
 msgid "Exercise name:"
 msgstr "Nome do exercício:"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5537 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3475
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2142
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5545 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3476
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2158
 msgid "Sorry, this exercise cannot be deleted until these tests are deleted:"
 msgstr ""
 "Desculpe, esse exercício não pode ser excluído até que estes testes sejam "
 "removidos:"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5563 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3497
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2164
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5571 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3498
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2180
 msgid "Exercise deleted."
 msgstr "Exercício excluído."
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6196 ../src/gui/encoderConfiguration.cs:946
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6204 ../src/gui/encoderConfiguration.cs:946
 msgid "Capturing"
 msgstr "Capturando"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6252 ../src/gui/app1/encoder.cs:6321
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6260 ../src/gui/app1/encoder.cs:6329
 msgid "Sorry, cannot start capture."
 msgstr "Desculpe, não foi possível iniciar captura."
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6275
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6283
 msgid "Clusters"
 msgstr "Grupos"
 
 #. to allow hslides and table
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6427 ../src/gui/app1/encoder.cs:7002
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6435 ../src/gui/app1/encoder.cs:7010
 #: ../src/gui/app1/session/backup.cs:350
 msgid "Please, wait."
 msgstr "Por favor, aguarde."
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7021
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7029
 msgid "R tasks done"
 msgstr "Tarefas do R concluídas"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7033
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7041
 msgid "Repetitions processed"
 msgstr "Repetições processadas"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7040
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7048
 msgid "Starting process"
 msgstr "Iniciando processo"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7044
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7052
 msgid "Loading libraries"
 msgstr "Carregando bibliotecas"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7048
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7056
 msgid "Starting R"
 msgstr "Iniciando o R"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7306 ../src/stats/main.cs:1515
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7314 ../src/stats/main.cs:1515
 msgid "Sorry. Error doing graph."
 msgstr "Desculpe. Erro ao fazer o gráfico."
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7307 ../src/stats/main.cs:1516
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7315 ../src/stats/main.cs:1516
 msgid "Maybe R is not installed."
 msgstr "R talvez não esteja instalado."
 
 #. signal is raised and managed in gui/encoder.cs
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7315 ../src/gui/app1/encoder.cs:7557
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7323 ../src/gui/app1/encoder.cs:7565
 #: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:1004
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7320 ../src/gui/app1/encoder.cs:7499
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7328 ../src/gui/app1/encoder.cs:7507
 msgid "Finished"
 msgstr "Concluído"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7547
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7555
 msgid "Set corrected. string was not fully extended at the beginning."
 msgstr ""
 "Conjunto corrigido. A string não estava completamente estendido no início."
@@ -7083,7 +7089,7 @@ msgstr ""
 msgid "Force sensor is not detected!"
 msgstr "Sensor de força não detectado!"
 
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:154 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:155
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:154 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:156
 msgid "Plug cable and click on 'device' button."
 msgstr "Conecte o cabo e clique no botão “dispositivo”."
 
@@ -7142,7 +7148,7 @@ msgstr ""
 "não será capaz de corresponder as faixas elásticas e a rigidez total."
 
 #. event_execute_label_message.Text = "Loaded: " + Util.GetLastPartOfPath(filechooser.Filename);
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2333 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1130
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2333 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1007
 msgid "Loaded:"
 msgstr "Carregado:"
 
@@ -7158,27 +7164,27 @@ msgstr "Provavelmente uma força não sustentada."
 msgid "If you want to calibrate, please tare first."
 msgstr "Se você deseja calibrar, pressione configure a tara primeiro."
 
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3410 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3420
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3411 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3421
 msgid "Force sensor exercise:"
 msgstr "Exercício de sensor de força:"
 
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3464
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3465
 msgid "Delete exercise"
 msgstr "Excluir exercício"
 
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3526
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3527
 msgid "Stiffness configuration"
 msgstr "Configuração da rigidez"
 
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3526
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3527
 msgid "Configure attached elastic bands/tubes"
 msgstr "Configurar faixas elásticas/tubos ligados"
 
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3538
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3539
 msgid "Configure bands/tubes"
 msgstr "Configurar faixas/tubos"
 
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3541
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3542
 msgid "Stiffness:"
 msgstr "Rigidez:"
 
@@ -7202,11 +7208,11 @@ msgstr "Distância em milímetros"
 msgid "Track distance"
 msgstr "Distância da pista"
 
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:350 ../src/gui/sprint.cs:224
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:351 ../src/gui/sprint.cs:224
 msgid "Error, weight of the person cannot be 0"
 msgstr "Erro, o peso da pessoa não pode ser 0"
 
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1949
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1965
 msgid ""
 "In a sprint exercise, maximum acceleration is performed at the beginning and "
 "maximum sustained speed at a later time."
@@ -7214,7 +7220,7 @@ msgstr ""
 "Em um exercício de arrancada, a aceleração máxima é realizada no inicio e "
 "sustentada em máxima velocidade em um tempo posterior."
 
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2273
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2303
 msgid "Accel"
 msgstr "Acel"
 
@@ -7347,81 +7353,81 @@ msgstr "Alterar nome"
 msgid "Are you sure you want to delete this tag?"
 msgstr "Você tem certeza de que deseja excluir esta etiqueta?"
 
-#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:113
+#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:115
 msgid "Need to fill person's leg parameters."
 msgstr "Precisa preencher os parâmetros de perna da pessoa."
 
-#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:115
+#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:117
 msgid "Person's leg parameters are incorrect."
 msgstr "Parâmetros de perna da pessoa estão incorretos."
 
-#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:117
+#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:119
 msgid "Need to execute jumps SJl and/or SJ."
 msgstr "Precisa executar saltos SJl e/ou SJ."
 
-#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:119
+#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:121
 msgid "Need to execute jumps with different weights."
 msgstr "Precisa executar saltos com diferentes comprimentos."
 
-#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:121
+#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:123
 msgid "F0 and V0 are not > 0."
 msgstr "F0 e V0 não são > 0."
 
-#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:123
+#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:125
 msgid "F0 is not > 0."
 msgstr "F0 não é > 0."
 
-#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:125
+#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:127
 msgid "V0 is not > 0."
 msgstr "V0 não é > 0."
 
-#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:195
+#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:197
 msgid "Need to develop force"
 msgstr "Precisa desenvolver força"
 
-#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:197
+#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:199
 msgid "Need to develop speed"
 msgstr "Precisa desenvolver velocidade"
 
 #. translated strings
 #. done to use Catalog just only on gui/cairo/xy.cs
 #. but jumpsWeightFVProfile has many messages, so done also there
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:85
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:86
 msgid "Need to execute jumps:"
 msgstr "Precisa executar saltos:"
 
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:86
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:87
 msgid "Need to execute races:"
 msgstr "Precisa executar corridas:"
 
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:87
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:88
 msgid "Optimal fall height"
 msgstr "Altura de queda ideal"
 
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:99
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:100
 msgid "Jump type:"
 msgstr "Tipo de salto:"
 
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:100
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:101
 msgid "Race type:"
 msgstr "Tipo de corrida:"
 
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:502 ../src/gui/cairo/xy.cs:508
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:509 ../src/gui/cairo/xy.cs:515
 #: ../src/gui/preferences.cs:1622 ../src/gui/preferences.cs:1629
 #: ../src/gui/preferences.cs:1644 ../src/gui/preferences.cs:1675
 #: ../src/gui/sprint.cs:211
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:503
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:510
 msgid "Parabole is concave"
 msgstr "A parábola é concava"
 
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:509
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:516
 msgid "Need at least 3 points"
 msgstr "São necessários no mínimo 3 pontos"
 
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:510
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:517
 msgid "with different falling heights"
 msgstr "com diferentes alturas de queda"
 
@@ -11397,11 +11403,11 @@ msgstr "{0} em {1} de {2}"
 msgid "------"
 msgstr "------"
 
-#: ../src/treeview/jump.cs:377
+#: ../src/treeview/jump.cs:378
 msgid "First photocell"
 msgstr "Primeira fotocélula"
 
-#: ../src/treeview/jump.cs:493 ../src/treeview/jump.cs:589
+#: ../src/treeview/jump.cs:494 ../src/treeview/jump.cs:590
 msgid "photocells not included"
 msgstr "fotocélulas não incluídas"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]