[baobab] Update Indonesian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [baobab] Update Indonesian translation
- Date: Sun, 6 Mar 2022 01:07:15 +0000 (UTC)
commit 586057383cf9dee50b545508a0ecfab878347f47
Author: Andika Triwidada <atriwidada gnome org>
Date: Sun Mar 6 01:07:12 2022 +0000
Update Indonesian translation
help/id/id.po | 39 ++++++++++++++++++++-------------------
1 file changed, 20 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/help/id/id.po b/help/id/id.po
index 8e3a355..80bfde6 100644
--- a/help/id/id.po
+++ b/help/id/id.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: baobab master\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-13 18:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-31 18:28+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-26 13:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-06 08:06+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
"Language: id\n"
@@ -15,12 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
-msgstr "Andika Triwidada <andika gmail com>, 2012-2014, 2017, 2019, 2021."
+msgstr ""
+"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2012-2014, 2017, 2019, 2021, 2022."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.page:7
@@ -35,14 +36,14 @@ msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Penganalisa Pemakaian Disk"
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/index.page:14 C/introduction.page:13 C/pref-view-chart.page:13
+#: C/index.page:14 C/introduction.page:13 C/pref-view-chart.page:14
#: C/scan-file-system.page:13 C/scan-folder.page:14 C/scan-home.page:14
#: C/scan-remote.page:14
msgid "Julita Inca"
msgstr "Julita Inca"
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/index.page:18 C/introduction.page:17 C/pref-view-chart.page:21
+#: C/index.page:18 C/introduction.page:17 C/pref-view-chart.page:22
#: C/question-open-folder.page:11 C/question-trash.page:11
#: C/scan-file-system.page:17 C/scan-folder.page:22 C/scan-home.page:18
#: C/scan-remote.page:22
@@ -77,7 +78,7 @@ msgid "Common problems and questions"
msgstr "Masalah dan pertanyaan umum"
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/introduction.page:21 C/pref-view-chart.page:17 C/scan-file-system.page:21
+#: C/introduction.page:21 C/pref-view-chart.page:18 C/scan-file-system.page:21
#: C/scan-folder.page:18 C/scan-home.page:22 C/scan-remote.page:18
msgid "Michael Hill"
msgstr "Michael Hill"
@@ -135,17 +136,17 @@ msgstr ""
"href=\"help:gnome-help/backup-how\">cadangan</link> dari folder tertentu."
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/pref-view-chart.page:27
+#: C/pref-view-chart.page:28
msgid "Display the results as a ring chart or a treemap chart."
msgstr "Tampilkan hasil sebagai bagan cincin atau bagan peta pohon."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/pref-view-chart.page:31
+#: C/pref-view-chart.page:32
msgid "Different chart views"
msgstr "Tilikan bagan lain"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/pref-view-chart.page:33
+#: C/pref-view-chart.page:34
msgid ""
"By default, the scan results show each subfolder as the section of a ring, "
"comprising an angle proportional to the size of the relevant folder. Sub-"
@@ -158,7 +159,7 @@ msgstr ""
"lapisan tambahan di sekeliling lingkaran dalam."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/pref-view-chart.page:37
+#: C/pref-view-chart.page:38
msgid ""
"Moving your mouse over the rings chart displays more details about the "
"folder and subfolders."
@@ -167,18 +168,18 @@ msgstr ""
"rincian tentang folder dan subfolder."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/pref-view-chart.page:39
+#: C/pref-view-chart.page:40
msgid ""
-"Chart visibility can be changed to <gui>Treemap View</gui> using the buttons "
-"at the bottom of the chart, on the right-hand side. The tree layout displays "
-"the folders as proportionately sized boxes."
+"Chart visibility can be changed to <gui>Treemap Chart</gui> using the "
+"buttons at the bottom of the chart, on the right-hand side. The tree layout "
+"displays the folders as proportionately sized boxes."
msgstr ""
-"Kenampakan bagan dapat diubah ke <gui>Tilikan Peta Pohon</gui> memakai "
-"tombol di dasar bagan, di sisi kanan. Tata letak pohon menampilkan folder "
-"sebagai kotak-kotak dengan ukuran sebanding."
+"Kenampakan bagan dapat diubah ke <gui>Bagan Peta Pohon</gui> memakai tombol "
+"di dasar bagan, di sisi kanan. Tata letak pohon menampilkan folder sebagai "
+"kotak-kotak yang berukuran proporsional."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/pref-view-chart.page:42
+#: C/pref-view-chart.page:43
msgid ""
"You can also click on a ring or box to make that the starting point of the "
"chart."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]