[glib-networking] Update Romanian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glib-networking] Update Romanian translation
- Date: Sun, 6 Mar 2022 11:39:34 +0000 (UTC)
commit d186f073680d049a6af7a2bff33c9310d1bb691b
Author: Daniel Șerbănescu <daniel serbanescu dk>
Date: Sun Mar 6 11:39:30 2022 +0000
Update Romanian translation
po/ro.po | 85 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 49 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 9cfbc8e4..092e9375 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -6,9 +6,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib-networking master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib-networking/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-12-02 07:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-10 11:15+0100\n"
-"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-30 15:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-06 12:38+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>\n"
"Language-Team: Romanian Gnome Team <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:164
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Partenerul nu suportă renegociere în siguranță"
#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1681 tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:491
#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:209
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:830
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:839
#, c-format
msgid "Unacceptable TLS certificate"
msgstr "Certificat TLS inacceptabil"
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Nu s-a putut crea conexiunea TLS:"
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:214
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:234
-#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:523
+#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:512
#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:456
#, c-format
msgid "Could not create TLS connection: %s"
@@ -181,36 +181,44 @@ msgstr "Eroare la executarea handshake-ului TLS: %s"
msgid "Error performing TLS handshake"
msgstr "Eroare la executarea handshake-ului TLS"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1189
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1181
+#, c-format
+msgid ""
+"Empty channel binding data indicates a bug in the TLS library implementation"
+msgstr ""
+"Un tip de legare a canalului gol indică o eroare în implementarea "
+"bibliotecii TLS"
+
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1199
#, c-format
msgid "Channel binding type is not implemented in the TLS library"
msgstr "Tipul de legare a canalului nu este implementat în biblioteca TLS"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1193
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1203
#, c-format
msgid "Channel binding data is not yet available"
msgstr "Datele de legare a canalului nu sunt disponibile încă"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1231
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1243
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1241
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1253
#, c-format
msgid "X.509 certificate is not available on the connection"
msgstr "Certificatul X.509 nu este disponibil pe conexiune"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1256
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1266
#, c-format
msgid "X.509 certificate is not available or is of unknown format: %s"
msgstr ""
"Certificatul X.509 nu este disponibil sau nu este de format cunoscut: %s"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1267
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:705
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1277
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:714
#, c-format
msgid "Unable to obtain certificate signature algorithm"
msgstr "Nu s-a putut obține algoritmul de semnătură de certificat"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1283
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:725
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1293
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:734
#, c-format
msgid ""
"Current X.509 certificate uses unknown or unsupported signature algorithm"
@@ -218,27 +226,27 @@ msgstr ""
"Certificatul X.509 curent utilizează un algoritm de semnătură necunoscut sau "
"nesuportat"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1377
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:805
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1387
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:814
#, c-format
msgid "Requested channel binding type is not implemented"
msgstr "Tipul de legătură de canal cerut nu este implementat"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1398
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1458
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:823
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:919
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1408
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1468
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:832
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:928
msgid "Error reading data from TLS socket"
msgstr "Eroare la citirea datelor de la soclul TLS"
#. flags
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1480
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1543
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:998
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1490
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1553
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:1007
msgid "Error writing data to TLS socket"
msgstr "Eroare la scrierea datelor la soclul TLS"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1513
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1523
#, c-format
msgid "Message of size %lu byte is too large for DTLS connection"
msgid_plural "Message of size %lu bytes is too large for DTLS connection"
@@ -249,7 +257,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Mesajul de dimensiunea %lu de octeți este prea mare pentru conexiunea DTLS"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1515
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1525
#, c-format
msgid "(maximum is %u byte)"
msgid_plural "(maximum is %u bytes)"
@@ -257,7 +265,7 @@ msgstr[0] "(maxim este %u octet)"
msgstr[1] "(maxim este %u octeți)"
msgstr[2] "(maxim este %u de octeți)"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1562
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1572
#, c-format
msgid "Error performing TLS close: %s"
msgstr "Eroare la executarea închiderii TLS: %s"
@@ -286,19 +294,19 @@ msgstr "Nu s-a putut umple lista de încredere de la %s: %s"
msgid "Certificate has no private key"
msgstr "Certificatul nu are nicio cheie privată"
-#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:379
+#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:368
#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:299
#, c-format
msgid "Could not set TLS cipher list: %s"
msgstr "Nu s-a putut stabili lista de cifru TLS: %s"
-#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:407
+#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:396
#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:327
#, c-format
msgid "Could not set MAX protocol to %d: %s"
msgstr "Nu s-a putut stabili protocolul MAX la %d: %s"
-#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:470
+#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:459
#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:390
#, c-format
msgid "Could not create TLS context: %s"
@@ -322,32 +330,37 @@ msgstr "Renegocierea sigură este dezactivată"
msgid "%s: The connection is broken"
msgstr "%s: Conexiunea este deteriorată"
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:674
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:660
+#, c-format
+msgid "The request is invalid."
+msgstr "Cererea este nevalidă"
+
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:683
#, c-format
msgid "Channel binding data tls-unique is not available"
msgstr "Datele de legătură de canal tls-unique nu sunt disponibile"
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:697
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:706
#, c-format
msgid "X.509 Certificate is not available on the connection"
msgstr "Certificatul X.509 nu este disponibil pe conexiune"
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:743
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:752
#, c-format
msgid "Failed to generate X.509 certificate digest"
msgstr "Nu s-a putut genera rezumatul certificatului X.509"
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:774
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:783
#, c-format
msgid "TLS Connection does not support TLS-Exporter feature"
msgstr "Conexiunea TLS nu suportă funcționalitatea TLS-Exporter"
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:777
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:786
#, c-format
msgid "Unexpected error while exporting keying data"
msgstr "Eroare neașteptată în timpul exportării datelor de tastare"
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:1059
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:1068
msgid "Error performing TLS close"
msgstr "Eroare la executarea închiderii TLS"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]