[gtk/gtk-4-6] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtk/gtk-4-6] Update Swedish translation
- Date: Wed, 9 Mar 2022 10:49:53 +0000 (UTC)
commit 9053fd8335ff5bd8a94171b791a70347ebc232e9
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Wed Mar 9 10:49:50 2022 +0000
Update Swedish translation
po-properties/sv.po | 1508 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 817 insertions(+), 691 deletions(-)
---
diff --git a/po-properties/sv.po b/po-properties/sv.po
index 59b82ceb0d..1aa4801449 100644
--- a/po-properties/sv.po
+++ b/po-properties/sv.po
@@ -1,18 +1,19 @@
# Swedish messages for GTK properties.
-# Copyright © 1999-2021 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 1999-2022 Free Software Foundation, Inc.
# Tomas Ögren <stric ing umu se>, 1999.
# Christian Rose <menthos menthos com>, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005.
# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
-# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2015, 2016, 2020, 2021.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2015, 2016, 2020, 2021, 2022.
# Josef Andersson <l10nl18nsweja gmail com>, 2014, 2015, 2017.
+# Luna Jernberg <droidbittin gmail com>, 2020.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-03 00:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-04 00:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-27 08:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-09 11:47+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -20,203 +21,219 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-03 20:41+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
-#: gdk/gdkapplaunchcontext.c:130 gdk/gdkdrawcontext.c:171 gdk/gdkseat.c:189
-#: gdk/gdkseat.c:190 gdk/gdksurface.c:510 gdk/gdksurface.c:511
-#: gdk/win32/gdkcursor-win32.c:235 gtk/gtkicontheme.c:991
-#: gtk/gtkicontheme.c:992 gtk/gtkmountoperation.c:199 gtk/gtkstylecontext.c:124
-#: gtk/gtkwindow.c:899
+#: gdk/gdkapplaunchcontext.c:128 gdk/gdkdrawcontext.c:172 gdk/gdkseat.c:188
+#: gdk/gdkseat.c:189 gdk/gdksurface.c:522 gdk/gdksurface.c:523
+#: gdk/win32/gdkcursor-win32.c:235 gtk/gtkicontheme.c:992
+#: gtk/gtkicontheme.c:993 gtk/gtkmountoperation.c:199 gtk/gtkstylecontext.c:124
+#: gtk/gtkwindow.c:919
msgid "Display"
msgstr "Display"
-#: gdk/gdkcursor.c:180 gtk/gtktexttag.c:771
+#: gdk/gdkcursor.c:178 gtk/gtktexttag.c:794
msgid "Fallback"
msgstr "Reserv"
-#: gdk/gdkcursor.c:181
+#: gdk/gdkcursor.c:179
msgid "Cursor image to fall back to if this cursor cannot be displayed"
msgstr "Markörbild att falla tillbaka på om denna markör inte kan visas"
-#: gdk/gdkcursor.c:194
+#: gdk/gdkcursor.c:192
msgid "Hotspot X"
msgstr "X för klickpunkt"
-#: gdk/gdkcursor.c:195
+#: gdk/gdkcursor.c:193
msgid "Horizontal offset of the cursor hotspot"
msgstr "Horisontell position för markörens klickpunkt"
-#: gdk/gdkcursor.c:208
+#: gdk/gdkcursor.c:206
msgid "Hotspot Y"
msgstr "Y för klickpunkt"
-#: gdk/gdkcursor.c:209
+#: gdk/gdkcursor.c:207
msgid "Vertical offset of the cursor hotspot"
msgstr "Vertikal position för markörens klickpunkt"
-#: gdk/gdkcursor.c:224 gtk/gtkcssnode.c:612 gtk/gtkeventcontroller.c:242
-#: gtk/gtkfilefilter.c:239 gtk/gtkprinter.c:123 gtk/gtkstack.c:428
+#: gdk/gdkcursor.c:222 gtk/gtkcssnode.c:612 gtk/gtkeventcontroller.c:242
+#: gtk/gtkfilefilter.c:239 gtk/gtkprinter.c:123 gtk/gtkstack.c:427
#: gtk/gtktextmark.c:137
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: gdk/gdkcursor.c:225
+#: gdk/gdkcursor.c:223
msgid "Name of this cursor"
msgstr "Namn på denna markör"
-#: gdk/gdkcursor.c:240 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:225
+#: gdk/gdkcursor.c:238 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:225
msgid "Texture"
msgstr "Textur"
-#: gdk/gdkcursor.c:241
+#: gdk/gdkcursor.c:239
msgid "The texture displayed by this cursor"
msgstr "Texturen som visas av denna markör"
-#: gdk/gdkdevice.c:114
+#: gdk/gdkdevice.c:113
msgid "Device Display"
msgstr "Enhetsdisplay"
-#: gdk/gdkdevice.c:115
+#: gdk/gdkdevice.c:114
msgid "Display which the device belongs to"
msgstr "Display som enheten tillhör"
-#: gdk/gdkdevice.c:126 gdk/gdkdevice.c:127
+#: gdk/gdkdevice.c:125 gdk/gdkdevice.c:126
msgid "Device name"
msgstr "Enhetsnamn"
-#: gdk/gdkdevice.c:139
+#: gdk/gdkdevice.c:138
msgid "Input source"
msgstr "Inmatningskälla"
-#: gdk/gdkdevice.c:140
+#: gdk/gdkdevice.c:139
msgid "Source type for the device"
msgstr "Källtyp för enheten"
-#: gdk/gdkdevice.c:153
+#: gdk/gdkdevice.c:152
msgid "Whether the device has a cursor"
msgstr "Huruvida enheten har en markör"
-#: gdk/gdkdevice.c:154
+#: gdk/gdkdevice.c:153
msgid "Whether there is a visible cursor following device motion"
msgstr "Huruvida det finns en synlig markör som följer enhetsrörelser"
-#: gdk/gdkdevice.c:166 gdk/gdkdevice.c:167
+#: gdk/gdkdevice.c:165 gdk/gdkdevice.c:166
msgid "Number of axes in the device"
msgstr "Antal axlar i enheten"
-#: gdk/gdkdevice.c:181 gdk/gdkdevice.c:182
+#: gdk/gdkdevice.c:180 gdk/gdkdevice.c:181
msgid "Vendor ID"
msgstr "Leverantörs-ID"
-#: gdk/gdkdevice.c:196 gdk/gdkdevice.c:197
+#: gdk/gdkdevice.c:195 gdk/gdkdevice.c:196
msgid "Product ID"
msgstr "Produkt-ID"
# The GdkSeat object represents a collection of input devices that belong to a user.
-#: gdk/gdkdevice.c:209 gdk/gdkdevice.c:210
+#: gdk/gdkdevice.c:208 gdk/gdkdevice.c:209
msgid "Seat"
msgstr "Säte"
-#: gdk/gdkdevice.c:225 gdk/gdkdevice.c:226
+#: gdk/gdkdevice.c:224 gdk/gdkdevice.c:225
msgid "Number of concurrent touches"
msgstr "Antal samtidiga beröringar"
-#: gdk/gdkdevice.c:239
+#: gdk/gdkdevice.c:238
msgid "Tool"
msgstr "Verktyg"
-#: gdk/gdkdevice.c:240
+#: gdk/gdkdevice.c:239
msgid "The tool that is currently used with this device"
msgstr "Verktyget som för närvarande används med denna enhet"
-#: gdk/gdkdevice.c:253 gtk/gtkmenubutton.c:414 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:699
+#: gdk/gdkdevice.c:252 gtk/gtkmenubutton.c:427 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:699
msgid "Direction"
msgstr "Riktning"
-#: gdk/gdkdevice.c:254
+#: gdk/gdkdevice.c:253
msgid "The direction of the current layout of the keyboard"
msgstr "Riktningen på tangentbordets aktuella layout"
-#: gdk/gdkdevice.c:267
+#: gdk/gdkdevice.c:266
msgid "Has bidi layouts"
msgstr "Har dubbelriktade layouter"
-#: gdk/gdkdevice.c:268
+#: gdk/gdkdevice.c:267
msgid "Whether the keyboard has bidi layouts"
msgstr "Huruvida tangentbordet har dubbelriktade layouter"
-#: gdk/gdkdevice.c:281
+#: gdk/gdkdevice.c:280
msgid "Caps lock state"
msgstr "Caps lock-tillstånd"
-#: gdk/gdkdevice.c:282
+#: gdk/gdkdevice.c:281
msgid "Whether the keyboard caps lock is on"
msgstr "Huruvida tangentbordets Caps lock är på"
-#: gdk/gdkdevice.c:295
+#: gdk/gdkdevice.c:294
msgid "Num lock state"
msgstr "Num lock-tillstånd"
-#: gdk/gdkdevice.c:296
+#: gdk/gdkdevice.c:295
msgid "Whether the keyboard num lock is on"
msgstr "Huruvida tangentbordets Num lock är på"
-#: gdk/gdkdevice.c:309
+#: gdk/gdkdevice.c:308
msgid "Scroll lock state"
msgstr "Scroll lock-tillstånd"
-#: gdk/gdkdevice.c:310
+#: gdk/gdkdevice.c:309
msgid "Whether the keyboard scroll lock is on"
msgstr "Huruvida tangentbordets Scroll lock är på"
-#: gdk/gdkdevice.c:323
+#: gdk/gdkdevice.c:322
msgid "Modifier state"
msgstr "Modifierartillstånd"
-#: gdk/gdkdevice.c:324
+#: gdk/gdkdevice.c:323
msgid "The modifier state of the keyboard"
msgstr "Modifierartillståndet för tangentbordet"
-#: gdk/gdkdisplay.c:186 gdk/gdkdisplay.c:187
+#: gdk/gdkdisplay.c:217 gdk/gdkdisplay.c:218
msgid "Composited"
msgstr "Sammansatt"
-#: gdk/gdkdisplay.c:198 gdk/gdkdisplay.c:199
+#: gdk/gdkdisplay.c:229 gdk/gdkdisplay.c:230
msgid "RGBA"
msgstr "RGBA"
-#: gdk/gdkdisplay.c:210 gdk/gdkdisplay.c:211
+#: gdk/gdkdisplay.c:241 gdk/gdkdisplay.c:242
msgid "Input shapes"
msgstr "Inmatningsformer"
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:160
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:159
msgid "Default Display"
msgstr "Standarddisplay"
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:161
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:160
msgid "The default display for GDK"
msgstr "Standarddisplay för GDK"
-#: gdk/gdkdrawcontext.c:172
+#: gdk/gdkdrawcontext.c:173
msgid "The GDK display used to create the context"
msgstr "GDK-fönstret använt för att skapa kontexten"
-#: gdk/gdkdrawcontext.c:185
+#: gdk/gdkdrawcontext.c:186
msgid "Surface"
msgstr "Yta"
-#: gdk/gdkdrawcontext.c:186
+#: gdk/gdkdrawcontext.c:187
msgid "The GDK surface bound to the context"
msgstr "GDK-ytan bunden till kontexten"
-#: gdk/gdkglcontext.c:430
+#: gdk/gdkglcontext.c:687
msgid "Shared context"
msgstr "Delad kontext"
-#: gdk/gdkglcontext.c:431
+#: gdk/gdkglcontext.c:688
msgid "The GL context this context shares data with"
msgstr "GL-kontexten denna kontext delar data med"
+#: gdk/gdkglcontext.c:704
+msgid "Allowed APIs"
+msgstr "Tillåtna API:er"
+
+#: gdk/gdkglcontext.c:705
+msgid "The list of allowed APIs for this context"
+msgstr "Listan över tillåtna API:er för denna kontext"
+
+#: gdk/gdkglcontext.c:721
+msgid "API"
+msgstr "API"
+
+#: gdk/gdkglcontext.c:722
+msgid "The API currently in use"
+msgstr "API:t som för närvarande används"
+
#: gdk/gdkpopup.c:89 gtk/gtkmountoperation.c:173
msgid "Parent"
msgstr "Överordnad"
@@ -225,7 +242,7 @@ msgstr "Överordnad"
msgid "The parent surface"
msgstr "Den överordnade ytan"
-#: gdk/gdkpopup.c:101 gtk/gtkpopover.c:1832
+#: gdk/gdkpopup.c:101 gtk/gtkpopover.c:1845
msgid "Autohide"
msgstr "Dölj automatiskt"
@@ -233,36 +250,36 @@ msgstr "Dölj automatiskt"
msgid "Whether to hide on outside clicks"
msgstr "Huruvida den ska döljas vid klick utanför"
-#: gdk/gdksurface.c:498 gdk/gdksurface.c:499 gtk/gtkwidget.c:1372
+#: gdk/gdksurface.c:510 gdk/gdksurface.c:511 gtk/gtkwidget.c:1372
msgid "Cursor"
msgstr "Markör"
-#: gdk/gdksurface.c:522 gdk/gdksurface.c:523
+#: gdk/gdksurface.c:534 gdk/gdksurface.c:535
msgid "Frame Clock"
msgstr "Bildruteklocka"
-#: gdk/gdksurface.c:534 gdk/gdksurface.c:535
+#: gdk/gdksurface.c:546 gdk/gdksurface.c:547
msgid "Mapped"
msgstr "Avbildad"
-#: gdk/gdksurface.c:546 gdk/gdksurface.c:547 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
+#: gdk/gdksurface.c:558 gdk/gdksurface.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
msgid "Width"
msgstr "Bredd"
-#: gdk/gdksurface.c:558 gdk/gdksurface.c:559 gtk/gtkshortcutsgroup.c:334
+#: gdk/gdksurface.c:570 gdk/gdksurface.c:571 gtk/gtkshortcutsgroup.c:334
msgid "Height"
msgstr "Höjd"
-#: gdk/gdksurface.c:570 gdk/gdksurface.c:571 gtk/gtkwidget.c:1624
+#: gdk/gdksurface.c:582 gdk/gdksurface.c:583 gtk/gtkwidget.c:1624
msgid "Scale factor"
msgstr "Skalfaktor"
-#: gdk/gdktoplevel.c:133 gdk/gdktoplevel.c:134 gtk/gtkcssnode.c:617
+#: gdk/gdktoplevel.c:135 gdk/gdktoplevel.c:136 gtk/gtkcssnode.c:617
#: gtk/gtkswitch.c:536
msgid "State"
msgstr "Tillstånd"
-#: gdk/macos/gdkmacosdrag.c:602 gdk/macos/gdkmacosdrag.c:603
+#: gdk/macos/gdkmacosdrag.c:605 gdk/macos/gdkmacosdrag.c:606
msgid "Drag Surface"
msgstr "Dragyta"
@@ -477,7 +494,7 @@ msgid "Controls whether the action bar shows its contents or not"
msgstr "Kontrollera huruvida åtgärdsraden visar sitt innehåll eller inte"
#: gtk/gtkadjustment.c:141 gtk/gtkcellrendererprogress.c:621
-#: gtk/gtkdroptarget.c:716 gtk/gtkscalebutton.c:197 gtk/gtkspinbutton.c:462
+#: gtk/gtkdroptarget.c:717 gtk/gtkscalebutton.c:197 gtk/gtkspinbutton.c:462
msgid "Value"
msgstr "Värde"
@@ -554,7 +571,7 @@ msgid "The text to show at the top of the dialog"
msgstr "Texten att visa överst i dialogrutan"
#: gtk/gtkappchooserbutton.c:726 gtk/gtkcolorbutton.c:251
-#: gtk/gtkfontbutton.c:543 gtk/gtknativedialog.c:224 gtk/gtkwindow.c:793
+#: gtk/gtkfontbutton.c:545 gtk/gtknativedialog.c:224 gtk/gtkwindow.c:813
msgid "Modal"
msgstr "Modalt"
@@ -626,43 +643,43 @@ msgstr "Gränssnittskomponentens standardtext"
msgid "The default text appearing when there are no applications"
msgstr "Standardtexten som visas när det inte finns några program"
-#: gtk/gtkapplication.c:599
+#: gtk/gtkapplication.c:602
msgid "Register session"
msgstr "Registrera session"
-#: gtk/gtkapplication.c:600
+#: gtk/gtkapplication.c:603
msgid "Register with the session manager"
msgstr "Registrera med sessionshanteraren"
-#: gtk/gtkapplication.c:618
+#: gtk/gtkapplication.c:621
msgid "Screensaver Active"
msgstr "Skärmsläckare aktiv"
-#: gtk/gtkapplication.c:619
+#: gtk/gtkapplication.c:622
msgid "Whether the screensaver is active"
msgstr "Huruvida skärmsläckaren är aktiv"
-#: gtk/gtkapplication.c:630
+#: gtk/gtkapplication.c:633
msgid "Menubar"
msgstr "Menyrad"
-#: gtk/gtkapplication.c:631
+#: gtk/gtkapplication.c:634
msgid "The GMenuModel for the menubar"
msgstr "GMenuModel för menyraden"
-#: gtk/gtkapplication.c:642
+#: gtk/gtkapplication.c:645
msgid "Active window"
msgstr "Aktivt fönster"
-#: gtk/gtkapplication.c:643
+#: gtk/gtkapplication.c:646
msgid "The window which most recently had focus"
msgstr "Fönstret som senast var i fokus"
-#: gtk/gtkapplicationwindow.c:687
+#: gtk/gtkapplicationwindow.c:689
msgid "Show a menubar"
msgstr "Visa en menyrad"
-#: gtk/gtkapplicationwindow.c:688
+#: gtk/gtkapplicationwindow.c:690
msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window"
msgstr "TRUE om fönstret ska visa en menyrad överst i fönstret"
@@ -698,21 +715,21 @@ msgstr "Lyd underordnad"
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame’s child"
msgstr "Tvinga bildförhållande för att matcha det hos ramens underordnade"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:195 gtk/gtkbutton.c:271 gtk/gtkcombobox.c:791
-#: gtk/gtkdragicon.c:373 gtk/gtkexpander.c:399 gtk/gtkflowbox.c:534
+#: gtk/gtkaspectframe.c:195 gtk/gtkbutton.c:271 gtk/gtkcombobox.c:823
+#: gtk/gtkdragicon.c:376 gtk/gtkexpander.c:399 gtk/gtkflowbox.c:534
#: gtk/gtkframe.c:207 gtk/gtklistbox.c:3582 gtk/gtklistitem.c:181
-#: gtk/gtknotebook.c:586 gtk/gtkoverlay.c:321 gtk/gtkpopover.c:1880
-#: gtk/gtkrevealer.c:368 gtk/gtkscrolledwindow.c:798 gtk/gtksearchbar.c:333
-#: gtk/gtkstack.c:416 gtk/gtktreeexpander.c:512 gtk/gtkviewport.c:388
-#: gtk/gtkwindow.c:1039 gtk/gtkwindowhandle.c:537
+#: gtk/gtkmenubutton.c:532 gtk/gtknotebook.c:586 gtk/gtkoverlay.c:321
+#: gtk/gtkpopover.c:1893 gtk/gtkrevealer.c:368 gtk/gtkscrolledwindow.c:798
+#: gtk/gtksearchbar.c:333 gtk/gtkstack.c:415 gtk/gtktreeexpander.c:532
+#: gtk/gtkviewport.c:336 gtk/gtkwindow.c:1059 gtk/gtkwindowhandle.c:537
msgid "Child"
msgstr "Underordnad"
#: gtk/gtkaspectframe.c:196 gtk/gtkbutton.c:272 gtk/gtkexpander.c:400
#: gtk/gtkflowbox.c:535 gtk/gtkframe.c:208 gtk/gtklistbox.c:3583
-#: gtk/gtkoverlay.c:322 gtk/gtkpopover.c:1881 gtk/gtkrevealer.c:369
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:799 gtk/gtksearchbar.c:334 gtk/gtkviewport.c:389
-#: gtk/gtkwindow.c:1040 gtk/gtkwindowhandle.c:538
+#: gtk/gtkmenubutton.c:533 gtk/gtkoverlay.c:322 gtk/gtkpopover.c:1894
+#: gtk/gtkrevealer.c:369 gtk/gtkscrolledwindow.c:799 gtk/gtksearchbar.c:334
+#: gtk/gtkviewport.c:337 gtk/gtkwindow.c:1060 gtk/gtkwindowhandle.c:538
msgid "The child widget"
msgstr "Den underordnade komponenten"
@@ -774,31 +791,31 @@ msgid "Bookmark file to load"
msgstr "Bokmärkesfil att läsa in"
#: gtk/gtkbookmarklist.c:228 gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkentry.c:965
-#: gtk/gtklabel.c:2209 gtk/gtktext.c:929
+#: gtk/gtklabel.c:2298 gtk/gtktext.c:929
msgid "Attributes"
msgstr "Attribut"
-#: gtk/gtkbookmarklist.c:229 gtk/gtkdirectorylist.c:261
+#: gtk/gtkbookmarklist.c:229 gtk/gtkdirectorylist.c:283
msgid "Attributes to query"
msgstr "Attribut att efterfråga"
-#: gtk/gtkbookmarklist.c:240 gtk/gtkdirectorylist.c:296
+#: gtk/gtkbookmarklist.c:240 gtk/gtkdirectorylist.c:318
msgid "IO priority"
msgstr "In/Ut-prioritet"
-#: gtk/gtkbookmarklist.c:241 gtk/gtkdirectorylist.c:297
+#: gtk/gtkbookmarklist.c:241 gtk/gtkdirectorylist.c:319
msgid "Priority used when loading"
msgstr "Prioritet som används vid inläsning"
-#: gtk/gtkbookmarklist.c:252 gtk/gtkdirectorylist.c:308
+#: gtk/gtkbookmarklist.c:252 gtk/gtkdirectorylist.c:330
msgid "loading"
msgstr "läser in"
-#: gtk/gtkbookmarklist.c:253 gtk/gtkdirectorylist.c:309
+#: gtk/gtkbookmarklist.c:253 gtk/gtkdirectorylist.c:331
msgid "TRUE if files are being loaded"
msgstr "TRUE om filer läses in"
-#: gtk/gtkboolfilter.c:163 gtk/gtkdropdown.c:518 gtk/gtknumericsorter.c:548
+#: gtk/gtkboolfilter.c:163 gtk/gtkdropdown.c:543 gtk/gtknumericsorter.c:548
#: gtk/gtkstringfilter.c:257 gtk/gtkstringsorter.c:295
msgid "Expression"
msgstr "Uttryck"
@@ -815,7 +832,7 @@ msgstr "Invertera"
msgid "If the expression result should be inverted"
msgstr "Om uttryckets resultat ska inverteras"
-#: gtk/gtkbox.c:262 gtk/gtkboxlayout.c:720 gtk/gtkcellareabox.c:316
+#: gtk/gtkbox.c:262 gtk/gtkboxlayout.c:874 gtk/gtkcellareabox.c:316
#: gtk/gtkiconview.c:464 gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
msgid "Spacing"
msgstr "Utrymme"
@@ -824,7 +841,7 @@ msgstr "Utrymme"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Mängden utrymme mellan underordnade"
-#: gtk/gtkbox.c:274 gtk/gtkboxlayout.c:707 gtk/gtkflowbox.c:3651
+#: gtk/gtkbox.c:274 gtk/gtkboxlayout.c:861 gtk/gtkflowbox.c:3651
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogent"
@@ -832,47 +849,47 @@ msgstr "Homogent"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Huruvida de underordnade alla ska vara av samma storlek"
-#: gtk/gtkbox.c:286 gtk/gtkboxlayout.c:737 gtk/gtkcenterbox.c:212
+#: gtk/gtkbox.c:286 gtk/gtkboxlayout.c:891 gtk/gtkcenterbox.c:212
msgid "Baseline position"
msgstr "Position för baslinje"
-#: gtk/gtkbox.c:287 gtk/gtkboxlayout.c:738 gtk/gtkcenterbox.c:213
+#: gtk/gtkbox.c:287 gtk/gtkboxlayout.c:892 gtk/gtkcenterbox.c:213
msgid ""
"The position of the baseline aligned widgets if extra space is available"
msgstr ""
"Positionen för baslinjejusterade gränssnittskomponenter om det finns extra "
"utrymme"
-#: gtk/gtkboxlayout.c:708
+#: gtk/gtkboxlayout.c:862
msgid "Distribute space homogeneously"
msgstr "Distribuera utrymme homogent"
-#: gtk/gtkboxlayout.c:721
+#: gtk/gtkboxlayout.c:875
msgid "Spacing between widgets"
msgstr "Avstånd mellan gränssnittskomponenter"
-#: gtk/gtkbuilder.c:311
+#: gtk/gtkbuilder.c:309
msgid "Translation Domain"
msgstr "Översättningsdomän"
-#: gtk/gtkbuilder.c:312
+#: gtk/gtkbuilder.c:310
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "Översättningsdomänen som används av gettext"
-#: gtk/gtkbuilder.c:323
+#: gtk/gtkbuilder.c:321
msgid "Current object"
msgstr "Aktuellt objekt"
-#: gtk/gtkbuilder.c:324
+#: gtk/gtkbuilder.c:322
msgid "The object the builder is evaluating for"
msgstr "Objektet som byggaren evaluerar för"
-#: gtk/gtkbuilder.c:335 gtk/gtkbuilderlistitemfactory.c:292
+#: gtk/gtkbuilder.c:333 gtk/gtkbuilderlistitemfactory.c:292
#: gtk/gtkshortcutcontroller.c:597
msgid "Scope"
msgstr "Räckvidd"
-#: gtk/gtkbuilder.c:336
+#: gtk/gtkbuilder.c:334
msgid "The scope the builder is operating in"
msgstr "Räckvidden som byggaren opererar i"
@@ -897,7 +914,7 @@ msgid "scope to use when instantiating listitems"
msgstr "räckvidd att använda vid instansiering av listobjekt"
#: gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkcheckbutton.c:562 gtk/gtkexpander.c:333
-#: gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtklabel.c:2197 gtk/gtkmenubutton.c:465
+#: gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtklabel.c:2286 gtk/gtkmenubutton.c:478
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
@@ -910,12 +927,12 @@ msgstr ""
"etikettkomponent"
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkcheckbutton.c:590 gtk/gtkexpander.c:346
-#: gtk/gtklabel.c:2235 gtk/gtkmenubutton.c:477 gtk/gtkstack.c:492
+#: gtk/gtklabel.c:2324 gtk/gtkmenubutton.c:490 gtk/gtkstack.c:491
msgid "Use underline"
msgstr "Använd understrykning"
#: gtk/gtkbutton.c:236 gtk/gtkcheckbutton.c:591 gtk/gtkexpander.c:347
-#: gtk/gtklabel.c:2236 gtk/gtkmenubutton.c:478
+#: gtk/gtklabel.c:2325 gtk/gtkmenubutton.c:491
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -923,21 +940,21 @@ msgstr ""
"Om detta är angivet kommer en understrykning i texten att indikera att nästa "
"tecken ska användas som en snabbtangent"
-#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkcombobox.c:670 gtk/gtkentry.c:525
+#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkcombobox.c:702 gtk/gtkentry.c:525
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:673
msgid "Has Frame"
msgstr "Har ram"
-#: gtk/gtkbutton.c:248 gtk/gtkmenubutton.c:490
+#: gtk/gtkbutton.c:248 gtk/gtkmenubutton.c:503
msgid "Whether the button has a frame"
msgstr "Huruvida knappen har en ram"
#: gtk/gtkbutton.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:253 gtk/gtkimage.c:234
-#: gtk/gtkmenubutton.c:439 gtk/gtkprinter.c:214 gtk/gtkwindow.c:887
+#: gtk/gtkmenubutton.c:452 gtk/gtkprinter.c:214 gtk/gtkwindow.c:907
msgid "Icon Name"
msgstr "Ikonnamn"
-#: gtk/gtkbutton.c:260 gtk/gtkmenubutton.c:440
+#: gtk/gtkbutton.c:260 gtk/gtkmenubutton.c:453
msgid "The name of the icon used to automatically populate the button"
msgstr "Namnet på ikonen som används för att populera knappen"
@@ -1245,12 +1262,12 @@ msgstr "Cellbakgrund inställd"
msgid "Whether the cell background color is set"
msgstr "Om cellens bakgrundsfärg är angiven eller inte"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:134 gtk/gtkcolumnview.c:694 gtk/gtkdropdown.c:459
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:134 gtk/gtkcolumnview.c:694 gtk/gtkdropdown.c:484
#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:585 gtk/gtkflattenlistmodel.c:409
-#: gtk/gtkgridview.c:1098 gtk/gtklistview.c:831 gtk/gtkmaplistmodel.c:373
+#: gtk/gtkgridview.c:1098 gtk/gtklistview.c:831 gtk/gtkmaplistmodel.c:372
#: gtk/gtkmultiselection.c:353 gtk/gtkselectionfiltermodel.c:230
#: gtk/gtkshortcutcontroller.c:585 gtk/gtkslicelistmodel.c:260
-#: gtk/gtksortlistmodel.c:793 gtk/gtktreelistmodel.c:702
+#: gtk/gtksortlistmodel.c:800 gtk/gtktreelistmodel.c:702
msgid "Model"
msgstr "Modell"
@@ -1266,7 +1283,7 @@ msgstr "Textkolumn"
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "En kolumn i datakällmodellen att hämta strängar från"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:171 gtk/gtkcombobox.c:715
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:171 gtk/gtkcombobox.c:747
msgid "Has Entry"
msgstr "Har fält"
@@ -1334,7 +1351,7 @@ msgstr "Värde på förloppsindikatorn"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:637 gtk/gtkcellrenderertext.c:253
#: gtk/gtkeditable.c:383 gtk/gtkentrybuffer.c:348 gtk/gtkmessagedialog.c:388
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1197 gtk/gtkprogressbar.c:226 gtk/gtktextbuffer.c:477
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1197 gtk/gtkprogressbar.c:226 gtk/gtktextbuffer.c:482
msgid "Text"
msgstr "Text"
@@ -1374,7 +1391,7 @@ msgstr "Y-justering för text"
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "Den lodräta textjusteringen, från 0 (överst) till 1 (nederst)."
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:701 gtk/gtklevelbar.c:1006
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:701 gtk/gtklevelbar.c:1023
#: gtk/gtkprogressbar.c:188 gtk/gtkrange.c:384
msgid "Inverted"
msgstr "Inverterad"
@@ -1410,7 +1427,7 @@ msgstr "Antalet siffror att visas"
#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:181 gtk/gtkcheckbutton.c:538
#: gtk/gtkmodelbutton.c:1224 gtk/gtkmodelbutton.c:1225 gtk/gtkswitch.c:522
-#: gtk/gtktogglebutton.c:279
+#: gtk/gtktogglebutton.c:284
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
@@ -1446,7 +1463,7 @@ msgstr "Markup-text att rendera"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:268
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
-msgstr "En lista med stilattribut att applicera på texten av renderaren"
+msgstr "En lista med stilattribut att tillämpa på renderarens text"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274
msgid "Single Paragraph Mode"
@@ -1456,11 +1473,11 @@ msgstr "Enkelstyckesläge"
msgid "Whether to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Huruvida all text ska vara i ett enda stycke"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:228
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:236
msgid "Background color name"
msgstr "Namn på bakgrundsfärg"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:229
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:237
msgid "Background color as a string"
msgstr "Bakgrundsfärg som en sträng"
@@ -1468,15 +1485,15 @@ msgstr "Bakgrundsfärg som en sträng"
msgid "Background color as RGBA"
msgstr "Bakgrundsfärg som RGBA"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:242
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:250
msgid "Background color as a GdkRGBA"
msgstr "Bakgrundsfärg som en GdkRGBA"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:299 gtk/gtktexttag.c:268
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:299 gtk/gtktexttag.c:276
msgid "Foreground color name"
msgstr "Namn på förgrundsfärg"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtktexttag.c:269
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtktexttag.c:277
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Förgrundsfärg som en sträng"
@@ -1484,75 +1501,75 @@ msgstr "Förgrundsfärg som en sträng"
msgid "Foreground color as RGBA"
msgstr "Förgrundsfärg som RGBA"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:282
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:290
msgid "Foreground color as a GdkRGBA"
msgstr "Förgrundsfärg som en GdkRGBA"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtkeditable.c:433 gtk/gtktexttag.c:308
-#: gtk/gtktextview.c:889
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtkeditable.c:433 gtk/gtktexttag.c:316
+#: gtk/gtktextview.c:900
msgid "Editable"
msgstr "Redigerbar"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktextview.c:890
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:317 gtk/gtktextview.c:901
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Huruvida texten kan ändras av användaren"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:333
-#: gtk/gtkfontchooser.c:62 gtk/gtktexttag.c:324 gtk/gtktexttag.c:337
+#: gtk/gtkfontchooser.c:62 gtk/gtktexttag.c:332 gtk/gtktexttag.c:345
msgid "Font"
msgstr "Typsnitt"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:327 gtk/gtkfontchooser.c:63 gtk/gtktexttag.c:325
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:327 gtk/gtkfontchooser.c:63 gtk/gtktexttag.c:333
msgid "Font description as a string, e.g. “Sans Italic 12”"
msgstr "Typsnittsbeskrivning som en sträng, t.ex. ”Sans Italic 12”"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:334 gtk/gtkfontchooser.c:76 gtk/gtktexttag.c:338
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:334 gtk/gtkfontchooser.c:76 gtk/gtktexttag.c:346
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Typsnittsbeskrivning som en PangoFontDescription-struct"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:350
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:358
msgid "Font family"
msgstr "Typsnittsfamilj"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:351
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:359
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr ""
"Namn på typsnittsfamiljen, till exempel Sans, Helvetica, Times, Monospace"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:347 gtk/gtkcellrenderertext.c:348
-#: gtk/gtktexttag.c:363
+#: gtk/gtktexttag.c:371
msgid "Font style"
msgstr "Typsnittsstil"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtkcellrenderertext.c:356
-#: gtk/gtktexttag.c:377
+#: gtk/gtktexttag.c:385
msgid "Font variant"
msgstr "Typsnittsvariant"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtkcellrenderertext.c:364
-#: gtk/gtktexttag.c:390
+#: gtk/gtktexttag.c:398
msgid "Font weight"
msgstr "Typsnittsvikt"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtkcellrenderertext.c:372
-#: gtk/gtktexttag.c:405
+#: gtk/gtktexttag.c:413
msgid "Font stretch"
msgstr "Typsnittsbredd"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtkcellrenderertext.c:380
-#: gtk/gtktexttag.c:419
+#: gtk/gtktexttag.c:427
msgid "Font size"
msgstr "Typsnittsstorlek"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:452
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:460
msgid "Font points"
msgstr "Typsnittspunkter"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:453
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:461
msgid "Font size in points"
msgstr "Typsnittsstorlek i punkter"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:395 gtk/gtktexttag.c:437
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:395 gtk/gtktexttag.c:445
msgid "Font scale"
msgstr "Typsnittsskalning"
@@ -1560,7 +1577,7 @@ msgstr "Typsnittsskalning"
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Typsnittsskalfaktor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 gtk/gtktexttag.c:547
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 gtk/gtktexttag.c:555
msgid "Rise"
msgstr "Höjning"
@@ -1571,23 +1588,23 @@ msgstr ""
"Avstånd för texten ovanför baslinjen (nedanför baslinjen om höjning är "
"negativt)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:607
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:630
msgid "Strikethrough"
msgstr "Genomstrykning"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:608
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:631
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Huruvida texten ska genomstrykas"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:419 gtk/gtktexttag.c:620
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:419 gtk/gtktexttag.c:643
msgid "Underline"
msgstr "Understruken"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:621
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:644
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Stil på understrykningen för denna text"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtkfontchooser.c:146 gtk/gtktexttag.c:487
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtkfontchooser.c:146 gtk/gtktexttag.c:495
msgid "Language"
msgstr "Språk"
@@ -1601,7 +1618,7 @@ msgstr ""
"som ett tips vid rendering av text. Om du inte förstår denna parameter "
"behöver du den troligtvis inte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtklabel.c:2370 gtk/gtkprogressbar.c:267
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtklabel.c:2483 gtk/gtkprogressbar.c:267
msgid "Ellipsize"
msgstr "Elliptisera"
@@ -1613,15 +1630,15 @@ msgstr ""
"Den föredragna platsen att elliptisera strängen, om cellrenderaren inte har "
"tillräckligt med utrymme för att visa hela strängen"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtklabel.c:2389
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtklabel.c:2502
msgid "Width In Characters"
msgstr "Bredd i antal tecken"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtklabel.c:2390
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtklabel.c:2503
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "Den önskade bredden på etiketten, i antal tecken"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:481 gtk/gtklabel.c:2425
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:481 gtk/gtklabel.c:2538
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Maximal bredd i antal tecken"
@@ -1629,7 +1646,7 @@ msgstr "Maximal bredd i antal tecken"
msgid "The maximum width of the cell, in characters"
msgstr "Den maximala bredden på cellen, i antal tecken"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:496 gtk/gtktexttag.c:698
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:496 gtk/gtktexttag.c:721
msgid "Wrap mode"
msgstr "Automatisk radbrytning"
@@ -1657,7 +1674,7 @@ msgstr "Justering"
msgid "How to align the lines"
msgstr "Hur rader ska justeras"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtkentry.c:653 gtk/gtkpasswordentry.c:444
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtkentry.c:653 gtk/gtkpasswordentry.c:467
#: gtk/gtksearchentry.c:301 gtk/gtktext.c:860
msgid "Placeholder text"
msgstr "Platshållartext"
@@ -1666,115 +1683,115 @@ msgstr "Platshållartext"
msgid "Text rendered when an editable cell is empty"
msgstr "Text som renderas när en redigerbar cell är tom"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:864
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:937
msgid "Background set"
msgstr "Bakgrund inställd"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:865
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:938
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar bakgrundsfärgen"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558 gtk/gtktexttag.c:872
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558 gtk/gtktexttag.c:945
msgid "Foreground set"
msgstr "Förgrund inställd"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559 gtk/gtktexttag.c:873
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559 gtk/gtktexttag.c:946
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar förgrundsfärgen"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562 gtk/gtktexttag.c:876
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562 gtk/gtktexttag.c:949
msgid "Editability set"
msgstr "Redigerbarhet inställd"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563 gtk/gtktexttag.c:877
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563 gtk/gtktexttag.c:950
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar redigerbarheten för texten"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:566 gtk/gtktexttag.c:880
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:566 gtk/gtktexttag.c:953
msgid "Font family set"
msgstr "Typsnittsfamilj inställd"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:567 gtk/gtktexttag.c:881
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:567 gtk/gtktexttag.c:954
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar typsnittsfamiljen"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:570 gtk/gtktexttag.c:884
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:570 gtk/gtktexttag.c:957
msgid "Font style set"
msgstr "Typsnittsstil inställd"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:571 gtk/gtktexttag.c:885
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:571 gtk/gtktexttag.c:958
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar typsnittsstilen"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:574 gtk/gtktexttag.c:888
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:574 gtk/gtktexttag.c:961
msgid "Font variant set"
msgstr "Typsnittsvariant inställd"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:575 gtk/gtktexttag.c:889
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:575 gtk/gtktexttag.c:962
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar typsnittsvarianten"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:578 gtk/gtktexttag.c:892
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:578 gtk/gtktexttag.c:965
msgid "Font weight set"
msgstr "Typsnittsvikt inställd"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:579 gtk/gtktexttag.c:893
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:579 gtk/gtktexttag.c:966
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar typsnittsvikten"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:582 gtk/gtktexttag.c:896
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:582 gtk/gtktexttag.c:969
msgid "Font stretch set"
msgstr "Typsnittsbredd inställd"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:583 gtk/gtktexttag.c:897
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:583 gtk/gtktexttag.c:970
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar typsnittsbredden"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:586 gtk/gtktexttag.c:900
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:586 gtk/gtktexttag.c:973
msgid "Font size set"
msgstr "Typsnittsstorlek inställd"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:587 gtk/gtktexttag.c:901
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:587 gtk/gtktexttag.c:974
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar typsnittsstorleken"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:590 gtk/gtktexttag.c:904
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:590 gtk/gtktexttag.c:977
msgid "Font scale set"
msgstr "Typsnittsskalning inställd"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:591 gtk/gtktexttag.c:905
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:591 gtk/gtktexttag.c:978
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "Huruvida denna tagg skalar typsnittet med en faktor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:594 gtk/gtktexttag.c:924
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:594 gtk/gtktexttag.c:997
msgid "Rise set"
msgstr "Höjning inställd"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:595 gtk/gtktexttag.c:925
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:595 gtk/gtktexttag.c:998
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar höjningen"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:598 gtk/gtktexttag.c:940
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:598 gtk/gtktexttag.c:1017
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Genomstrykning inställd"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:599 gtk/gtktexttag.c:941
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:599 gtk/gtktexttag.c:1018
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar genomstrykningen"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:602 gtk/gtktexttag.c:948
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:602 gtk/gtktexttag.c:1025
msgid "Underline set"
msgstr "Understrykning inställd"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:603 gtk/gtktexttag.c:949
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:603 gtk/gtktexttag.c:1026
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar understrykningen"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:606 gtk/gtktexttag.c:912
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:606 gtk/gtktexttag.c:985
msgid "Language set"
msgstr "Språk inställt"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:607 gtk/gtktexttag.c:913
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:607 gtk/gtktexttag.c:986
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar språket texten renderas som"
@@ -1870,11 +1887,11 @@ msgstr ""
"Huruvida en begäran ska göras för tillräckligt utrymme för varje rad i "
"modellen"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:539 gtk/gtktogglebutton.c:280
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:539 gtk/gtktogglebutton.c:285
msgid "If the toggle button should be pressed in"
msgstr "Om växlingsknappen ska vara nedtryckt"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:550 gtk/gtktogglebutton.c:291
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:550 gtk/gtktogglebutton.c:296
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
@@ -1892,9 +1909,9 @@ msgid "If the check button is in an “in between” state"
msgstr "Om kryssrutan är i ett ”mellanläge”"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:179 gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:265
-#: gtk/gtkfontbutton.c:504 gtk/gtkprintjob.c:147 gtk/gtkshortcutsgroup.c:279
+#: gtk/gtkfontbutton.c:506 gtk/gtkprintjob.c:147 gtk/gtkshortcutsgroup.c:279
#: gtk/gtkshortcutssection.c:326 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:628
-#: gtk/gtkstack.c:440 gtk/gtktreeviewcolumn.c:346
+#: gtk/gtkstack.c:439 gtk/gtktreeviewcolumn.c:346
msgid "Title"
msgstr "Titel"
@@ -1910,7 +1927,7 @@ msgstr "Visa redigerare"
msgid "Whether to show the color editor right away"
msgstr "Huruvida färgredigeraren ska visas omedelbart"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:252 gtk/gtkfontbutton.c:544
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:252 gtk/gtkfontbutton.c:546
msgid "Whether the dialog is modal"
msgstr "Huruvida dialogrutan är modal"
@@ -1938,15 +1955,15 @@ msgstr "Visa redigerare"
msgid "Scale type"
msgstr "Skalningstyp"
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:504
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:512
msgid "RGBA Color"
msgstr "RGBA-färg"
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:504
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:512
msgid "Color as RGBA"
msgstr "Färg som RGBA"
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:507 gtk/gtklabel.c:2324 gtk/gtklistbox.c:3570
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:515 gtk/gtklabel.c:2437 gtk/gtklistbox.c:3570
#: gtk/gtklistitem.c:217
msgid "Selectable"
msgstr "Markerbar"
@@ -1954,26 +1971,34 @@ msgstr "Markerbar"
#
# https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkColorButton.html
# https://forums.digitalpoint.com/threads/what-is-color-swatch.430772/
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:507
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:515
msgid "Whether the swatch is selectable"
msgstr "Huruvida färgvalsrutan är markerbar"
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:510
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:518
msgid "Has Menu"
msgstr "Har meny"
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:510
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:518
msgid "Whether the swatch should offer customization"
msgstr "Huruvida färgvalsrutan ska erbjuda anpassning"
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:513
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:521
msgid "Can Drop"
msgstr "Kan släppa"
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:513
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:521
msgid "Whether the swatch should accept drops"
msgstr "Huruvida färgvalsrutan ska acceptera släpp"
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:524
+msgid "Can Drag"
+msgstr "Kan dra"
+
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:524
+msgid "Whether the swatch should allow drags"
+msgstr "Huruvida färgvalsrutan ska tillåta dragning"
+
#: gtk/gtkcolumnview.c:682
msgid "Columns"
msgstr "Kolumner"
@@ -2003,7 +2028,7 @@ msgid "Show separators between columns"
msgstr "Visa avgränsare mellan kolumner"
#: gtk/gtkcolumnview.c:730 gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:277
-#: gtk/gtksortlistmodel.c:817 gtk/gtktreelistrowsorter.c:544
+#: gtk/gtksortlistmodel.c:824 gtk/gtktreelistrowsorter.c:544
msgid "Sorter"
msgstr "Sorterare"
@@ -2044,12 +2069,12 @@ msgstr "Kolumnvy"
msgid "Column view this column is a part of"
msgstr "Kolumnvy som denna kolumn är en del av"
-#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:253 gtk/gtkdropdown.c:433 gtk/gtkgridview.c:1058
+#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:253 gtk/gtkdropdown.c:458 gtk/gtkgridview.c:1058
#: gtk/gtklistview.c:819
msgid "Factory"
msgstr "Fabrik"
-#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:254 gtk/gtkdropdown.c:434 gtk/gtkdropdown.c:448
+#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:254 gtk/gtkdropdown.c:459 gtk/gtkdropdown.c:473
#: gtk/gtkgridview.c:1059 gtk/gtklistview.c:820
msgid "Factory for populating list items"
msgstr "Fabrik för att fylla i listobjekt"
@@ -2063,7 +2088,7 @@ msgid "Sorter for sorting items according to this column"
msgstr "Sorterare för att sortera objekt efter denna kolumn"
#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:289 gtk/gtkcssnode.c:623 gtk/gtknativedialog.c:236
-#: gtk/gtkstack.c:480 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276 gtk/gtkwidget.c:1258
+#: gtk/gtkstack.c:479 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276 gtk/gtkwidget.c:1258
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"
@@ -2080,7 +2105,7 @@ msgid "Menu to use on the title of this column"
msgstr "Meny att använda i titeln för denna kolumn"
#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:313 gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
-#: gtk/gtkwindow.c:781
+#: gtk/gtkwindow.c:801
msgid "Resizable"
msgstr "Storleksändringsbar"
@@ -2100,51 +2125,51 @@ msgstr "Fast bredd"
msgid "Fixed width of this column"
msgstr "Fast bredd på denna kolumn"
-#: gtk/gtkcombobox.c:636
+#: gtk/gtkcombobox.c:668
msgid "ComboBox model"
msgstr "ComboBox-modell"
-#: gtk/gtkcombobox.c:637
+#: gtk/gtkcombobox.c:669
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Modellen för kombinationsrutan"
-#: gtk/gtkcombobox.c:655
+#: gtk/gtkcombobox.c:687
msgid "Active item"
msgstr "Aktivt objekt"
-#: gtk/gtkcombobox.c:656
+#: gtk/gtkcombobox.c:688
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Det objekt som är aktivt för tillfället"
-#: gtk/gtkcombobox.c:671
+#: gtk/gtkcombobox.c:703
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Huruvida kombinationsrutan ritar en ram runt den underordnade"
-#: gtk/gtkcombobox.c:686
+#: gtk/gtkcombobox.c:718
msgid "Popup shown"
msgstr "Poppupp visas"
-#: gtk/gtkcombobox.c:687
+#: gtk/gtkcombobox.c:719
msgid "Whether the combo’s dropdown is shown"
msgstr "Huruvida kombinationsrutans rullgardinsmeny visas"
-#: gtk/gtkcombobox.c:701
+#: gtk/gtkcombobox.c:733
msgid "Button Sensitivity"
msgstr "Knappkänslighet"
-#: gtk/gtkcombobox.c:702
+#: gtk/gtkcombobox.c:734
msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
msgstr "Huruvida rullgardinsknappen är känslig när modellen är tom"
-#: gtk/gtkcombobox.c:716
+#: gtk/gtkcombobox.c:748
msgid "Whether combo box has an entry"
msgstr "Huruvida kombinationsrutan har ett inmatningsfält"
-#: gtk/gtkcombobox.c:731
+#: gtk/gtkcombobox.c:763
msgid "Entry Text Column"
msgstr "Kolumn för inmatningstext"
-#: gtk/gtkcombobox.c:732
+#: gtk/gtkcombobox.c:764
msgid ""
"The column in the combo box’s model to associate with strings from the entry "
"if the combo was created with GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
@@ -2152,11 +2177,11 @@ msgstr ""
"Kolumnen i kombinationsrutans modell att associera med strängar från "
"inmatningen om kombinationsrutan skapades med GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
-#: gtk/gtkcombobox.c:747
+#: gtk/gtkcombobox.c:779
msgid "ID Column"
msgstr "ID-kolumn"
-#: gtk/gtkcombobox.c:748
+#: gtk/gtkcombobox.c:780
msgid ""
"The column in the combo box’s model that provides string IDs for the values "
"in the model"
@@ -2164,19 +2189,19 @@ msgstr ""
"Kolumnen i kombinationsrutans modell som tillhandahåller sträng-ID för "
"värdena i modellen"
-#: gtk/gtkcombobox.c:761
+#: gtk/gtkcombobox.c:793
msgid "Active id"
msgstr "Aktivt ID"
-#: gtk/gtkcombobox.c:762
+#: gtk/gtkcombobox.c:794
msgid "The value of the id column for the active row"
msgstr "Värdet för ID-kolumnen för den aktiva raden"
-#: gtk/gtkcombobox.c:776
+#: gtk/gtkcombobox.c:808
msgid "Popup Fixed Width"
msgstr "Fast bredd på poppuppruta"
-#: gtk/gtkcombobox.c:777
+#: gtk/gtkcombobox.c:809
msgid ""
"Whether the popup’s width should be a fixed width matching the allocated "
"width of the combo box"
@@ -2185,7 +2210,7 @@ msgstr ""
"allokerade bredden för kombinationsrutan"
# TODO: "_" unnecessary?
-#: gtk/gtkcombobox.c:792
+#: gtk/gtkcombobox.c:824
msgid "The child_widget"
msgstr "Den underordnade komponenten"
@@ -2322,36 +2347,36 @@ msgstr "Initialt värde"
msgid "The initial specified value used for this property"
msgstr "Det initiala angivna värdet som används för denna egenskap"
-#: gtk/gtkdirectorylist.c:260
+#: gtk/gtkdirectorylist.c:282
msgid "attributes"
msgstr "attribut"
-#: gtk/gtkdirectorylist.c:272
+#: gtk/gtkdirectorylist.c:294
msgid "error"
msgstr "fel"
-#: gtk/gtkdirectorylist.c:273
+#: gtk/gtkdirectorylist.c:295
msgid "Error encountered while loading files"
msgstr "Fel som påträffades vid inläsning av filer"
-#: gtk/gtkdirectorylist.c:284 gtk/gtkmediafile.c:159 gtk/gtkpicture.c:343
+#: gtk/gtkdirectorylist.c:306 gtk/gtkmediafile.c:159 gtk/gtkpicture.c:344
#: gtk/gtkvideo.c:330
msgid "File"
msgstr "Fil"
-#: gtk/gtkdirectorylist.c:285
+#: gtk/gtkdirectorylist.c:307
msgid "The file to query"
msgstr "Filen att efterfråga"
-#: gtk/gtkdirectorylist.c:320
+#: gtk/gtkdirectorylist.c:342
msgid "monitored"
msgstr "övervakad"
-#: gtk/gtkdirectorylist.c:321
+#: gtk/gtkdirectorylist.c:343
msgid "TRUE if the directory is monitored for changes"
msgstr "TRUE om katalogen övervakas för ändringar"
-#: gtk/gtkdragicon.c:374
+#: gtk/gtkdragicon.c:377
msgid "The widget to display as drag icon."
msgstr "Komponenten att visa som dragikon."
@@ -2363,7 +2388,7 @@ msgstr "Innehåll"
msgid "The content provider for the dragged data"
msgstr "Innehållsleverantören för dragna data"
-#: gtk/gtkdragsource.c:342 gtk/gtkdroptargetasync.c:388 gtk/gtkdroptarget.c:627
+#: gtk/gtkdragsource.c:342 gtk/gtkdroptargetasync.c:388 gtk/gtkdroptarget.c:628
msgid "Actions"
msgstr "Åtgärder"
@@ -2371,19 +2396,19 @@ msgstr "Åtgärder"
msgid "Supported actions"
msgstr "Åtgärder som stöds"
-#: gtk/gtkdrawingarea.c:290
+#: gtk/gtkdrawingarea.c:291
msgid "Content Width"
msgstr "Innehållsbredd"
-#: gtk/gtkdrawingarea.c:291
+#: gtk/gtkdrawingarea.c:292
msgid "Desired width for displayed content"
msgstr "Önskad bredd för visat innehåll"
-#: gtk/gtkdrawingarea.c:302
+#: gtk/gtkdrawingarea.c:303
msgid "Content Height"
msgstr "Innehållshöjd"
-#: gtk/gtkdrawingarea.c:303
+#: gtk/gtkdrawingarea.c:304
msgid "Desired height for displayed content"
msgstr "Önskad höjd för visat innehåll"
@@ -2395,7 +2420,7 @@ msgstr "Innehåller pekare"
msgid "Whether the pointer is in the controllers widget or a descendant"
msgstr "Huruvida pekaren är i kontrollantkomponenten eller en ättling"
-#: gtk/gtkdropcontrollermotion.c:246 gtk/gtkdroptarget.c:641
+#: gtk/gtkdropcontrollermotion.c:246 gtk/gtkdroptarget.c:642
msgid "Drop"
msgstr "Släpp"
@@ -2411,67 +2436,75 @@ msgstr "Är pekare"
msgid "Whether the pointer is in the controllers widget"
msgstr "Huruvida pekaren är i kontrollantkomponenten"
-#: gtk/gtkdropdown.c:447
+#: gtk/gtkdropdown.c:472
msgid "List Factory"
msgstr "Listfabrik"
-#: gtk/gtkdropdown.c:460
+#: gtk/gtkdropdown.c:485
msgid "Model for the displayed items"
msgstr "Modell för de visade objekten"
-#: gtk/gtkdropdown.c:474 gtk/gtklistitem.c:229 gtk/gtksingleselection.c:411
+#: gtk/gtkdropdown.c:499 gtk/gtklistitem.c:229 gtk/gtksingleselection.c:411
msgid "Selected"
msgstr "Markerat"
-#: gtk/gtkdropdown.c:475 gtk/gtksingleselection.c:412
+#: gtk/gtkdropdown.c:500 gtk/gtksingleselection.c:412
msgid "Position of the selected item"
msgstr "Positionen för det markerade objektet"
-#: gtk/gtkdropdown.c:486 gtk/gtksingleselection.c:423
+#: gtk/gtkdropdown.c:511 gtk/gtksingleselection.c:423
msgid "Selected Item"
msgstr "Markerat objekt"
-#: gtk/gtkdropdown.c:487 gtk/gtksingleselection.c:424
+#: gtk/gtkdropdown.c:512 gtk/gtksingleselection.c:424
msgid "The selected item"
msgstr "Det markerade objektet"
-#: gtk/gtkdropdown.c:501
+#: gtk/gtkdropdown.c:526
msgid "Enable search"
msgstr "Aktivera sökning"
-#: gtk/gtkdropdown.c:502
+#: gtk/gtkdropdown.c:527
msgid "Whether to show a search entry in the popup"
msgstr "Huruvida ett sökfält ska visas i poppuppen"
-#: gtk/gtkdropdown.c:519
+#: gtk/gtkdropdown.c:544
msgid "Expression to determine strings to search for"
msgstr "Uttryck för att avgöra strängar att söka efter"
-#: gtk/gtkdroptargetasync.c:398 gtk/gtkdroptarget.c:667
+#: gtk/gtkdropdown.c:556
+msgid "Show arrow"
+msgstr "Visa pil"
+
+#: gtk/gtkdropdown.c:557
+msgid "Whether to show an arrow within the widget"
+msgstr "Huruvida en pil ska visas i komponenten"
+
+#: gtk/gtkdroptargetasync.c:398 gtk/gtkdroptarget.c:668
msgid "Formats"
msgstr "Format"
-#: gtk/gtkdroptarget.c:628
+#: gtk/gtkdroptarget.c:629
msgid "The actions supported by this drop target"
msgstr "Åtgärderna som stöds av detta släppmål"
-#: gtk/gtkdroptarget.c:642 gtk/gtkdroptarget.c:655 gtk/gtkdroptarget.c:656
+#: gtk/gtkdroptarget.c:643 gtk/gtkdroptarget.c:656 gtk/gtkdroptarget.c:657
msgid "Current drop"
msgstr "Aktuellt släpp"
-#: gtk/gtkdroptarget.c:668
+#: gtk/gtkdroptarget.c:669
msgid "The supported formats"
msgstr "Formaten som stöds"
-#: gtk/gtkdroptarget.c:696
+#: gtk/gtkdroptarget.c:697
msgid "Preload"
msgstr "Förinläsning"
-#: gtk/gtkdroptarget.c:697
+#: gtk/gtkdroptarget.c:698
msgid "Whether drop data should be preloaded while hovering"
msgstr "Huruvida släppdata ska förinläsas vid hovrande"
-#: gtk/gtkdroptarget.c:717
+#: gtk/gtkdroptarget.c:718
msgid "The value for this drop operation"
msgstr "Värdet för denna släppoperation"
@@ -2525,11 +2558,11 @@ msgstr "Maximal bredd i tecken"
msgid "The desired maximum width of the entry, in characters"
msgstr "Önskad maximal angiven bredd för fältet i tecken"
-#: gtk/gtkeditable.c:473 gtk/gtklabel.c:2266
+#: gtk/gtkeditable.c:473 gtk/gtklabel.c:2355
msgid "X align"
msgstr "X-justering"
-#: gtk/gtkeditable.c:474 gtk/gtklabel.c:2267
+#: gtk/gtkeditable.c:474 gtk/gtklabel.c:2356
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
@@ -2594,12 +2627,12 @@ msgid "The character to use when masking entry contents (in “password mode”)
msgstr ""
"Tecknet att använda när fältets innehåll ska maskeras (i ”lösenordsläge”)"
-#: gtk/gtkentry.c:549 gtk/gtkpasswordentry.c:456 gtk/gtksearchentry.c:313
+#: gtk/gtkentry.c:549 gtk/gtkpasswordentry.c:479 gtk/gtksearchentry.c:313
#: gtk/gtktext.c:798
msgid "Activates default"
msgstr "Aktiverar standard"
-#: gtk/gtkentry.c:550 gtk/gtkpasswordentry.c:457 gtk/gtksearchentry.c:314
+#: gtk/gtkentry.c:550 gtk/gtkpasswordentry.c:480 gtk/gtksearchentry.c:314
#: gtk/gtktext.c:799
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
@@ -2625,7 +2658,7 @@ msgstr "Kapa flerradersrad"
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Huruvida inklistringar av flerradersrad ska kapas till en rad."
-#: gtk/gtkentry.c:586 gtk/gtktext.c:835 gtk/gtktextview.c:1058
+#: gtk/gtkentry.c:586 gtk/gtktext.c:835 gtk/gtktextview.c:1069
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Överskrivningsläge"
@@ -2665,7 +2698,7 @@ msgstr ""
"Den del av den totala bredden att flytta förloppets studsande block för "
"varje anrop till gtk_entry_progress_pulse()"
-#: gtk/gtkentry.c:654 gtk/gtkpasswordentry.c:445 gtk/gtksearchentry.c:302
+#: gtk/gtkentry.c:654 gtk/gtkpasswordentry.c:468 gtk/gtksearchentry.c:302
msgid "Show text in the entry when it’s empty and unfocused"
msgstr "Visa text i fältet när det är tomt och inte i fokus"
@@ -2789,11 +2822,11 @@ msgstr "Inforutamarkup för primär ikon"
msgid "Secondary icon tooltip markup"
msgstr "Inforutamarkup för sekundär ikon"
-#: gtk/gtkentry.c:901 gtk/gtktext.c:878 gtk/gtktextview.c:1089
+#: gtk/gtkentry.c:901 gtk/gtktext.c:878 gtk/gtktextview.c:1100
msgid "IM module"
msgstr "IM-modul"
-#: gtk/gtkentry.c:902 gtk/gtktext.c:879 gtk/gtktextview.c:1090
+#: gtk/gtkentry.c:902 gtk/gtktext.c:879 gtk/gtktextview.c:1101
msgid "Which IM module should be used"
msgstr "Vilken IM-modul som ska användas"
@@ -2805,23 +2838,23 @@ msgstr "Komplettering"
msgid "The auxiliary completion object"
msgstr "Objektet för hjälpkomplettering"
-#: gtk/gtkentry.c:932 gtk/gtkimcontext.c:336 gtk/gtktext.c:897
-#: gtk/gtktextview.c:1105
+#: gtk/gtkentry.c:932 gtk/gtkimcontext.c:338 gtk/gtktext.c:897
+#: gtk/gtktextview.c:1116
msgid "Purpose"
msgstr "Syfte"
-#: gtk/gtkentry.c:933 gtk/gtkimcontext.c:337 gtk/gtktext.c:898
-#: gtk/gtktextview.c:1106
+#: gtk/gtkentry.c:933 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktext.c:898
+#: gtk/gtktextview.c:1117
msgid "Purpose of the text field"
msgstr "Textfältets syfte"
-#: gtk/gtkentry.c:947 gtk/gtkimcontext.c:350 gtk/gtktext.c:911
-#: gtk/gtktextview.c:1121
+#: gtk/gtkentry.c:947 gtk/gtkimcontext.c:352 gtk/gtktext.c:911
+#: gtk/gtktextview.c:1132
msgid "hints"
msgstr "tips"
-#: gtk/gtkentry.c:948 gtk/gtkimcontext.c:351 gtk/gtktext.c:912
-#: gtk/gtktextview.c:1122
+#: gtk/gtkentry.c:948 gtk/gtkimcontext.c:353 gtk/gtktext.c:912
+#: gtk/gtktextview.c:1133
msgid "Hints for the text field behaviour"
msgstr "Tips för textfältets beteende"
@@ -2829,8 +2862,8 @@ msgstr "Tips för textfältets beteende"
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the entry"
msgstr "En lista med stilattribut att tillämpa på fältets text"
-#: gtk/gtkentry.c:977 gtk/gtktext.c:941 gtk/gtktexttag.c:712
-#: gtk/gtktextview.c:1019
+#: gtk/gtkentry.c:977 gtk/gtktext.c:941 gtk/gtktexttag.c:735
+#: gtk/gtktextview.c:1030
msgid "Tabs"
msgstr "Tabbsteg"
@@ -2846,12 +2879,12 @@ msgstr "Emoji-ikon"
msgid "Whether to show an icon for Emoji"
msgstr "Huruvida en emoji-ikon ska visas"
-#: gtk/gtkentry.c:1002 gtk/gtklabel.c:2455 gtk/gtkpasswordentry.c:481
-#: gtk/gtktext.c:990 gtk/gtktextview.c:1152
+#: gtk/gtkentry.c:1002 gtk/gtklabel.c:2568 gtk/gtkpasswordentry.c:504
+#: gtk/gtktext.c:990 gtk/gtktextview.c:1163
msgid "Extra menu"
msgstr "Extrameny"
-#: gtk/gtkentry.c:1003 gtk/gtkpasswordentry.c:482
+#: gtk/gtkentry.c:1003 gtk/gtkpasswordentry.c:505
msgid "Model menu to append to the context menu"
msgstr "Modellmeny att addera till snabbvalsmenyn"
@@ -2973,7 +3006,7 @@ msgstr "Innehåller fokus"
msgid "Whether the focus is in a descendant of the controllers widget"
msgstr "Huruvida fokus är i en ättling till kontrollantkomponenten"
-#: gtk/gtkeventcontrollerscroll.c:372 gtk/gtkeventcontrollerscroll.c:373
+#: gtk/gtkeventcontrollerscroll.c:469 gtk/gtkeventcontrollerscroll.c:470
msgid "Flags"
msgstr "Flaggor"
@@ -2991,11 +3024,11 @@ msgstr ""
msgid "Text of the expander’s label"
msgstr "Text på expanderarens etikett"
-#: gtk/gtkexpander.c:359 gtk/gtklabel.c:2223 gtk/gtkmodelbutton.c:1211
+#: gtk/gtkexpander.c:359 gtk/gtklabel.c:2312 gtk/gtkmodelbutton.c:1211
msgid "Use markup"
msgstr "Använd markup"
-#: gtk/gtkexpander.c:360 gtk/gtklabel.c:2224
+#: gtk/gtkexpander.c:360 gtk/gtklabel.c:2313
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Etikettens text innehåller XML-markup. Se pango_parse_markup()"
@@ -3105,7 +3138,7 @@ msgstr "Ett läsbart namn för detta filter"
msgid "The filter set for this model"
msgstr "Filtret som ställts in för denna modell"
-#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:573 gtk/gtksortlistmodel.c:781
+#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:573 gtk/gtksortlistmodel.c:788
msgid "Incremental"
msgstr "Inkrementellt"
@@ -3117,7 +3150,7 @@ msgstr "Filtrera objekt inkrementellt"
msgid "The model being filtered"
msgstr "Modellen som filtreras"
-#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:597 gtk/gtksortlistmodel.c:805
+#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:597 gtk/gtksortlistmodel.c:812
msgid "Pending"
msgstr "Väntande"
@@ -3202,23 +3235,23 @@ msgstr "Vågrätt avstånd"
msgid "The amount of horizontal space between two children"
msgstr "Andelen vågrätt utrymme mellan två underordnade"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:505
+#: gtk/gtkfontbutton.c:507
msgid "The title of the font chooser dialog"
msgstr "Titeln på typsnittsväljardialogen"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:517
+#: gtk/gtkfontbutton.c:519
msgid "Use font in label"
msgstr "Använd typsnitt i etikett"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:518
+#: gtk/gtkfontbutton.c:520
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "Huruvida etiketten ritas med det valda typsnittet"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:530
+#: gtk/gtkfontbutton.c:532
msgid "Use size in label"
msgstr "Använd storlek i etikett"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:531
+#: gtk/gtkfontbutton.c:533
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "Huruvida etiketten ritas med den valda typsnittsstorleken"
@@ -3262,11 +3295,11 @@ msgstr "Typsnittsegenskaper som en sträng"
msgid "Language for which features have been selected"
msgstr "Språk för vilket funktioner har valts"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:911
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:894
msgid "The tweak action"
msgstr "Justeringsåtgärden"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:912
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:895
msgid "The toggle action to switch to the tweak page"
msgstr "Omkopplingsåtgärden för att växla till justeringssidan"
@@ -3286,11 +3319,11 @@ msgstr "Den vågräta justeringen av etiketten"
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "En gränssnittskomponent att visa istället för den vanliga rametiketten"
-#: gtk/gtkgesture.c:768
+#: gtk/gtkgesture.c:812
msgid "Number of points"
msgstr "Antal punkter"
-#: gtk/gtkgesture.c:769
+#: gtk/gtkgesture.c:813
msgid "Number of points needed to trigger the gesture"
msgstr "Antalet punkter som krävs för att utlösa gesten"
@@ -3310,23 +3343,23 @@ msgstr "Orientering"
msgid "Allowed orientations"
msgstr "Tillåtna riktningar"
-#: gtk/gtkgesturesingle.c:265
+#: gtk/gtkgesturesingle.c:269
msgid "Handle only touch events"
msgstr "Hantera bara pekhändelser"
-#: gtk/gtkgesturesingle.c:266
+#: gtk/gtkgesturesingle.c:270
msgid "Whether the gesture handles only touch events"
msgstr "Huruvida gesten bara hanterar pekhändelser"
-#: gtk/gtkgesturesingle.c:279 gtk/gtkgesturesingle.c:280
+#: gtk/gtkgesturesingle.c:283 gtk/gtkgesturesingle.c:284
msgid "Whether the gesture is exclusive"
msgstr "Huruvida gesten är exklusiv"
-#: gtk/gtkgesturesingle.c:291
+#: gtk/gtkgesturesingle.c:295
msgid "Button number"
msgstr "Knappnummer"
-#: gtk/gtkgesturesingle.c:292
+#: gtk/gtkgesturesingle.c:296
msgid "Button number to listen to"
msgstr "Knappnummer att lyssna på"
@@ -3346,27 +3379,27 @@ msgstr "Automatisk rendering"
msgid "Whether the GtkGLArea renders on each redraw"
msgstr "Huruvida GtkGLArea-ytan renderas vid varje omritning"
-#: gtk/gtkglarea.c:839
+#: gtk/gtkglarea.c:843
msgid "Has depth buffer"
msgstr "Har djupbuffert"
-#: gtk/gtkglarea.c:840
+#: gtk/gtkglarea.c:844
msgid "Whether a depth buffer is allocated"
msgstr "Huruvida en djupbuffert är allokerad"
-#: gtk/gtkglarea.c:854
+#: gtk/gtkglarea.c:858
msgid "Has stencil buffer"
msgstr "Har stencilbuffert"
-#: gtk/gtkglarea.c:855
+#: gtk/gtkglarea.c:859
msgid "Whether a stencil buffer is allocated"
msgstr "Huruvida en stencilbuffert är allokerad"
-#: gtk/gtkglarea.c:869
+#: gtk/gtkglarea.c:873
msgid "Use OpenGL ES"
msgstr "Använd OpenGL ES"
-#: gtk/gtkglarea.c:870
+#: gtk/gtkglarea.c:874
msgid "Whether the context uses OpenGL or OpenGL ES"
msgstr "Huruvida kontexten använder OpenGL eller OpenGL ES"
@@ -3458,67 +3491,67 @@ msgstr "Minimala kolumner"
msgid "Minimum number of columns per row"
msgstr "Minimalt antal kolumner per rad"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:570
+#: gtk/gtkheaderbar.c:569
msgid "Title Widget"
msgstr "Titelkomponent"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:571
+#: gtk/gtkheaderbar.c:570
msgid "Title widget to display"
msgstr "Titelkomponent att visa"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:587
+#: gtk/gtkheaderbar.c:586
msgid "Show title buttons"
msgstr "Visa titelknappar"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:588
+#: gtk/gtkheaderbar.c:587
msgid "Whether to show title buttons"
msgstr "Huruvida titelknappar ska visas"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:602 gtk/gtksettings.c:997 gtk/gtkwindowcontrols.c:535
+#: gtk/gtkheaderbar.c:601 gtk/gtksettings.c:1018 gtk/gtkwindowcontrols.c:535
msgid "Decoration Layout"
msgstr "Dekorationslayout"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:603 gtk/gtksettings.c:998 gtk/gtkwindowcontrols.c:536
+#: gtk/gtkheaderbar.c:602 gtk/gtksettings.c:1019 gtk/gtkwindowcontrols.c:536
msgid "The layout for window decorations"
msgstr "Layouten för fönsterdekorationerna"
-#: gtk/gtkicontheme.c:1003 gtk/gtkicontheme.c:1004
+#: gtk/gtkicontheme.c:1004 gtk/gtkicontheme.c:1005
msgid "Supported icon names"
msgstr "Ikonnamn som stöds"
-#: gtk/gtkicontheme.c:1021 gtk/gtkicontheme.c:1022
+#: gtk/gtkicontheme.c:1022 gtk/gtkicontheme.c:1023
msgid "Search path"
msgstr "Sökväg"
-#: gtk/gtkicontheme.c:1040 gtk/gtkicontheme.c:1041
+#: gtk/gtkicontheme.c:1041 gtk/gtkicontheme.c:1042
msgid "Resource path"
msgstr "Resurssökväg"
-#: gtk/gtkicontheme.c:1056 gtk/gtkicontheme.c:1057
+#: gtk/gtkicontheme.c:1057 gtk/gtkicontheme.c:1058
msgid "Theme name"
msgstr "Temanamn"
-#: gtk/gtkicontheme.c:3631
+#: gtk/gtkicontheme.c:3629
msgid "file"
msgstr "fil"
-#: gtk/gtkicontheme.c:3632
+#: gtk/gtkicontheme.c:3630
msgid "The file representing the icon"
msgstr "Filen som representerar ikonen"
-#: gtk/gtkicontheme.c:3643 gtk/gtkstack.c:452
+#: gtk/gtkicontheme.c:3641 gtk/gtkstack.c:451
msgid "Icon name"
msgstr "Ikonnamn"
-#: gtk/gtkicontheme.c:3644
+#: gtk/gtkicontheme.c:3642
msgid "The icon name chosen during lookup"
msgstr "Ikonnamnet som valts under uppslag"
-#: gtk/gtkicontheme.c:3655
+#: gtk/gtkicontheme.c:3653
msgid "Is symbolic"
msgstr "Är symbolisk"
-#: gtk/gtkicontheme.c:3656
+#: gtk/gtkicontheme.c:3654
msgid "If the icon is symbolic"
msgstr "Om ikonen är symbolisk"
@@ -3623,7 +3656,7 @@ msgstr "Objektutfyllnad"
msgid "Padding around icon view items"
msgstr "Utfyllnad runt objekt i ikonvy"
-#: gtk/gtkimage.c:178 gtk/gtkpicture.c:331
+#: gtk/gtkimage.c:178 gtk/gtkpicture.c:332
msgid "Paintable"
msgstr "Ritbar"
@@ -3691,19 +3724,19 @@ msgstr "Huruvida en standard-stängknapp ska inkluderas"
msgid "Controls whether the info bar shows its contents or not"
msgstr "Styr huruvida inforaden visar sitt innehåll eller inte"
-#: gtk/gtklabel.c:2198
+#: gtk/gtklabel.c:2287
msgid "The text of the label"
msgstr "Texten på etiketten"
-#: gtk/gtklabel.c:2210
+#: gtk/gtklabel.c:2299
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "En lista med stilattribut att tillämpa på texten i etiketten"
-#: gtk/gtklabel.c:2250 gtk/gtktexttag.c:467 gtk/gtktextview.c:916
+#: gtk/gtklabel.c:2339 gtk/gtktexttag.c:475 gtk/gtktextview.c:927
msgid "Justification"
msgstr "Justering"
-#: gtk/gtklabel.c:2251
+#: gtk/gtklabel.c:2340
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3713,53 +3746,62 @@ msgstr ""
"INTE justeringen av etiketten inom dess allokering. Se GtkLabel::xalign för "
"det"
-#: gtk/gtklabel.c:2282
+#: gtk/gtklabel.c:2371
msgid "Y align"
msgstr "Y-justering"
-#: gtk/gtklabel.c:2283
+#: gtk/gtklabel.c:2372
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
msgstr "Lodrät justering, från 0 (överst) till 1 (nederst)"
-#: gtk/gtklabel.c:2295
+#: gtk/gtklabel.c:2384
msgid "Line wrap"
msgstr "Radbryt"
-#: gtk/gtklabel.c:2296
+#: gtk/gtklabel.c:2385
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Om detta är angivet kommer texten att radbrytas om den blir för bred"
-#: gtk/gtklabel.c:2311
+#: gtk/gtklabel.c:2403
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Radbrytsläge"
-#: gtk/gtklabel.c:2312
+#: gtk/gtklabel.c:2404
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
-msgstr "Om brytning är inställd, kontrollera hur radbrytning hanteras"
+msgstr "Om brytning är inställd, styr hur radbrytning hanteras"
-#: gtk/gtklabel.c:2325
+#: gtk/gtklabel.c:2424
+msgid "Natural wrap mode"
+msgstr "Naturligt brytningsläge"
+
+#: gtk/gtklabel.c:2425
+msgid "If wrap is set, controls linewrapping for natural size requests"
+msgstr ""
+"Om brytning är inställd, styr radbrytning för naturliga storleksförfrågningar"
+
+#: gtk/gtklabel.c:2438
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Huruvida texten i etiketten kan markeras med musen"
-#: gtk/gtklabel.c:2336
+#: gtk/gtklabel.c:2449
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Snabbtangent"
-#: gtk/gtklabel.c:2337
+#: gtk/gtklabel.c:2450
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Snabbtangenten för denna etikett"
-#: gtk/gtklabel.c:2349
+#: gtk/gtklabel.c:2462
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Snabbtangentskomponent"
-#: gtk/gtklabel.c:2350
+#: gtk/gtklabel.c:2463
msgid "The widget to be activated when the label’s mnemonic key is pressed"
msgstr ""
"Den gränssnittskomponent som ska aktiveras då etikettens snabbtangent trycks "
"ner"
-#: gtk/gtklabel.c:2371
+#: gtk/gtklabel.c:2484
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
@@ -3767,63 +3809,63 @@ msgstr ""
"Den föredragna platsen att elliptisera strängen, om etiketten inte har "
"tillräckligt med utrymme för att visa hela strängen"
-#: gtk/gtklabel.c:2407
+#: gtk/gtklabel.c:2520
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Enkelradsläge"
-#: gtk/gtklabel.c:2408
+#: gtk/gtklabel.c:2521
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Huruvida etiketten är i enkelradsläge"
-#: gtk/gtklabel.c:2426
+#: gtk/gtklabel.c:2539
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "Den önskade maximala bredden på etiketten, i antal tecken"
-#: gtk/gtklabel.c:2442
+#: gtk/gtklabel.c:2555
msgid "Number of lines"
msgstr "Antal rader"
-#: gtk/gtklabel.c:2443
+#: gtk/gtklabel.c:2556
msgid "The desired number of lines, when ellipsizing a wrapping label"
msgstr "Önskat antal rader när en radbruten etikett elliptiseras"
-#: gtk/gtklabel.c:2456 gtk/gtktext.c:991 gtk/gtktextview.c:1153
+#: gtk/gtklabel.c:2569 gtk/gtktext.c:991 gtk/gtktextview.c:1164
msgid "Menu model to append to the context menu"
msgstr "Menymodell att addera till snabbvalsmenyn"
-#: gtk/gtklevelbar.c:945
+#: gtk/gtklevelbar.c:962
msgid "Currently filled value level"
msgstr "För närvarande fylld värdenivå"
-#: gtk/gtklevelbar.c:946
+#: gtk/gtklevelbar.c:963
msgid "Currently filled value level of the level bar"
msgstr "Aktuell fylld värdenivå för nivåmätare"
-#: gtk/gtklevelbar.c:957
+#: gtk/gtklevelbar.c:974
msgid "Minimum value level for the bar"
msgstr "Minsta värdenivå för raden"
-#: gtk/gtklevelbar.c:958
+#: gtk/gtklevelbar.c:975
msgid "Minimum value level that can be displayed by the bar"
msgstr "Minsta värdenivån som kan visas i raden"
-#: gtk/gtklevelbar.c:969
+#: gtk/gtklevelbar.c:986
msgid "Maximum value level for the bar"
msgstr "Maximal värdenivå för raden"
-#: gtk/gtklevelbar.c:970
+#: gtk/gtklevelbar.c:987
msgid "Maximum value level that can be displayed by the bar"
msgstr "Maximal värdenivå som kan visas i raden"
-#: gtk/gtklevelbar.c:990
+#: gtk/gtklevelbar.c:1007
msgid "The mode of the value indicator"
msgstr "Läget för värdeindikatorn"
-#: gtk/gtklevelbar.c:991
+#: gtk/gtklevelbar.c:1008
msgid "The mode of the value indicator displayed by the bar"
msgstr "Läget för värdeindikatorn som visas i raden"
-#: gtk/gtklevelbar.c:1007
+#: gtk/gtklevelbar.c:1024
msgid "Invert the direction in which the level bar grows"
msgstr "Vänd riktning i vilken nivåmätare växer"
@@ -3867,7 +3909,7 @@ msgstr "Om objektet kan aktiveras av användaren"
msgid "Widget used for display"
msgstr "Komponent som används för visning"
-#: gtk/gtklistitem.c:193 gtk/gtktreeexpander.c:524 gtk/gtktreelistmodel.c:1107
+#: gtk/gtklistitem.c:193 gtk/gtktreeexpander.c:544 gtk/gtktreelistmodel.c:1107
msgid "Item"
msgstr "Objekt"
@@ -3876,7 +3918,7 @@ msgid "Displayed item"
msgstr "Visat objekt"
#: gtk/gtklistitem.c:205 gtk/gtknotebook.c:651 gtk/gtkpaned.c:426
-#: gtk/gtkpopover.c:1820
+#: gtk/gtkpopover.c:1833
msgid "Position"
msgstr "Position"
@@ -3957,15 +3999,15 @@ msgstr "förstoring"
msgid "resize"
msgstr "ändra storlek"
-#: gtk/gtkmaplistmodel.c:361
+#: gtk/gtkmaplistmodel.c:360
msgid "has map"
msgstr "har avbildning"
-#: gtk/gtkmaplistmodel.c:362
+#: gtk/gtkmaplistmodel.c:361
msgid "If a map is set for this model"
msgstr "Om en avbildning har ställts in för denna modell"
-#: gtk/gtkmaplistmodel.c:374
+#: gtk/gtkmaplistmodel.c:373
msgid "The model being mapped"
msgstr "Modellen som avbildas"
@@ -4090,47 +4132,50 @@ msgstr "Volym"
msgid "Volume of the audio stream."
msgstr "Volym för ljudströmmen."
-#: gtk/gtkmenubutton.c:401 gtk/gtkpopovermenubar.c:636 gtk/gtkpopovermenu.c:611
+#: gtk/gtkmenubutton.c:414 gtk/gtkpopovermenubar.c:636 gtk/gtkpopovermenu.c:612
msgid "Menu model"
msgstr "Menymodell"
-#: gtk/gtkmenubutton.c:402
+#: gtk/gtkmenubutton.c:415
msgid "The model from which the popup is made."
msgstr "Modellen från vilken poppuppen skapas."
-#: gtk/gtkmenubutton.c:415
+#: gtk/gtkmenubutton.c:428
msgid "The direction the arrow should point."
msgstr "Riktningen i vilken pilen ska peka."
-#: gtk/gtkmenubutton.c:427 gtk/gtkmodelbutton.c:1243
+#: gtk/gtkmenubutton.c:440 gtk/gtkmodelbutton.c:1243
msgid "Popover"
msgstr "Kontextfönster"
-#: gtk/gtkmenubutton.c:428
+#: gtk/gtkmenubutton.c:441
msgid "The popover"
msgstr "Kontextfönstret"
-#: gtk/gtkmenubutton.c:453
+#: gtk/gtkmenubutton.c:466
msgid "Always Show Arrow"
msgstr "Visa alltid pil"
-#: gtk/gtkmenubutton.c:454
-msgid "Whether to show a dropdown arrow even when using an icon"
-msgstr "Huruvida en rullgardinspil ska visas även när en ikon används"
+#: gtk/gtkmenubutton.c:467
+msgid ""
+"Whether to show a dropdown arrow even when using an icon or a custom child"
+msgstr ""
+"Huruvida en rullgardinspil ska visas även när en ikon eller anpassad "
+"underordnad används"
-#: gtk/gtkmenubutton.c:466
+#: gtk/gtkmenubutton.c:479
msgid "The label for the button"
msgstr "Etiketten för knappen"
-#: gtk/gtkmenubutton.c:489
+#: gtk/gtkmenubutton.c:502
msgid "Has frame"
msgstr "Har ram"
-#: gtk/gtkmenubutton.c:505
+#: gtk/gtkmenubutton.c:518
msgid "Primary"
msgstr "Primär"
-#: gtk/gtkmenubutton.c:506
+#: gtk/gtkmenubutton.c:519
msgid "Whether the menubutton acts as a primary menu"
msgstr "Huruvida menyknappen agerar som en primär meny"
@@ -4275,12 +4320,12 @@ msgid "Whether the dialog is currently visible"
msgstr "Huruvida dialogrutan för närvarande är synlig"
# Bättre ord saknas
-#: gtk/gtknativedialog.c:248 gtk/gtkwindow.c:947
+#: gtk/gtknativedialog.c:248 gtk/gtkwindow.c:967
msgid "Transient for Window"
msgstr "Kortvarighet för fönster"
# Bättre ord?
-#: gtk/gtknativedialog.c:249 gtk/gtkwindow.c:948
+#: gtk/gtknativedialog.c:249 gtk/gtkwindow.c:968
msgid "The transient parent of the dialog"
msgstr "Kortvarig överordnad för dialogrutan"
@@ -4571,43 +4616,43 @@ msgstr "Andra underordnade"
msgid "The second child"
msgstr "Den andra underordnade"
-#: gtk/gtkpasswordentry.c:468
+#: gtk/gtkpasswordentry.c:491
msgid "Show Peek Icon"
msgstr "Visa tittikon"
-#: gtk/gtkpasswordentry.c:469
+#: gtk/gtkpasswordentry.c:492
msgid "Whether to show an icon for revealing the content"
msgstr "Huruvida en ikon för att avslöja innehållet ska visas"
-#: gtk/gtkpicture.c:332
+#: gtk/gtkpicture.c:333
msgid "The GdkPaintable to display"
msgstr "GdkPaintable att visa"
-#: gtk/gtkpicture.c:344
+#: gtk/gtkpicture.c:345
msgid "File to load and display"
msgstr "Fil att läsa in och visa"
-#: gtk/gtkpicture.c:355
+#: gtk/gtkpicture.c:356
msgid "Alternative text"
msgstr "Alternativ text"
-#: gtk/gtkpicture.c:356
+#: gtk/gtkpicture.c:357
msgid "The alternative textual description"
msgstr "Den alternativa textbeskrivningen"
-#: gtk/gtkpicture.c:368
+#: gtk/gtkpicture.c:369
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Behåll proportioner"
-#: gtk/gtkpicture.c:369
+#: gtk/gtkpicture.c:370
msgid "Render contents respecting the aspect ratio"
msgstr "Rendera innehåll så att proportionerna följs"
-#: gtk/gtkpicture.c:380
+#: gtk/gtkpicture.c:381
msgid "Can shrink"
msgstr "Kan krympas"
-#: gtk/gtkpicture.c:381
+#: gtk/gtkpicture.c:382
msgid "Allow self to be smaller than contents"
msgstr "Tillåt själv att vara mindre än innehåll"
@@ -4754,51 +4799,51 @@ msgstr "Filen representerad av raden, om någon"
msgid "Whether the row represents a network location"
msgstr "Huruvida raden representerar en nätverkplats"
-#: gtk/gtkpopover.c:1808
+#: gtk/gtkpopover.c:1821
msgid "Pointing to"
msgstr "Pekar på"
-#: gtk/gtkpopover.c:1809
+#: gtk/gtkpopover.c:1822
msgid "Rectangle the bubble window points to"
msgstr "Rektangeln bubbelfönstret pekar på"
-#: gtk/gtkpopover.c:1821
+#: gtk/gtkpopover.c:1834
msgid "Position to place the bubble window"
msgstr "Position att placera bubbelfönstret på"
-#: gtk/gtkpopover.c:1833
+#: gtk/gtkpopover.c:1846
msgid "Whether to dismiss the popover on outside clicks"
msgstr "Huruvida kontextfönstret ska stängas vid klick utanför"
-#: gtk/gtkpopover.c:1844 gtk/gtkwindow.c:1015
+#: gtk/gtkpopover.c:1857 gtk/gtkwindow.c:1035
msgid "Default widget"
msgstr "Standardkomponent"
-#: gtk/gtkpopover.c:1845 gtk/gtkwindow.c:1016
+#: gtk/gtkpopover.c:1858 gtk/gtkwindow.c:1036
msgid "The default widget"
msgstr "Standardkomponenten"
-#: gtk/gtkpopover.c:1856
+#: gtk/gtkpopover.c:1869
msgid "Has Arrow"
msgstr "Har pil"
-#: gtk/gtkpopover.c:1857
+#: gtk/gtkpopover.c:1870
msgid "Whether to draw an arrow"
msgstr "Huruvida en pil ska ritas"
-#: gtk/gtkpopover.c:1868
+#: gtk/gtkpopover.c:1881
msgid "Mnemonics visible"
msgstr "Snabbtangenter synliga"
-#: gtk/gtkpopover.c:1869
+#: gtk/gtkpopover.c:1882
msgid "Whether mnemonics are currently visible in this popover"
msgstr "Huruvida snabbtangenter visas för närvarande i detta kontextfönster"
-#: gtk/gtkpopover.c:1894
+#: gtk/gtkpopover.c:1907
msgid "Cascade popdown"
msgstr "Skicka vidare nedpoppning"
-#: gtk/gtkpopover.c:1895
+#: gtk/gtkpopover.c:1908
msgid "Whether the popover pops down after a child popover"
msgstr ""
"Huruvida kontextfönstret poppar ner efter ett underordnat kontextfönster"
@@ -4808,15 +4853,15 @@ msgstr ""
msgid "The model from which the bar is made."
msgstr "Modellen från vilken menyraden skapas."
-#: gtk/gtkpopovermenu.c:598
+#: gtk/gtkpopovermenu.c:599
msgid "Visible submenu"
msgstr "Synlig undermeny"
-#: gtk/gtkpopovermenu.c:599
+#: gtk/gtkpopovermenu.c:600
msgid "The name of the visible submenu"
msgstr "Namnet på den synliga undermenyn"
-#: gtk/gtkpopovermenu.c:612
+#: gtk/gtkpopovermenu.c:613
msgid "The model from which the menu is made."
msgstr "Modellen från vilken menyn skapas."
@@ -5084,12 +5129,12 @@ msgstr "TRUE om en markering finns."
#: gtk/gtkprintoperation.c:1375 gtk/gtkprintunixdialog.c:481
msgid "Embed Page Setup"
-msgstr "Konfiguration av sidinbäddning"
+msgstr "Bädda in sidinställning"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1376 gtk/gtkprintunixdialog.c:482
msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
msgstr ""
-"TRUE om kombinationsrutor i sidkonfigurationen är inbäddade i "
+"TRUE om kombinationsrutor i sidinställningen är inbäddade i "
"GtkPrintUnixDialog"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1397
@@ -5485,11 +5530,11 @@ msgstr "Huruvida stängknappen i verktygsfältet ska visas"
msgid "Key Capture Widget"
msgstr "Tangentfångstkomponent"
-#: gtk/gtksettings.c:340
+#: gtk/gtksettings.c:341
msgid "Double Click Time"
msgstr "Tid för dubbelklick"
-#: gtk/gtksettings.c:341
+#: gtk/gtksettings.c:342
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -5497,11 +5542,11 @@ msgstr ""
"Största tid som tillåts mellan två klick för att de ska betraktas som en "
"dubbelklickning (i millisekunder)"
-#: gtk/gtksettings.c:354
+#: gtk/gtksettings.c:355
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Avstånd för dubbelklick"
-#: gtk/gtksettings.c:355
+#: gtk/gtksettings.c:356
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -5509,35 +5554,35 @@ msgstr ""
"Största avstånd som tillåts mellan två klick för att de ska betraktas som en "
"dubbelklickning (i bildpunkter)"
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Markörblinkning"
-#: gtk/gtksettings.c:371
+#: gtk/gtksettings.c:372
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Huruvida markören ska blinka"
-#: gtk/gtksettings.c:383
+#: gtk/gtksettings.c:384
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Blinktid för markör"
-#: gtk/gtksettings.c:384
+#: gtk/gtksettings.c:385
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "Längd på markörens blinkcykel, i millisekunder"
-#: gtk/gtksettings.c:401
+#: gtk/gtksettings.c:402
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "Tidsgräns för markörblinkning"
-#: gtk/gtksettings.c:402
+#: gtk/gtksettings.c:403
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "Tid efter vilken markören slutar blinka, i sekunder"
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
msgid "Split Cursor"
msgstr "Delad markör"
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -5545,122 +5590,130 @@ msgstr ""
"Huruvida två markörer ska visas för blandad vänster-till-höger- och höger-"
"till-vänster-text"
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
msgid "Cursor Aspect Ratio"
msgstr "Proportioner för markör"
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
msgid "The aspect ratio of the text caret"
msgstr "Proportionerna för textmarkören"
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
msgid "Theme Name"
msgstr "Temanamn"
-#: gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid "Name of theme to load"
msgstr "Namn på temat att läsa in"
-#: gtk/gtksettings.c:460
+#: gtk/gtksettings.c:461
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Namn på ikontema"
-#: gtk/gtksettings.c:461
+#: gtk/gtksettings.c:462
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Namn på ikontemat att använda"
-#: gtk/gtksettings.c:473
+#: gtk/gtksettings.c:474
msgid "Drag threshold"
msgstr "Dragtröskel"
-#: gtk/gtksettings.c:474
+#: gtk/gtksettings.c:475
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Antalet bildpunkter markören kan flyttas innan drag"
-#: gtk/gtksettings.c:488
+#: gtk/gtksettings.c:489
msgid "Font Name"
msgstr "Typsnittsnamn"
-#: gtk/gtksettings.c:489
+#: gtk/gtksettings.c:490
msgid "The default font family and size to use"
msgstr "Typsnittsfamilj och storlek att använda som standard"
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft-kantutjämning"
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Huruvida Xft-typsnitt ska kantutjämnas; 0=nej, 1=ja, -1=standardvärdet"
-#: gtk/gtksettings.c:519
+#: gtk/gtksettings.c:520
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft-hintning"
-#: gtk/gtksettings.c:520
+#: gtk/gtksettings.c:521
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Huruvida Xft-typsnitt ska hintas; 0=nej, 1=ja, -1=standardvärdet"
-#: gtk/gtksettings.c:536
+#: gtk/gtksettings.c:537
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft-hintningsstil"
# De fyra orden är hårdkodade i jämförelser i koden och går inte att översätta
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
"Vilken grad av hintning att använda; hintnone (ingen), hintslight (lite), "
"hintmedium eller hintfull (fullständig)"
-#: gtk/gtksettings.c:552
+#: gtk/gtksettings.c:553
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft-RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:553
+#: gtk/gtksettings.c:554
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Typ av underbildpunktskantutjämning; ingen, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:568
+#: gtk/gtksettings.c:570
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft-DPI"
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:571
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
"Upplösning för Xft, i 1024 × punkter/tum. -1 för att använda standardvärdet"
-#: gtk/gtksettings.c:584
+#: gtk/gtksettings.c:589
+msgid "Hint Font Metrics"
+msgstr "Hinta typsnittsmått"
+
+#: gtk/gtksettings.c:590
+msgid "Whether hinting should be applied to font metrics"
+msgstr "Huruvida hintning ska tillämpas för typsnittsmått"
+
+#: gtk/gtksettings.c:605
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Namn på markörtema"
-#: gtk/gtksettings.c:585
+#: gtk/gtksettings.c:606
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr ""
"Namn på markörtemat att använda, eller NULL för att använda standardtemat"
-#: gtk/gtksettings.c:599
+#: gtk/gtksettings.c:620
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Storlek på markörtema"
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:621
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr ""
"Storlek att använda på markörer, eller 0 för att använda standardstorleken"
-#: gtk/gtksettings.c:613
+#: gtk/gtksettings.c:634
msgid "Alternative button order"
msgstr "Alternativ knappordning"
-#: gtk/gtksettings.c:614
+#: gtk/gtksettings.c:635
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr "Huruvida knappar i dialoger ska använda den alternativa knappordningen"
-#: gtk/gtksettings.c:630
+#: gtk/gtksettings.c:651
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "Alternativ riktning för sorteringsindikator"
-#: gtk/gtksettings.c:631
+#: gtk/gtksettings.c:652
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -5668,140 +5721,140 @@ msgstr ""
"Huruvida riktningen på sorteringsindikatorerna i list- och trädvyer är "
"inverterade jämfört med standarden (där ner betyder stigande)"
-#: gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:664
msgid "Enable Animations"
msgstr "Aktivera animeringar"
-#: gtk/gtksettings.c:644
+#: gtk/gtksettings.c:665
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr "Huruvida verktygslådebreda animeringar ska aktiveras."
-#: gtk/gtksettings.c:662
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "Error Bell"
msgstr "Felklocka"
-#: gtk/gtksettings.c:663
+#: gtk/gtksettings.c:684
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
"När TRUE kommer tangentbordsnavigering och andra fel att orsaka ett pip"
-#: gtk/gtksettings.c:680
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "Default print backend"
msgstr "Standardbakände för utskrifter"
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:702
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "Lista på de GtkPrintBackend-bakändor som ska användas som standard"
-#: gtk/gtksettings.c:702
+#: gtk/gtksettings.c:723
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr "Standardkommando att köra vid förhandsvisning av utskrift"
-#: gtk/gtksettings.c:703
+#: gtk/gtksettings.c:724
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr "Kommando att köra vid visning av en utskriftförhandsvisning"
-#: gtk/gtksettings.c:716
+#: gtk/gtksettings.c:737
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Aktivera snabbtangenter"
-#: gtk/gtksettings.c:717
+#: gtk/gtksettings.c:738
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "Huruvida menyobjekt ska ha snabbtangenter"
-#: gtk/gtksettings.c:736
+#: gtk/gtksettings.c:757
msgid "Default IM module"
msgstr "Standard-IM-modul"
-#: gtk/gtksettings.c:737
+#: gtk/gtksettings.c:758
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "Vilken IM-modul som ska användas som standard"
-#: gtk/gtksettings.c:754
+#: gtk/gtksettings.c:775
msgid "Recent Files Max Age"
msgstr "Maximal ålder för senaste filer"
-#: gtk/gtksettings.c:755
+#: gtk/gtksettings.c:776
msgid "Maximum age of recently used files, in days"
msgstr "Maximal ålder för senast använda filer, i dagar"
-#: gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:789
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
msgstr "Fontconfig-konfigurationens tidsstämpel"
-#: gtk/gtksettings.c:769
+#: gtk/gtksettings.c:790
msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
msgstr "Tidsstämpel för aktuell fontconfig-konfiguration"
-#: gtk/gtksettings.c:788
+#: gtk/gtksettings.c:809
msgid "Sound Theme Name"
msgstr "Namn på ljudtema"
-#: gtk/gtksettings.c:789
+#: gtk/gtksettings.c:810
msgid "XDG sound theme name"
msgstr "Namn på XDG-ljudtema"
#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:808
+#: gtk/gtksettings.c:829
msgid "Audible Input Feedback"
msgstr "Ljudåterkoppling för inmatning"
-#: gtk/gtksettings.c:809
+#: gtk/gtksettings.c:830
msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
msgstr ""
"Huruvida händelseljud som spelas upp som återkoppling till användarinmatning"
-#: gtk/gtksettings.c:827
+#: gtk/gtksettings.c:848
msgid "Enable Event Sounds"
msgstr "Aktivera händelseljud"
-#: gtk/gtksettings.c:828
+#: gtk/gtksettings.c:849
msgid "Whether to play any event sounds at all"
msgstr "Huruvida händelseljud ska spelas överhuvudtaget"
-#: gtk/gtksettings.c:849
+#: gtk/gtksettings.c:870
msgid "Primary button warps slider"
msgstr "Primärknapp flyttar skjutreglaget"
-#: gtk/gtksettings.c:850
+#: gtk/gtksettings.c:871
msgid ""
"Whether a primary click on the trough should warp the slider into position"
msgstr ""
"Huruvida ett primärklick i tråget ska göra att skjutreglaget flyttar dit"
-#: gtk/gtksettings.c:875
+#: gtk/gtksettings.c:896
msgid "Application prefers a dark theme"
msgstr "Programmet föredrar ett mörk tema"
-#: gtk/gtksettings.c:876
+#: gtk/gtksettings.c:897
msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
msgstr "Huruvida programmet föredrar att ha ett mörkt tema."
-#: gtk/gtksettings.c:888 gtk/gtksettings.c:920
+#: gtk/gtksettings.c:909 gtk/gtksettings.c:941
msgid "Select on focus"
msgstr "Markera vid fokus"
-#: gtk/gtksettings.c:889
+#: gtk/gtksettings.c:910
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Huruvida ett fälts innehåll markeras då fältet får fokus"
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:926
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "Tidsgräns för lösenordstips"
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:927
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr "Hur länge det senaste inmatade tecknet i dolda objekt ska visas"
-#: gtk/gtksettings.c:921
+#: gtk/gtksettings.c:942
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr "Huruvida innehållet av en valbar etikett väljs när den fokuseras"
-#: gtk/gtksettings.c:934
+#: gtk/gtksettings.c:955
msgid "Desktop shell shows app menu"
msgstr "Skrivbordsskalet visar programmeny"
-#: gtk/gtksettings.c:935
+#: gtk/gtksettings.c:956
msgid ""
"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the app menu, FALSE if "
"the app should display it itself."
@@ -5809,11 +5862,11 @@ msgstr ""
"Sätt till TRUE om skrivbordsmiljön visar programmenyn, FALSE om programmet "
"ska visa den själv."
-#: gtk/gtksettings.c:949
+#: gtk/gtksettings.c:970
msgid "Desktop shell shows the menubar"
msgstr "Skrivbordsskal visar menyraden"
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:971
msgid ""
"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the menubar, FALSE if "
"the app should display it itself."
@@ -5821,46 +5874,46 @@ msgstr ""
"Sätt till TRUE om skrivbordsmiljön visar menyraden, FALSE om programmet ska "
"visa den själv."
-#: gtk/gtksettings.c:964
+#: gtk/gtksettings.c:985
msgid "Desktop environment shows the desktop folder"
msgstr "Skrivbordsmiljön visar skrivbordsmappen"
-#: gtk/gtksettings.c:965
+#: gtk/gtksettings.c:986
msgid ""
"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the desktop folder, "
"FALSE if not."
msgstr ""
"Satt till TRUE om skrivbordsmiljön visar skrivbordsmappen, FALSE annars."
-#: gtk/gtksettings.c:1013
+#: gtk/gtksettings.c:1034
msgid "Titlebar double-click action"
msgstr "Dubbelklicksåtgärd för namnlist"
-#: gtk/gtksettings.c:1014
+#: gtk/gtksettings.c:1035
msgid "The action to take on titlebar double-click"
msgstr "Åtgärden att ta vid dubbelklick på namnlist"
-#: gtk/gtksettings.c:1029
+#: gtk/gtksettings.c:1050
msgid "Titlebar middle-click action"
msgstr "Mittenklicksåtgärd för namnlist"
-#: gtk/gtksettings.c:1030
+#: gtk/gtksettings.c:1051
msgid "The action to take on titlebar middle-click"
msgstr "Åtgärden att ta vid mittenklick på namnlist"
-#: gtk/gtksettings.c:1045
+#: gtk/gtksettings.c:1066
msgid "Titlebar right-click action"
msgstr "Högerklicksåtgärd för namnlist"
-#: gtk/gtksettings.c:1046
+#: gtk/gtksettings.c:1067
msgid "The action to take on titlebar right-click"
msgstr "Åtgärden att ta vid högerklick på namnlist"
-#: gtk/gtksettings.c:1062
+#: gtk/gtksettings.c:1083
msgid "Dialogs use header bar"
msgstr "Dialoger använder rubrikrad"
-#: gtk/gtksettings.c:1063
+#: gtk/gtksettings.c:1084
msgid ""
"Whether builtin GTK dialogs should use a header bar instead of an action "
"area."
@@ -5868,11 +5921,11 @@ msgstr ""
"Huruvida inbyggda GTK-dialoger ska använda en rubrikrad istället för en "
"åtgärdsyta."
-#: gtk/gtksettings.c:1076
+#: gtk/gtksettings.c:1097
msgid "Enable primary paste"
msgstr "Aktivera primärklistring"
-#: gtk/gtksettings.c:1077
+#: gtk/gtksettings.c:1098
msgid ""
"Whether a middle click on a mouse should paste the “PRIMARY” clipboard "
"content at the cursor location."
@@ -5880,30 +5933,30 @@ msgstr ""
"Huruvida ett mittenklick med musen ska klistra in det ”PRIMÄRA” "
"urklippsinnehållet vid pekarens plats."
-#: gtk/gtksettings.c:1092
+#: gtk/gtksettings.c:1113
msgid "Recent Files Enabled"
msgstr "Senaste filer aktiverade"
-#: gtk/gtksettings.c:1093
+#: gtk/gtksettings.c:1114
msgid "Whether GTK remembers recent files"
msgstr "Huruvida GTK kommer ihåg senaste filerna"
-#: gtk/gtksettings.c:1107
+#: gtk/gtksettings.c:1128
msgid "Long press time"
msgstr "Lång trycktid"
-#: gtk/gtksettings.c:1108
+#: gtk/gtksettings.c:1129
msgid ""
"Time for a button/touch press to be considered a long press (in milliseconds)"
msgstr ""
"Tid för en knapp/tryckning för att anses vara ett långt tryck (i "
"millisekunder)"
-#: gtk/gtksettings.c:1123 gtk/gtksettings.c:1124
+#: gtk/gtksettings.c:1144 gtk/gtksettings.c:1145
msgid "Whether to show cursor in text"
msgstr "Huruvida markör ska visas i text"
-#: gtk/gtksettings.c:1139 gtk/gtksettings.c:1140
+#: gtk/gtksettings.c:1160 gtk/gtksettings.c:1161
msgid "Whether to use overlay scrollbars"
msgstr "Huruvida överläggsrullningslister ska användas"
@@ -6119,19 +6172,19 @@ msgstr "Förskjutning för skiva"
msgid "Maximum size of slice"
msgstr "Maximal storlek på skiva"
-#: gtk/gtksortlistmodel.c:782
+#: gtk/gtksortlistmodel.c:789
msgid "Sort items incrementally"
msgstr "Sortera objekt inkrementellt"
-#: gtk/gtksortlistmodel.c:794
+#: gtk/gtksortlistmodel.c:801
msgid "The model being sorted"
msgstr "Modellen som sorteras"
-#: gtk/gtksortlistmodel.c:806
+#: gtk/gtksortlistmodel.c:813
msgid "Estimate of unsorted items remaining"
msgstr "Uppskattning av kvarstående osorterade objekt"
-#: gtk/gtksortlistmodel.c:818
+#: gtk/gtksortlistmodel.c:825
msgid "The sorter for this model"
msgstr "Sorteraren för denna modell"
@@ -6194,35 +6247,35 @@ msgstr "Snurrar"
msgid "Whether the spinner is spinning"
msgstr "Huruvida väntesnurran snurrar"
-#: gtk/gtkstack.c:417
+#: gtk/gtkstack.c:416
msgid "The child of the page"
msgstr "Sidans underordnade"
-#: gtk/gtkstack.c:429
+#: gtk/gtkstack.c:428
msgid "The name of the child page"
msgstr "Namnet på den underordnade sidan"
-#: gtk/gtkstack.c:441
+#: gtk/gtkstack.c:440
msgid "The title of the child page"
msgstr "Titel på den underordnade sidan"
-#: gtk/gtkstack.c:453
+#: gtk/gtkstack.c:452
msgid "The icon name of the child page"
msgstr "Ikonnamnet för den underordnade sidan"
-#: gtk/gtkstack.c:468
+#: gtk/gtkstack.c:467
msgid "Needs Attention"
msgstr "Behöver uppmärksamhet"
-#: gtk/gtkstack.c:469
+#: gtk/gtkstack.c:468
msgid "Whether this page needs attention"
msgstr "Huruvida denna sida behöver uppmärksamhet"
-#: gtk/gtkstack.c:481
+#: gtk/gtkstack.c:480
msgid "Whether this page is visible"
msgstr "Huruvida denna sida är synlig"
-#: gtk/gtkstack.c:493
+#: gtk/gtkstack.c:492
msgid ""
"If set, an underline in the title indicates the next character should be "
"used for the mnemonic accelerator key"
@@ -6288,8 +6341,8 @@ msgstr ""
msgid "A selection model with the stacks pages"
msgstr "En markeringsmodell med stackens sidor"
-#: gtk/gtkstacksidebar.c:369 gtk/gtkstackswitcher.c:551
-#: gtk/gtkstackswitcher.c:552
+#: gtk/gtkstacksidebar.c:369 gtk/gtkstackswitcher.c:553
+#: gtk/gtkstackswitcher.c:554
msgid "Stack"
msgstr "Stack"
@@ -6341,47 +6394,47 @@ msgstr "Huruvida växelknappen är på eller av"
msgid "The backend state"
msgstr "Tillstånd för bakänden"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:460
+#: gtk/gtktextbuffer.c:465
msgid "Tag Table"
msgstr "Taggtabell"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:461
+#: gtk/gtktextbuffer.c:466
msgid "Text Tag Table"
msgstr "Texttaggtabell"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:478
+#: gtk/gtktextbuffer.c:483
msgid "Current text of the buffer"
msgstr "Aktuell text i bufferten"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:489
+#: gtk/gtktextbuffer.c:494
msgid "Has selection"
msgstr "Har markering"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:490
+#: gtk/gtktextbuffer.c:495
msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
msgstr "Huruvida bufferten har någon text för närvarande markerad"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:501
+#: gtk/gtktextbuffer.c:506
msgid "Can Undo"
msgstr "Kan ångra"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:502
+#: gtk/gtktextbuffer.c:507
msgid "If the buffer can have the last action undone"
msgstr "Om den sista åtgärden i bufferten kan ångras"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:513
+#: gtk/gtktextbuffer.c:518
msgid "Can Redo"
msgstr "Kan göra om"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:514
+#: gtk/gtktextbuffer.c:519
msgid "If the buffer can have the last undone action reapplied"
msgstr "Om den sista ångrade åtgärden i bufferten kan göras om"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:540
+#: gtk/gtktextbuffer.c:545
msgid "Cursor position"
msgstr "Markörposition"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:541
+#: gtk/gtktextbuffer.c:546
msgid ""
"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
msgstr ""
@@ -6439,23 +6492,23 @@ msgstr "Vänsterdragning"
msgid "Whether the mark has left gravity"
msgstr "Huruvida markeringen har vänsterdragning"
-#: gtk/gtktexttag.c:213
+#: gtk/gtktexttag.c:221
msgid "Tag name"
msgstr "Taggnamn"
-#: gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtktexttag.c:222
msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
msgstr "Namn som används för att peka på texttaggen. NULL för anonyma taggar"
-#: gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtktexttag.c:249
msgid "Background RGBA"
msgstr "Bakgrund RGBA"
-#: gtk/gtktexttag.c:255
+#: gtk/gtktexttag.c:263
msgid "Background full height"
msgstr "Bakgrundens fullständiga höjd"
-#: gtk/gtktexttag.c:256
+#: gtk/gtktexttag.c:264
msgid ""
"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
"of the tagged characters"
@@ -6463,27 +6516,27 @@ msgstr ""
"Huruvida bakgrundsfärgen fyller hela radhöjden eller endast höjden på de "
"taggade tecknen"
-#: gtk/gtktexttag.c:281
+#: gtk/gtktexttag.c:289
msgid "Foreground RGBA"
msgstr "Förgrund RGBA"
-#: gtk/gtktexttag.c:294
+#: gtk/gtktexttag.c:302
msgid "Text direction"
msgstr "Textriktning"
-#: gtk/gtktexttag.c:295
+#: gtk/gtktexttag.c:303
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
msgstr "Textriktning, d.v.s. höger till vänster eller vänster till höger"
-#: gtk/gtktexttag.c:364
+#: gtk/gtktexttag.c:372
msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
msgstr "Typsnittsstil som en PangoStyle, t.ex. PANGO_STYLE_ITALIC"
-#: gtk/gtktexttag.c:378
+#: gtk/gtktexttag.c:386
msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
msgstr "Typsnittsvariant som en PangoVariant, t.ex. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
-#: gtk/gtktexttag.c:391
+#: gtk/gtktexttag.c:399
msgid ""
"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
@@ -6491,15 +6544,15 @@ msgstr ""
"Typsnittsvikt som ett heltal, se fördefinierade värden i PangoWeight; t.ex. "
"PANGO_WEIGHT_BOLD"
-#: gtk/gtktexttag.c:406
+#: gtk/gtktexttag.c:414
msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
msgstr "Typsnittsbredd som en PangoStretch, t.ex. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
-#: gtk/gtktexttag.c:420
+#: gtk/gtktexttag.c:428
msgid "Font size in Pango units"
msgstr "Typsnittsstorlek i Pango-enheter"
-#: gtk/gtktexttag.c:438
+#: gtk/gtktexttag.c:446
msgid ""
"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
@@ -6509,11 +6562,11 @@ msgstr ""
"Detta anpassar sig till temaändringar med mera och rekommenderas. Pango "
"fördefinierar en del skalor som exempelvis PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: gtk/gtktexttag.c:468 gtk/gtktextview.c:917
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:928
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Vänsterjustering, högerjustering eller centrering"
-#: gtk/gtktexttag.c:488
+#: gtk/gtktexttag.c:496
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
@@ -6522,31 +6575,31 @@ msgstr ""
"som ett tips vid rendering av text. Om detta inte är angivet kommer ett "
"lämpligt standardalternativ att användas."
-#: gtk/gtktexttag.c:500
+#: gtk/gtktexttag.c:508
msgid "Left margin"
msgstr "Vänstermarginal"
-#: gtk/gtktexttag.c:501 gtk/gtktextview.c:937
+#: gtk/gtktexttag.c:509 gtk/gtktextview.c:948
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Bredd på vänstermarginalen i bildpunkter"
-#: gtk/gtktexttag.c:515
+#: gtk/gtktexttag.c:523
msgid "Right margin"
msgstr "Högermarginal"
-#: gtk/gtktexttag.c:516 gtk/gtktextview.c:956
+#: gtk/gtktexttag.c:524 gtk/gtktextview.c:967
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Bredd på högermarginalen i bildpunkter"
-#: gtk/gtktexttag.c:530 gtk/gtktextview.c:1006
+#: gtk/gtktexttag.c:538 gtk/gtktextview.c:1017
msgid "Indent"
msgstr "Gör indrag"
-#: gtk/gtktexttag.c:531 gtk/gtktextview.c:1007
+#: gtk/gtktexttag.c:539 gtk/gtktextview.c:1018
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Hur mycket indrag stycket ska ha i bildpunkter"
-#: gtk/gtktexttag.c:548
+#: gtk/gtktexttag.c:556
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
"in Pango units"
@@ -6554,396 +6607,460 @@ msgstr ""
"Avstånd för texten ovanför baslinjen (nedanför baslinjen om höjning är "
"negativt) i Pango-enheter"
-#: gtk/gtktexttag.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:570
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Bildpunkter ovanför rader"
-#: gtk/gtktexttag.c:563 gtk/gtktextview.c:851
+#: gtk/gtktexttag.c:571 gtk/gtktextview.c:862
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Bildpunkter med tomt utrymme ovanför stycken"
-#: gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtktexttag.c:585
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Bildpunkter nedanför rader"
-#: gtk/gtktexttag.c:578 gtk/gtktextview.c:864
+#: gtk/gtktexttag.c:586 gtk/gtktextview.c:875
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Bildpunkter med tomt utrymme nedanför stycken"
-#: gtk/gtktexttag.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:600
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Bildpunkter mellan radbrytningar"
-#: gtk/gtktexttag.c:593 gtk/gtktextview.c:877
+#: gtk/gtktexttag.c:601 gtk/gtktextview.c:888
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Bildpunkter med tomt utrymme mellan radbrytningar i ett stycke"
-#: gtk/gtktexttag.c:640
+#: gtk/gtktexttag.c:617
+msgid "Line height factor"
+msgstr "Radhöjdsfaktor"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:618
+msgid "The factor to apply to line height"
+msgstr "Faktorn att tillämpa på radhöjd"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:663
msgid "Underline RGBA"
msgstr "RGBA för understrykning"
-#: gtk/gtktexttag.c:641
+#: gtk/gtktexttag.c:664
msgid "Color of underline for this text"
msgstr "Färg på understrykningen för denna text"
-#: gtk/gtktexttag.c:653
+#: gtk/gtktexttag.c:676
msgid "Overline"
msgstr "Överstruken"
-#: gtk/gtktexttag.c:654
+#: gtk/gtktexttag.c:677
msgid "Style of overline for this text"
msgstr "Stil på överstrykningen för denna text"
-#: gtk/gtktexttag.c:669
+#: gtk/gtktexttag.c:692
msgid "Overline RGBA"
msgstr "RGBA för överstrykning"
-#: gtk/gtktexttag.c:670
+#: gtk/gtktexttag.c:693
msgid "Color of overline for this text"
msgstr "Färg på överstrykningen för denna text"
-#: gtk/gtktexttag.c:684
+#: gtk/gtktexttag.c:707
msgid "Strikethrough RGBA"
msgstr "RGBA för genomstrykning"
-#: gtk/gtktexttag.c:685
+#: gtk/gtktexttag.c:708
msgid "Color of strikethrough for this text"
msgstr "Färg på genomstrykning för denna text"
-#: gtk/gtktexttag.c:699 gtk/gtktextview.c:903
+#: gtk/gtktexttag.c:722 gtk/gtktextview.c:914
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"Huruvida radbrytningar inte alls ska ske, om de ska ske mellan ord, eller "
"mellan tecken"
-#: gtk/gtktexttag.c:713 gtk/gtktextview.c:1020
+#: gtk/gtktexttag.c:736 gtk/gtktextview.c:1031
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Anpassade tabbsteg för denna text"
-#: gtk/gtktexttag.c:729
+#: gtk/gtktexttag.c:752
msgid "Invisible"
msgstr "Osynlig"
-#: gtk/gtktexttag.c:730
+#: gtk/gtktexttag.c:753
msgid "Whether this text is hidden."
msgstr "Huruvida denna text är dold."
-#: gtk/gtktexttag.c:742
+#: gtk/gtktexttag.c:765
msgid "Paragraph background color name"
msgstr "Namn på styckebakgrundsfärg"
-#: gtk/gtktexttag.c:743
+#: gtk/gtktexttag.c:766
msgid "Paragraph background color as a string"
msgstr "Styckebakgrundsfärg som en sträng"
-#: gtk/gtktexttag.c:755
+#: gtk/gtktexttag.c:778
msgid "Paragraph background RGBA"
msgstr "Styckets bakgrund RGBA"
-#: gtk/gtktexttag.c:756
+#: gtk/gtktexttag.c:779
msgid "Paragraph background RGBA as a GdkRGBA"
msgstr "Styckets bakgrund RGBA som en GdkRGBA"
-#: gtk/gtktexttag.c:772
+#: gtk/gtktexttag.c:795
msgid "Whether font fallback is enabled."
msgstr "Huruvida typsnittsreserv är aktiverad."
-#: gtk/gtktexttag.c:784
+#: gtk/gtktexttag.c:807
msgid "Letter Spacing"
msgstr "Bokstavsavstånd"
-#: gtk/gtktexttag.c:785
+#: gtk/gtktexttag.c:808
msgid "Extra spacing between graphemes"
msgstr "Extra utrymme mellan grafem"
-#: gtk/gtktexttag.c:797
+#: gtk/gtktexttag.c:820
msgid "Font Features"
msgstr "Typsnittsegenskaper"
-#: gtk/gtktexttag.c:798
+#: gtk/gtktexttag.c:821
msgid "OpenType Font Features to use"
msgstr "Egenskaper att använda för OpenType-typsnitt"
-#: gtk/gtktexttag.c:810
+#: gtk/gtktexttag.c:833
msgid "Allow Breaks"
msgstr "Tillåt radbrytning"
-#: gtk/gtktexttag.c:811
+#: gtk/gtktexttag.c:834
msgid "Whether breaks are allowed."
msgstr "Huruvida radbrytning är tillåten."
-#: gtk/gtktexttag.c:823
+#: gtk/gtktexttag.c:846
msgid "Show spaces"
msgstr "Visa blanktecken"
-#: gtk/gtktexttag.c:824
+#: gtk/gtktexttag.c:847
msgid "How to render invisible characters."
msgstr "Hur osynliga tecken ska renderas."
-#: gtk/gtktexttag.c:837
+#: gtk/gtktexttag.c:860
msgid "Insert hyphens"
msgstr "Infoga bindestreck"
-#: gtk/gtktexttag.c:838
+#: gtk/gtktexttag.c:861
msgid "Whether to insert hyphens at breaks."
msgstr "Huruvida bindestreck ska infogas vid radbrytning."
-#: gtk/gtktexttag.c:854
+#: gtk/gtktexttag.c:875
+msgid "Text Transform"
+msgstr "Texttransform"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:876
+msgid "Whether to transform text for display."
+msgstr "Huruvida text ska transformeras för visning."
+
+#: gtk/gtktexttag.c:893
+msgid "Word"
+msgstr "Ord"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:894
+msgid "Whether this is a word."
+msgstr "Huruvida detta är ett ord."
+
+#: gtk/gtktexttag.c:910
+msgid "Sentence"
+msgstr "Mening"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:911
+msgid "Whether this is a sentence."
+msgstr "Huruvida detta är en mening."
+
+#: gtk/gtktexttag.c:927
msgid "Margin Accumulates"
msgstr "Marginaler ackumuleras"
-#: gtk/gtktexttag.c:855
+#: gtk/gtktexttag.c:928
msgid "Whether left and right margins accumulate."
msgstr "Huruvida vänstra och högra marginalerna ackumuleras."
-#: gtk/gtktexttag.c:868
+#: gtk/gtktexttag.c:941
msgid "Background full height set"
msgstr "Bakgrund i fullständig höjd inställd"
-#: gtk/gtktexttag.c:869
+#: gtk/gtktexttag.c:942
msgid "Whether this tag affects background height"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar bakgrundens höjd"
-#: gtk/gtktexttag.c:908
+#: gtk/gtktexttag.c:981
msgid "Justification set"
msgstr "Justering inställd"
-#: gtk/gtktexttag.c:909
+#: gtk/gtktexttag.c:982
msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar styckets justering"
-#: gtk/gtktexttag.c:916
+#: gtk/gtktexttag.c:989
msgid "Left margin set"
msgstr "Vänstermarginal inställd"
-#: gtk/gtktexttag.c:917
+#: gtk/gtktexttag.c:990
msgid "Whether this tag affects the left margin"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar vänstermarginalen"
-#: gtk/gtktexttag.c:920
+#: gtk/gtktexttag.c:993
msgid "Indent set"
msgstr "Indrag inställt"
-#: gtk/gtktexttag.c:921
+#: gtk/gtktexttag.c:994
msgid "Whether this tag affects indentation"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar indraget"
-#: gtk/gtktexttag.c:928
+#: gtk/gtktexttag.c:1001
msgid "Pixels above lines set"
msgstr "Bildpunkter ovanför rader inställt"
-#: gtk/gtktexttag.c:929 gtk/gtktexttag.c:933
+#: gtk/gtktexttag.c:1002 gtk/gtktexttag.c:1006
msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar antalet bildpunkter ovanför rader"
-#: gtk/gtktexttag.c:932
+#: gtk/gtktexttag.c:1005
msgid "Pixels below lines set"
msgstr "Bildpunkter nedanför rader inställt"
-#: gtk/gtktexttag.c:936
+#: gtk/gtktexttag.c:1009
msgid "Pixels inside wrap set"
msgstr "Bildpunkter inuti radbrytningar inställt"
-#: gtk/gtktexttag.c:937
+#: gtk/gtktexttag.c:1010
msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar antalet bildpunkter mellan radbrytningar"
-#: gtk/gtktexttag.c:944
+#: gtk/gtktexttag.c:1013
+msgid "Line height set"
+msgstr "Radhöjd inställd"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:1014
+msgid "Whether this tag affects the height of lines"
+msgstr "Huruvida denna tagg påverkar höjden på rader"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:1021
msgid "Right margin set"
msgstr "Högermarginal inställd"
-#: gtk/gtktexttag.c:945
+#: gtk/gtktexttag.c:1022
msgid "Whether this tag affects the right margin"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar högermarginalen"
-#: gtk/gtktexttag.c:957
+#: gtk/gtktexttag.c:1034
msgid "Underline RGBA set"
msgstr "RGBA för understrykning inställd"
-#: gtk/gtktexttag.c:958
+#: gtk/gtktexttag.c:1035
msgid "Whether this tag affects underlining color"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar färg på understrykningen"
-#: gtk/gtktexttag.c:961
+#: gtk/gtktexttag.c:1038
msgid "Overline set"
msgstr "Överstrykning inställd"
-#: gtk/gtktexttag.c:962
+#: gtk/gtktexttag.c:1039
msgid "Whether this tag affects overlining"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar överstrykningen"
-#: gtk/gtktexttag.c:965
+#: gtk/gtktexttag.c:1042
msgid "Overline RGBA set"
msgstr "RGBA för överstrykning inställd"
-#: gtk/gtktexttag.c:966
+#: gtk/gtktexttag.c:1043
msgid "Whether this tag affects overlining color"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar färg på överstrykningen"
-#: gtk/gtktexttag.c:974
+#: gtk/gtktexttag.c:1051
msgid "Strikethrough RGBA set"
msgstr "RGBA för genomstrykning inställd"
-#: gtk/gtktexttag.c:975
+#: gtk/gtktexttag.c:1052
msgid "Whether this tag affects strikethrough color"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar färg på genomstrykningen"
-#: gtk/gtktexttag.c:978
+#: gtk/gtktexttag.c:1055
msgid "Wrap mode set"
msgstr "Radbrytningsläge inställt"
-#: gtk/gtktexttag.c:979
+#: gtk/gtktexttag.c:1056
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar radbrytningsläget"
-#: gtk/gtktexttag.c:982
+#: gtk/gtktexttag.c:1059
msgid "Tabs set"
msgstr "Tabbsteg inställt"
-#: gtk/gtktexttag.c:983
+#: gtk/gtktexttag.c:1060
msgid "Whether this tag affects tabs"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar tabbsteg"
-#: gtk/gtktexttag.c:986
+#: gtk/gtktexttag.c:1063
msgid "Invisible set"
msgstr "Osynlig inställd"
-#: gtk/gtktexttag.c:987
+#: gtk/gtktexttag.c:1064
msgid "Whether this tag affects text visibility"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar textens synlighet"
-#: gtk/gtktexttag.c:990
+#: gtk/gtktexttag.c:1067
msgid "Paragraph background set"
msgstr "Styckebakgrund inställd"
-#: gtk/gtktexttag.c:991
+#: gtk/gtktexttag.c:1068
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar styckebakgrundsfärgen"
-#: gtk/gtktexttag.c:994
+#: gtk/gtktexttag.c:1071
msgid "Fallback set"
msgstr "Reserv inställd"
-#: gtk/gtktexttag.c:995
+#: gtk/gtktexttag.c:1072
msgid "Whether this tag affects font fallback"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar typsnittsreserv"
-#: gtk/gtktexttag.c:998
+#: gtk/gtktexttag.c:1075
msgid "Letter spacing set"
msgstr "Bokstavsavstånd inställt"
-#: gtk/gtktexttag.c:999
+#: gtk/gtktexttag.c:1076
msgid "Whether this tag affects letter spacing"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar bokstavsavstånd"
-#: gtk/gtktexttag.c:1002
+#: gtk/gtktexttag.c:1079
msgid "Font features set"
msgstr "Typsnittsegenskaper inställda"
-#: gtk/gtktexttag.c:1003
+#: gtk/gtktexttag.c:1080
msgid "Whether this tag affects font features"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar typsnittsegenskaper"
-#: gtk/gtktexttag.c:1006
+#: gtk/gtktexttag.c:1083
msgid "Allow breaks set"
msgstr "Tillåt radbrytning inställt"
-#: gtk/gtktexttag.c:1007
+#: gtk/gtktexttag.c:1084
msgid "Whether this tag affects line breaks"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar radbrytning"
-#: gtk/gtktexttag.c:1010
+#: gtk/gtktexttag.c:1087
msgid "Show spaces set"
msgstr "Visa blanktecken inställt"
-#: gtk/gtktexttag.c:1011
+#: gtk/gtktexttag.c:1088
msgid "Whether this tag affects rendering of invisible characters"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar rendering av osynliga tecken"
-#: gtk/gtktexttag.c:1014
+#: gtk/gtktexttag.c:1091
msgid "Insert hyphens set"
msgstr "Infoga bindestreck inställt"
-#: gtk/gtktexttag.c:1015
+#: gtk/gtktexttag.c:1092
msgid "Whether this tag affects insertion of hyphens"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar infogning av bindestreck"
-#: gtk/gtktextview.c:850
+#: gtk/gtktexttag.c:1095
+msgid "Text transform set"
+msgstr "Texttransform inställd"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:1096
+msgid "Whether this tag affects text transformation"
+msgstr "Huruvida denna tagg påverkar transformering av text"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:1099
+msgid "Word set"
+msgstr "Ord inställt"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:1100
+msgid "Whether this tag represents a single word"
+msgstr "Huruvida denna tagg representerar ett enda ord"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:1103
+msgid "Sentence set"
+msgstr "Mening inställd"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:1104
+msgid "Whether this tag represents a single sentence"
+msgstr "Huruvida denna tagg representerar en enda mening"
+
+#: gtk/gtktextview.c:861
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Bildpunkter ovanför rader"
-#: gtk/gtktextview.c:863
+#: gtk/gtktextview.c:874
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Bildpunkter nedanför rader"
-#: gtk/gtktextview.c:876
+#: gtk/gtktextview.c:887
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Bildpunkter mellan radbrytningar"
-#: gtk/gtktextview.c:902
+#: gtk/gtktextview.c:913
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Radbrytningsläge"
-#: gtk/gtktextview.c:936
+#: gtk/gtktextview.c:947
msgid "Left Margin"
msgstr "Vänstermarginal"
-#: gtk/gtktextview.c:955
+#: gtk/gtktextview.c:966
msgid "Right Margin"
msgstr "Högermarginal"
-#: gtk/gtktextview.c:974
+#: gtk/gtktextview.c:985
msgid "Top Margin"
msgstr "Övermarginal"
-#: gtk/gtktextview.c:975
+#: gtk/gtktextview.c:986
msgid "Height of the top margin in pixels"
msgstr "Bredd på övermarginalen i bildpunkter"
-#: gtk/gtktextview.c:993
+#: gtk/gtktextview.c:1004
msgid "Bottom Margin"
msgstr "Nedermarginal"
-#: gtk/gtktextview.c:994
+#: gtk/gtktextview.c:1005
msgid "Height of the bottom margin in pixels"
msgstr "Höjd på nedermarginalen i bildpunkter"
-#: gtk/gtktextview.c:1032
+#: gtk/gtktextview.c:1043
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Synlig markör"
-#: gtk/gtktextview.c:1033
+#: gtk/gtktextview.c:1044
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Huruvida insättningsmarkören visas"
-#: gtk/gtktextview.c:1045
+#: gtk/gtktextview.c:1056
msgid "Buffer"
msgstr "Buffert"
-#: gtk/gtktextview.c:1046
+#: gtk/gtktextview.c:1057
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Bufferten som visas"
-#: gtk/gtktextview.c:1059
+#: gtk/gtktextview.c:1070
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Huruvida inmatad text skriver över befintligt innehåll"
-#: gtk/gtktextview.c:1071
+#: gtk/gtktextview.c:1082
msgid "Accepts tab"
msgstr "Accepterar tabulator"
-#: gtk/gtktextview.c:1072
+#: gtk/gtktextview.c:1083
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr ""
"Huruvida ett tabulatorsteg kommer att resultera i att ett tabulatortecken "
"anges"
-#: gtk/gtktextview.c:1139
+#: gtk/gtktextview.c:1150
msgid "Monospace"
msgstr "Fast breddsteg"
-#: gtk/gtktextview.c:1140
+#: gtk/gtktextview.c:1151
msgid "Whether to use a monospace font"
msgstr "Huruvida ett typsnitt med fast breddsteg ska användas"
@@ -6955,26 +7072,36 @@ msgstr "Fönstertyp"
msgid "The GtkTextWindowType"
msgstr "GtkTextWindowType"
-#: gtk/gtktogglebutton.c:292
+#: gtk/gtktogglebutton.c:297
msgid "The toggle button whose group this widget belongs to."
msgstr "Den växlingsknapp vars grupp denna gränssnittskomponent tillhör."
-#: gtk/gtktreeexpander.c:513
+#: gtk/gtktreeexpander.c:533
msgid "The child widget with the actual contents"
msgstr "Den underordnade komponenten med det faktiska innehållet"
-#: gtk/gtktreeexpander.c:525
+#: gtk/gtktreeexpander.c:545
msgid "The item held by this expander's row"
msgstr "Objektet som hålls i denna expanderares rad"
-#: gtk/gtktreeexpander.c:536
+#: gtk/gtktreeexpander.c:556
msgid "List row"
msgstr "Listrad"
-#: gtk/gtktreeexpander.c:537
+#: gtk/gtktreeexpander.c:557
msgid "The list row to track for expander state"
msgstr "Listraden att övervaka för expanderingstillstånd"
+#: gtk/gtktreeexpander.c:570
+msgid "Indent without expander"
+msgstr "Indentera utan expanderare"
+
+#: gtk/gtktreeexpander.c:571
+msgid ""
+"If the TreeExpander should indent the child if no expander-icon is shown"
+msgstr ""
+"Om TreeExpander ska indentera den underordnade om ingen expanderarikon visas"
+
#: gtk/gtktreelistmodel.c:690
msgid "autoexpand"
msgstr "automatisk expandering"
@@ -7304,11 +7431,11 @@ msgstr "Om nya mediaströmmar ska ställas in att loopa"
msgid "The media stream played"
msgstr "Mediaströmmen som spelas"
-#: gtk/gtkviewport.c:375
+#: gtk/gtkviewport.c:323
msgid "Scroll to focus"
msgstr "Rulla till fokus"
-#: gtk/gtkviewport.c:376
+#: gtk/gtkviewport.c:324
msgid "Whether to scroll when the focus changes"
msgstr "Huruvida rullning ska ske när fokus ändras"
@@ -7576,29 +7703,29 @@ msgstr "Layouthanteraren som hanterar layout för underordnade till komponenten"
msgid "Observed widget"
msgstr "Observerad gränssnittskomponent"
-#: gtk/gtkwindow.c:757
+#: gtk/gtkwindow.c:777
msgid "Window Title"
msgstr "Fönstertitel"
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:778
msgid "The title of the window"
msgstr "Titeln på fönstret"
-#: gtk/gtkwindow.c:769
+#: gtk/gtkwindow.c:789
msgid "Startup ID"
msgstr "Uppstarts-ID"
-#: gtk/gtkwindow.c:770
+#: gtk/gtkwindow.c:790
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
msgstr ""
"Unik uppstartsidentifierare för fönstret som ska användas av startup-"
"notification"
-#: gtk/gtkwindow.c:782
+#: gtk/gtkwindow.c:802
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "Om TRUE kan användare storleksändra fönstret"
-#: gtk/gtkwindow.c:794
+#: gtk/gtkwindow.c:814
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
@@ -7606,123 +7733,131 @@ msgstr ""
"Om TRUE är fönstret modalt (andra fönster är inte användbara så länge detta "
"fönster visas)"
-#: gtk/gtkwindow.c:805
+#: gtk/gtkwindow.c:825
msgid "Default Width"
msgstr "Standardbredd"
-#: gtk/gtkwindow.c:806
+#: gtk/gtkwindow.c:826
msgid "The default width of the window"
msgstr "Fönstrets standardbredd"
-#: gtk/gtkwindow.c:818
+#: gtk/gtkwindow.c:838
msgid "Default Height"
msgstr "Standardhöjd"
-#: gtk/gtkwindow.c:819
+#: gtk/gtkwindow.c:839
msgid "The default height of the window"
msgstr "Fönstrets standardhöjd"
-#: gtk/gtkwindow.c:831
+#: gtk/gtkwindow.c:851
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "Förstör med överordnad"
-#: gtk/gtkwindow.c:832
+#: gtk/gtkwindow.c:852
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "Om detta fönster ska förstöras då dess överordnade förstörs"
-#: gtk/gtkwindow.c:843
+#: gtk/gtkwindow.c:863
msgid "Hide on close"
msgstr "Dölj vid stängning"
-#: gtk/gtkwindow.c:844
+#: gtk/gtkwindow.c:864
msgid "If this window should be hidden when the user clicks the close button"
msgstr "Om detta fönster ska döljas då användaren klickar på stängningsknappen"
-#: gtk/gtkwindow.c:858
+#: gtk/gtkwindow.c:878
msgid "Mnemonics Visible"
msgstr "Snabbtangenter synliga"
-#: gtk/gtkwindow.c:859
+#: gtk/gtkwindow.c:879
msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
msgstr "Huruvida snabbtangenter visas för närvarande i detta fönster"
-#: gtk/gtkwindow.c:873
+#: gtk/gtkwindow.c:893
msgid "Focus Visible"
msgstr "Fokus synlig"
-#: gtk/gtkwindow.c:874
+#: gtk/gtkwindow.c:894
msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window"
msgstr "Huruvida fokusrektanglar visas för närvarande i detta fönster"
-#: gtk/gtkwindow.c:888
+#: gtk/gtkwindow.c:908
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr "Namnet på den tematiserade ikonen för detta fönster"
-#: gtk/gtkwindow.c:900
+#: gtk/gtkwindow.c:920
msgid "The display that will display this window"
msgstr "Displayen som kommer att visa detta fönster"
-#: gtk/gtkwindow.c:911
+#: gtk/gtkwindow.c:931
msgid "Is Active"
msgstr "Är aktiv"
-#: gtk/gtkwindow.c:912
+#: gtk/gtkwindow.c:932
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "Huruvida toppnivån är det för tillfället aktiva fönstret"
-#: gtk/gtkwindow.c:923
+#: gtk/gtkwindow.c:943
msgid "Decorated"
msgstr "Dekorerat"
-#: gtk/gtkwindow.c:924
+#: gtk/gtkwindow.c:944
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr "Huruvida fönstret ska vara dekorerat i fönsterhanteraren"
-#: gtk/gtkwindow.c:935
+#: gtk/gtkwindow.c:955
msgid "Deletable"
msgstr "Borttagbart"
-#: gtk/gtkwindow.c:936
+#: gtk/gtkwindow.c:956
msgid "Whether the window frame should have a close button"
msgstr "Huruvida fönsterramen ska ha en stängningsknapp"
-#: gtk/gtkwindow.c:965
+#: gtk/gtkwindow.c:985
msgid "Is Maximized"
msgstr "Är maximerat"
-#: gtk/gtkwindow.c:966
+#: gtk/gtkwindow.c:986
msgid "Whether the window is maximized"
msgstr "Huruvida fönstret är maximerat"
-#: gtk/gtkwindow.c:983
+#: gtk/gtkwindow.c:1003
msgid "Is fullscreen"
msgstr "Är helskärm"
-#: gtk/gtkwindow.c:984
+#: gtk/gtkwindow.c:1004
msgid "Whether the window is fullscreen"
msgstr "Huruvida fönstret är i helskärmsläge"
-#: gtk/gtkwindow.c:1003
+#: gtk/gtkwindow.c:1023
msgid "GtkApplication"
msgstr "GtkApplication"
-#: gtk/gtkwindow.c:1004
+#: gtk/gtkwindow.c:1024
msgid "The GtkApplication for the window"
msgstr "GtkApplication för fönstret"
-#: gtk/gtkwindow.c:1027
+#: gtk/gtkwindow.c:1047
msgid "Focus widget"
msgstr "Fokuskomponent"
-#: gtk/gtkwindow.c:1028
+#: gtk/gtkwindow.c:1048
msgid "The focus widget"
msgstr "Fokuskomponenten"
-#: gtk/gtkwindow.c:1054
+#: gtk/gtkwindow.c:1073
+msgid "Titlebar"
+msgstr "Namnlist"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:1074
+msgid "The titlebar widget"
+msgstr "Namnlistkomponenten"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:1088
msgid "Handle Menubar accels"
msgstr "Hantera snabbtangenter för menyrad"
-#: gtk/gtkwindow.c:1055
+#: gtk/gtkwindow.c:1089
msgid "Whether the window should handle F10"
msgstr "Huruvida fönstret ska hantera F10"
@@ -7744,20 +7879,20 @@ msgstr "Tom"
msgid "Whether the widget has any window buttons"
msgstr "Huruvida gränssnittskomponenten har några fönsterknappar"
-#: modules/media/gtkgstsink.c:687
+#: modules/media/gtkgstsink.c:714
msgid "paintable"
msgstr "ritbar"
-#: modules/media/gtkgstsink.c:688
+#: modules/media/gtkgstsink.c:715
msgid "Paintable providing the picture"
msgstr "Ritbar som tillhandahåller bilden"
-#: modules/media/gtkgstsink.c:699
-msgid "gl-context"
-msgstr "gl-kontext"
+#: modules/media/gtkgstsink.c:726
+msgid "GL context"
+msgstr "GL-kontext"
# Osäker.
-#: modules/media/gtkgstsink.c:700
+#: modules/media/gtkgstsink.c:727
msgid "GL context to use for rendering"
msgstr "GL-kontexten att använda för rendering"
@@ -7769,6 +7904,9 @@ msgstr "Färgprofilens titel"
msgid "The title of the color profile to use"
msgstr "Titeln på färgprofilen att använda"
+#~ msgid "gl-context"
+#~ msgstr "gl-kontext"
+
#~ msgid ""
#~ "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
#~ "currently selected day)"
@@ -8349,9 +8487,6 @@ msgstr "Titeln på färgprofilen att använda"
#~ msgid "The dropdown menu"
#~ msgstr "Nedfällningsmenyn"
-#~ msgid "Centered"
-#~ msgstr "Centrerad"
-
#~ msgid "The string displayed on the child’s tab label"
#~ msgstr "Strängen som visas på underordnads fliketikett"
@@ -8449,9 +8584,6 @@ msgstr "Titeln på färgprofilen att använda"
#~ msgid "Show Numbers"
#~ msgstr "Visa nummer"
-#~ msgid "Whether the items should be displayed with a number"
-#~ msgstr "Huruvida objekten ska visas med ett nummer"
-
#~ msgid "The icon size"
#~ msgstr "Ikonstorleken"
@@ -8901,9 +9033,6 @@ msgstr "Titeln på färgprofilen att använda"
#~ msgid "Allow drawing of alternating color rows"
#~ msgstr "Tillåt ritning av alternerande färgrader"
-#~ msgid "Indent Expanders"
-#~ msgstr "Indrag på expanderare"
-
#~ msgid "Make the expanders indented"
#~ msgstr "Gör indrag på expanderarna"
@@ -9284,9 +9413,6 @@ msgstr "Titeln på färgprofilen att använda"
#~ msgid "The radio action whose group this action belongs to."
#~ msgstr "Den radioåtgärd vars grupp denna åtgärd tillhör."
-#~ msgid "The current value"
-#~ msgstr "Det aktuella värdet"
-
#~ msgid ""
#~ "The value property of the currently active member of the group to which "
#~ "this action belongs."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]