[gimp] Update Portuguese translation



commit 781adc2ee3a15d21b42d4318ac515a3e89834575
Author: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>
Date:   Fri Mar 11 18:45:59 2022 +0000

    Update Portuguese translation

 po/pt.po | 398 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 201 insertions(+), 197 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index cf4a2b075d..4a12014d13 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-03-08 15:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-08 23:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-11 14:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-11 18:45+0000\n"
 "Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>\n"
 "Language-Team: Português <https://l10n.gnome.org/teams/pt/>\n"
 "Language: pt\n"
@@ -103,6 +103,10 @@ msgstr ""
 "reorganizadas"
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+msgid "Added support for the BigTIFF file format"
+msgstr "Adicionado suporte para o formato de ficheiro BigTIFF"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
 msgid ""
 "GIMP 2.99.10 is a notable development release in the 2.99 series, featuring "
 "many changes. Let's mention in particular:"
@@ -110,13 +114,13 @@ msgstr ""
 "O GIMP 2.99.10 é uma versão de desenvolvimento notável na série 2.99, "
 "apresentando muitas mudanças. Mencionemos em particular:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
 msgid "\"Linked layers\" concept superseded by new \"Layer set\" concept"
 msgstr ""
 "Conceito de \"Camadas interligadas\" substituído pelo novo conceito de "
 "\"Conjunto de camadas\""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
 msgid ""
 "Lock icons in item dockables (Layers, Channels, Paths) moved next to the "
 "visibility (eye) icon"
@@ -124,7 +128,7 @@ msgstr ""
 "Ícones de bloqueio nos acopláveis de item (Camadas, Canais, Localizações) "
 "movidos ao lado do ícone de visibilidade (olho)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
 msgid ""
 "Alt-click on visibility and lock icons in item dockables massively toggles "
 "visibility and locks among selected items"
@@ -133,13 +137,13 @@ msgstr ""
 "alterna massivamente a visibilidade e os bloqueios entre os itens "
 "selecionados"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
 msgid "Item dockables now display icon headers for visibility and locks column"
 msgstr ""
 "Os itens acopláveis apresentam agora cabeçalhos de ícones para colunas de "
 "visibilidade e bloqueios"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
 msgid ""
 "Our System theme shows visible hints around unset visibility and locks icons "
 "when hovering them in item dockables"
@@ -147,7 +151,7 @@ msgstr ""
 "O tema do nosso sistema mostra dicas visíveis em torno de ícones de "
 "visibilidade e bloqueios não definidos ao pairar sobre os itens acopláveis"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
 msgid ""
 "New checkbox to enable or disable dynamics in paint tools' options "
 "(replacing \"Dynamics Off\" dynamics)"
@@ -155,24 +159,24 @@ msgstr ""
 "Nova caixa de verificação para ativar ou desativar a dinâmica nas opções de "
 "ferramentas de pintura (substituindo a dinâmica \"Dinâmica desligada\")"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
 msgid "Improved support for Wayland and macOS Big Sur (and newer)"
 msgstr "Melhor suporte para Wayland e MacOS Big Sur (e mais recentes)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
 msgid "\"Fill by line art detection\" in Bucket Fill tool has a new option"
 msgstr ""
 "\"Preencher por deteção de desenho de linha\" na Ferramenta “Balde de "
 "tinta”, tem uma nova opção"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
 msgid ""
 "Channels and paths multi-selectable with part of relevant actions working"
 msgstr ""
 "Canais e localizações multi-selecionáveis com parte das ações relevantes a "
 "funcionar"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
 msgid ""
 "Various file format support improvements, in particular to PSD, JPEG-XL and "
 "HEIF"
@@ -180,30 +184,30 @@ msgstr ""
 "Vários melhoramentos no formato dos ficheiros, em particular para PSD, JPEG-"
 "XL e HEIF"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
 msgid "New support of Microsoft Windows Cursor file format (.cur files)"
 msgstr ""
 "Novo suporte do formato de ficheiros Cursor do Microsoft Windows (ficheiros ."
 "cur)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
 msgid "Removed KDE and GNOME screenshot portals in favor of Freedesktop one"
 msgstr ""
 "Removidos os portais de captura de ecrã KDE e GNOME a favor do Freedesktop "
 "one"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
 msgid ""
 "Windows screenshot implementation now has an \"Include mouse pointer\" option"
 msgstr ""
 "A implementação da captura de ecrã do Windows tem agora uma opção \"Incluir "
 "cursor do rato\"."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
 msgid "New and modified libgimp API for plug-in developers"
 msgstr "API libgimp nova e modificada para programadores de plug-in"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
 msgid ""
 "While during this fourth cycle of development, many efforts were devoted to "
 "infrastructure, GIMP 2.99.8 still received many welcome improvements, "
@@ -213,7 +217,7 @@ msgstr ""
 "dedicados às infra-estruturas, o GIMP 2.99.8 ainda recebeu muitas melhorias "
 "bem-vindas, nomeadamente:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
 msgid ""
 "New modes in Clone, Heal and Perspective Clone tools when multiple layers "
 "are selected"
@@ -221,27 +225,27 @@ msgstr ""
 "Novos modos nas ferramentas Clonar, Remendar e Clonar em perspectiva quando "
 "várias camadas são selecionadas"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
 msgid "Windows Ink support for input devices on Windows"
 msgstr "Suporte ao Windows Ink para dispositivos de entrada no Windows"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
 msgid "Clicking on toolbox or Wilber's drop area actively focuses the canvas"
 msgstr ""
 "Clicar na caixa de ferramentas ou na área de largar do Wilber foca "
 "ativamente a tela"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
 msgid "Marching ants display ported to Wayland and macOS Big Sur logics"
 msgstr ""
 "Exibição de formigas em marcha portadas para o Wayland e macOS Big Sur "
 "lógicas"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
 msgid "Initial implementation of config folder migration for GIMP 3"
 msgstr "Implementação inicial da migração de pastas de config para GIMP 3"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
 msgid ""
 "Action \"view-rotate-reset\" renamed to \"view-reset\" and new \"view-rotate-"
 "reset\" and \"view-flip-rotate\" actions"
@@ -249,23 +253,23 @@ msgstr ""
 "Ação \"view-rotate-reset\" renomeada para \"view-reset\" e novas ações "
 "\"view-rotate-reset\" e \"view-flip-rotate\""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
 msgid "PSD: bigger-than-4GiB file support and up to 99 channels"
 msgstr "PSD: suporte a ficheiros maior que 4GiB e até 99 canais"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
 msgid "PSB: new support (loading only)"
 msgstr "PSB: novo suporte (apenas carregamento)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
 msgid "SGI: 16-bit images support"
 msgstr "SGI: suporte a imagens de 16-bit"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
 msgid "JPEG XL: new support (loading and exporting)"
 msgstr "JPEG XL: novo suporte (carregamento e exportação)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
 msgid ""
 "New API functions gimp_display_present() and "
 "gimp_procedure_dialog_fill_expander()"
@@ -273,13 +277,13 @@ msgstr ""
 "Novas funções de API gimp_display_present() e "
 "gimp_procedure_dialog_fill_expander()"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
 msgid "Much porting to newer API, code cleanup and bug fixing done"
 msgstr ""
 "Muita portabilidade para API mais recentes, limpeza de código e correção de "
 "bugs concluída"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
 msgid ""
 "For this third development release, more development effort has been shifted "
 "towards the API. Many functions were renamed for consistent naming scheme, "
@@ -296,29 +300,29 @@ msgstr ""
 "esperadas mais atualizações da API em futuras versões de desenvolvimento, "
 "onde a estabilidade não é garantida."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
 msgid "Regarding end-creator changes, some notable improvements are:"
 msgstr ""
 "Em relação às alterações do criador final, algumas melhorias notáveis são:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
 msgid "Canvas Size dialog now displays a template selector"
 msgstr ""
 "A caixa de diálogo “Tamanho da tela” agora mostra um seletor de modelos"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
 msgid "Off-canvas guides are now allowed"
 msgstr "São permitidas agora guias fora da tela"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
 msgid "The experimental Paint Select tool got various improvements"
 msgstr "A ferramenta experimental “Selecionar pintando” teve várias melhorias"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
 msgid "More fixes for Wayland support"
 msgstr "Mais correções para suporte Wayland"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
 msgid ""
 "Dialog dropped for the Freedesktop portal implementation of the screenshot "
 "plug-in"
@@ -326,12 +330,12 @@ msgstr ""
 "Removido o diálogo para a implementação do portal Freedesktop do complemento "
 "de captura do ecrã"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
 msgid "PNG import creates an ICC profile out of the gAMA and/or cHRM chunks"
 msgstr ""
 "A importação de PNG cria um perfil ICC a partir dos blocos gAMA e/ou cHRM"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
 msgid ""
 "TIFF export stores the ICC profile and comment on each layer to prevent "
 "ambiguous files"
@@ -339,7 +343,7 @@ msgstr ""
 "A exportação de TIFF armazena o perfil ICC e comentário em cada camada para "
 "evitar ficheiros ambíguos"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
 msgid ""
 "This second development release contains various usability and API updates. "
 "A new experimental tool makes an entrance in the playground."
@@ -347,15 +351,15 @@ msgstr ""
 "Esta segunda versão de desenvolvimento contém várias atualizações de "
 "usabilidade e na API. Uma nova ferramenta experimental entra para o recreio."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
 msgid "Many usability improvements on the slider widget"
 msgstr "Muitas melhorias de usabilidade no widget de controlador deslizante"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
 msgid "Usability cleaning in the Layers dockable"
 msgstr "Limpeza de usabilidade no painel “Camadas” ancorável"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
 msgid ""
 "The action search now shows all actions even inactive ones (yet pushed below)"
 msgstr ""
@@ -363,38 +367,38 @@ msgstr ""
 "mostra todas as ações, mesmo as inativas (no entanto aparecem mais abaixo na "
 "lista)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
 msgid ""
 "Fonts targeted for Korean and Japanese language show appropriate characters"
 msgstr ""
 "Os tipos de letra direcionados para os idiomas coreano e japonês mostram os "
 "caracteres apropriados"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
 msgid "Different default tools depending on pointer device type"
 msgstr ""
 "Diferentes ferramentas predefinidas dependendo do tipo de dispositivo "
 "apontador"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
 msgid "Default dynamics is now \"Pressure Size\""
 msgstr "A dinâmica predefinida agora é “Tamanho da pressão”"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
 msgid "Various usability improvements in the Input Device editor"
 msgstr "Várias melhorias de usabilidade no editor de “Dispositivo de entrada”"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
 msgid "New \"Paint Select\" experimental tool in the playground"
 msgstr ""
 "Nova ferramenta experimental “Selecionar pintando” disponível no recreio"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
 msgid "Plug-in API now provides many dialog generation utilities"
 msgstr ""
 "A API de complementos agora oferece muitos utilitários de geração de diálogos"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
 msgid ""
 "This is the first development release for GIMP 3.0, whose focus was the port "
 "to the GTK+3 toolkit. Noteworthy improvements (though some are still work-in-"
@@ -404,41 +408,41 @@ msgstr ""
 "era portar para o kit de ferramentas GTK+3. As melhorias dignas de nota "
 "(embora algumas ainda estejam a ser desenvolvidas) incluem:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
 msgid "Multi-selection of layers in the Layers dockable"
 msgstr "Seleção múltipla de camadas no painel “Camadas” ancorável"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
 msgid "Proper high pixel density display support"
 msgstr "Suporte adequado para ecrãs com alta densidade de pixéis"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
 msgid "Improved input device support"
 msgstr "Suporte a dispositivos de entrada melhorado"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
 msgid "Major plug-in API rewrite"
 msgstr "Grande restruturação na API de complementos"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
 msgid "Plug-in API now available in C/C++, Python 3, Javascript, Lua and Vala"
 msgstr ""
 "A API de complementos agora está disponível em C/C ++, Python 3, Javascript, "
 "Lua e Vala"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
 msgid "New manageable extension format"
 msgstr "Novo formato de extensão gerível"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
 msgid "CSS-based themes and actual symbolic icon theme support"
 msgstr "Temas baseados em CSS e suporte a temas de ícones simbólicos reais"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
 msgid "Wayland support"
 msgstr "Suporte Wayland"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
 msgid ""
 "GIMP 2.10.30 fixes many bugs, updates backend implementations to follow OS "
 "evolutions, improves metadata support as well as support of several formats, "
@@ -448,7 +452,7 @@ msgstr ""
 "para seguir as evoluções do SO, melhora o suporte de metadados bem como o "
 "suporte de vários formatos, tais como PSD e AVIF."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
 msgid ""
 "GIMP 2.10.28 fixes a build issue of GIMP 2.10.26, where some theme data was "
 "not properly installed."
@@ -456,7 +460,7 @@ msgstr ""
 "O GIMP 2.10.28 corrige um problema de compilação do GIMP 2.10.26, onde "
 "alguns dados temáticos não foram instalados corretamente."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
 msgid ""
 "GIMP 2.10.26 is a bug fix release, containing dozens of fixes, both in core, "
 "scripts and plug-in code."
@@ -464,16 +468,16 @@ msgstr ""
 "O GIMP 2.10.26 é uma versão de correções, contendo dezenas de correções, "
 "tanto no núcleo, como em scripts e código de complementos."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
 msgid "GIMP 2.10.24 is again mostly a bug fix release. Notable changes:"
 msgstr ""
 "O GIMP 2.10.24 é mais uma vez uma versão de correções. Alterações notáveis:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
 msgid "GeoTIFF metadata support added"
 msgstr "Adicionado suporte a metadados GeoTIFF"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
 msgid ""
 "PDF import now proposes an option to load layers in reverse orders and "
 "allows fractional pixel density"
@@ -481,43 +485,43 @@ msgstr ""
 "A importação de PDF agora fornece uma opção para carregar camadas em ordem "
 "inversa e permite densidade de pixéis fracionada"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
 msgid ""
 "Raw image import updated to handle API changes in darktable 3.6 and over"
 msgstr ""
 "Importação de imagens em bruto (raw) atualizada para lidar com alterações da "
 "API no Darktable 3.6 e superior"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
 msgid ""
 "File format improved support: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, DDS, BMP, PSD"
 msgstr ""
 "Suporte melhorado a formatos de ficheiros: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, "
 "DDS, BMP, PSD"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
 msgid "Many fixes and improvements to the metadata viewer and editor"
 msgstr "Muitas correções e melhorias no visualizador e editor de metadados"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
 msgid "New Kabyle translation"
 msgstr ""
 "Nova tradução: idioma cabila, um idioma berbere predominante no noroeste da "
 "Argélia"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
 msgid "Off-canvas point snapping (to grid, guides, paths) made possible"
 msgstr ""
 "Agora é possível ativar a atração de pontos fora da tela (atração à grelha, "
 "guias e caminhos)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
 msgid "GIMP 2.10.22 is mainly a bug fix release. Notable changes:"
 msgstr ""
 "O GIMP 2.10.22 é maioritariamente uma versão de correções. Alterações "
 "notáveis:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
 msgid ""
 "HEIF support improvements: optional exporting with high bit depth, AVIF "
 "importing and exporting"
@@ -525,23 +529,23 @@ msgstr ""
 "Melhorias no suporte a HEIF: exportação opcional com alta profundidade de "
 "cor, importação e exportação de AVIF"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
 msgid "Multiple improvements in Corel PaintShop Pro support"
 msgstr "Várias melhorias no suporte ao Corel PaintShop Pro"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
 msgid "\"Sample merged\" now available in GEGL operation tool options"
 msgstr ""
 "“Amostra de camadas combinadas” de cor agora disponível nas opções da "
 "ferramenta de operação GEGL"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
 msgid "\"Sample merged\" is now enabled by default for color picking"
 msgstr ""
 "“Amostra de camadas combinadas” de cor agora está ativada por predefinição "
 "para a escolha de cores"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
 msgid ""
 "The option enabling OpenCL support has been moved to the Playground tab in "
 "Preferences"
@@ -549,7 +553,7 @@ msgstr ""
 "A opção de ativar o suporte a OpenCL foi movida para o separador “Recreio” "
 "nas preferências"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
 msgid ""
 "Matting Levin is now the default engine of Foreground Select tool as it "
 "performs a lot better"
@@ -557,22 +561,22 @@ msgstr ""
 "“Matting Levin” é agora o mecanismo predefinido da ferramenta “Selecionar 1º "
 "plano”, pois tem um desempenho muito melhor"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
 msgid "New progressive performance logs and dashboard updates"
 msgstr ""
 "Novos registos de desempenho progressivo e atualizações no painel "
 "“Utilização de recursos”"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
 msgid "Verbose debug now shows Flatpak info when relevant"
 msgstr ""
 "A depuração detalhada agora mostra informações do Flatpak quando relevantes"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
 msgid "Various bug fixes"
 msgstr "Várias correções"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
 msgid ""
 "GIMP 2.10.20 comes with new features as well as important bugfixes. Notable "
 "changes:"
@@ -580,13 +584,13 @@ msgstr ""
 "O GIMP 2.10.20 tem novos recursos, bem como importantes correções. "
 "Alterações notáveis:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
 msgid "Tool groups now expand on hover rather than click by default"
 msgstr ""
 "Os grupos de ferramentas agora expandem-se automaticamente ao passar com o "
 "rato em vez de ser necessário clicar por predefinição"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
 msgid ""
 "Non-destructive cropping now available by cropping the canvas rather than "
 "actual pixels"
@@ -594,7 +598,7 @@ msgstr ""
 "O recorte não destrutivo agora está disponível recortando a tela em vez de "
 "pixéis reais"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
 msgid ""
 "Better PSD support: exporting of 16-bit files now available, reading/writing "
 "channels in the right order"
@@ -602,21 +606,21 @@ msgstr ""
 "Suporte melhorado de ficheiros PSD: está disponível agora a exportação de "
 "ficheiros de 16 bits, canais de leitura / gravação na ordem correta"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
 msgid "On-canvas controls for the Vignette filter"
 msgstr "Controlos disponíveis na tela para o filtro “Vinheta”"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
 msgid "New filters: Bloom, Focus Blur, Lens Blur, Variable Blur"
 msgstr ""
 "Novos filtros: resplandecer, desfocagem com foco, desfocagem de lente e "
 "desfocagem variável"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
 msgid "Over 30 bugfixes"
 msgstr "Mais de 30 correções"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
 msgid ""
 "GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD "
 "files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme."
@@ -625,7 +629,7 @@ msgstr ""
 "ficheiros PSD em CMYK e disponibiliza uma variação de alto contraste do tema "
 "de ícones simbólicos."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
 msgid ""
 "GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for "
 "transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of "
@@ -635,53 +639,53 @@ msgstr ""
 "ferramenta para transformações no espaço 3D, um novo verificador de "
 "atualizações e a quantidade habitual de correções. Melhorias notáveis:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
 msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default"
 msgstr ""
 "As ferramentas agora estão organizadas em grupos na caixa de ferramentas por "
 "predefinição, ocupando menos espaço"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
 msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction"
 msgstr ""
 "Os controlos deslizantes agora usam um estilo compacto com interação do "
 "utilizador melhorada"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
 msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview"
 msgstr ""
 "Experiência do utilizador amplamente melhorada para a pré-visualização de "
 "transformações"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
 msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged"
 msgstr ""
 "As áreas ancoráveis agora são destacadas ao arrastar um painel ancorável "
 "para uma doca"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
 msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items"
 msgstr ""
 "Nova ferramenta de transformação 3D para rodar, deslocar e alterar a "
 "perspetiva de itens"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
 msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas"
 msgstr "Movimento de contorno de pincel muito mais suave na tela"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
 msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers"
 msgstr ""
 "Interface de utilizador consolidada para unir às camadas abaixo e ancorar "
 "camadas"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
 msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available"
 msgstr ""
 "Verificação de atualização para notificar os utilizadores de que está "
 "disponível uma nova versão ou instalador"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
 msgid ""
 "GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. "
 "Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also "
@@ -692,7 +696,7 @@ msgstr ""
 "transferidos para o GEGL. Claro que também tem algumas melhorias dignas de "
 "nota:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
 msgid ""
 "View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas "
 "boundary"
@@ -700,56 +704,56 @@ msgstr ""
 "Nova opção “Mostrar tudo” no menu “Ver” para revelar pixéis fora do limite "
 "da tela"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
 msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant"
 msgstr ""
 "Filtros: nova opção de “Recorte” para permitir o redimensionamento da camada "
 "quando relevante"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
 msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode"
 msgstr ""
 "Ferramenta “Selecionar 1º plano”: novo modo de pré-visualização “Tons de "
 "cinzento”"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
 msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview"
 msgstr ""
 "Ferramenta “Selecionar 1º plano”: seletor de cor / opacidade para pré-"
 "visualização da “Cor”"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
 msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction"
 msgstr "Ferramenta “Selecionar livre”: interação melhorada de copiar e colar"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
 msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image"
 msgstr ""
 "Ferramentas de transformação: novo tipo de transformação de imagem para "
 "transformar a imagem inteira"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
 msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting"
 msgstr ""
 "Preferências: nova configuração “Permitir edição em camadas não visíveis”"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
 msgid "HEIF import/export: color profile support"
 msgstr "Importação / exportação de HEIF: suporte a perfil de cor"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
 msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts"
 msgstr ""
 "Exportação de PDF: as camadas de texto em grupos de camadas agora são "
 "exportadas como textos"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116
 msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels"
 msgstr ""
 "Importação de TIFF: agora pergunta como processar canais TIFF não "
 "especificados"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117
 msgid ""
 "GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after "
 "a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also "
@@ -759,31 +763,31 @@ msgstr ""
 "após um 2.10.10 com tantas alterações! Ainda assim, também estão disponíveis "
 "melhorias muito interessantes, em particular para edição de curvas:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118
 msgid "Improved curves interaction overall"
 msgstr "Interação de curvas melhorada em geral"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119
 msgid "A few enhancements specific to the Curves tool"
 msgstr "Algumas melhorias específicas para a ferramenta “Curvas”"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120
 msgid "Layer support in TIFF"
 msgstr "Suporte a camadas em TIFF"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121
 msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows"
 msgstr "Descoberta de tipos de letra instaladas pelo utilizador no Windows"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122
 msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool"
 msgstr "Modo incremental na ferramenta “Subexposição / sobreexposição”"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123
 msgid "Free Select tool creates preliminary selection"
 msgstr "A ferramenta de “Selecionar livre” cria uma seleção preliminar"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124
 msgid ""
 "GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. "
 "Notable improvements include:"
@@ -791,7 +795,7 @@ msgstr ""
 "O GIMP 2.10.10 é uma grande atualização com muitos novos recursos e "
 "correções. As melhorias notáveis incluem:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125
 msgid ""
 "Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly "
 "closed line art zones"
@@ -799,13 +803,13 @@ msgstr ""
 "Ferramenta “Balde de tinta”: novo “Preencher por deteção de desenho de "
 "linha” para zonas de arte de linha não perfeitamente fechadas"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126
 msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click"
 msgstr ""
 "A ferramenta “Balde de tinta” agora permite escolher rapidamente a cor com "
 "[Ctrl] + [clique]"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127
 msgid ""
 "Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" "
 "and \"by line art detection\""
@@ -813,13 +817,13 @@ msgstr ""
 "A ferramenta “Balde de tinta” permite manter pressionado o botão do rato ao "
 "preencher “cores semelhantes” e “por deteção de desenho de linha”"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128
 msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input"
 msgstr ""
 "A ferramenta “Alterar tamanho” altera o tamanho à volta do centro, mesmo ao "
 "usar uma entrada numérica"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129
 msgid ""
 "Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling "
 "up or down"
@@ -827,7 +831,7 @@ msgstr ""
 "A ferramenta “Transformação unificada” agora preserva a proporção ao "
 "aumentar ou diminuir por predefinição"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130
 msgid ""
 "Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-"
 "transform tool's GUI"
@@ -835,23 +839,23 @@ msgstr ""
 "Adicionadas as opções “Restringir alças” e “Ao redor do centro” à interface "
 "gráfica de utilizador das ferramentas de transformação de perspectiva"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131
 msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers"
 msgstr ""
 "Novo modificador genérico de tela [Alt] + [clique com botão do meio do rato] "
 "para escolher camadas"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132
 msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization"
 msgstr ""
 "Pincéis paramétricos agora em 32 bits flutuantes para evitar posterização"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133
 msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated"
 msgstr ""
 "Os pincéis da área de transferência e a textura agora podem ser duplicados"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134
 msgid ""
 "Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of "
 "the error"
@@ -859,27 +863,27 @@ msgstr ""
 "Ao tentar editar camadas bloqueadas a barra de estado piscará para chamar a "
 "atenção do utilizador para a causa do erro"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:135
 msgid ""
 "New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur"
 msgstr ""
 "Nova interface gráfica do utilizador na tela (linhas simples) para "
 "desfocagem de movimento circular, linear e ampliação"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:135
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:136
 msgid "Several optimizations including faster layer group rendering"
 msgstr ""
 "Várias otimizações, incluindo uma renderização mais rápida do grupo de "
 "camadas"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:136
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:137
 msgid ""
 "Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore"
 msgstr ""
 "Os ficheiros de swap e cache já não são guardados no diretório de "
 "configuração"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:137
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:138
 msgid ""
 "Various file saving/exporting made more robust to error by not saving "
 "partial files"
@@ -887,16 +891,16 @@ msgstr ""
 "Várias operações de guardar / exportar ficheiros tornaram-se mais "
 "resistentes a erros por não guardarem ficheiros parciais"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:138
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:139
 msgid "HiDPI support improvements"
 msgstr "Melhorias ao suporte a HiDPI (ecrãs de alta densidade de pixéis)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:139
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:140
 msgid "New preference to choose the default export file type"
 msgstr ""
 "Nova preferência para escolher o tipo de ficheiro de exportação predefinido"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:140
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:141
 msgid ""
 "New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export "
 "PSD with a color profile"
@@ -904,11 +908,11 @@ msgstr ""
 "Nova opção para exportar PNG, JPEG e TIFF com perfil de cor; exporta sempre "
 "em PSD com um perfil de cor"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:141
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:142
 msgid "New DDS format loading/exporting plug-in"
 msgstr "Novo complemento de carregamento e exportação no formato DDS"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:142
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:143
 msgid ""
 "Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better "
 "interaction"
@@ -916,7 +920,7 @@ msgstr ""
 "Reescrita completa do complemento “Spyrogimp” (espirógrafo) com mais opções "
 "e melhor interação"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:143
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:144
 msgid ""
 "GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it "
 "includes:"
@@ -924,7 +928,7 @@ msgstr ""
 "O GIMP 2.10.8 é principalmente uma versão de correções e otimização. Em "
 "particular, inclui:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:144
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:145
 msgid ""
 "Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness "
 "dynamically"
@@ -932,11 +936,11 @@ msgstr ""
 "Tamanho adaptável do “bloco” (chunk) ao renderizar projeções, melhorando a "
 "capacidade de resposta dinamicamente"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:145
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:146
 msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows"
 msgstr "Deteção do RawTherapee (versão 5.5 e superior) melhorada em Windows"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:146
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:147
 msgid ""
 "XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and "
 "discoverable"
@@ -944,7 +948,7 @@ msgstr ""
 "As informações de compatibilidade do XCF na caixa de diálogo “Guardar” são "
 "mais compreensíveis e descobertas"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:147
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:148
 msgid ""
 "Various performance log tools added and log recording made available in the "
 "Dashboard dock"
@@ -952,7 +956,7 @@ msgstr ""
 "Foram adicionadas várias ferramentas de registo de desempenho e gravação de "
 "registo disponibilizadas no painel “Utilização de recursos”"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:148
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:149
 msgid ""
 "GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most "
 "notable changes are:"
@@ -960,7 +964,7 @@ msgstr ""
 "O GIMP 2.10.6 traz várias correções, otimizações e funcionalidades. As "
 "alterações mais notáveis são:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:149
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:150
 msgid ""
 "Text layers can now represent vertical texts (with various character "
 "orientations and line directions)"
@@ -968,19 +972,19 @@ msgstr ""
 "As camadas de texto agora podem representar textos verticais (com várias "
 "orientações dos caracteres e direções da linha)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:150
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:151
 msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter"
 msgstr ""
 "Novo filtro “Pequeno planeta” (gegl: stereographic-projection) que simula "
 "uma fotografia capturada com uma objetiva olho de peixe circular"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:151
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:152
 msgid "New \"Long Shadow\" filter"
 msgstr ""
 "Novo filtro “Sombra longa” que projeta uma sombra, por trás de um texto por "
 "exemplo"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:152
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:153
 msgid ""
 "The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical "
 "straightening"
@@ -988,7 +992,7 @@ msgstr ""
 "A opção “Endireitar” da ferramenta “Medir” agora permite endireitar na "
 "vertical"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:153
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:154
 msgid ""
 "Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews "
 "can be disabled in Preferences"
@@ -997,7 +1001,7 @@ msgstr ""
 "as pré-visualizações de grupos de camadas podem ser desativadas nas "
 "Preferências"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:154
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:155
 msgid ""
 "New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of "
 "async operations currently running"
@@ -1005,17 +1009,17 @@ msgstr ""
 "Novo campo “assíncrono” no grupo “miscelânea” do painel “Utilização de "
 "recursos”, mostrando o número de operações assíncronas em execução"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:155
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:156
 msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing"
 msgstr ""
 "A filtragem do formato de ficheiro nas caixas de diálogo Abrir / Guardar / "
 "Exportar tornou-se menos confusa"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:156
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:157
 msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi"
 msgstr "Novo idioma (o GIMP está agora traduzido em 81 idiomas): marata"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:157
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:158
 msgid ""
 "GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
 "Most notable changes are:"
@@ -1023,7 +1027,7 @@ msgstr ""
 "O GIMP 2.10.4 inclui várias correções, bem como várias otimizações. As "
 "alterações mais notáveis são:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:158
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:159
 msgid ""
 "Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the "
 "measurement line as horizon"
@@ -1031,13 +1035,13 @@ msgstr ""
 "Endireitar na ferramenta “Medir”: as camadas podem ser rodadas usando a "
 "linha de medição como horizonte"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:159
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:160
 msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore"
 msgstr ""
 "Inicialização rápida: o carregamento dos tipos de letra deixou de bloquear a "
 "inicialização"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:160
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:161
 msgid ""
 "Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and "
 "gradients"
@@ -1045,12 +1049,12 @@ msgstr ""
 "Marcação de tipos de letra com a mesma interface de utilizador usada para "
 "pincéis, texturas e gradientes"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:161
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:162
 msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported"
 msgstr ""
 "Suporte a PSD: pode-se importar uma versão pré-composta de uma imagem PSD"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:162
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:163
 msgid ""
 "Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing "
 "various metrics"
@@ -1058,7 +1062,7 @@ msgstr ""
 "Atualização do painel “Utilização de recursos”: novo grupo “Memória” e grupo "
 "“Swap” melhorados mostrando várias métricas"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:163
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:164
 msgid ""
 "This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly "
 "the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs "
@@ -1068,7 +1072,7 @@ msgstr ""
 "maioritariamente a versão habitual de correções após um lançamento "
 "principal, com algumas dezenas de erros corrigidos."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:164
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:165
 msgid ""
 "It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for "
 "importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and "
@@ -1080,7 +1084,7 @@ msgstr ""
 "“Transformação recursiva”. Isto são bons exemplos da nossa política de "
 "funcionalidades em micro versões estáveis."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:165
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:166
 msgid ""
 "First release of the 2.10 series which prominently features the port to a "
 "new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:"
@@ -1089,11 +1093,11 @@ msgstr ""
 "para um novo mecanismo de processamento de imagem, o GEGL. As mudanças mais "
 "importantes são:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:166
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:167
 msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)"
 msgstr "Processamento a alta profundidade de cor (16/32 bits por canal de cor)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:167
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:168
 msgid ""
 "Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are "
 "color-managed"
@@ -1101,38 +1105,38 @@ msgstr ""
 "A gestão de cores é um recurso central agora. A maioria dos widgets e áreas "
 "de pré-visualização têm gestão de cores"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:168
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:169
 msgid ""
 "On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels"
 msgstr ""
 "Pré-visualização do efeito na tela, com pré-visualização dividida para "
 "pixéis de processamento antes / depois"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:169
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:170
 msgid ""
 "Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting"
 msgstr ""
 "Renderização, processamento e pintura multi-linhas de execução (multi-"
 "threaded) e aceleradas por hardware"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:170
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:171
 msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
 msgstr ""
 "A maioria das ferramentas foi melhorada, várias novas ferramentas de "
 "transformação"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:171
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:172
 msgid ""
 "Improved support for many image formats, in particular better PSD importing"
 msgstr ""
 "Suporte melhorado para muitos formatos de imagem, em particular melhor "
 "importação de PSD"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:172
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:173
 msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
 msgstr "Formatos de imagem recentemente suportados: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:173
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:174
 msgid ""
 "Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, "
 "MyPaint brushes…"
@@ -1140,25 +1144,25 @@ msgstr ""
 "Pintura digital melhorada: rotação e inversão da tela, pintura de simetria, "
 "pincéis MyPaint…"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:174
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:175
 msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
 msgstr "Visualização e edição de metadados Exif, XMP, IPTC e DICOM"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:175
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:176
 msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size"
 msgstr ""
 "Suporte a HiDPI básico: tamanho de ícones automático ou selecionado pelo "
 "utilizador"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:176
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:177
 msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
 msgstr "Novos temas para o GIMP: claro, cinza, escuro e sistema"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:177
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:178
 msgid "And much, much more…"
 msgstr "E mais, muito mais…"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:178
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:179
 msgid ""
 "In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is "
 "still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in "
@@ -1169,7 +1173,7 @@ msgstr ""
 "velocidade e na otimização para fornecer uma experiência de pintura mais "
 "suave. As maiores alterações são:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:179
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:180
 msgid ""
 "Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
 "painting code"
@@ -1177,13 +1181,13 @@ msgstr ""
 "Principais otimizações nucleares para pintura e visualização, incluindo "
 "código de pintura paralelizado"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:180
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:181
 msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)"
 msgstr ""
 "As simetrias agora são preservadas em ficheiros XCF (guardados como "
 "parasitas de imagem)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:181
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:182
 msgid ""
 "\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various "
 "usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
@@ -1191,7 +1195,7 @@ msgstr ""
 "Temas “Claro” e “Escuro” reescritos do zero para eliminar vários problemas "
 "de usabilidade. Temas “mais claro” e “mais escuro” removidos."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:182
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:183
 msgid ""
 "New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama "
 "Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation "
@@ -1201,7 +1205,7 @@ msgstr ""
 "“Projeção em panorama”. O widget fornece interação na tela para rotação 3D "
 "(guinada, inclinação, rotação)."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:183
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:184
 msgid ""
 "Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-"
 "trace-mode command line option not only on receiving signals but also on "
@@ -1212,7 +1216,7 @@ msgstr ""
 "apenas ao receber sinais, mas também em avisos e erros críticos quando a "
 "chave de depuração “fatal-warnings” é definida"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:184
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:185
 msgid ""
 "GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
 "release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
@@ -1222,14 +1226,14 @@ msgstr ""
 "estável do GIMP 2.10.0, com foco na depuração e estabilidade. Além das "
 "muitas correções, as melhorias mais notáveis são:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:185
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:186
 msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
 msgstr ""
 "Novo painel “Utilização de recursos” ancorável para monitorizar e ver várias "
 "informações técnicas do GIMP como a utilização da RAM, CPU, ficheiros "
 "temporários em cache, swap, entre outros"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:186
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:187
 msgid ""
 "New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to "
 "report bugs"
@@ -1237,35 +1241,35 @@ msgstr ""
 "Nova caixa de diálogo de depuração para produzir rastros e outros dados de "
 "depuração, incentivando o reportar de erros"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:187
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:188
 msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
 msgstr ""
 "Agora as imagens não guardadas podem ser recuperadas após uma falha de "
 "sistema"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:188
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:189
 msgid "Layer masks on layer groups"
 msgstr "Máscaras de camadas em grupos de camadas"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:189
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:190
 msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
 msgstr ""
 "Suporte a JPEG 2000 melhorado para alta profundidade de cor e vários espaços "
 "de cores"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:190
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:191
 msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
 msgstr "Captura do ecrã e seleção de cores melhoradas em várias plataformas"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:191
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:192
 msgid "Metadata defaults preferences now available"
 msgstr "Estão disponíveis agora as preferências predefinidas de metadados"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:192
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:193
 msgid "Various GUI polishing"
 msgstr "Vários melhoramentos e finalizações da interface gráfica do utilizador"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:193
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:194
 msgid ""
 "GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
 "while focusing on bugfixing and stability."
@@ -1273,50 +1277,50 @@ msgstr ""
 "O GIMP 2.9.8 introduz a edição de gradientes na tela e vários melhoramentos "
 "enquanto nos focamos em correções e na estabilidade."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:194
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:195
 msgid "On-canvas gradient editing"
 msgstr "Edição de gradientes na tela"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:195
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:196
 msgid "Notification when an image is over/underexposed"
 msgstr "Notificação quando uma imagem está sobre-exposta / subexposta"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:196
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:197
 msgid "Better and faster color management"
 msgstr "Gestão de cores melhorada e mais rápida"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:197
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:198
 msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
 msgstr ""
 "Suporte para seletor de cores e capturas de ecrã no Wayland no KDE Plasma"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:198
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:199
 msgid "Paste in place feature"
 msgstr ""
 "Nova funcionalidade de “Colar no local”, aplicando a colagem na posição "
 "original do elemento copiado"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:199
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:200
 msgid "Many usability improvements"
 msgstr "Muitas melhorias de usabilidade"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:200
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:201
 msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
 msgstr "O manual pode ser mostrado no idioma preferido do utilizador"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:201
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:202
 msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
 msgstr "Melhorias no filtro “Decomposição por ondas”"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:202
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:203
 msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
 msgstr "Compatibilidade melhorada com ficheiros “.psd” do Photoshop"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:203
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:204
 msgid "New support for password-protected PDF"
 msgstr "Novo suporte a PDF protegido por palavra-passe"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:204
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:205
 msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
 msgstr "Novo suporte do formato HGT (dados do modelo digital de elevação)"
 
@@ -19899,7 +19903,7 @@ msgstr "Camada escolhida: “%s”"
 msgid "pixels"
 msgstr "pixéis"
 
-#: ../app/display/gimpstatusbar.c:483
+#: ../app/display/gimpstatusbar.c:480
 #, c-format
 msgid "Cancel <i>%s</i>"
 msgstr "Cancelar <i>%s</i>"
@@ -23453,7 +23457,7 @@ msgstr ""
 "Algumas propriedades de texto poderão estar incorretas. Exceto se desejar "
 "editar a camada de texto, não necessitará de se preocupar com isto."
 
-#: ../app/text/gimptextlayout.c:585
+#: ../app/text/gimptextlayout.c:594
 msgid ""
 "The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too "
 "big."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]