[gnome-weather] Update German translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-weather] Update German translation
- Date: Fri, 11 Mar 2022 21:44:19 +0000 (UTC)
commit 7302a57904920f1492541e588bd7ec6e6ac598b2
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>
Date: Fri Mar 11 21:44:16 2022 +0000
Update German translation
po/de.po | 160 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 78 insertions(+), 82 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 86473ae..386ebfc 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -13,20 +13,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-weather/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-28 12:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-28 15:15+0100\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-26 14:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-11 22:43+0100\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:5
-#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:4 data/window.ui:89 src/app/main.js:64
-#: src/app/window.js:203 src/service/main.js:48
+#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:4 data/window.ui:73
+#: src/app/application.js:43 src/app/window.js:169 src/service/main.js:47
msgid "Weather"
msgstr "Wetter"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
"das aktuelle Wetter jeder eingegebenen Stadt informieren können, indem Sie "
"den Ortsnamen in die Aktivitätenübersicht eingeben."
-#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:119
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:188
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Das GNOME-Projekt"
@@ -87,149 +87,116 @@ msgstr ""
"Die in der Weltansicht von gnome-weather angezeigten Orte. Jeder Wert ist "
"ein GVariant, das von gweather_location_serialize() zurückgegeben wurde."
-#: data/org.gnome.Weather.gschema.xml:14
-msgid "Automatic location"
-msgstr "Automatische Ortsermittlung"
-
-#: data/org.gnome.Weather.gschema.xml:15
-msgid ""
-"The automatic location is the value of automatic-location switch which "
-"decides whether to fetch current location or not."
-msgstr ""
-"Die Einstellung »Automatische Ortsermittlung« legt fest, ob automatisch das "
-"Wetter des aktuell ermittelten Ortes angezeigt werden soll."
-
-#: data/city.ui:9
-msgid "City view"
-msgstr "Stadtansicht"
-
-#: data/city.ui:32
+#: data/city.ui:24
msgid "Loading…"
msgstr "Laden …"
-#: data/day-entry.ui:26
+#: data/day-entry.ui:20
msgid "Night"
msgstr "Nachts"
-#: data/day-entry.ui:41
+#: data/day-entry.ui:33
msgid "Morning"
msgstr "Morgens"
-#: data/day-entry.ui:56
+#: data/day-entry.ui:46
msgid "Afternoon"
msgstr "Nachmittags"
-#: data/day-entry.ui:71
+#: data/day-entry.ui:59
msgid "Evening"
msgstr "Abends"
-#: data/places-popover.ui:46
-msgid "Automatic Location"
-msgstr "Automatische Ortsermittlung"
-
-#: data/places-popover.ui:85
-msgid "Locating…"
-msgstr "Ort wird ermittelt …"
-
-#: data/places-popover.ui:142
+#: data/places-popover.ui:15 data/places-popover.ui:76
msgid "Search for a city"
msgstr "Nach einer Stadt suchen"
-#: data/places-popover.ui:174
-msgid "Viewed Recently"
-msgstr "Kürzlich angeschaut"
+#: data/weather-widget.ui:42
+msgid "Places"
+msgstr "Orte"
-#: data/primary-menu.ui:4 data/window.ui:7
+#: data/weather-widget.ui:92
+msgid "Hourly"
+msgstr "Stündlich"
+
+#: data/weather-widget.ui:123
+msgid "Daily"
+msgstr "Täglich"
+
+#: data/window.ui:6
msgid "_Temperature Unit"
msgstr "_Temperatureinheit"
-#: data/primary-menu.ui:6 data/window.ui:9
+#: data/window.ui:8
msgid "_Celsius"
msgstr "Grad _Celsius"
-#: data/primary-menu.ui:11 data/window.ui:14
+#: data/window.ui:13
msgid "_Fahrenheit"
msgstr "Grad _Fahrenheit"
-#: data/primary-menu.ui:19 data/window.ui:22
+#: data/window.ui:21
msgid "_About Weather"
msgstr "_Info zu Wetter"
-#: data/weather-widget.ui:73
-msgid "Places"
-msgstr "Orte"
-
-#: data/weather-widget.ui:149
-msgid "Current conditions"
-msgstr "Aktueller Wetterbericht"
-
-#: data/weather-widget.ui:180
-msgid "Hourly"
-msgstr "Stündlich"
-
-#: data/weather-widget.ui:201
-msgid "Daily"
-msgstr "Täglich"
-
-#: data/window.ui:51
+#: data/window.ui:40
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"
-#: data/window.ui:77
+#: data/window.ui:60
msgid "Select Location"
msgstr "Ort wählen"
-#: data/window.ui:126
+#: data/window.ui:100
msgid "Welcome to Weather!"
msgstr "Willkommen bei Wetter!"
-#: data/window.ui:127
+#: data/window.ui:101
msgid "To get started, select a location."
msgstr "Wählen Sie einen Ort aus, um zu beginnen."
-#: data/window.ui:136
-#| msgid "Search for a city"
+#: data/window.ui:107
msgid "Search for a city or country"
msgstr "Nach einer Stadt oder einem Land suchen"
-#: src/app/city.js:209
+#: src/app/city.js:203
#, javascript-format
msgid "Feels like %.0f°"
msgstr "Gefühlt %.0f°"
-#: src/app/city.js:241
+#: src/app/city.js:233
msgid "Updated just now."
msgstr "Soeben aktualisiert."
-#: src/app/city.js:246
+#: src/app/city.js:238
#, javascript-format
msgid "Updated %d minute ago."
msgid_plural "Updated %d minutes ago."
msgstr[0] "Vor %d Minute aktualisiert."
msgstr[1] "Vor %d Minuten aktualisiert."
-#: src/app/city.js:252
+#: src/app/city.js:244
#, javascript-format
msgid "Updated %d hour ago."
msgid_plural "Updated %d hours ago."
msgstr[0] "Vor %d Stunde aktualisiert."
msgstr[1] "Vor %d Stunden aktualisiert."
-#: src/app/city.js:258
+#: src/app/city.js:250
#, javascript-format
msgid "Updated %d day ago."
msgid_plural "Updated %d days ago."
msgstr[0] "Vor %d Tag aktualisiert."
msgstr[1] "Vor %d Tagen aktualisiert."
-#: src/app/city.js:264
+#: src/app/city.js:256
#, javascript-format
msgid "Updated %d week ago."
msgid_plural "Updated %d weeks ago."
msgstr[0] "Vor %d Woche aktualisiert."
msgstr[1] "Vor %d Wochen aktualisiert."
-#: src/app/city.js:269
+#: src/app/city.js:261
#, javascript-format
msgid "Updated %d month ago."
msgid_plural "Updated %d months ago."
@@ -240,12 +207,12 @@ msgstr[1] "Vor %d Monaten aktualisiert."
msgid "Daily Forecast"
msgstr "Tägliche Vorhersage"
-#: src/app/dailyForecast.js:93 src/app/hourlyForecast.js:89
-msgid "Forecast not available"
+#: src/app/dailyForecast.js:101 src/app/hourlyForecast.js:93
+msgid "Forecast not Available"
msgstr "Vorhersage nicht verfügbar"
#. Translators: this is the time format for day and month name according to the current locale
-#: src/app/dailyForecast.js:179
+#: src/app/dailyForecast.js:219
msgid "%b %e"
msgstr "%e. %b"
@@ -253,32 +220,36 @@ msgstr "%e. %b"
msgid "Hourly Forecast"
msgstr "Stündliche Vorhersage"
+#: src/app/hourlyForecast.js:110
+msgid "Now"
+msgstr "Jetzt"
+
#. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
-#: src/app/hourlyForecast.js:107
+#: src/app/hourlyForecast.js:117
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%l∶%M %p"
-#: src/app/window.js:202
+#: src/app/window.js:168
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>, 2013\n"
+"Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>, 2013, 2022\n"
"Benjamin Steinwender <b stbe at>, 2014\n"
"Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2016\n"
"Bernd Homuth <dev hmt im>, 2019\n"
"Philipp Kiemle <philipp kiemle gmail com>,2021"
-#: src/app/window.js:204
+#: src/app/window.js:170
msgid "A weather application"
msgstr "Eine Wetter-Anwendung"
-#: src/app/world.js:38
+#: src/app/world.js:39
msgid "World view"
msgstr "Weltansicht"
#. TRANSLATORS: this is the temperature string, minimum and maximum.
#. The two values are already formatted, so it would be something like
#. "7 °C / 19 °C"
-#: src/misc/util.js:140
+#: src/misc/util.js:99
#, javascript-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
@@ -291,6 +262,31 @@ msgstr "%s / %s"
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
+#~ msgid "Automatic location"
+#~ msgstr "Automatische Ortsermittlung"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The automatic location is the value of automatic-location switch which "
+#~ "decides whether to fetch current location or not."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Einstellung »Automatische Ortsermittlung« legt fest, ob automatisch "
+#~ "das Wetter des aktuell ermittelten Ortes angezeigt werden soll."
+
+#~ msgid "City view"
+#~ msgstr "Stadtansicht"
+
+#~ msgid "Automatic Location"
+#~ msgstr "Automatische Ortsermittlung"
+
+#~ msgid "Locating…"
+#~ msgstr "Ort wird ermittelt …"
+
+#~ msgid "Viewed Recently"
+#~ msgstr "Kürzlich angeschaut"
+
+#~ msgid "Current conditions"
+#~ msgstr "Aktueller Wetterbericht"
+
#~ msgid "Search for a location"
#~ msgstr "Nach einem Ort suchen"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]