[gnome-music] Update Japanese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-music] Update Japanese translation
- Date: Sun, 13 Mar 2022 11:53:40 +0000 (UTC)
commit d81a81f2d0c7fbe62226f04b6ae712171a8283b8
Author: sicklylife <translation sicklylife jp>
Date: Sun Mar 13 11:53:37 2022 +0000
Update Japanese translation
po/ja.po | 420 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 216 insertions(+), 204 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index c8e6a2d3d..b2cf56012 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-music master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-08-28 15:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-19 12:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-31 22:30+0900\n"
"Last-Translator: sicklylife <translation sicklylife jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
@@ -23,8 +23,10 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:6
-msgid "GNOME Music"
-msgstr "GNOME ミュージック"
+#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:61
+#: gnomemusic/window.py:71
+msgid "Music"
+msgstr "ミュージック"
#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:7
#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:5
@@ -32,26 +34,19 @@ msgid "Play and organize your music collection"
msgstr "音楽コレクションã®å†ç”Ÿã¨æ•´ç†"
#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:9
-msgid ""
-"An easy way to play your music. Automatically discover music on your "
-"computer, the local network and internet services."
+msgid "An easy and pleasant way to play your music."
msgstr ""
#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:12
msgid ""
-"Find tracks in your local collection, get music from DLNA servers or try "
-"something new with the Jamendo and Magnatune services."
+"Find tracks in your local collection, use automatically generated playlists "
+"or curate a fresh one."
msgstr ""
-#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:110
+#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:149
msgid "The GNOME Music developers"
msgstr "The GNOME Music developers"
-#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:59
-#: gnomemusic/window.py:70
-msgid "Music"
-msgstr "ミュージック"
-
#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:4
msgid "Music Player"
msgstr "音楽プレーヤー"
@@ -70,27 +65,19 @@ msgid "Window size (width and height)."
msgstr "ウィンドウã®ã‚µã‚¤ã‚º (å¹…ã¨é«˜ã•) ã§ã™ã€‚"
#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:17
-msgid "Window position"
-msgstr "ウィンドウã®ä½ç½®"
-
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:18
-msgid "Window position (x and y)."
-msgstr "ウィンドウã®ä½ç½® (X 軸㨠Y 軸) ã§ã™ã€‚"
-
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:22
msgid "Window maximized"
msgstr "ウィンドウã®æœ€å¤§åŒ–"
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:23
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:18
msgid "Window maximized state."
msgstr "ウィンドウã®æœ€å¤§åŒ–状態ã§ã™ã€‚"
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:27
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:22
msgid "Playback repeat mode"
msgstr "プレイãƒãƒƒã‚¯ãƒªãƒ”ートモード"
#. Translators: Don't translate allowed values, just the description in the brackets
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:29
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:24
msgid ""
"Value identifies whether to repeat or randomize playback through the "
"collection. Allowed values are: “none†(repeat and shuffle are off), "
@@ -102,35 +89,27 @@ msgstr ""
"ã‚‹), “all†(プレイリストをリピートã€ã‚·ãƒ£ãƒƒãƒ•ãƒ«ã—ãªã„), “shuffle†(プレイリス"
"トをシャッフル〠プレイリストã®å…¨æ›²ã‚’リピートã™ã‚‹)"
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:33
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:28
msgid "Enable ReplayGain"
msgstr "ReplayGain を有効ã«ã™ã‚‹"
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:34
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:29
msgid "Enables or disables ReplayGain for albums"
msgstr "アルãƒãƒ ã® ReplayGain を有効ã«ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:38
-msgid "Inital state has been displayed"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:39
-msgid "Set to true when initial state has been displayed"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:43
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:33
msgid "Inhibit system suspend"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:44
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:34
msgid "Enables or disables inhibiting system suspend while playing music"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:48
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:38
msgid "Report music history to Last.fm"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:49
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:39
msgid ""
"Enables or disables sending scrobbles and the “currently playing†info to "
"Last.fm."
@@ -170,278 +149,249 @@ msgid ""
"the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this code, "
"you may extend this exception to your version of the code, but you are not "
"obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this exception "
-"statement from your version.\n"
-"\n"
-"“Magic of the vinyl†by Sami Pyylampi image is licensed by CC-BY-SA 2.0 "
-"https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403";
+"statement from your version."
msgstr ""
-#: data/ui/AlbumWidget.ui:107
-msgid "Released"
-msgstr "リリース日"
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:86 data/ui/PlayerToolbar.ui:88
+#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:168
+msgid "Play"
+msgstr "å†ç”Ÿ"
-#: data/ui/AlbumWidget.ui:123
-msgid "Running Length"
-msgstr "å†ç”Ÿæ™‚é–“"
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:132 data/ui/PlaylistControls.ui:5
+#: data/ui/SongWidgetMenu.ui:11
+msgid "_Play"
+msgstr "å†ç”Ÿ(_P)"
-#: data/ui/AlbumWidget.ui:167
-msgid "Composer"
-msgstr "作曲者"
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:136
+#, fuzzy
+#| msgid "Favorite Songs"
+msgid "Add to _Favorite Songs"
+msgstr "ãŠæ°—ã«å…¥ã‚Šã®æ›²"
+
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:140 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15
+#, fuzzy
+#| msgid "Add to Playlist…"
+msgid "_Add to Playlist…"
+msgstr "プレイリストã«è¿½åŠ …"
-#: data/ui/AppMenu.ui:20 data/ui/LastfmDialog.ui:8
+#: data/ui/AppMenu.ui:23 data/ui/LastfmDialog.ui:8
msgid "Last.fm Account"
msgstr "Last.fm アカウント"
-#: data/ui/AppMenu.ui:38
+#: data/ui/AppMenu.ui:36
msgid "Report Music Listening"
msgstr "鑑賞ã—ãŸéŸ³æ¥½ã‚’å ±å‘Š"
-#: data/ui/AppMenu.ui:69
+#: data/ui/AppMenu.ui:58
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "ã‚ーボードショートカット(_K)"
-#: data/ui/AppMenu.ui:83
+#: data/ui/AppMenu.ui:68
msgid "_Help"
msgstr "ヘルプ(_H)"
-#: data/ui/AppMenu.ui:97
+#: data/ui/AppMenu.ui:78
msgid "_About Music"
msgstr "“ミュージックâ€ã«ã¤ã„ã¦(_A)"
+#: data/ui/EmptyView.ui:26 data/ui/InitialState.ui:13
+msgid "Welcome to Music"
+msgstr ""
+
#: data/ui/HeaderBar.ui:16
msgid "Menu"
msgstr "メニュー"
-#: data/ui/HeaderBar.ui:39 data/ui/SearchHeaderBar.ui:16
+#: data/ui/HeaderBar.ui:24 data/ui/SearchHeaderBar.ui:15
msgid "Select"
msgstr "é¸æŠž"
-#: data/ui/HeaderBar.ui:60 data/ui/PlaylistDialog.ui:244
-#: data/ui/SearchHeaderBar.ui:37
+#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:211
+#: data/ui/SearchHeaderBar.ui:20
msgid "_Cancel"
msgstr "ã‚ャンセル(_C)"
-#: data/ui/HeaderBar.ui:79 data/ui/SearchHeaderBar.ui:56
+#: data/ui/HeaderBar.ui:42 data/ui/SearchHeaderBar.ui:32
msgid "Search"
msgstr "検索"
-#: data/ui/HeaderBar.ui:102
+#: data/ui/HeaderBar.ui:50
msgid "Back"
msgstr "戻る"
-#: data/ui/help-overlay.ui:13
+#: data/ui/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "全般"
-#: data/ui/help-overlay.ui:17
+#: data/ui/help-overlay.ui:14
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close window"
msgstr "ウィンドウを閉ã˜ã‚‹"
-#: data/ui/help-overlay.ui:24
+#: data/ui/help-overlay.ui:20
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "検索ã™ã‚‹"
-#: data/ui/help-overlay.ui:31
+#: data/ui/help-overlay.ui:26
msgctxt "shortcut window"
msgid "Help"
msgstr "ヘルプを表示ã™ã‚‹"
-#: data/ui/help-overlay.ui:38
+#: data/ui/help-overlay.ui:32
msgctxt "shortcut window"
msgid "Shortcuts"
msgstr "ショートカットを表示ã™ã‚‹"
-#: data/ui/help-overlay.ui:47
+#: data/ui/help-overlay.ui:40
msgctxt "shortcut window"
msgid "Playback"
msgstr "å†ç”Ÿ"
-#: data/ui/help-overlay.ui:51
+#: data/ui/help-overlay.ui:43
msgctxt "shortcut window"
msgid "Play/Pause"
msgstr "å†ç”Ÿ/一時åœæ¢"
-#: data/ui/help-overlay.ui:58
+#: data/ui/help-overlay.ui:49
msgctxt "shortcut window"
msgid "Next song"
msgstr "次ã®æ›²ã¸"
-#: data/ui/help-overlay.ui:65
+#: data/ui/help-overlay.ui:55
msgctxt "shortcut window"
msgid "Previous song"
msgstr "å‰ã®æ›²ã¸"
-#: data/ui/help-overlay.ui:72
+#: data/ui/help-overlay.ui:61
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle repeat"
msgstr "リピートを切り替ãˆã‚‹"
-#: data/ui/help-overlay.ui:79
+#: data/ui/help-overlay.ui:67
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle shuffle"
msgstr "シャッフルを切り替ãˆã‚‹"
-#: data/ui/help-overlay.ui:88
+#: data/ui/help-overlay.ui:75
msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigation"
msgstr "ナビゲーション"
-#: data/ui/help-overlay.ui:92
+#: data/ui/help-overlay.ui:78
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to Albums"
msgstr "アルãƒãƒ ã«ç§»å‹•ã™ã‚‹"
-#: data/ui/help-overlay.ui:99
+#: data/ui/help-overlay.ui:84
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to Artists"
msgstr "アーティストã«ç§»å‹•ã™ã‚‹"
-#: data/ui/help-overlay.ui:106
+#: data/ui/help-overlay.ui:90
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to Songs"
msgstr "曲ã«ç§»å‹•ã™ã‚‹"
-#: data/ui/help-overlay.ui:113
+#: data/ui/help-overlay.ui:96
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to Playlists"
msgstr "プレイリストã«ç§»å‹•ã™ã‚‹"
-#: data/ui/help-overlay.ui:120
+#: data/ui/help-overlay.ui:102
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back"
msgstr "戻る"
+#: data/ui/InitialState.ui:25
+#, fuzzy
+#| msgid "The contents of your {} will appear here."
+msgid "The contents of your Music Folder will appear here"
+msgstr "ã‚ãªãŸã®{}ã®å†…容ãŒã“ã“ã«è¡¨ç¤ºã•ã‚Œã¾ã™ã€‚"
+
#: data/ui/LastfmDialog.ui:21
msgid ""
"Last.fm is a music discovery service that gives you personalised "
"recommendations based on the music you listen to."
msgstr ""
-"Last.fm ã¯ã€ã‚ãªãŸã®é‘‘賞ã—ãŸéŸ³æ¥½ã®å‚¾å‘ã‹ã‚‰ãŠå‹§ã‚ã®éŸ³æ¥½ã‚’探ã—出ã—"
-"ã¦æ示ã—ã¦ãれるã€éŸ³æ¥½ãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚«ãƒãƒªãƒ¼ã‚µãƒ¼ãƒ“スã§ã™ã€‚"
+"Last.fm ã¯ã€ã‚ãªãŸã®é‘‘賞ã—ãŸéŸ³æ¥½ã®å‚¾å‘ã‹ã‚‰ãŠå‹§ã‚ã®éŸ³æ¥½ã‚’探ã—出ã—ã¦æ示ã—ã¦ã"
+"れるã€éŸ³æ¥½ãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚«ãƒãƒªãƒ¼ã‚µãƒ¼ãƒ“スã§ã™ã€‚"
-#: data/ui/LastfmDialog.ui:32 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:58
+#: data/ui/LastfmDialog.ui:31 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:57
msgid "Music Reporting Not Setup"
msgstr "音楽ã®å ±å‘Šã‚’セットアップã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: data/ui/LastfmDialog.ui:46 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:61
+#: data/ui/LastfmDialog.ui:44 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:60
msgid "Login to your Last.fm account to report your music listening."
msgstr ""
"鑑賞ã—ãŸéŸ³æ¥½ã‚’å ±å‘Šã™ã‚‹ãŸã‚ã« Last.fm ã®ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã¸ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#: data/ui/LastfmDialog.ui:57 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:59
+#: data/ui/LastfmDialog.ui:55 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:58
msgid "Login"
msgstr "ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³"
-#: data/ui/LoadingNotification.ui:16
-msgid "Loading"
-msgstr "èªã¿è¾¼ã¿ä¸"
-
-#: data/ui/PlayerToolbar.ui:6
-msgid "Shuffle"
-msgstr "シャッフル"
-
-#: data/ui/PlayerToolbar.ui:11
-msgid "Repeat All"
-msgstr "ã™ã¹ã¦ãƒªãƒ”ート"
-
-#: data/ui/PlayerToolbar.ui:16
-msgid "Repeat Song"
-msgstr "1曲リピート"
-
-#. Causes tracks to play in random order
-#: data/ui/PlayerToolbar.ui:21
-msgid "Shuffle/Repeat Off"
-msgstr "シャッフル/リピートオフ"
-
-#: data/ui/PlayerToolbar.ui:69
+#: data/ui/PlayerToolbar.ui:75
msgid "Previous"
msgstr "å‰"
-#: data/ui/PlayerToolbar.ui:85 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:146
-msgid "Play"
-msgstr "å†ç”Ÿ"
-
-#: data/ui/PlayerToolbar.ui:101
+#: data/ui/PlayerToolbar.ui:107
msgid "Next"
msgstr "次"
-#: data/ui/PlaylistContextMenu.ui:5
-msgctxt "context menu item"
-msgid "Play"
-msgstr "å†ç”Ÿ"
-
-#: data/ui/PlaylistContextMenu.ui:9
-msgid "Add to Playlist…"
-msgstr "プレイリストã«è¿½åŠ …"
-
-#: data/ui/PlaylistContextMenu.ui:13
-msgid "Remove From Playlist"
-msgstr "プレイリストã‹ã‚‰å‰Šé™¤"
-
-#: data/ui/PlaylistControls.ui:6
-msgid "_Play"
-msgstr "å†ç”Ÿ(_P)"
-
-#: data/ui/PlaylistControls.ui:10
+#: data/ui/PlaylistControls.ui:9
msgid "_Delete"
msgstr "削除(_D)"
-#: data/ui/PlaylistControls.ui:14
+#: data/ui/PlaylistControls.ui:13
msgid "_Rename…"
msgstr "åå‰ã‚’変更(_R)…"
-#: data/ui/PlaylistControls.ui:41
+#: data/ui/PlaylistControls.ui:28
msgid "Playlist Name"
msgstr "プレイリストå"
-#: data/ui/PlaylistControls.ui:74
+#: data/ui/PlaylistControls.ui:62
msgid "_Done"
msgstr "完了(_D)"
-#: data/ui/PlaylistDialog.ui:66
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:52
msgid "Enter a name for your first playlist"
msgstr "プレイリストåを入力ã—ã¦ãã ã•ã„"
-#: data/ui/PlaylistDialog.ui:92
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:77
msgid "C_reate"
msgstr "作æˆ(_R)"
-#: data/ui/PlaylistDialog.ui:155
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:146
msgid "New Playlist…"
msgstr "æ–°ã—ã„プレイリスト…"
-#: data/ui/PlaylistDialog.ui:169
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:161
msgid "Add"
msgstr "è¿½åŠ "
-#: data/ui/PlaylistDialog.ui:241
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:200
msgid "Add to Playlist"
msgstr "プレイリストã«è¿½åŠ "
-#: data/ui/PlaylistDialog.ui:257
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:220
msgid "_Add"
msgstr "è¿½åŠ (_A)"
-#: data/ui/PlaylistNotification.ui:22
-msgid "_Undo"
-msgstr "å…ƒã«æˆ»ã™(_U)"
-
-#: data/ui/SearchView.ui:43 gnomemusic/views/artistsview.py:43
+#: data/ui/SearchView.ui:33 gnomemusic/views/artistsview.py:51
msgid "Artists"
msgstr "アーティスト"
-#: data/ui/SearchView.ui:53 data/ui/SearchView.ui:106
+#: data/ui/SearchView.ui:42 data/ui/SearchView.ui:84
msgid "View All"
msgstr "ã™ã¹ã¦è¡¨ç¤º"
-#: data/ui/SearchView.ui:96 gnomemusic/views/albumsview.py:47
+#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:54
msgid "Albums"
msgstr "アルãƒãƒ "
-#: data/ui/SearchView.ui:149 gnomemusic/views/songsview.py:44
+#: data/ui/SearchView.ui:117 gnomemusic/views/songsview.py:52
msgid "Songs"
msgstr "曲"
@@ -453,58 +403,64 @@ msgstr "ã™ã¹ã¦é¸æŠž"
msgid "Select None"
msgstr "é¸æŠžãªã—"
-#: data/ui/SelectionBarMenuButton.ui:31 gnomemusic/widgets/headerbar.py:71
+#: data/ui/SelectionBarMenuButton.ui:19 gnomemusic/widgets/headerbar.py:69
msgid "Click on items to select them"
msgstr "アイテムをクリックã—ã¦é¸æŠž"
-#: data/ui/SelectionToolbar.ui:9
+#: data/ui/SelectionToolbar.ui:8
msgid "_Add to Playlist"
msgstr "プレイリストã«è¿½åŠ (_A)"
+#: data/ui/SongWidgetMenu.ui:19
+#, fuzzy
+#| msgid "Remove From Playlist"
+msgid "_Remove from Playlist"
+msgstr "プレイリストã‹ã‚‰å‰Šé™¤"
+
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:822
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:894
msgid "Most Played"
msgstr "最もå†ç”Ÿã—ãŸæ›²"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:858
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:948
msgid "Never Played"
msgstr "未å†ç”Ÿã®æ›²"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:893
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1001
msgid "Recently Played"
msgstr "最近å†ç”Ÿã—ãŸæ›²"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:938
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1064
msgid "Recently Added"
msgstr "æœ€è¿‘è¿½åŠ ã—ãŸæ›²"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:982
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1127
msgid "Favorite Songs"
msgstr "ãŠæ°—ã«å…¥ã‚Šã®æ›²"
-#: gnomemusic/gstplayer.py:378
+#: gnomemusic/gstplayer.py:408
msgid "Unable to play the file"
msgstr "ファイルをå†ç”Ÿã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: gnomemusic/gstplayer.py:384
+#: gnomemusic/gstplayer.py:414
msgid "_Find in {}"
msgstr "{} ã§æ¤œç´¢(_F)"
#. TRANSLATORS: separator for two codecs
-#: gnomemusic/gstplayer.py:394
+#: gnomemusic/gstplayer.py:424
msgid " and "
msgstr " 㨠"
#. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
-#: gnomemusic/gstplayer.py:397
+#: gnomemusic/gstplayer.py:427
msgid ", "
msgstr ", "
-#: gnomemusic/gstplayer.py:399
+#: gnomemusic/gstplayer.py:429
msgid "{} is required to play the file, but is not installed."
msgid_plural "{} are required to play the file, but are not installed."
msgstr[0] "ファイルã®å†ç”Ÿã«ã¯ {} ãŒå¿…è¦ã§ã™ãŒã€ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“。"
@@ -513,118 +469,174 @@ msgstr[0] "ファイルã®å†ç”Ÿã«ã¯ {} ãŒå¿…è¦ã§ã™ãŒã€ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼
msgid "Playing music"
msgstr "å†ç”Ÿä¸"
-#: gnomemusic/utils.py:81
+#. Translators: "shuffle" causes tracks to play in random order.
+#: gnomemusic/player.py:44
+msgid "Shuffle"
+msgstr "シャッフル"
+
+#: gnomemusic/player.py:45
+msgid "Repeat Song"
+msgstr "1曲リピート"
+
+#: gnomemusic/player.py:46
+msgid "Repeat All"
+msgstr "ã™ã¹ã¦ãƒªãƒ”ート"
+
+#: gnomemusic/player.py:47
+msgid "Shuffle/Repeat Off"
+msgstr "シャッフル/リピートオフ"
+
+#: gnomemusic/playlisttoast.py:55
+msgid "Playlist {} removed"
+msgstr "プレイリスト {} を削除ã—ã¾ã—ãŸ"
+
+#: gnomemusic/playlisttoast.py:56 gnomemusic/songtoast.py:65
+#, fuzzy
+#| msgid "_Undo"
+msgid "Undo"
+msgstr "å…ƒã«æˆ»ã™(_U)"
+
+#: gnomemusic/songtoast.py:64
+msgid "{} removed from {}"
+msgstr "{} ã‚’ {} ã‹ã‚‰å‰Šé™¤ã—ã¾ã—ãŸ"
+
+#: gnomemusic/utils.py:92
msgid "Unknown album"
msgstr "ä¸æ˜Žãªã‚¢ãƒ«ãƒãƒ "
-#: gnomemusic/utils.py:102
+#: gnomemusic/utils.py:113
msgid "Unknown Artist"
msgstr "ä¸æ˜Žãªã‚¢ãƒ¼ãƒ†ã‚£ã‚¹ãƒˆ"
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:67
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:65
msgid "Your XDG Music directory is not set."
msgstr "XDG ã® Music ディレクトリをè¨å®šã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。"
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:74
-msgid "Music folder"
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:72
+#, fuzzy
+#| msgid "Music folder"
+msgid "Music Folder"
msgstr "ミュージックフォルダー"
#. TRANSLATORS: This is a label to display a link to open user's music
#. folder. {} will be replaced with the translated text 'Music folder'
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:78
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:76
msgid "The contents of your {} will appear here."
msgstr "ã‚ãªãŸã®{}ã®å†…容ãŒã“ã“ã«è¡¨ç¤ºã•ã‚Œã¾ã™ã€‚"
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:112
-msgid "Hey DJ"
-msgstr ""
-
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:121 gnomemusic/views/emptyview.py:126
-msgid "No music found"
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:124
+#, fuzzy
+#| msgid "No music found"
+msgid "No Music Found"
msgstr "曲ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:128
-msgid "Try a different search"
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:125
+#, fuzzy
+#| msgid "Try a different search"
+msgid "Try a Different Search"
msgstr "ä»–ã®ã‚ーワードを試ã—ã¦ãã ã•ã„"
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:133
-msgid "GNOME Music could not connect to Tracker"
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:129
+#, fuzzy
+#| msgid "GNOME Music could not connect to Tracker"
+msgid "GNOME Music could not connect to Tracker."
msgstr "GNOME ミュージック㌠Tracker ã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:136
-msgid "Your music files cannot be indexed without Tracker running"
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:131
+#, fuzzy
+#| msgid "Your music files cannot be indexed without Tracker running"
+msgid "Your music files cannot be indexed without Tracker running."
msgstr "Tracker を実行ã—ã¦ã„ãªã„ã¨éŸ³æ¥½ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¯ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã•ã‚Œã¾ã›ã‚“"
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:143
-msgid "Your system Tracker version seems outdated"
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:137
+#, fuzzy
+#| msgid "Your system Tracker version seems outdated"
+msgid "Your system Tracker version seems outdated."
msgstr "Tracker ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ãŒå¤ã™ãŽã¾ã™"
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:146
-msgid "Music needs Tracker version 3.0.0 or higher"
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:139
+#, fuzzy
+#| msgid "Music needs Tracker version 3.0.0 or higher"
+msgid "Music needs Tracker version 3.0.0 or higher."
msgstr "Tracker ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ 3.0.0 以é™ãŒå¿…è¦ã§ã™"
-#: gnomemusic/views/playlistsview.py:41
+#: gnomemusic/views/playlistsview.py:45
msgid "Playlists"
msgstr "プレイリスト"
-#: gnomemusic/views/searchview.py:381
+#: gnomemusic/views/searchview.py:304
msgid "Artists Results"
msgstr "アーティストã®æ¤œç´¢çµæžœ"
-#: gnomemusic/views/searchview.py:396
+#: gnomemusic/views/searchview.py:318
msgid "Albums Results"
msgstr "アルãƒãƒ ã®æ¤œç´¢çµæžœ"
-#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:154
+#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:240
msgid "{} minute"
msgid_plural "{} minutes"
msgstr[0] "{} 分"
-#: gnomemusic/widgets/disclistboxwidget.py:60
+#: gnomemusic/widgets/discbox.py:75
msgid "Disc {}"
msgstr "ディスク {}"
-#: gnomemusic/widgets/headerbar.py:68
+#: gnomemusic/widgets/headerbar.py:66
msgid "Selected {} song"
msgid_plural "Selected {} songs"
msgstr[0] "{} 曲é¸æŠž"
-#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:65
+#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:64
msgid "Your music listening is reported to Last.fm."
-msgstr ""
-"鑑賞ã—ãŸéŸ³æ¥½ãŒ Last.fm ã«å ±å‘Šã•ã‚Œã¾ã™ã€‚"
+msgstr "鑑賞ã—ãŸéŸ³æ¥½ãŒ Last.fm ã«å ±å‘Šã•ã‚Œã¾ã™ã€‚"
-#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:67
+#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:66
msgid "Your music listening is not reported to Last.fm."
-msgstr ""
-"鑑賞ã—ãŸéŸ³æ¥½ãŒ Last.fm ã«å ±å‘Šã•ã‚Œã¾ã›ã‚“。"
+msgstr "鑑賞ã—ãŸéŸ³æ¥½ãŒ Last.fm ã«å ±å‘Šã•ã‚Œã¾ã›ã‚“。"
#. TRANSLATORS: displays the username of the Last.fm account
-#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:71
+#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:70
msgid "Logged in as {}"
msgstr "{} ã§ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³"
-#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:72
+#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:71
msgid "Configure"
msgstr "è¨å®š"
-#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:216
-msgid "Playlist {} removed"
-msgstr "プレイリスト {} を削除ã—ã¾ã—ãŸ"
-
-#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:220
-msgid "{} removed from {}"
-msgstr "{} ã‚’ {} ã‹ã‚‰å‰Šé™¤ã—ã¾ã—ãŸ"
-
-#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:143
+#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:165
msgid "Pause"
msgstr "一時åœæ¢"
-#: gnomemusic/widgets/playlistcontrols.py:127
+#: gnomemusic/widgets/playlistcontrols.py:130
msgid "{} Song"
msgid_plural "{} Songs"
msgstr[0] "{} 曲"
+#~ msgid "GNOME Music"
+#~ msgstr "GNOME ミュージック"
+
+#~ msgid "Window position"
+#~ msgstr "ウィンドウã®ä½ç½®"
+
+#~ msgid "Window position (x and y)."
+#~ msgstr "ウィンドウã®ä½ç½® (X 軸㨠Y 軸) ã§ã™ã€‚"
+
+#~ msgid "Released"
+#~ msgstr "リリース日"
+
+#~ msgid "Running Length"
+#~ msgstr "å†ç”Ÿæ™‚é–“"
+
+#~ msgid "Composer"
+#~ msgstr "作曲者"
+
+#~ msgid "Loading"
+#~ msgstr "èªã¿è¾¼ã¿ä¸"
+
+#~ msgctxt "context menu item"
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "å†ç”Ÿ"
+
#~ msgid "Enables or disables playback notifications"
#~ msgstr "å†ç”Ÿä¸ã®æ›²ã®é€šçŸ¥ã‚’有効ã«ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã®è¨å®šã§ã™ã€‚"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]