[gnome-maps] Update French translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-maps] Update French translation
- Date: Mon, 14 Mar 2022 14:56:40 +0000 (UTC)
commit 7b3850cfc7463599b78da343eecfb535652663ad
Author: Charles Monzat <charles monzat free fr>
Date: Mon Mar 14 14:56:06 2022 +0000
Update French translation
po/fr.po | 44 +++++++++++++++++++++++++++-----------------
1 file changed, 27 insertions(+), 17 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index ae1b375a..57bac8db 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,21 +7,22 @@
# Guillaume Bernard <associations guillaume-bernard fr>, 2014-2021
# Alain Lojewski <allomervan gmail com>,2018
# vanadiae <vanadiae35 gmail com>, 2020-2021.
-# Charles Monzat <charles monzat free fr>, 2018-2021.
+# Charles Monzat <charles monzat free fr>, 2018-2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-maps/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-03 16:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-21 22:17+0100\n"
-"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-03 21:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-03 22:31+0100\n"
+"Last-Translator: Charles Monzat <charles monzat free fr>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
#. Translators: This is the program name.
#. for some reason, setting the title of the window through the .ui
@@ -60,7 +61,7 @@ msgstr ""
"laquelle contribuent des centaines de milliers de personnes dans le monde "
"entier."
-#: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.in:248
+#: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.in:245
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Le projet GNOME"
@@ -210,6 +211,15 @@ msgstr ""
"Indique si les tuiles aériennes doivent être utilisées en mode hybride (avec "
"étiquettes)."
+#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:85
+#| msgid "Show Labels"
+msgid "Show scale"
+msgstr "Afficher l’échelle"
+
+#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:86
+msgid "Whether to show the scale."
+msgstr "Indique si l’échelle doit être affichée."
+
#: data/ui/check-in-dialog.ui:236
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilité"
@@ -441,7 +451,7 @@ msgid ""
"Maps need an active internet connection to function properly, but one can’t "
"be found."
msgstr ""
-"Cartes a besoin d’une connexion Internet active et fonctionnelle, mais "
+"Cartes a besoin d’une connexion internet active et fonctionnelle, mais "
"aucune n’a été trouvée."
#: data/ui/main-window.ui:127
@@ -647,12 +657,12 @@ msgid "Show more results"
msgstr "Montrer plus de résultats"
#. Translators: This is a tooltip
-#: data/ui/transit-leg-row.ui:126
+#: data/ui/transit-leg-row.ui:129
msgid "Hide intermediate stops and information"
msgstr "Masquer les arrêts et informations intermédiaires"
#. Translators: This is a tooltip
-#: data/ui/transit-leg-row.ui:200
+#: data/ui/transit-leg-row.ui:203
msgid "Show intermediate stops and information"
msgstr "Afficher les arrêts et informations intermédiaires"
@@ -956,15 +966,15 @@ msgstr "Couches de données cartographiques fournies par %s"
msgid "Search provided by %s using %s"
msgstr "Recherche fournie par %s utilisant %s"
-#: src/mapView.js:494 src/mapView.js:552
+#: src/mapView.js:505 src/mapView.js:563
msgid "Failed to open layer"
msgstr "Échec d’ouverture de la couche"
-#: src/mapView.js:515
+#: src/mapView.js:526
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Voulez-vous continuer ?"
-#: src/mapView.js:516
+#: src/mapView.js:527
#, javascript-format
msgid ""
"You are about to open files with a total size of %s MB. This could take some "
@@ -973,11 +983,11 @@ msgstr ""
"Vous êtes sur le point d’ouvrir des fichiers pour une taille totale de "
"%s Mo. Cela peut prendre un certain temps à charger"
-#: src/mapView.js:546
+#: src/mapView.js:557
msgid "File type is not supported"
msgstr "Le type de fichier n’est pas pris en charge"
-#: src/mapView.js:584
+#: src/mapView.js:595
msgid "Failed to open GeoURI"
msgstr "Échec d’ouverture de la Geo URI"
@@ -1025,7 +1035,7 @@ msgstr "Adresse"
#: src/osmEditDialog.js:136 src/placeView.js:280
msgid "Website"
-msgstr "Site Web"
+msgstr "Site web"
#: src/osmEditDialog.js:140
msgid "This is not a valid URL. Make sure to include http:// or https://."
@@ -1376,7 +1386,7 @@ msgstr "Wi-Fi public"
#.
#: src/placeView.js:380
msgid "Wired internet access"
-msgstr "Accès Internet filaire"
+msgstr "Accès internet filaire"
#. Translators:
#. * Like internet cafe or library where the computer is given.
@@ -1390,7 +1400,7 @@ msgstr "Ordinateurs disponibles pour utilisation"
#.
#: src/placeView.js:396
msgid "Internet assistance available"
-msgstr "Assistance Internet disponible"
+msgstr "Assistance internet disponible"
#: src/placeView.js:402
msgid "No toilets available"
@@ -1594,7 +1604,7 @@ msgstr "Aucune alternative suivante trouvée."
#. * Translators: this is a format string giving the equivalent to
#. * "may 29" according to the current locale's convensions.
#.
-#: src/transitOptionsPanel.js:140
+#: src/transitOptionsPanel.js:148
msgctxt "month-day-date"
msgid "%b %e"
msgstr "%e %b"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]