[evolution/gnome-41] Update Russian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution/gnome-41] Update Russian translation
- Date: Tue, 15 Mar 2022 11:22:34 +0000 (UTC)
commit 16c797dc6035022878c189a02b5be6f425dcc483
Author: Sergej A <sw atrus ru>
Date: Tue Mar 15 11:22:31 2022 +0000
Update Russian translation
help/ru/ru.po | 25874 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 14842 insertions(+), 11032 deletions(-)
---
diff --git a/help/ru/ru.po b/help/ru/ru.po
index fb469930c9..a85ae44c76 100644
--- a/help/ru/ru.po
+++ b/help/ru/ru.po
@@ -5,13784 +5,17824 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution help trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-04 15:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-01 23:56+0300\n"
-"Last-Translator: Sergey V. Mironov <sergo bk ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-18 21:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-13 11:20+1000\n"
+"Last-Translator: Ser82-png <sw atrus ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
-#: C/using-categories.page:5(desc)
-msgid ""
-"Using and managing categories for appointments, contacts, memos and tasks."
-msgstr ""
-
-#: C/using-categories.page:13(name) C/tasks-webdav.page:11(name)
-#: C/tasks-using-several-tasklists.page:11(name) C/tasks-usage.page:11(name)
-#: C/tasks-usage-edit-task.page:11(name)
-#: C/tasks-usage-delete-task.page:11(name)
-#: C/tasks-usage-add-task.page:11(name) C/tasks-searching.page:16(name)
-#: C/tasks-organizing.page:12(name) C/tasks-local.page:11(name)
-#: C/tasks-display-settings.page:11(name) C/tasks-caldav.page:11(name)
-#: C/sync-with-other-devices.page:11(name) C/searching-items.page:9(name)
-#: C/problems-reporting-bugs.page:12(name)
-#: C/problems-getting-help.page:12(name) C/problems-debug-how-to.page:12(name)
-#: C/organizing.page:9(name) C/minimize-to-system-tray.page:15(name)
-#: C/memos-usage.page:11(name) C/memos-usage-edit-memo.page:11(name)
-#: C/memos-usage-delete-memo.page:11(name)
-#: C/memos-usage-add-memo.page:11(name) C/memos-searching.page:16(name)
-#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:12(name)
-#: C/mail-working-offline.page:11(name) C/mail-word-wrap.page:11(name)
-#: C/mail-vertical-view.page:10(name)
-#: C/mail-usenet-subscriptions.page:12(name)
-#: C/mail-spam-settings.page:12(name) C/mail-spam.page:11(name)
-#: C/mail-spam-marking.page:11(name)
-#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:11(name)
-#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:11(name)
-#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:11(name)
-#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:11(name)
-#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:11(name)
-#: C/mail-sorting-message-list.page:12(name)
-#: C/mail-several-pop-accounts.page:13(name)
-#: C/mail-sending-options-smtp.page:18(name)
-#: C/mail-send-and-receive.page:11(name)
-#: C/mail-send-and-receive-manual.page:11(name)
-#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:11(name)
-#: C/mail-searching.page:16(name)
-#: C/mail-searching-attachment-type.page:12(name)
-#: C/mail-search-folders-refresh.page:15(name)
-#: C/mail-search-folders.page:11(name)
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:11(name)
-#: C/mail-search-folders-add.page:11(name)
-#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:11(name)
-#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:11(name)
-#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:11(name)
-#: C/mail-receiving-options-pop.page:11(name)
-#: C/mail-receiving-options.page:9(name)
-#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:12(name)
-#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:11(name)
-#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:11(name)
-#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:11(name)
-#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:11(name)
-#: C/mail-receiving-options-imap.page:11(name)
-#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:11(name)
-#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:11(name)
-#: C/mail-received-notification.page:11(name)
-#: C/mail-read-receipts.page:24(name)
-#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:12(name)
-#: C/mail-organizing.page:12(name) C/mail-moving-emails.page:15(name)
-#: C/mail-layout-changing.page:11(name) C/mail-labels.page:12(name)
-#: C/mail-imap-subscriptions.page:13(name) C/mail-imap-headers.page:12(name)
-#: C/mail-follow-up-flag.page:11(name) C/mail-folders.page:12(name)
-#: C/mail-filters.page:11(name) C/mail-filters-conditions.page:11(name)
-#: C/mail-filters-actions.page:11(name)
-#: C/mail-error-folder-mismatch.page:15(name)
-#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:15(name)
-#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:11(name)
-#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:11(name)
-#: C/mail-encryption.page:24(name)
-#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:11(name)
-#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:11(name)
-#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:11(name)
-#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:11(name)
-#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:11(name)
-#: C/mail-duplicates.page:15(name)
-#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:11(name)
-#: C/mail-displaying-no-css.page:12(name)
-#: C/mail-displaying-message.page:11(name)
-#: C/mail-displaying-images-in-html.page:12(name)
-#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:11(name)
-#: C/mail-displaying-character-encodings.page:11(name)
-#: C/mail-delete-and-undelete.page:13(name)
-#: C/mail-default-folder-locations.page:22(name)
-#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:18(name)
-#: C/mail-composer-write-new-message.page:11(name)
-#: C/mail-composer-spellcheck.page:11(name)
-#: C/mail-composer-several-recipients.page:14(name)
-#: C/mail-composer-search.page:12(name) C/mail-composer-reply.page:11(name)
-#: C/mail-composer-priority.page:11(name)
-#: C/mail-composer-message-templates.page:11(name)
-#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:23(name)
-#: C/mail-composer-mail-signatures.page:11(name)
-#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:11(name)
-#: C/mail-composer-html-text.page:10(name)
-#: C/mail-composer-html-table.page:10(name)
-#: C/mail-composer-html-rule.page:10(name) C/mail-composer-html.page:10(name)
-#: C/mail-composer-html-link.page:10(name)
-#: C/mail-composer-html-image.page:10(name)
-#: C/mail-composer-forward.page:11(name)
-#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:12(name)
-#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:11(name)
-#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:13(name)
-#: C/mail-change-time-format.page:10(name)
-#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:11(name)
-#: C/mail-attachments-sending.page:12(name)
-#: C/mail-attachments-received.page:12(name) C/mail-attachments.page:9(name)
-#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:11(name)
-#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:11(name)
-#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:11(name)
-#: C/mail-account-manage-pop.page:11(name)
-#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:12(name)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:12(name)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:11(name)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:11(name)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:11(name)
-#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:11(name)
-#: C/mail-account-management.page:11(name)
-#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:11(name)
-#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:11(name)
-#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:11(name)
-#: C/mail-account-manage-imap.page:11(name)
-#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:13(name)
-#: C/intro-main-window.page:13(name) C/intro-first-run.page:11(name)
-#: C/index.page:13(name) C/import-supported-file-formats.page:11(name)
-#: C/import-single-files.page:11(name) C/import-data.page:11(name)
-#: C/import-apps-outlook.page:11(name) C/import-apps-mozilla.page:11(name)
-#: C/groupwise-placeholder.page:11(name) C/google-services.page:9(name)
-#: C/express-mode.page:11(name) C/exporting-data.page:11(name)
-#: C/exporting-data-mail.page:11(name) C/exporting-data-contacts.page:11(name)
-#: C/exporting-data-calendar.page:11(name)
-#: C/exchange-placeholder.page:11(name)
-#: C/exchange-connectors-overview.page:11(name)
-#: C/deleting-to-free-disk-space.page:11(name) C/deleting-emails.page:16(name)
-#: C/deleting-appointments.page:11(name) C/default-browser.page:11(name)
-#: C/data-storage.page:11(name) C/credits.page:11(name)
-#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:11(name)
-#: C/contacts-using-contact-lists.page:11(name) C/contacts-usage.page:11(name)
-#: C/contacts-usage-edit-contact.page:11(name)
-#: C/contacts-usage-delete-contact.page:11(name)
-#: C/contacts-usage-add-contact.page:11(name)
-#: C/contacts-searching.page:16(name) C/contacts-organizing.page:12(name)
-#: C/contacts-local.page:11(name) C/contacts-ldap.page:11(name)
-#: C/contacts-google.page:12(name) C/contacts-autocompletion.page:15(name)
-#: C/contacts-add-automatically.page:11(name)
-#: C/change-switcher-appearance.page:10(name) C/calendar-webdav.page:11(name)
-#: C/calendar-weather.page:11(name)
-#: C/calendar-using-several-calendars.page:11(name)
-#: C/calendar-usage.page:12(name)
-#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:11(name)
-#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:11(name)
-#: C/calendar-usage-add-appointment.page:11(name)
-#: C/calendar-timezones.page:11(name)
-#: C/calendar-sharing-information.page:11(name)
-#: C/calendar-searching.page:16(name) C/calendar-recurrence.page:11(name)
-#: C/calendar-publishing.page:11(name) C/calendar-organizing.page:12(name)
-#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:11(name)
-#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:11(name)
-#: C/calendar-meetings.page:11(name)
-#: C/calendar-meetings-delegating.page:11(name)
-#: C/calendar-marcus-bains-line.page:11(name) C/calendar-local.page:11(name)
-#: C/calendar-layout-views.page:11(name) C/calendar-layout.page:11(name)
-#: C/calendar-layout-general-formatting.page:11(name)
-#: C/calendar-layout-appointment-display.page:11(name)
-#: C/calendar-google.page:12(name) C/calendar-free-busy.page:11(name)
-#: C/calendar-classifications.page:11(name) C/calendar-caldav.page:11(name)
-#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:11(name)
-#: C/backup-restore.page:12(name)
-msgid "Andre Klapper"
-msgstr "Andre Klapper"
-
-#: C/using-categories.page:14(email) C/tasks-webdav.page:12(email)
-#: C/tasks-using-several-tasklists.page:12(email) C/tasks-usage.page:12(email)
-#: C/tasks-usage-edit-task.page:12(email)
-#: C/tasks-usage-delete-task.page:12(email)
-#: C/tasks-usage-add-task.page:12(email) C/tasks-searching.page:17(email)
-#: C/tasks-organizing.page:13(email) C/tasks-local.page:12(email)
-#: C/tasks-display-settings.page:12(email) C/tasks-caldav.page:12(email)
-#: C/sync-with-other-devices.page:12(email) C/searching-items.page:10(email)
-#: C/problems-reporting-bugs.page:13(email)
-#: C/problems-getting-help.page:13(email)
-#: C/problems-debug-how-to.page:13(email) C/organizing.page:10(email)
-#: C/minimize-to-system-tray.page:16(email) C/memos-usage.page:12(email)
-#: C/memos-usage-edit-memo.page:12(email)
-#: C/memos-usage-delete-memo.page:12(email)
-#: C/memos-usage-add-memo.page:12(email) C/memos-searching.page:17(email)
-#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:13(email)
-#: C/mail-working-offline.page:12(email) C/mail-word-wrap.page:12(email)
-#: C/mail-vertical-view.page:11(email)
-#: C/mail-usenet-subscriptions.page:13(email)
-#: C/mail-spam-settings.page:13(email) C/mail-spam.page:12(email)
-#: C/mail-spam-marking.page:12(email)
-#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:12(email)
-#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:12(email)
-#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:12(email)
-#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:12(email)
-#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:12(email)
-#: C/mail-sorting-message-list.page:13(email)
-#: C/mail-several-pop-accounts.page:14(email)
-#: C/mail-sending-options-smtp.page:19(email)
-#: C/mail-send-and-receive.page:12(email)
-#: C/mail-send-and-receive-manual.page:12(email)
-#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:12(email)
-#: C/mail-searching.page:17(email)
-#: C/mail-searching-attachment-type.page:13(email)
-#: C/mail-search-folders-refresh.page:16(email)
-#: C/mail-search-folders.page:12(email)
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:12(email)
-#: C/mail-search-folders-add.page:12(email)
-#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:12(email)
-#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:12(email)
-#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:12(email)
-#: C/mail-receiving-options-pop.page:12(email)
-#: C/mail-receiving-options.page:10(email)
-#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:13(email)
-#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:12(email)
-#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:12(email)
-#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:12(email)
-#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:12(email)
-#: C/mail-receiving-options-imap.page:12(email)
-#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:12(email)
-#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:12(email)
-#: C/mail-received-notification.page:12(email)
-#: C/mail-read-receipts.page:25(email)
-#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:13(email)
-#: C/mail-organizing.page:13(email) C/mail-moving-emails.page:16(email)
-#: C/mail-layout-changing.page:12(email) C/mail-labels.page:13(email)
-#: C/mail-imap-subscriptions.page:14(email) C/mail-imap-headers.page:13(email)
-#: C/mail-follow-up-flag.page:12(email) C/mail-folders.page:13(email)
-#: C/mail-filters.page:12(email) C/mail-filters-conditions.page:12(email)
-#: C/mail-filters-actions.page:12(email)
-#: C/mail-error-folder-mismatch.page:16(email)
-#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:16(email)
-#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:12(email)
-#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:12(email)
-#: C/mail-encryption.page:25(email)
-#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:12(email)
-#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:12(email)
-#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:12(email)
-#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:12(email)
-#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:12(email)
-#: C/mail-duplicates.page:16(email)
-#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:12(email)
-#: C/mail-displaying-no-css.page:13(email)
-#: C/mail-displaying-message.page:12(email)
-#: C/mail-displaying-images-in-html.page:13(email)
-#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:12(email)
-#: C/mail-displaying-character-encodings.page:12(email)
-#: C/mail-delete-and-undelete.page:14(email)
-#: C/mail-default-folder-locations.page:23(email)
-#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:19(email)
-#: C/mail-composer-write-new-message.page:12(email)
-#: C/mail-composer-spellcheck.page:12(email)
-#: C/mail-composer-several-recipients.page:15(email)
-#: C/mail-composer-search.page:13(email) C/mail-composer-reply.page:12(email)
-#: C/mail-composer-priority.page:12(email)
-#: C/mail-composer-message-templates.page:12(email)
-#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:24(email)
-#: C/mail-composer-mail-signatures.page:12(email)
-#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:12(email)
-#: C/mail-composer-html-text.page:11(email)
-#: C/mail-composer-html-table.page:11(email)
-#: C/mail-composer-html-rule.page:11(email)
-#: C/mail-composer-html.page:11(email)
-#: C/mail-composer-html-link.page:11(email)
-#: C/mail-composer-html-image.page:11(email)
-#: C/mail-composer-forward.page:12(email)
-#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:13(email)
-#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:12(email)
-#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:14(email)
-#: C/mail-change-time-format.page:11(email)
-#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:12(email)
-#: C/mail-attachments-sending.page:13(email)
-#: C/mail-attachments-received.page:13(email)
-#: C/mail-attachments.page:10(email)
-#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:12(email)
-#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:12(email)
-#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:12(email)
-#: C/mail-account-manage-pop.page:12(email)
-#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:13(email)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:13(email)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:12(email)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:12(email)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:12(email)
-#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:12(email)
-#: C/mail-account-management.page:12(email)
-#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:12(email)
-#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:12(email)
-#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:12(email)
-#: C/mail-account-manage-imap.page:12(email)
-#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:14(email)
-#: C/intro-main-window.page:14(email) C/intro-first-run.page:12(email)
-#: C/index.page:14(email) C/import-supported-file-formats.page:12(email)
-#: C/import-single-files.page:12(email) C/import-data.page:12(email)
-#: C/import-apps-outlook.page:12(email) C/import-apps-mozilla.page:12(email)
-#: C/groupwise-placeholder.page:12(email) C/google-services.page:10(email)
-#: C/express-mode.page:12(email) C/exporting-data.page:12(email)
-#: C/exporting-data-mail.page:12(email)
-#: C/exporting-data-contacts.page:12(email)
-#: C/exporting-data-calendar.page:12(email)
-#: C/exchange-placeholder.page:12(email)
-#: C/exchange-connectors-overview.page:12(email)
-#: C/deleting-to-free-disk-space.page:12(email)
-#: C/deleting-emails.page:17(email) C/deleting-appointments.page:12(email)
-#: C/default-browser.page:12(email) C/data-storage.page:12(email)
-#: C/credits.page:12(email)
-#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:12(email)
-#: C/contacts-using-contact-lists.page:12(email)
-#: C/contacts-usage.page:12(email)
-#: C/contacts-usage-edit-contact.page:12(email)
-#: C/contacts-usage-delete-contact.page:12(email)
-#: C/contacts-usage-add-contact.page:12(email)
-#: C/contacts-searching.page:17(email) C/contacts-organizing.page:13(email)
-#: C/contacts-local.page:12(email) C/contacts-ldap.page:12(email)
-#: C/contacts-google.page:13(email) C/contacts-autocompletion.page:16(email)
-#: C/contacts-add-automatically.page:12(email)
-#: C/change-switcher-appearance.page:11(email)
-#: C/calendar-webdav.page:12(email) C/calendar-weather.page:12(email)
-#: C/calendar-using-several-calendars.page:12(email)
-#: C/calendar-usage.page:13(email)
-#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:12(email)
-#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:12(email)
-#: C/calendar-usage-add-appointment.page:12(email)
-#: C/calendar-timezones.page:12(email)
-#: C/calendar-sharing-information.page:12(email)
-#: C/calendar-searching.page:17(email) C/calendar-recurrence.page:12(email)
-#: C/calendar-publishing.page:12(email) C/calendar-organizing.page:13(email)
-#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:12(email)
-#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:12(email)
-#: C/calendar-meetings.page:12(email)
-#: C/calendar-meetings-delegating.page:12(email)
-#: C/calendar-marcus-bains-line.page:12(email) C/calendar-local.page:12(email)
-#: C/calendar-layout-views.page:12(email) C/calendar-layout.page:12(email)
-#: C/calendar-layout-general-formatting.page:12(email)
-#: C/calendar-layout-appointment-display.page:12(email)
-#: C/calendar-google.page:13(email) C/calendar-free-busy.page:12(email)
-#: C/calendar-classifications.page:12(email) C/calendar-caldav.page:12(email)
-#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:12(email)
-#: C/backup-restore.page:13(email)
-msgid "ak-47 gmx net"
-msgstr "ak-47 gmx net"
-
-#: C/using-categories.page:17(name) C/tasks-usage-add-task.page:15(name)
-#: C/tasks-searching.page:20(name) C/tasks-display-settings.page:15(name)
-#: C/sync-with-other-devices.page:15(name)
-#: C/memos-usage-add-memo.page:15(name) C/memos-searching.page:20(name)
-#: C/mail-working-offline.page:15(name) C/mail-vertical-view.page:14(name)
-#: C/mail-usenet-subscriptions.page:16(name)
-#: C/mail-spam-settings.page:20(name) C/mail-spam-marking.page:19(name)
-#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:15(name)
-#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:15(name)
-#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:15(name)
-#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:19(name)
-#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:19(name)
-#: C/mail-sorting-message-list.page:20(name) C/mail-searching.page:20(name)
-#: C/mail-search-folders.page:15(name)
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:15(name)
-#: C/mail-search-folders-add.page:15(name)
-#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:15(name)
-#: C/mail-receiving-options-pop.page:19(name)
-#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:16(name)
-#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:15(name)
-#: C/mail-receiving-options-imap.page:15(name)
-#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:15(name)
-#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:16(name)
-#: C/mail-imap-subscriptions.page:17(name) C/mail-imap-headers.page:16(name)
-#: C/mail-follow-up-flag.page:15(name) C/mail-folders.page:20(name)
-#: C/mail-filters.page:15(name) C/mail-filters-conditions.page:15(name)
-#: C/mail-filters-actions.page:15(name)
-#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:15(name)
-#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:15(name)
-#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:15(name)
-#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:15(name)
-#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:15(name)
-#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:15(name)
-#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:15(name)
-#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:15(name)
-#: C/mail-displaying-images-in-html.page:20(name)
-#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:15(name)
-#: C/mail-delete-and-undelete.page:17(name)
-#: C/mail-composer-write-new-message.page:15(name)
-#: C/mail-composer-several-recipients.page:18(name)
-#: C/mail-composer-reply.page:15(name) C/mail-composer-priority.page:15(name)
-#: C/mail-composer-message-templates.page:15(name)
-#: C/mail-composer-html-text.page:14(name)
-#: C/mail-composer-html-table.page:14(name)
-#: C/mail-composer-html-rule.page:14(name) C/mail-composer-html.page:17(name)
-#: C/mail-composer-html-link.page:14(name)
-#: C/mail-composer-html-image.page:14(name)
-#: C/mail-composer-forward.page:15(name)
-#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:15(name)
-#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:13(name)
-#: C/mail-attachments-sending.page:16(name)
-#: C/mail-attachments-received.page:16(name) C/intro-main-window.page:21(name)
-#: C/import-supported-file-formats.page:15(name)
-#: C/import-apps-outlook.page:15(name) C/exporting-data-contacts.page:15(name)
-#: C/contacts-using-contact-lists.page:15(name)
-#: C/contacts-searching.page:20(name) C/contacts-ldap.page:15(name)
-#: C/contacts-autocompletion.page:19(name)
-#: C/calendar-using-several-calendars.page:15(name)
-#: C/calendar-timezones.page:15(name) C/calendar-searching.page:20(name)
-#: C/calendar-recurrence.page:15(name) C/calendar-publishing.page:15(name)
-#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:15(name)
-#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:15(name)
-#: C/calendar-meetings-delegating.page:15(name)
-#: C/calendar-layout-views.page:15(name)
-#: C/calendar-layout-general-formatting.page:15(name)
-#: C/calendar-layout-appointment-display.page:15(name)
-#: C/calendar-google.page:16(name) C/calendar-free-busy.page:15(name)
-#: C/calendar-classifications.page:15(name) C/calendar-caldav.page:15(name)
-#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:15(name)
-msgid "Novell, Inc"
-msgstr "Novell, Inc"
-
-#: C/using-categories.page:20(p) C/tasks-webdav.page:15(p)
-#: C/tasks-using-several-tasklists.page:15(p) C/tasks-usage.page:15(p)
-#: C/tasks-usage-edit-task.page:15(p) C/tasks-usage-delete-task.page:15(p)
-#: C/tasks-usage-add-task.page:18(p) C/tasks-searching.page:23(p)
-#: C/tasks-organizing.page:16(p) C/tasks-local.page:15(p)
-#: C/tasks-display-settings.page:18(p) C/tasks-caldav.page:15(p)
-#: C/sync-with-other-devices.page:18(p) C/searching-items.page:13(p)
-#: C/problems-reporting-bugs.page:16(p) C/problems-getting-help.page:16(p)
-#: C/problems-debug-how-to.page:16(p) C/organizing.page:13(p)
-#: C/minimize-to-system-tray.page:19(p) C/memos-usage.page:15(p)
-#: C/memos-usage-edit-memo.page:15(p) C/memos-usage-delete-memo.page:15(p)
-#: C/memos-usage-add-memo.page:18(p) C/memos-searching.page:23(p)
-#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:16(p) C/mail-working-offline.page:18(p)
-#: C/mail-word-wrap.page:15(p) C/mail-vertical-view.page:17(p)
-#: C/mail-usenet-subscriptions.page:19(p) C/mail-two-trash-folders.page:15(p)
-#: C/mail-spam-settings.page:23(p) C/mail-spam.page:15(p)
-#: C/mail-spam-marking.page:22(p)
-#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:18(p)
-#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:18(p)
-#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:18(p)
-#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:22(p)
-#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:22(p)
-#: C/mail-sorting-message-list.page:23(p)
-#: C/mail-several-pop-accounts.page:17(p)
-#: C/mail-sending-options-smtp.page:22(p) C/mail-send-and-receive.page:15(p)
-#: C/mail-send-and-receive-manual.page:15(p)
-#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:15(p)
-#: C/mail-searching.page:23(p) C/mail-searching-attachment-type.page:16(p)
-#: C/mail-search-folders-refresh.page:19(p) C/mail-search-folders.page:18(p)
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:18(p)
-#: C/mail-search-folders-add.page:18(p) C/mail-refresh-folders.page:15(p)
-#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:15(p)
-#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:18(p)
-#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:15(p)
-#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:15(p)
-#: C/mail-receiving-options-pop.page:22(p) C/mail-receiving-options.page:13(p)
-#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:19(p)
-#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:15(p)
-#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:15(p)
-#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:15(p)
-#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:18(p)
-#: C/mail-receiving-options-imap.page:18(p)
-#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:15(p)
-#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:18(p)
-#: C/mail-received-notification.page:15(p) C/mail-read-receipts.page:28(p)
-#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:19(p) C/mail-organizing.page:16(p)
-#: C/mail-not-sent.page:15(p) C/mail-moving-emails.page:19(p)
-#: C/mail-layout-changing.page:15(p) C/mail-labels.page:16(p)
-#: C/mail-imap-subscriptions.page:20(p) C/mail-imap-headers.page:19(p)
-#: C/mail-follow-up-flag.page:18(p) C/mail-folders.page:23(p)
-#: C/mail-filters.page:18(p) C/mail-filters-not-working.page:16(p)
-#: C/mail-filters-conditions.page:18(p) C/mail-filters-actions.page:18(p)
-#: C/mail-error-no-provider-available.page:15(p)
-#: C/mail-error-folder-mismatch.page:19(p)
-#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:19(p)
-#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:18(p)
-#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:18(p) C/mail-encryption.page:28(p)
-#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:18(p)
-#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:18(p)
-#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:18(p)
-#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:18(p)
-#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:18(p) C/mail-duplicates.page:19(p)
-#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:18(p)
-#: C/mail-displaying-no-css.page:16(p) C/mail-displaying-message.page:15(p)
-#: C/mail-displaying-images-in-html.page:23(p)
-#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:18(p)
-#: C/mail-displaying-character-encodings.page:15(p)
-#: C/mail-delete-and-undelete.page:20(p)
-#: C/mail-default-folder-locations.page:26(p)
-#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:22(p)
-#: C/mail-composer-write-new-message.page:18(p)
-#: C/mail-composer-spellcheck.page:15(p)
-#: C/mail-composer-several-recipients.page:21(p)
-#: C/mail-composer-search.page:16(p) C/mail-composer-reply.page:18(p)
-#: C/mail-composer-priority.page:18(p)
-#: C/mail-composer-message-templates.page:18(p)
-#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:27(p)
-#: C/mail-composer-mail-signatures.page:15(p)
-#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:15(p)
-#: C/mail-composer-html-text.page:17(p) C/mail-composer-html-table.page:17(p)
-#: C/mail-composer-html-rule.page:17(p) C/mail-composer-html.page:14(p)
-#: C/mail-composer-html-link.page:17(p) C/mail-composer-html-image.page:17(p)
-#: C/mail-composer-forward.page:18(p)
-#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:16(p)
-#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:18(p)
-#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:17(p)
-#: C/mail-change-time-format.page:14(p)
-#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:15(p)
-#: C/mail-cannot-see.page:15(p) C/mail-calendar-sending-invitations.page:16(p)
-#: C/mail-attachments-sending.page:19(p)
-#: C/mail-attachments-received.page:19(p) C/mail-attachments.page:13(p)
-#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:15(p)
-#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:15(p)
-#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:15(p)
-#: C/mail-account-manage-pop.page:15(p)
-#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:16(p)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:16(p)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:15(p)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:15(p)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:15(p)
-#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:15(p)
-#: C/mail-account-management.page:15(p)
-#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:15(p)
-#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:15(p)
-#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:15(p)
-#: C/mail-account-manage-imap.page:15(p)
-#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:17(p)
-#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:17(p) C/intro-main-window.page:24(p)
-#: C/intro-first-run.page:15(p) C/index.page:17(p)
-#: C/import-supported-file-formats.page:18(p) C/import-single-files.page:15(p)
-#: C/import-data.page:15(p) C/import-apps-outlook.page:18(p)
-#: C/import-apps-mozilla.page:15(p) C/groupwise-placeholder.page:15(p)
-#: C/google-services.page:13(p) C/express-mode.page:15(p)
-#: C/exporting-data.page:15(p) C/exporting-data-mail.page:15(p)
-#: C/exporting-data-contacts.page:18(p) C/exporting-data-calendar.page:15(p)
-#: C/exchange-placeholder.page:15(p) C/exchange-connectors-overview.page:15(p)
-#: C/deleting-to-free-disk-space.page:15(p) C/deleting-emails.page:20(p)
-#: C/deleting-appointments.page:15(p) C/default-browser.page:15(p)
-#: C/data-storage.page:15(p) C/credits.page:15(p)
-#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:15(p)
-#: C/contacts-using-contact-lists.page:18(p) C/contacts-usage.page:15(p)
-#: C/contacts-usage-edit-contact.page:15(p)
-#: C/contacts-usage-delete-contact.page:15(p)
-#: C/contacts-usage-add-contact.page:15(p) C/contacts-searching.page:23(p)
-#: C/contacts-organizing.page:16(p) C/contacts-local.page:15(p)
-#: C/contacts-ldap.page:18(p) C/contacts-google.page:16(p)
-#: C/contacts-autocompletion.page:22(p)
-#: C/contacts-add-automatically.page:19(p)
-#: C/change-switcher-appearance.page:14(p) C/calendar-webdav.page:15(p)
-#: C/calendar-weather.page:15(p) C/calendar-using-several-calendars.page:18(p)
-#: C/calendar-usage.page:16(p) C/calendar-usage-edit-appointment.page:15(p)
-#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:15(p)
-#: C/calendar-usage-add-appointment.page:15(p) C/calendar-timezones.page:18(p)
-#: C/calendar-sharing-information.page:15(p) C/calendar-searching.page:23(p)
-#: C/calendar-recurrence.page:18(p) C/calendar-publishing.page:18(p)
-#: C/calendar-organizing.page:16(p)
-#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:18(p)
-#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:18(p)
-#: C/calendar-meetings.page:15(p) C/calendar-meetings-delegating.page:18(p)
-#: C/calendar-marcus-bains-line.page:15(p) C/calendar-local.page:15(p)
-#: C/calendar-layout-views.page:18(p) C/calendar-layout.page:15(p)
-#: C/calendar-layout-general-formatting.page:18(p)
-#: C/calendar-layout-appointment-display.page:18(p)
-#: C/calendar-google.page:19(p) C/calendar-free-busy.page:18(p)
-#: C/calendar-classifications.page:18(p) C/calendar-caldav.page:18(p)
-#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:18(p) C/backup-restore.page:16(p)
-msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
-msgstr ""
-
-#: C/using-categories.page:25(title)
-#, fuzzy
-msgid "Using Categories"
-msgstr "Категории"
-
-#: C/using-categories.page:27(p)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Another way to group contacts, appointments, tasks and memos (summarized by "
-"the term \"objects\" in the following text) is to mark them as belonging to "
-"different categories. You can mark an object as being in several categories "
-"or no category at all. For example in your address book, you put a friend in "
-"the \"Business\" category because he works with you and the \"Friends\" "
-"category because he is a friend."
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Другой ÑпоÑоб группировать карточки - Ñто пометить их как принадлежащие к "
-"разным категориÑм. Ð’Ñ‹ можете помеÑтить карточку в разные категории или "
-"оÑтавить ÑовÑем вне категорий. Ðапример, вы помещаете карточку друга в "
-"категорию «БизнеÑ», потому, что он работает Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸, в категорию «ДрузьÑ», "
-"потому, что он ваш друг, и в «ЧаÑто», потому, что вы звоните ему чаÑто."
+"Сергей В. Миронов <sergo bk ru>, 2007-2008\n"
+"ОлеÑÑ Ð“ÐµÑ€Ð°Ñименко <translation-team basealt ru>, 2021"
-#: C/using-categories.page:30(title)
-msgid "Setting categories for an object"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/backup-restore.page:18
+msgid "Back up and restore your <app>Evolution</app> data and settings."
msgstr ""
+"Создание резервной копии и воÑÑтановление данных и параметров "
+"<app>Evolution</app>."
-#: C/using-categories.page:32(p)
-#, fuzzy
-msgid "To mark an object as belonging to a category,"
-msgstr "Чтобы пометить карточку как принадлежащую к категории,"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/backup-restore.page:22
+msgid "Back up and restore"
+msgstr "Ð ÐµÐ·ÐµÑ€Ð²Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¸ воÑÑтановление"
-#: C/using-categories.page:34(p)
-msgid "Double-click the object to bring up the corresponding editor."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/backup-restore.page:24
+msgid ""
+"You can back up your <app>Evolution</app> data. The backup saves your "
+"settings, mail, contacts, tasks, memos and calendars. It will be stored in a "
+"gzip-compressed tar archive file."
msgstr ""
+"Можно Ñоздать резервную копию данных <app>Evolution</app>. Врезервной копии "
+"будут Ñохранены параметры, почта, контакты, задачи,Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ календари. "
+"Данные ÑохранÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð² формате Ñжатого Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽgzip архива tar."
-#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Categories..."
-msgstr "Ка_тегории..."
-
-#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui)
-#: C/mail-vertical-view.page:26(gui) C/mail-vertical-view.page:30(gui)
-#: C/mail-sorting-message-list.page:31(gui)
-#: C/mail-sorting-message-list.page:32(gui)
-#: C/mail-sorting-message-list.page:36(gui)
-#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(gui)
-#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(gui)
-#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(gui)
-#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui)
-#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui)
-#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:75(gui)
-#: C/intro-main-window.page:80(gui) C/intro-main-window.page:156(gui)
-#: C/change-switcher-appearance.page:21(gui)
-#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui)
-#: C/calendar-layout-views.page:34(gui)
-#, fuzzy
-msgid "View"
-msgstr "Вид:"
-
-#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui)
-#: C/using-categories.page:50(gui) C/using-categories.page:54(gui)
-#: C/mail-labels.page:23(link) C/contacts-usage-add-contact.page:26(gui)
-msgid "Categories"
-msgstr "Категории"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/backup-restore.page:29
+msgid "Backing up"
+msgstr "Создание резервной копии"
-#: C/using-categories.page:35(p) C/using-categories.page:47(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/backup-restore.page:33
msgid ""
-"Click <placeholder-1/>. (If this button is not available, select "
-"<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>.)"
+"Select <guiseq><gui>File</gui> <gui>Back up Evolution Data…</gui></guiseq>."
msgstr ""
+"Выберите пункт меню <guiseq><gui>Файл</gui> <gui>Сделать резервную копию "
+"данных…</gui></guiseq>."
-#: C/using-categories.page:36(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/backup-restore.page:37
msgid ""
-"Select the category from the list. You can select as many or as few "
-"categories as you like."
+"Choose a filename and the folder where you want to save the backup file, and "
+"click <gui style=\"button\">Save</gui>."
msgstr ""
-"Выберите категорию из ÑпиÑка. Ð’Ñ‹ можете выбрать Ñтолько категорий, Ñколько "
-"вам нужно."
-
-#: C/using-categories.page:42(title)
-#, fuzzy
-msgid "Adding and managing categories"
-msgstr "Добавление Ñертификата подпиÑи"
-
-#: C/using-categories.page:44(gui) C/using-categories.page:54(gui)
-#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui) C/tasks-searching.page:74(gui)
-#: C/tasks-display-settings.page:29(gui)
-#: C/sync-with-other-devices.page:38(gui)
-#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui) C/memos-searching.page:74(gui)
-#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:36(gui)
-#: C/mail-spam-settings.page:45(gui) C/mail-spam-settings.page:60(gui)
-#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui)
-#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui)
-#: C/mail-searching.page:70(gui) C/mail-search-folders-add.page:26(gui)
-#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui)
-#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui)
-#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui)
-#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui)
-#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui)
-#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui)
-#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui)
-#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui)
-#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui)
-#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui)
-#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui)
-#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui)
-#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui)
-#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui)
-#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui)
-#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui)
-#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui)
-#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui)
-#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui)
-#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui)
-#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui)
-#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui)
-#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui)
-#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui)
-#: C/mail-received-notification.page:27(gui) C/mail-read-receipts.page:39(gui)
-#: C/mail-labels.page:35(gui) C/mail-imap-headers.page:27(gui)
-#: C/mail-imap-headers.page:38(gui) C/mail-imap-headers.page:40(gui)
-#: C/mail-filters.page:27(gui) C/mail-filters.page:30(gui)
-#: C/mail-filters.page:36(gui) C/mail-filters.page:51(gui)
-#: C/mail-filters.page:53(gui) C/mail-filters.page:61(gui)
-#: C/mail-filters-not-working.page:29(gui)
-#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(gui)
-#: C/mail-error-no-provider-available.page:38(gui)
-#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui)
-#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui)
-#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:30(gui)
-#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui)
-#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui)
-#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:32(gui)
-#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui)
-#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:30(gui)
-#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui)
-#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui)
-#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
-#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui)
-#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
-#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui)
-#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui)
-#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui)
-#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui)
-#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui)
-#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui) C/mail-composer-search.page:23(gui)
-#: C/mail-composer-reply.page:54(gui)
-#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui)
-#: C/mail-composer-message-templates.page:77(gui)
-#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui)
-#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui)
-#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
-#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui)
-#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(gui)
-#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) C/mail-cannot-see.page:38(gui)
-#: C/mail-cannot-see.page:41(gui) C/mail-attachments-sending.page:46(gui)
-#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui)
-#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui)
-#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
-#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui)
-#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
-#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui)
-#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui)
-#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui)
-#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui)
-#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui)
-#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui)
-#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui)
-#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui)
-#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui)
-#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui)
-#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui)
-#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui)
-#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui)
-#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui)
-#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui)
-#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui)
-#: C/exporting-data-mail.page:25(gui)
-#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui)
-#: C/contacts-searching.page:74(gui) C/contacts-autocompletion.page:30(gui)
-#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui)
-#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui)
-#: C/calendar-timezones.page:30(gui) C/calendar-timezones.page:32(gui)
-#: C/calendar-searching.page:74(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui)
-#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui)
-#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui)
-#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui)
-#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Edit"
-msgstr "Правка:"
-
-#: C/using-categories.page:44(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Available Categories"
-msgstr "ДоÑтупные категории"
+"Укажите Ð¸Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° и папку Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° резервной копии, затем "
+"нажмите кнопку <gui style=\"button\">Сохранить</gui>."
-#: C/using-categories.page:44(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/backup-restore.page:41 C/backup-restore.page:69
msgid ""
-"If the default list of categories does not suit your needs, you can add your "
-"own categories either directly via <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></"
-"guiseq>, or indirectly when editing an object:"
+"You will be asked to close <app>Evolution</app>. Answer with <gui style="
+"\"button\">Yes</gui>."
msgstr ""
+"Будет предложено закрыть окно <app>Evolution</app>. Ответьте <gui style="
+"\"button\">Да</gui>."
-#: C/using-categories.page:46(p)
-msgid "Double-click any object to bring up th corresponding editor."
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/backup-restore.page:47
+msgid ""
+"Note that your <link xref=\"mail-spam\">spam filtering</link> settings are "
+"not included in the backup file, as these settings are not controlled by "
+"<app>Evolution</app> and as developers of spam filtering tools might change "
+"implementation details. If you use Bogofilter you will need to back up the "
+"hidden folder <file>~/.bogofilter/</file>. If you use SpamAssassin you will "
+"need to back up the hidden folder <file>~/.spamassassin/</file>."
msgstr ""
+"Обратите внимание, что параметры <link xref=\"mail-spam\">фильтрации Ñпама</"
+"link> не будут включены в файл резервной копии, поÑкольку ими управлÑет не "
+"приложение <app>Evolution</app>, а разработчики ÑредÑтв фильтрации "
+"могутизменить реализацию. ЕÑли иÑпользуетÑÑ Bogofilter, ÑледуетÑоздать "
+"резервную копию Ñкрытой папки <file>~/.bogofilter/</file>. ЕÑли иÑпользуетÑÑ "
+"SpamAssassin, Ñледует Ñоздать резервную копию Ñкрытой папки <file>~/."
+"spamassassin/</file>."
-#: C/using-categories.page:48(p)
-#, fuzzy
-msgid "Enter the new category in the entry box at the top."
-msgstr "Введите новую категорию в поле ввода вверху."
-
-#: C/using-categories.page:49(gui) C/using-categories.page:51(gui)
-#: C/tasks-searching.page:54(gui) C/tasks-searching.page:67(gui)
-#: C/tasks-searching.page:76(gui) C/memos-searching.page:54(gui)
-#: C/memos-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:76(gui)
-#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:28(gui)
-#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:31(gui)
-#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(gui)
-#: C/mail-searching.page:50(gui) C/mail-searching.page:63(gui)
-#: C/mail-searching.page:72(gui) C/mail-search-folders-add.page:46(gui)
-#: C/mail-filters.page:43(gui) C/mail-filters.page:54(gui)
-#: C/mail-filters.page:64(gui)
-#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:34(gui)
-#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:35(gui)
-#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:34(gui)
-#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:45(gui)
-#: C/mail-attachments-sending.page:32(gui)
-#: C/contacts-using-contact-lists.page:37(gui)
-#: C/contacts-usage-edit-contact.page:27(gui)
-#: C/contacts-usage-add-contact.page:27(gui)
-#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui) C/contacts-searching.page:54(gui)
-#: C/contacts-searching.page:67(gui) C/contacts-searching.page:76(gui)
-#: C/calendar-searching.page:54(gui) C/calendar-searching.page:67(gui)
-#: C/calendar-searching.page:76(gui)
-#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:28(gui)
-#: C/calendar-meetings-delegating.page:38(gui)
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/backup-restore.page:58 C/intro-first-run.page:45
+msgid "Restoring"
+msgstr "ВоÑÑтановление"
-#: C/using-categories.page:49(p) C/using-categories.page:51(p)
-#: C/tasks-webdav.page:34(p) C/tasks-searching.page:76(p)
-#: C/tasks-local.page:28(p) C/tasks-caldav.page:32(p)
-#: C/memos-searching.page:76(p) C/mail-working-offline.page:34(p)
-#: C/mail-spam-settings.page:38(p)
-#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:28(p)
-#: C/mail-searching.page:72(p) C/mail-search-folders-add.page:27(p)
-#: C/mail-search-folders-add.page:46(p) C/mail-imap-headers.page:40(p)
-#: C/mail-filters.page:37(p) C/mail-filters.page:43(p)
-#: C/mail-filters.page:53(p) C/mail-filters.page:63(p)
-#: C/mail-filters.page:64(p)
-#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:30(p)
-#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:31(p)
-#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:34(p)
-#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:32(p)
-#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:33(p)
-#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:35(p)
-#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:36(p)
-#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:34(p)
-#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:35(p)
-#: C/mail-composer-message-templates.page:68(p)
-#: C/mail-composer-message-templates.page:78(p)
-#: C/mail-composer-html-table.page:29(p) C/mail-composer-html-rule.page:28(p)
-#: C/mail-composer-html-link.page:29(p) C/mail-composer-html-image.page:27(p)
-#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:45(p)
-#: C/mail-attachments-sending.page:32(p)
-#: C/contacts-using-contact-lists.page:37(p)
-#: C/contacts-usage-edit-contact.page:27(p)
-#: C/contacts-usage-add-contact.page:27(p) C/contacts-searching.page:76(p)
-#: C/contacts-local.page:27(p) C/contacts-ldap.page:36(p)
-#: C/contacts-google.page:31(p) C/calendar-webdav.page:34(p)
-#: C/calendar-weather.page:34(p) C/calendar-searching.page:76(p)
-#: C/calendar-meetings-delegating.page:32(p)
-#: C/calendar-meetings-delegating.page:38(p) C/calendar-local.page:28(p)
-#: C/calendar-google.page:35(p) C/calendar-caldav.page:35(p)
-#, fuzzy
-msgid "Click <placeholder-1/>."
-msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-
-#: C/using-categories.page:50(p)
-msgid ""
-"You can now see the category in the <placeholder-1/> text field in the "
-"editor."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/backup-restore.page:62
+msgid ""
+"Select <guiseq><gui>File</gui> <gui>Restore Evolution Data…</gui></guiseq>."
msgstr ""
+"Выберите пункт меню <guiseq><gui>Файл</gui> <gui>ВоÑÑтановить данные "
+"Evolution…</gui></guiseq>."
-#: C/using-categories.page:54(gui)
-msgid "Categories Editor"
-msgstr "Редактор категорий"
-
-#: C/using-categories.page:54(gui) C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui)
-#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui)
-#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key)
-#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(gui)
-#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui)
-#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui)
-msgid "Delete"
-msgstr "Удалить"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/backup-restore.page:66
+msgid "Choose the file, and click <gui style=\"button\">Open</gui>."
+msgstr "Выберите файл и нажмите кнопку <gui style=\"button\">Открыть</gui>."
-#: C/using-categories.page:54(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/backup-restore.page:75
msgid ""
-"In the <placeholder-1/> you can edit or set the color and icon for each "
-"category available by clicking <placeholder-2/> at the bottom of the "
-"<placeholder-3/> window. Press <placeholder-4/> to delete categories from "
-"the list."
+"In the <link xref=\"intro-first-run\">first-run assistant</link>, you can "
+"restore <app>Evolution</app> data from a backup file."
msgstr ""
-"Ð’Ñ‹ можете изменÑÑ‚ÑŒ или уÑтанавливать цвета и значки Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ категории, "
-"доÑтупной в ÑпиÑке категорий. Ð”Ð»Ñ Ñтого щёлкните кнопку Правка в нижней "
-"чаÑти окна Категории. Чтобы удалить категорию, нажмите кнопку Удалить."
+"Во <link xref=\"intro-first-run\">вÑпомогательной программе первого запуÑка</"
+"link> можно воÑÑтановить данные <app>Evolution</app> из файла резервной "
+"копии."
-#: C/using-categories.page:57(link) C/mail-search-folders.page:24(link)
-#: C/mail-search-folders.page:26(link)
-#, fuzzy
-msgid "search"
-msgstr "ПоиÑк:"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:23
+msgid "Setting up reminder notifications for appointments."
+msgstr "УÑтановка напоминаний о вÑтречах."
-#: C/using-categories.page:57(p)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:26
+msgid "Reminders for appointments"
+msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ вÑтречах"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:29
+msgid "General Settings"
+msgstr "Общие параметры"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:31
+msgid ""
+"Under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui> <gui>Calendar and Tasks</"
+"gui><gui>Reminders</gui></guiseq> you can select those calendars for which "
+"you want to receive reminder notifications. If you do not select a calendar, "
+"you will not receive reminders for any events in this calendar. You can also "
+"define whether to show a reminder for every appointment and for every "
+"birthday and anniversary."
+msgstr ""
+"Ð’ ÑпиÑке <guiseq><gui>Правка</gui><gui>Параметры</gui> <gui>Календарь и "
+"задачи</gui><gui>ÐапоминаниÑ</gui></guiseq> можно выбрать те календари, Ð´Ð»Ñ "
+"которых Ñледует показывать напоминаниÑ. ЕÑли календарь не выбран, "
+"Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ ÑобытиÑÑ… в нём не будут поÑвлÑÑ‚ÑŒÑÑ. Также можно указать, "
+"Ñледует ли отображать напоминание о каждой вÑтрече или каждом дне Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ "
+"годовщине."
+
+#. (itstool) path: when/p
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:40
+msgid ""
+"For general information on displaying reminders, please see <link xref="
+"\"help:gnome-help/shell-notifications\" href=\"https://help.gnome.org/users/";
+"gnome-help/stable/shell-notifications\"> the GNOME Desktop Help</link>."
+msgstr ""
+"Дополнительные ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ показе напоминаний доÑтупны в <link xref=\"help:"
+"gnome-help/shell-notifications\" href=\"https://help.gnome.org/users/gnome-";
+"help/stable/shell-notifications\">Ñправке по рабочей Ñреде GNOME</link>."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:50
+msgid "Manual Reminders"
+msgstr "ÐаÑтройка напоминаний вручную"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:52
msgid ""
-"To display only the objects in a particular category, select the "
-"corresponding category in the quick <placeholder-1/> bar."
+"Apart from the general settings you can also set up reminders in the "
+"appointment editor for certain appointments only:"
msgstr ""
+"Помимо общих параметров, в редакторе вÑтреч также можно наÑтроить "
+"Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ… вÑтреч:"
-#: C/tasks-webdav.page:5(desc)
-msgid "Using an online WebDAV task list or memo list."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:57
+msgid ""
+"Click <guiseq><gui>Options</gui><gui>Reminders</gui></guiseq> or press the "
+"Reminder button in the toolbar."
msgstr ""
+"Выберите пункт <guiseq><gui>Параметры</gui><gui>ÐапоминаниÑ</gui></guiseq> "
+"или нажмите кнопку «Ðапоминание» на панели инÑтрументов."
-#: C/tasks-webdav.page:20(title)
-msgid "Using a WebDAV task or memo list"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:61
+msgid ""
+"From the dropdown menu, choose either one of the available default options "
+"when to show a notification reminder, or choose <gui>Custom</gui>."
msgstr ""
+"Выберите один из доÑтупных вариантов по умолчанию в раÑкрывающемÑÑ ÑпиÑке, "
+"либо укажите Ñвой вариант (<gui>Другое</gui>)."
-#: C/tasks-webdav.page:22(p)
-msgid "Lists of this type are read-only."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:66
+msgid ""
+"In case of <gui>Custom</gui>, the reminder can be a popup, a sound played, a "
+"program ran, or an email sent. You can also define whether the reminder "
+"should be repeated."
msgstr ""
+"ЕÑли выбран вариант <gui>Другое</gui>, напоминание может предÑтавлÑÑ‚ÑŒ Ñобой "
+"вÑплывающее окно, воÑпроизводимый звук, запуÑкаемую программу или "
+"отправлÑемое Ñообщение Ñлектронной почты. Также можно указать, Ñледует ли "
+"повторÑÑ‚ÑŒ напоминание."
-#: C/tasks-webdav.page:24(p) C/tasks-caldav.page:22(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:73
msgid ""
-"To add such a task list or memo list to Evolution, perform the following "
-"steps:"
+"The <gui>Send an Email</gui> option is only available if the calendar "
+"backend supports such functionality."
msgstr ""
-"Чтобы добавить вашу учётную запиÑÑŒ Hula к Evolution, вы должны Ñоздать новую "
-"учётную запиÑÑŒ Hula, выполнив Ñледующие дейÑтвиÑ:"
-
-#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-usage-edit-task.page:27(gui)
-#: C/tasks-usage-add-task.page:26(gui) C/tasks-usage-add-task.page:29(gui)
-#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui) C/tasks-local.page:24(gui)
-#: C/tasks-caldav.page:24(gui) C/memos-usage-edit-memo.page:27(gui)
-#: C/memos-usage-add-memo.page:26(gui) C/memos-usage-add-memo.page:29(gui)
-#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui) C/memos-usage-add-memo.page:49(gui)
-#: C/mail-working-offline.page:40(gui) C/mail-working-offline.page:41(gui)
-#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(gui) C/mail-not-sent.page:27(gui)
-#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui)
-#: C/mail-composer-message-templates.page:41(gui)
-#: C/mail-composer-message-templates.page:52(gui)
-#: C/import-single-files.page:24(gui) C/import-apps-outlook.page:52(gui)
-#: C/import-apps-outlook.page:59(gui) C/import-apps-outlook.page:62(gui)
-#: C/import-apps-mozilla.page:24(gui) C/exporting-data-mail.page:22(gui)
-#: C/exporting-data-contacts.page:26(gui)
-#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui) C/deleting-emails.page:31(gui)
-#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui)
-#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui) C/contacts-local.page:24(gui)
-#: C/contacts-ldap.page:31(gui) C/contacts-google.page:25(gui)
-#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui)
-#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(gui)
-#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui)
-#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui)
-#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui)
-#: C/calendar-free-busy.page:33(gui) C/calendar-caldav.page:27(gui)
-#: C/backup-restore.page:28(gui) C/backup-restore.page:37(gui)
-#, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "Файл:"
-
-#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-usage-add-task.page:26(gui)
-#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui) C/tasks-local.page:24(gui)
-#: C/tasks-caldav.page:24(gui) C/memos-usage-add-memo.page:26(gui)
-#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui) C/mail-folders.page:36(gui)
-#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui)
-#: C/mail-composer-message-templates.page:49(gui)
-#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(gui)
-#: C/import-apps-outlook.page:52(gui)
-#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui)
-#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui) C/contacts-local.page:24(gui)
-#: C/contacts-ldap.page:31(gui) C/contacts-google.page:25(gui)
-#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui)
-#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui)
-#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui)
-#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui)
-#: C/calendar-free-busy.page:33(gui) C/calendar-caldav.page:27(gui)
-msgid "New"
-msgstr "Создать"
-
-#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-local.page:24(gui)
-#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) C/tasks-caldav.page:24(gui)
-msgid "Task List"
-msgstr "СпиÑок задач"
+"Пункт <gui>Отправить Ñл. пиÑьмо</gui> доÑтупен только в том Ñлучае, еÑли "
+"модуль ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ‚ ÑоответÑтвующую функциональную возможноÑÑ‚ÑŒ."
-#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-local.page:24(gui)
-#: C/tasks-caldav.page:24(gui)
-msgid "Memo List"
-msgstr "СпиÑок заметок"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/calendar-caldav.page:23
+msgid "Using an online CalDAV calendar."
+msgstr "ИÑпользование Ñетевого ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ€Ñ CalDAV."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/calendar-caldav.page:26
+msgid "Using a CalDAV calendar"
+msgstr "ИÑпользование ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ€Ñ CalDAV"
-#: C/tasks-webdav.page:26(p) C/tasks-local.page:24(p)
-#: C/tasks-caldav.page:24(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/calendar-caldav.page:28 C/calendar-google.page:29
+#: C/calendar-weather.page:24 C/calendar-webdav.page:23
msgid ""
-"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> or "
-"<guiseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
+"To add such a calendar to <app>Evolution</app>, perform the following steps:"
msgstr ""
+"Чтобы добавить такой календарь в <app>Evolution</app>, выполните Ñледующие "
+"дейÑтвиÑ:"
-#: C/tasks-webdav.page:27(gui) C/tasks-caldav.page:25(gui)
-#: C/calendar-webdav.page:27(gui)
-#, fuzzy
-msgid "On the Web"
-msgstr "в будущем"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar-caldav.page:32 C/calendar-google.page:34 C/calendar-local.page:27
+#: C/calendar-weather.page:29 C/calendar-webdav.page:28
+msgid ""
+"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Calendar</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"Выберите пункт меню <guiseq><gui>Файл</gui><gui>Создать</gui><gui>Календарь</"
+"gui></guiseq>."
-#: C/tasks-webdav.page:27(p) C/tasks-local.page:25(p)
-#: C/tasks-caldav.page:25(p) C/contacts-local.page:25(p)
-#: C/contacts-google.page:26(p) C/calendar-webdav.page:27(p)
-#: C/calendar-weather.page:27(p) C/calendar-local.page:25(p)
-#: C/calendar-google.page:29(p) C/calendar-caldav.page:28(p)
-#, fuzzy
-msgid "Select the type <placeholder-1/>."
-msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar-caldav.page:36
+msgid "Select the type <gui>CalDAV</gui>."
+msgstr "Выберите тип <gui>CalDAV</gui>."
-#: C/tasks-webdav.page:28(p) C/tasks-local.page:26(p)
-#: C/tasks-caldav.page:26(p) C/contacts-using-contact-lists.page:33(p)
-#: C/contacts-local.page:26(p) C/contacts-ldap.page:33(p)
-#: C/contacts-google.page:27(p) C/calendar-webdav.page:28(p)
-#: C/calendar-weather.page:28(p) C/calendar-local.page:26(p)
-#: C/calendar-google.page:30(p) C/calendar-caldav.page:29(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar-caldav.page:39 C/calendar-google.page:40 C/calendar-local.page:34
+#: C/calendar-weather.page:36 C/calendar-webdav.page:35
+#: C/contacts-google.page:35 C/contacts-ldap.page:48 C/contacts-local.page:34
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:48 C/tasks-caldav.page:26
+#: C/tasks-local.page:26 C/tasks-webdav.page:28
msgid "Enter a name that you prefer."
-msgstr ""
+msgstr "Укажите имÑ."
-#: C/tasks-webdav.page:29(p) C/tasks-local.page:27(p)
-#: C/tasks-caldav.page:27(p) C/calendar-webdav.page:29(p)
-#: C/calendar-weather.page:29(p) C/calendar-local.page:27(p)
-#: C/calendar-google.page:31(p) C/calendar-caldav.page:30(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar-caldav.page:42 C/calendar-google.page:43 C/calendar-local.page:37
+#: C/calendar-weather.page:39 C/calendar-webdav.page:38 C/tasks-caldav.page:27
+#: C/tasks-local.page:27 C/tasks-webdav.page:29
msgid "Optionally choose a color that you prefer."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите цвет (Ñто необÑзательно)."
-#: C/tasks-webdav.page:30(p) C/tasks-caldav.page:28(p)
-#: C/contacts-google.page:28(p) C/calendar-webdav.page:30(p)
-#: C/calendar-weather.page:30(p) C/calendar-google.page:32(p)
-#: C/calendar-caldav.page:31(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar-caldav.page:45 C/calendar-google.page:46
+#: C/calendar-weather.page:42 C/calendar-webdav.page:41
+#: C/contacts-google.page:38
msgid ""
"Choose if you want to be able to view the content also when being offline."
msgstr ""
+"Укажите, Ñледует ли Ñделать Ñодержимое доÑтупным Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñмотра также и в "
+"автономном режиме."
-#: C/tasks-webdav.page:31(gui) C/tasks-caldav.page:29(gui)
-#: C/mail-composer-html-link.page:28(gui) C/calendar-webdav.page:31(gui)
-#: C/calendar-caldav.page:32(gui)
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: C/tasks-webdav.page:31(p) C/tasks-caldav.page:29(p)
-#, fuzzy
-msgid "Enter the address of the list in the <placeholder-1/> field."
-msgstr "Введите название папки в поле Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ¸."
-
-#: C/tasks-webdav.page:32(gui) C/tasks-caldav.page:30(gui)
-#: C/mail-sending-options-smtp.page:38(gui) C/contacts-google.page:30(gui)
-#: C/calendar-webdav.page:32(gui) C/calendar-weather.page:32(gui)
-#: C/calendar-caldav.page:33(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Use secure connection"
-msgstr "ИÑпользовать _защищённое Ñоединение:"
-
-#: C/tasks-webdav.page:32(p) C/tasks-caldav.page:30(p)
-#: C/mail-sending-options-smtp.page:38(p) C/contacts-google.page:30(p)
-#: C/calendar-webdav.page:32(p) C/calendar-weather.page:32(p)
-#: C/calendar-caldav.page:33(p)
-msgid "Choose <placeholder-1/> if you want to connect securely."
-msgstr ""
-
-#: C/tasks-webdav.page:33(p) C/mail-sending-options-smtp.page:35(p)
-#: C/calendar-webdav.page:33(p)
-#, fuzzy
-msgid "Enter your username."
-msgstr "Введите Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar-caldav.page:49 C/calendar-webdav.page:45
+#: C/mail-composer-html-link.page:28 C/tasks-caldav.page:29
+#: C/tasks-webdav.page:31
+msgid "Enter the address in the <gui>URL</gui> field."
+msgstr "Введите Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð² поле <gui>URL</gui>."
-#: C/tasks-webdav.page:34(gui) C/tasks-local.page:28(gui)
-#: C/tasks-caldav.page:32(gui) C/contacts-local.page:27(gui)
-#: C/contacts-ldap.page:36(gui) C/contacts-google.page:31(gui)
-#: C/calendar-webdav.page:34(gui) C/calendar-weather.page:34(gui)
-#: C/calendar-local.page:28(gui) C/calendar-google.page:35(gui)
-#: C/calendar-caldav.page:35(gui)
-msgid "Apply"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar-caldav.page:52 C/calendar-weather.page:49
+#: C/calendar-webdav.page:48 C/contacts-google.page:45
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:38 C/tasks-caldav.page:30
+#: C/tasks-webdav.page:32
+msgid ""
+"Choose <gui>Use a secure connection</gui> if you want to connect securely."
msgstr ""
+"Чтобы иÑпользовать защищённое Ñоединение, выберите <gui>ИÑпользовать "
+"безопаÑное Ñоединение</gui>."
-#: C/tasks-webdav.page:37(p) C/calendar-webdav.page:37(p)
-#: C/calendar-weather.page:37(p) C/calendar-local.page:31(p)
-#: C/calendar-google.page:38(p) C/calendar-caldav.page:38(p)
-#, fuzzy
-msgid "The calendar will be added to the list of calendars in Evolution."
-msgstr "Добавить календари погоды в Evolution."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar-caldav.page:56 C/tasks-caldav.page:31
+msgid "Enter your username and your email address."
+msgstr "Введите Ñвои Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸ Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ñлектронной почты."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar-caldav.page:59 C/calendar-google.page:55 C/calendar-local.page:46
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:41 C/calendar-weather.page:56
+#: C/calendar-webdav.page:55 C/contacts-google.page:49 C/contacts-ldap.page:58
+#: C/contacts-local.page:37 C/contacts-usage-add-contact.page:43
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:34 C/contacts-using-contact-lists.page:69
+#: C/mail-attachments-sending.page:32
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:47
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:35
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:40
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:36 C/mail-filters.page:50
+#: C/mail-filters.page:71 C/mail-search-folders-add.page:47
+#: C/tasks-caldav.page:32 C/tasks-local.page:28 C/tasks-webdav.page:34
+#: C/using-categories.page:51 C/using-categories.page:53
+msgid "Click <gui style=\"button\">OK</gui>."
+msgstr "Ðажмите кнопку <gui style=\"button\">OK</gui>."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/calendar-caldav.page:63 C/calendar-google.page:59 C/calendar-local.page:50
+#: C/calendar-weather.page:60 C/calendar-webdav.page:59
+msgid ""
+"The calendar will be added to the list of calendars in <app>Evolution</app>."
+msgstr "Календарь будет добавлен в ÑпиÑок календарей <app>Evolution</app>."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/calendar-classifications.page:23
+msgid "Restricting visibility of appointments on remote servers."
+msgstr "Ограничение видимоÑти вÑтреч на удалённых Ñерверах."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/calendar-classifications.page:26
+msgid "Using Classifications"
+msgstr "ИÑпользование клаÑÑификаций"
-#: C/tasks-using-several-tasklists.page:5(desc)
-msgid "Adding and using more than one task list or memo list."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/calendar-classifications.page:28
+msgid ""
+"If you are using a calendar on a remote server (such as Novell GroupWise or "
+"Microsoft Exchange), you can select a classification to determine who can "
+"view it."
msgstr ""
+"ЕÑли календарь иÑпользуетÑÑ Ð½Ð° удалённом Ñервере (в чаÑтноÑти, "
+"NovellGroupWise или Microsoft Exchange), можно выбрать клаÑÑификацию "
+"длÑÐ¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, кто Ñможет его проÑматривать."
-#: C/tasks-using-several-tasklists.page:20(title)
-msgid "Using several task lists or memo lists"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/calendar-classifications.page:32
+msgid ""
+"To set a classification for an appointment, click <guiseq><gui>Options</"
+"gui><gui>Classification</gui></guiseq> and select a classification in the "
+"editor. <gui>Public</gui> is the default category, and a public appointment "
+"can be viewed by anyone on the calendar-sharing network. <gui>Private</gui> "
+"denotes one level of security, and <gui>Confidential</gui> an even higher "
+"level."
msgstr ""
+"Чтобы указать клаÑÑификацию Ð´Ð»Ñ Ð²Ñтречи, выберите пункт меню "
+"<guiseq><gui>Параметры</gui><gui>КлаÑÑификациÑ</gui></guiseq> и выберите "
+"клаÑÑификацию в редакторе. ÐšÐ°Ñ‚ÐµÐ³Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ умолчанию — <gui>Публичное</gui>, "
+"вÑтреча такого типа доÑтупна Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñмотра вÑем пользователÑм в Ñети "
+"ÑовмеÑтного иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ€Ñ. <gui>Личное</gui> обозначает первый "
+"уровень защиты, а <gui>Конфиденциальное</gui> — ещё более выÑокий уровень."
-#: C/tasks-using-several-tasklists.page:22(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/calendar-classifications.page:39
msgid ""
-"You can have multiple task or memo lists and overlay them one over the next. "
-"For example, you might have tasks for work, tasks for home, and tasks for "
-"the singing club that you are a member of. The side bar lists those lists, "
-"and you can select or deselect the boxes next to them to show and hide the "
-"tasks or memos in your view."
+"The different levels vary depending on your server settings; check with your "
+"system administrator or adjust your delegation settings."
msgstr ""
-"Ð’ Evolution вы можете хранить ÑоÑтавные календари и накладывать их один на "
-"другой. Ðапример, вы можете иметь раÑпиÑание Ñобытий Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹, один Ð´Ð»Ñ "
-"дома и один Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ¹ любимой Ñпортивной команды. Переключатель отображает "
-"Ñти календари, и вы можете выбрать или отменить Ñледующих от них полей, "
-"чтобы отобразить или Ñкрыть вÑтречи в вашем обзоре календарей. Ð¡ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¸ "
-"Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ñ‹Ð¹ набор вÑтреч вы можете быть уверенным, что избежите "
-"накладок при минимуме беÑпокойÑтва при проÑмотре."
-
-#: C/tasks-using-several-tasklists.page:24(p)
-#, fuzzy
-msgid "Tasks and memos for each task or memo list appear as a different color."
-msgstr "Ð’Ñтречи Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶Ð°ÑŽÑ‚ÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ñ‹Ð¼ цветом."
+"Разные уровни различаютÑÑ Ð² завиÑимоÑти от параметров Ñервера; ÑвÑжитеÑÑŒ Ñ "
+"ÑиÑтемным админиÑтратором или наÑтройте параметры делегированиÑ."
-#: C/tasks-using-several-tasklists.page:26(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/calendar-classifications.page:42
msgid ""
-"You can also use lists that are not on your computer, such as on the "
-"internet."
+"If you want events, memos and tasks to be classified as private by default, "
+"enable the preference under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</"
+"gui><gui>Calendar and Tasks</gui><gui>General</gui><gui>Miscellaneous</gui></"
+"guiseq>."
msgstr ""
+"Чтобы ÑобытиÑ, заметки и задачи по умолчанию клаÑÑифицировалиÑÑŒ в качеÑтве "
+"личных, включите ÑоответÑтвующий параметр: <guiseq><gui>Правка</"
+"gui><gui>Параметры</gui><gui>Календарь и задачи</gui><gui>Общие</"
+"gui><gui>Разное</gui></guiseq>."
-#: C/tasks-usage.page:5(desc)
-msgid "On adding, editing, and deleting tasks."
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/calendar-free-busy.page:24
+msgid "Using the Free/Busy view on a groupware server to set up meetings."
msgstr ""
+"ИÑпользование предÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Â«Ñвободен/занÑт» на Ñервере групповой работы Ð´Ð»Ñ "
+"Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñтреч."
-#: C/tasks-usage.page:20(title)
-#, fuzzy
-msgid "Add, Edit, and Delete Tasks"
-msgstr "Удалить задачи"
-
-#: C/tasks-usage-edit-task.page:5(desc)
-#, fuzzy
-msgid "Editing a task in your task list."
-msgstr "Ðе удалоÑÑŒ найти Ñту задачу ни в одном ÑпиÑке задач"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/calendar-free-busy.page:29
+msgid "Free/Busy information"
+msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ занÑтоÑти"
-#: C/tasks-usage-edit-task.page:20(title)
-#, fuzzy
-msgid "Editing a Task"
-msgstr "Изменение контакта:"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/calendar-free-busy.page:31
+msgid ""
+"You can use the Free/Busy search for meetings to determine the availability "
+"of invitees."
+msgstr ""
+"Можно иÑпользовать поиÑк данных о занÑтоÑти Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ÑтупноÑти "
+"приглашённых."
-#: C/tasks-usage-edit-task.page:22(p)
-#, fuzzy
-msgid "If you want to change a task that already exists in your task lists,"
-msgstr "ЕÑли вы хотите изменить уже ÑущеÑтвующую карточку,"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/calendar-free-busy.page:34
+msgid ""
+"In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the Free/"
+"Busy view to check whether people are available in advance. The Free/Busy "
+"feature is normally a function of dedicated groupware servers such as "
+"Microsoft Exchange and Novell GroupWise. However, you can also publish Free/"
+"Busy information online, and access Free/Busy information published "
+"elsewhere. If not everyone you collaborate with publishes Free/Busy data, "
+"you can still use <link xref=\"calendar-meetings-sending-invitation"
+"\">meeting invitations</link> to coordinate schedules with other people."
+msgstr ""
+"Помимо Ñтандартных инÑтрументов Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑобраниÑ, можно иÑпользовать "
+"предÑтавление «Ñвободен/занÑт», чтобы заранее проверить, доÑтупны ли люди. "
+"Ð¤ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Â«Ñвободен/занÑт» обычно предназначена Ð´Ð»Ñ Ñерверов групповой работы, "
+"таких как Microsoft Exchange и Novell GroupWise. Тем не менее, также можно "
+"публиковать в Ñети информацию о занÑтоÑти и получать доÑтуп к информации о "
+"занÑтоÑти, опубликованной где-либо. ЕÑли не вÑе, Ñ ÐºÐµÐ¼ ведётÑÑ "
+"ÑотрудничеÑтво, публикуют данные о занÑтоÑти, Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¾Ñ€Ð´Ð¸Ð½Ð°Ñ†Ð¸Ð¸ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ "
+"другими людьми можно также иÑпользовать <link xref=\"calendar-meetings-"
+"sending-invitation\">Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»Ð°ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñобрание</link>."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/calendar-free-busy.page:44
+msgid "To access the free/busy view:"
+msgstr "Чтобы получить доÑтуп к проÑмотру Ñвободен/занÑÑ‚:"
-#: C/tasks-usage-edit-task.page:25(key)
-#, fuzzy
-msgid "Open Task"
-msgstr "_Открыть задачу"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar-free-busy.page:48 C/calendar-meetings-sending-invitation.page:44
+msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Meeting</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"Выберите пункт меню <guiseq><gui>Файл</gui><gui>Создать</gui><gui>Собрание</"
+"gui></guiseq>."
-#: C/tasks-usage-edit-task.page:25(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar-free-busy.page:52 C/calendar-meetings-sending-invitation.page:55
msgid ""
-"Double-click on the task that you want to edit in the list of contacts, or "
-"right-click on the task and click <placeholder-1/>."
+"Click <gui style=\"button\">Add</gui> to add the email addresses of people "
+"you want to invite."
msgstr ""
+"Ðажмите кнопку <gui style=\"button\">Добавить</gui> Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð°Ð´Ñ€ÐµÑов "
+"Ñлектронной почты людей, которых Ñледует приглаÑить."
-#: C/tasks-usage-edit-task.page:26(p)
-#, fuzzy
-msgid "Edit the task information."
-msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ задаче"
-
-#: C/tasks-usage-edit-task.page:27(gui) C/tasks-usage-add-task.page:29(gui)
-#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/memos-usage-edit-memo.page:27(gui)
-#: C/memos-usage-add-memo.page:29(gui) C/memos-usage-add-memo.page:49(gui)
-#: C/memos-searching.page:67(gui) C/mail-searching.page:63(gui)
-#: C/mail-attachments-received.page:26(gui) C/contacts-searching.page:67(gui)
-#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(gui)
-#: C/calendar-searching.page:67(gui)
-#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:43(gui)
-#: C/backup-restore.page:29(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Save"
-msgstr "_Сохранить"
-
-#: C/tasks-usage-edit-task.page:27(p) C/tasks-usage-add-task.page:29(p)
-#: C/memos-usage-edit-memo.page:27(p) C/memos-usage-add-memo.page:29(p)
-#: C/memos-usage-add-memo.page:49(p)
-#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar-free-busy.page:56
msgid ""
-"Click the <placeholder-1/> button, or <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/"
-"></guiseq>."
+"Click the <gui style=\"button\">Free/Busy</gui> button on the toolbar, or "
+"the <gui>Schedule</gui> tab."
msgstr ""
+"Ðажмите кнопку <gui style=\"button\">Свободен/занÑÑ‚</gui> на панели "
+"инÑтрументов или перейдите на вкладку <gui>РаÑпиÑание</gui>."
-#: C/tasks-usage-delete-task.page:5(desc)
-#, fuzzy
-msgid "Deleting a task from your task list."
-msgstr "Ðе удалоÑÑŒ найти Ñту задачу ни в одном ÑпиÑке задач"
-
-#: C/tasks-usage-delete-task.page:20(title)
-#, fuzzy
-msgid "Deleting a Task"
-msgstr "Удалить задачу"
-
-#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(key) C/tasks-usage-add-task.page:26(key)
-#: C/tasks-searching.page:61(key) C/memos-usage-add-memo.page:26(key)
-#: C/memos-usage-add-memo.page:43(key) C/memos-searching.page:61(key)
-#: C/mail-spam-settings.page:45(key) C/mail-spam-marking.page:30(key)
-#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key)
-#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(key)
-#: C/mail-sorting-message-list.page:32(key)
-#: C/mail-sorting-message-list.page:36(key) C/mail-searching.page:57(key)
-#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key)
-#: C/mail-follow-up-flag.page:31(key) C/mail-folders.page:49(key)
-#: C/mail-filters.page:29(key) C/mail-filters.page:30(key)
-#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(key)
-#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key)
-#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(key)
-#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(key)
-#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(key)
-#: C/mail-composer-reply.page:43(key) C/mail-composer-reply.page:45(key)
-#: C/mail-composer-reply.page:47(key) C/mail-composer-forward.page:31(key)
-#: C/mail-composer-forward.page:34(key)
-#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key)
-#: C/mail-attachments-sending.page:30(key) C/exporting-data-mail.page:25(key)
-#: C/deleting-emails.page:31(key) C/contacts-usage-delete-contact.page:22(key)
-#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key) C/contacts-searching.page:61(key)
-#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(key)
-#: C/calendar-searching.page:61(key) C/calendar-layout-views.page:27(key)
-#: C/calendar-layout-views.page:28(key) C/calendar-layout-views.page:29(key)
-#: C/calendar-layout-views.page:30(key) C/calendar-layout-views.page:31(key)
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar-free-busy.page:60
+msgid ""
+"Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using "
+"the <gui>Autopick</gui> buttons to choose a time automatically, then click "
+"<gui style=\"button\">Close</gui>. Attendees on an Exchange server have the "
+"appointment updated automatically; others receive email notification of any "
+"change in plans."
+msgstr ""
+"ÐаÑтройте Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ† ÑÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ "
+"кнопок<gui>Ðвтовыбор</gui> Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ð¾Ñ€Ð° времени автоматичеÑки, затем нажмите "
+"копку <gui style=\"button\">Закрыть</gui>. Ð’Ñтреча учаÑтников на Ñервере "
+"Exchange обновлÑетÑÑ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑки; другие учаÑтники получают по Ñлектронной "
+"почте ÑƒÐ²ÐµÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ любых запланированных изменениÑÑ…."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar-free-busy.page:70
+msgid "Attendee List:"
+msgstr "СпиÑок учаÑтников:"
-#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(key)
-#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key)
-#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(key)
-#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(key)
-msgid "D"
-msgstr "D"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar-free-busy.page:71
+msgid ""
+"The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment."
+msgstr ""
+"СпиÑок учаÑтников показывает людей, которые были приглашены на вÑтречу."
-#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui)
-msgid "Delete Task"
-msgstr "Удалить задачу"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar-free-busy.page:75
+msgid "Schedule Grid:"
+msgstr "Таблица раÑпиÑаниÑ:"
-#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar-free-busy.page:76
msgid ""
-"If you want to delete a task in your task lists, right-click on the task and "
-"select <placeholder-1/>, or click on the task and click <placeholder-2/> in "
-"the tool bar or press <keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>, or "
-"click <guiseq><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
+"The Schedule Grid shows the published Free/Busy information for the people "
+"you have invited. This is where you compare schedules to find free time to "
+"schedule the appointment. Individuals have visible scheduling information "
+"only if they use the same Novell GroupWise or Microsoft Exchange server you "
+"do (that is, if they are in the same organization as you), or if they "
+"publish free/busy information at a web address (URL) that you can reach and "
+"you have entered that web address for the specific contact in the <link xref="
+"\"contacts-usage-edit-contact\">Contact Editor</link> under "
+"<guiseq><gui>Personal information</gui> <gui>Web Addresses</gui><gui>Free/"
+"Busy</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"Ð’ таблице раÑпиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð° Ð¾Ð¿ÑƒÐ±Ð»Ð¸ÐºÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ занÑтоÑти "
+"приглашённых людей. Ðто меÑто, где можно Ñравнить раÑпиÑаниÑ, чтобы "
+"определить Ñвободное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñтречи. Ð”Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ… "
+"пользователей Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ планировании отображаетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ в том Ñлучае, "
+"еÑли они иÑпользуют тот же Ñамый Ñервер Novell GroupWise или Microsoft "
+"Exchange, что и вы (Ñто так, еÑли они в той же Ñамой организации, что и вы), "
+"или еÑли они публикуют информацию о занÑтоÑти как доÑтупные вам URL, и вы "
+"указали Ñти URL в их контактных карточках (<link xref=\"contacts-usage-edit-"
+"contact\">Редактор контактов</link>, раздел <guiseq><gui>Ð›Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ</"
+"gui> <gui>Веб-адреÑа</gui><gui>Свободен/занÑÑ‚</gui></guiseq>)."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/calendar-free-busy.page:90 C/calendar-publishing.page:40
+msgid ""
+"You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV server, FTP "
+"server, a remote machine through SSH or to any other web server with HTTP "
+"PUT support."
msgstr ""
+"Информацию ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð¸ информацию о занÑтоÑти можно публиковать на Ñервере "
+"WebDAV, FTP-Ñервере, удалённом компьютере через безопаÑное Ñоединение или на "
+"любом другом веб-Ñервере Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶ÐºÐ¾Ð¹ HTTP PUT."
-#: C/tasks-usage-add-task.page:5(desc)
-#, fuzzy
-msgid "Adding a task to your task list."
-msgstr "Добавление Ñлектронных адреÑов к вашему ÑпиÑку Ñпама"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/calendar-free-busy.page:94
+msgid ""
+"In corporate environments you can publish Calendar and Free/Busy information "
+"to an Exchange or Groupwise server. Note that you must use the top-level "
+"Exchange calendar if you want others to be able to access your Free/Busy "
+"information when inviting you to a meeting."
+msgstr ""
+"Ð’ корпоративных Ñредах можно публиковать информацию ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð¸ информацию о "
+"занÑтоÑти на Ñервере Exchange или GroupWise. Обратите внимание, что Ñледует "
+"иÑпользовать календарь Exchange верхнего уровнÑ, еÑли требуетÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¾Ñтавить "
+"другим пользователÑм доÑтуп к вашим данным о занÑтоÑти, когда они приглашают "
+"Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° Ñобрание."
-#: C/tasks-usage-add-task.page:23(title)
-#, fuzzy
-msgid "Adding a Task"
-msgstr "Создание новой задачи"
-
-#: C/tasks-usage-add-task.page:26(gui)
-msgid "Task"
-msgstr "Задание"
-
-#: C/tasks-usage-add-task.page:26(key) C/tasks-searching.page:61(key)
-#: C/memos-usage-add-memo.page:26(key) C/memos-usage-add-memo.page:43(key)
-#: C/memos-searching.page:61(key) C/mail-spam-settings.page:45(key)
-#: C/mail-spam-marking.page:30(key)
-#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key)
-#: C/mail-searching.page:57(key) C/mail-follow-up-flag.page:31(key)
-#: C/mail-folders.page:49(key) C/mail-composer-write-new-message.page:25(key)
-#: C/mail-composer-reply.page:47(key)
-#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key)
-#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key) C/contacts-searching.page:61(key)
-#: C/calendar-searching.page:61(key)
-msgid "Shift"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/calendar-free-busy.page:97
+msgid ""
+"The default server can be defined under <guiseq><gui>Edit</"
+"gui><gui>Preferences</gui> <gui>Calendar and Tasks</gui> <gui>Publishing "
+"Information</gui> <gui>Default Free/Busy Server</gui></guiseq>."
msgstr ""
+"Сервер по умолчанию можно задать здеÑÑŒ: <guiseq><gui>Правка</"
+"gui><gui>Параметры</gui> <gui>Календарь и задачи</gui> <gui>Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ "
+"публикации</gui> <gui>Сервер «Ñвободен/занÑт» по умолчанию</gui></guiseq>."
-#: C/tasks-usage-add-task.page:26(key)
-#: C/mail-sorting-message-list.page:36(key)
-msgid "T"
-msgstr "T"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/calendar-free-busy.page:105
+msgid "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server"
+msgstr "ДоÑтуп к данным Свободен/ЗанÑÑ‚ без Ñервера Groupware"
-#: C/tasks-usage-add-task.page:26(p) C/memos-usage-add-memo.page:26(p)
-#: C/memos-usage-add-memo.page:43(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/calendar-free-busy.page:107
msgid ""
-"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>, or "
-"press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq>."
-msgstr ""
+"If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their web calendar, "
+"you can add the URL under <guiseq><gui>Personal Information</gui><gui>Web "
+"Addresses</gui></guiseq> in the <link xref=\"contacts-usage-edit-contact"
+"\">Contact Editor</link>. Then, when you schedule a meeting with them,"
+"<app>Evolution</app> looks up the schedule and displays it in the Free/Busy "
+"data."
+msgstr ""
+"ЕÑли пользователи дают вам URL Ñвоих данных о занÑтоÑти или веб-календарÑ, "
+"можно открыть <link xref=\"contacts-usage-edit-contact\">Редактор контактов</"
+"link> и указать их в разделе <guiseq><gui>Ð›Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ</gui><gui>Веб-"
+"адреÑа</gui></guiseq>. При поÑледующем планировании ÑÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ Ñтими "
+"пользователÑми Evolution ищет указанныераÑпиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ отображает данные о "
+"занÑтоÑти."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/calendar-google.page:24
+msgid "Using the online calendar of your Google account."
+msgstr "ИÑпользование ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð² Ñети, ÑвÑзанного Ñ ÑƒÑ‡Ñ‘Ñ‚Ð½Ð¾Ð¹ запиÑью Google."
-#: C/tasks-usage-add-task.page:27(gui) C/memos-usage-add-memo.page:27(gui)
-#: C/memos-usage-add-memo.page:46(gui)
-msgid "List"
-msgstr "СпиÑок"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/calendar-google.page:27
+msgid "Using a Google calendar"
+msgstr "ИÑпользование ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ€Ñ Google"
-#: C/tasks-usage-add-task.page:27(p)
-#, fuzzy
-msgid "Select a task list in the <placeholder-1/> dropdown list."
-msgstr "Выберите календарь в выпадающем ÑпиÑке Календарь."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar-google.page:37 C/contacts-google.page:32
+msgid "Select the type <gui>Google</gui>."
+msgstr "Выберите тип <gui>Google</gui>."
-#: C/tasks-usage-add-task.page:28(p)
-#, fuzzy
-msgid "Enter the task information."
-msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ задаче"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar-google.page:49 C/contacts-google.page:42
+msgid "Enter your Google username."
+msgstr "Укажите Ñвоё Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Google."
-#: C/tasks-usage-add-task.page:32(p)
-msgid ""
-"If you just want to quickly add a task by entering a summary you can "
-"directly enter it in the list of tasks."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar-google.page:52
+msgid "If you have more than one Google calendar, define which of them to use."
msgstr ""
+"ЕÑли у Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑколько календарей Google, укажите тот, который Ñледует "
+"иÑпользовать."
-#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link)
-#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link)
-#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link)
-#, fuzzy
-msgid "time zone"
-msgstr "ЧаÑовой поÑÑ:"
-
-#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link) C/memos-usage-add-memo.page:34(link)
-#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link)
-#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link)
-#, fuzzy
-msgid "category"
-msgstr "КатегориÑ"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:23
+msgid "Define the displaying of appointments in the calendar."
+msgstr "ÐаÑтройка Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñтреч в календаре."
-#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link) C/memos-usage-add-memo.page:34(link)
-#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link)
-#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link)
-#, fuzzy
-msgid "classification"
-msgstr "КлаÑÑификациÑ"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:26
+msgid "Appearance of Appointments"
+msgstr "Отображение вÑтреч"
-#: C/tasks-usage-add-task.page:34(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:33
msgid ""
-"You can also define a <placeholder-1/>, a <placeholder-2/>, or a "
-"<placeholder-3/> for the task, or add an attachment."
+"The following calendar-related options are available under "
+"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui> <gui>Calendar and Tasks</"
+"gui><gui>Display</gui></guiseq>."
msgstr ""
+"Следующие параметры ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð´Ð¾Ñтупны в разделе наÑтройки "
+"<guiseq><gui>Правка</gui><gui>Параметры</gui> <gui>Календарь и задачи</"
+"gui><gui>Вид</gui></guiseq>."
-#: C/tasks-usage-add-task.page:37(title)
-msgid "Assigned Tasks"
-msgstr "ÐÐ°Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‡Ð°"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:38
+msgid "General"
+msgstr "Общие"
-#: C/tasks-usage-add-task.page:39(p)
-msgid "Evolution can be used to assign a task to multiple people."
-msgstr ""
-"Evolution может быть иÑпользована Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‡Ð¸ неÑкольким людÑм."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:42
+msgid "Time Divisions:"
+msgstr "Разделители времени:"
-#: C/tasks-usage-add-task.page:40(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:43
msgid ""
-"When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, "
-"such as \"chair\" or \"required\". When you save the task, each attendee is "
-"sent an email with the task information, which also gives them the option to "
-"respond."
+"Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the "
+"calendar."
msgstr ""
-"Когда вы назначаете задачу, вы можете указать учаÑтников в неÑкольких "
-"категориÑÑ…, таких, как «предÑедатель» или «необходимый член». Когда вы "
-"ÑохранÑете задачу, каждому учаÑтнику отправлÑетÑÑ Ñлектронное Ñообщение Ñ "
-"информацией о задаче, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¶Ðµ даёт им возможноÑÑ‚ÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð°."
+"ÐаÑтраивает дробление времени, отображающееÑÑ Ð² виде линий в календаре в "
+"режиме обзора днÑ."
-#: C/tasks-usage-add-task.page:41(link)
-#, fuzzy
-msgid "meetings"
-msgstr "Собрание"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:47
+msgid "Show appointment end times in week and month views:"
+msgstr "Отображать Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñтреч в обзоре недели и меÑÑца:"
-#: C/tasks-usage-add-task.page:41(p)
-#, fuzzy
-msgid "This is similar to <placeholder-1/>."
-msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:48
+msgid ""
+"If there is space, <app>Evolution</app> shows the end times in the week and "
+"month views for each appointment."
+msgstr ""
+"ЕÑли еÑÑ‚ÑŒ меÑто, <app>Evolution</app> отобразит Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ вÑтречи Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ "
+"Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² режимах обзора недели и меÑÑца."
-#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Assigned Task"
-msgstr "ÐÐ°Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‡Ð°"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:52
+msgid "Show appointment icons in the month view"
+msgstr "Показать значки вÑтреч в обзоре меÑÑца"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:55
+msgid "Compress weekends in month view:"
+msgstr "Ужимать выходные дни в предÑтавлении меÑÑца:"
-#: C/tasks-usage-add-task.page:42(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:56
msgid ""
-"To create an Assigned Task, click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
-"><placeholder-3/></guiseq>."
+"Select this option to display weekends in one box instead of two in the "
+"month view."
msgstr ""
+"Выберите Ñтот параметр Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ñ‹Ñ… в одной клетке вмеÑто двух в "
+"режиме обзора недели и меÑÑца."
-#: C/tasks-searching.page:5(desc)
-#, fuzzy
-msgid "Searching tasks."
-msgstr "ПоиÑк"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:60
+msgid "Show week numbers:"
+msgstr "Показывать номера недель"
-#: C/tasks-searching.page:12(name) C/memos-searching.page:12(name)
-#: C/mail-searching.page:12(name) C/contacts-searching.page:12(name)
-#: C/calendar-searching.page:12(name)
-msgid "Max Vorobuov"
-msgstr "Max Vorobuov"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:61
+msgid "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar."
+msgstr "Показывает номера недель в календаре."
-#: C/tasks-searching.page:13(email) C/memos-searching.page:13(email)
-#: C/mail-searching.page:13(email) C/contacts-searching.page:13(email)
-#: C/calendar-searching.page:13(email)
-msgid "vmax0770 gmail com"
-msgstr "vmax0770 gmail com"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:65
+msgid "Show recurring events in italic in bottom left calendar."
+msgstr "ВыделÑÑ‚ÑŒ в календаре курÑивом повторÑющиеÑÑ ÑобытиÑ."
-#: C/tasks-searching.page:28(title)
-#, fuzzy
-msgid "Searching Tasks"
-msgstr "ПоиÑк задач"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:68
+msgid "Scroll Month View by a week"
+msgstr "ЛиÑтать обзор меÑÑца по неделÑм"
-#: C/tasks-searching.page:30(title) C/memos-searching.page:30(title)
-#: C/mail-searching.page:30(title) C/contacts-searching.page:30(title)
-#: C/calendar-searching.page:30(title)
-#, fuzzy
-msgid "Quick Search"
-msgstr "БыÑтрый поиÑк:"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:75
+msgid "Alerts"
+msgstr "Сигналы"
-#: C/tasks-searching.page:31(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:77
msgid ""
-"In the Tasks view, you can quickly search for tasks either by summary or by "
-"category."
+"If you want to be warned before you delete any appointment, select this "
+"option."
msgstr ""
+"ЕÑли требуетÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ предупреждение перед удалением какой-либо вÑтречи, "
+"включите Ñтот параметр."
-#: C/tasks-searching.page:32(p) C/memos-searching.page:32(p)
-#: C/calendar-searching.page:32(p)
-#, fuzzy
-msgid "Searching by summary:"
-msgstr "ПоиÑк Ñообщений"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27
+msgid "General formatting options for the calendar."
+msgstr "Общие параметры Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ€Ñ."
-#: C/tasks-searching.page:34(p) C/memos-searching.page:34(p)
-#: C/contacts-searching.page:34(p) C/calendar-searching.page:34(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:30
+msgid "General formatting options"
+msgstr "Общие параметры форматированиÑ"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:32
msgid ""
-"Click the search icon <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/"
-"search-icon.png\"/> to expand the drop-down list."
+"The following options are available under <guiseq><gui>Edit</"
+"gui><gui>Preferences</gui> <gui>Calendar and Tasks</gui><gui>General</gui></"
+"guiseq>."
msgstr ""
-"Щёлкните значок поиÑка <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/"
-"stock_search.png\"/> Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°ÑÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð°Ð´Ð°ÑŽÑ‰ÐµÐ³Ð¾ ÑпиÑка"
+"Следующие параметры доÑтупны в разделе наÑтройки <guiseq><gui>Правка</"
+"gui><gui>Параметры</gui> <gui>Календарь и задачи</gui><gui>Общие</gui></"
+"guiseq>."
-#: C/tasks-searching.page:35(p) C/memos-searching.page:35(p)
-#: C/mail-searching.page:34(p) C/contacts-searching.page:35(p)
-#: C/calendar-searching.page:35(p)
-#, fuzzy
-msgid "Select the search condition from the list."
-msgstr "Выберите из ÑпиÑка критерий Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка."
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:37
+msgid "Time"
+msgstr "ВремÑ"
-#: C/tasks-searching.page:36(key) C/memos-searching.page:36(key)
-#: C/mail-searching.page:36(key)
-#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key)
-#: C/contacts-usage-edit-contact.page:25(key)
-#: C/contacts-searching.page:36(key) C/calendar-searching.page:36(key)
-msgid "Enter"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:41
+msgid "Time format:"
+msgstr "Формат времени:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:42
+msgid "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats."
+msgstr "Выберите между 12-чаÑовым (AM/PM) и 24-чаÑовым форматами."
-#: C/tasks-searching.page:36(p) C/memos-searching.page:36(p)
-#: C/mail-searching.page:36(p) C/contacts-searching.page:36(p)
-#: C/calendar-searching.page:36(p)
-msgid "Enter the text you want to search for and press <placeholder-1/>."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:46
+msgid "<link xref=\"calendar-timezones\">Time zone</link> and Second zone:"
msgstr ""
+"<link xref=\"calendar-timezones\">ЧаÑовой поÑÑ</link> и второй чаÑовой поÑÑ:"
-#: C/tasks-searching.page:37(p) C/tasks-searching.page:43(p)
-#: C/memos-searching.page:37(p) C/memos-searching.page:43(p)
-#: C/mail-searching.page:37(p) C/contacts-searching.page:37(p)
-#: C/contacts-searching.page:43(p) C/calendar-searching.page:37(p)
-#: C/calendar-searching.page:43(p)
-#, fuzzy
-msgid "Evolution displays the search results."
-msgstr "Evolution отобразит желаемые контакты."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:47
+msgid "The city you are located in, and optionally a second city."
+msgstr "Город, в котором вы находитеÑÑŒ, и (необÑзательно) второй город."
-#: C/tasks-searching.page:39(p) C/memos-searching.page:39(p)
-#: C/contacts-searching.page:39(p) C/calendar-searching.page:39(p)
-#, fuzzy
-msgid "Searching by category:"
-msgstr "Ð›ÑŽÐ±Ð°Ñ ÐºÐ°Ñ‚ÐµÐ³Ð¾Ñ€Ð¸Ñ:"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:53
+msgid "Work Week"
+msgstr "Ð Ð°Ð±Ð¾Ñ‡Ð°Ñ Ð½ÐµÐ´ÐµÐ»Ñ"
-#: C/tasks-searching.page:41(gui) C/memos-searching.page:41(gui)
-#: C/mail-cannot-see.page:27(gui) C/contacts-searching.page:41(gui)
-#: C/calendar-searching.page:41(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Show"
-msgstr "Показывать карты"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:57
+msgid "Week starts on:"
+msgstr "ÐÐµÐ´ÐµÐ»Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°ÐµÑ‚ÑÑ Ñ:"
-#: C/tasks-searching.page:41(p) C/memos-searching.page:41(p)
-#: C/contacts-searching.page:41(p) C/calendar-searching.page:41(p)
-#, fuzzy
-msgid "Click the <placeholder-1/> drop-down list."
-msgstr "Щёлкните Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°ÑÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð°Ð´Ð°ÑŽÑ‰ÐµÐ³Ð¾ ÑпиÑка."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:58
+msgid "Select the day to display as the first in each week."
+msgstr "Выберите день Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ Ð´Ð½Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ недели."
-#: C/tasks-searching.page:42(p) C/memos-searching.page:42(p)
-#: C/contacts-searching.page:42(p) C/calendar-searching.page:42(p)
-#, fuzzy
-msgid "Select the category from the list."
-msgstr "Выберите из ÑпиÑка критерий Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:61
+msgid "Work days:"
+msgstr "Рабочие дни:"
-#: C/tasks-searching.page:45(p) C/memos-searching.page:45(p)
-#: C/mail-searching.page:41(p) C/contacts-searching.page:45(p)
-#: C/calendar-searching.page:45(p)
-msgid ""
-"If you want to set several search conditions, you should use an Advanced "
-"search, which is described below."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:62
+msgid "Define which week days are work days."
+msgstr "Укажите, какие дни недели ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‡Ð¸Ð¼Ð¸."
-#: C/tasks-searching.page:49(title) C/tasks-searching.page:51(gui)
-#: C/memos-searching.page:49(title) C/memos-searching.page:51(gui)
-#: C/mail-searching.page:47(gui) C/contacts-searching.page:49(title)
-#: C/contacts-searching.page:51(gui) C/calendar-searching.page:49(title)
-#: C/calendar-searching.page:51(gui)
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "РаÑширенный поиÑк"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:65
+msgid "Day begins:"
+msgstr "Ðачало днÑ:"
-#: C/tasks-searching.page:51(gui) C/tasks-searching.page:61(gui)
-#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/tasks-searching.page:73(gui)
-#: C/memos-searching.page:51(gui) C/memos-searching.page:61(gui)
-#: C/memos-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:73(gui)
-#: C/mail-searching.page:47(gui) C/mail-searching.page:57(gui)
-#: C/mail-searching.page:63(gui) C/mail-searching.page:69(gui)
-#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/contacts-searching.page:51(gui)
-#: C/contacts-searching.page:61(gui) C/contacts-searching.page:67(gui)
-#: C/contacts-searching.page:73(gui) C/calendar-searching.page:51(gui)
-#: C/calendar-searching.page:61(gui) C/calendar-searching.page:67(gui)
-#: C/calendar-searching.page:73(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "ПоиÑк:"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:66
+msgid "Define at which time your work day begins."
+msgstr "Укажите Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° рабочего днÑ."
-#: C/tasks-searching.page:51(p) C/memos-searching.page:51(p)
-#: C/mail-searching.page:47(p) C/contacts-searching.page:51(p)
-#: C/calendar-searching.page:51(p)
-msgid ""
-"Select the <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> menu to open "
-"the dialog box."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:69
+msgid "Day ends:"
+msgstr "Конец днÑ:"
-#: C/tasks-searching.page:52(gui) C/memos-searching.page:52(gui)
-#: C/mail-searching.page:48(gui) C/mail-search-folders-add.page:30(gui)
-#: C/mail-filters.page:40(gui) C/contacts-searching.page:52(gui)
-#: C/calendar-searching.page:52(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Add Condition"
-msgstr "Добавить _критерий"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:70
+msgid "Define at which time your work day ends."
+msgstr "Укажите Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ днÑ."
-#: C/tasks-searching.page:52(p) C/memos-searching.page:52(p)
-#: C/mail-searching.page:48(p) C/contacts-searching.page:52(p)
-#: C/calendar-searching.page:52(p)
-msgid "Click <placeholder-1/> to add any number of rules."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:77
+msgid "Date/Time Format"
+msgstr "Формат даты и времени"
-#: C/tasks-searching.page:53(p) C/memos-searching.page:53(p)
-#: C/mail-searching.page:49(p) C/contacts-searching.page:53(p)
-#: C/calendar-searching.page:53(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:79
msgid ""
-"Select the condition from the dropdown list, and then type a search entry in "
-"the field."
-msgstr "Введите критерий и введите текÑÑ‚ поиÑка в поле ввода."
+"You can change the format of the <gui>Date</gui> column by setting your "
+"preferred format."
+msgstr "Можно уÑтановить нужный формат Ð´Ð»Ñ Ñтолбца <gui>Дата</gui>."
-#: C/tasks-searching.page:54(p) C/memos-searching.page:54(p)
-#: C/mail-searching.page:50(p) C/contacts-searching.page:54(p)
-#: C/calendar-searching.page:54(p)
-#, fuzzy
-msgid "Click <placeholder-1/> to get the search results displayed."
-msgstr "Ðажмите, чтобы изменить тип поиÑка"
+#. (itstool) path: section/p
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:82
+#: C/mail-change-time-format.page:21
+msgid ""
+"The placeholders in the format expression are strftime formats. For a "
+"complete list of available strftime formats, run <cmd>date --help</cmd> in "
+"the <app>Terminal</app> application."
+msgstr ""
+"Знаки подÑтановки в выражении формата — Ñто запиÑи формата strftime. Чтобы "
+"ознакомитьÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñ‹Ð¼ перечнем вÑех доÑтупных форматов strftime, выполните "
+"команду <cmd>date --help</cmd> в программе <app>Терминал</app>."
-#: C/tasks-searching.page:60(title) C/memos-searching.page:60(title)
-#: C/mail-searching.page:56(title) C/contacts-searching.page:60(title)
-#: C/calendar-searching.page:60(title)
-#, fuzzy
-msgid "Clearing the Search results"
-msgstr "ОчиÑтить поиÑк"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/calendar-layout.page:17
+msgid "Adjusting the display and views of the calendar."
+msgstr "ÐаÑтройка показа и предÑтавлений календарÑ."
-#: C/tasks-searching.page:61(gui) C/memos-searching.page:61(gui)
-#: C/mail-searching.page:57(gui) C/contacts-searching.page:61(gui)
-#: C/calendar-searching.page:61(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Clear"
-msgstr "О_чиÑтить"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/calendar-layout.page:20
+msgid "Changing the calendar layout"
+msgstr "Изменение макета календарÑ"
-#: C/tasks-searching.page:61(key) C/memos-searching.page:61(key)
-#: C/mail-searching.page:57(key) C/contacts-searching.page:61(key)
-#: C/calendar-searching.page:61(key)
-msgid "Q"
-msgstr "Q"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/calendar-layout-views.page:23
+msgid "Using date ranges (day, week, month) to look at the calendar."
+msgstr ""
+"ИÑпользование диапазонов дат (день, неделÑ, меÑÑц) Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñмотра календарÑ."
-#: C/tasks-searching.page:61(p) C/memos-searching.page:61(p)
-#: C/mail-searching.page:57(p) C/contacts-searching.page:61(p)
-#: C/calendar-searching.page:61(p)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/calendar-layout-views.page:26
+msgid "Available views"
+msgstr "ДоÑтупные режимы проÑмотра"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/calendar-layout-views.page:28
+msgid "<app>Evolution</app> offers five different views of your calendar data:"
+msgstr ""
+"Ð’ <app>Evolution</app> имеетÑÑ Ð¿ÑÑ‚ÑŒ разных режимов проÑмотра данных "
+"календарÑ:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/calendar-layout-views.page:33 C/intro-keyboard-shortcuts.page:296
+msgid "Day View"
+msgstr "Обзор днÑ"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/calendar-layout-views.page:36 C/intro-keyboard-shortcuts.page:302
+msgid "Work Week View"
+msgstr "Обзор рабочей недели"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/calendar-layout-views.page:39 C/intro-keyboard-shortcuts.page:308
+msgid "Week View"
+msgstr "Обзор недели"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/calendar-layout-views.page:42 C/intro-keyboard-shortcuts.page:314
+msgid "Month View"
+msgstr "Обзор меÑÑца"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/calendar-layout-views.page:45 C/intro-keyboard-shortcuts.page:320
+msgid "List View"
+msgstr "Обзор ÑпиÑка"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/calendar-layout-views.page:49
msgid ""
-"To clear your search view and get back to the default view, click the "
-"<placeholder-1/> icon in the search string field, or choose "
-"<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> from the menubar. You can "
-"also press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq> "
-"to clear the search."
+"You can switch the view by either using the buttons in the toolbar, or by "
+"clicking <guiseq><gui>View</gui><gui>Current View</gui></guiseq>."
msgstr ""
+"Переключить режим обзора можно либо Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ кнопок на панели инÑтрументов, "
+"либо выбором нужного пункта меню <guiseq><gui>Вид</gui><gui>Текущий вид</"
+"gui></guiseq>."
-#: C/tasks-searching.page:65(title) C/memos-searching.page:65(title)
-#: C/mail-searching.page:61(title) C/contacts-searching.page:65(title)
-#: C/calendar-searching.page:65(title)
-#, fuzzy
-msgid "Saved Searches"
-msgstr "Сохранить результаты поиÑка"
-
-#: C/tasks-searching.page:66(p) C/memos-searching.page:66(p)
-#: C/mail-searching.page:62(p) C/contacts-searching.page:66(p)
-#: C/calendar-searching.page:66(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/calendar-layout-views.page:52
msgid ""
-"If you search for something rather often, you will prefer not to type it "
-"many times. In this case you can use saved searches."
+"You can also select an arbitrary range of days in the small calendar in the "
+"side bar. To do this, select the days that you want to view in your calendar."
msgstr ""
+"Также можно выбрать произвольный диапазон дней в маленьком календаре на "
+"боковой панели. Чтобы Ñделать Ñто, выберите дни, которые нужно проÑмотреть в "
+"вашем календаре."
-#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:67(gui)
-#: C/mail-searching.page:63(gui) C/contacts-searching.page:67(gui)
-#: C/calendar-searching.page:67(gui)
-msgid "Save Search"
-msgstr "Сохранить результаты поиÑка"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/calendar-layout-views.page:56
+msgid ""
+"The Previous and Next buttons move you forward and back in your calendar "
+"pages. If you are using a week or month view, you can move by week or month. "
+"To return to today's listing, click the <gui>Select today</gui> button "
+"between the two arrow buttons in the toolbar."
+msgstr ""
+"Кнопки «Ðазад» и «Вперёд» позволÑÑŽÑ‚ перейти, ÑоответÑтвенно, к предыдущей и "
+"Ñледующей Ñтраницам календарÑ. ЕÑли иÑпользуетÑÑ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼ проÑмотра недели или "
+"меÑÑца, можно перемещатьÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ неделÑми или меÑÑцами. Чтобы вернутьÑÑ Ðº "
+"отображению днÑ, нажмите кнопку «Выделить ÑегоднÑшний день», раÑположенную "
+"между Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ°Ð¼Ð¸ Ñо Ñтрелками на панели инÑтрументов."
-#: C/tasks-searching.page:67(p) C/memos-searching.page:67(p)
-#: C/mail-searching.page:63(p) C/contacts-searching.page:67(p)
-#: C/calendar-searching.page:67(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/calendar-layout-views.page:61
msgid ""
-"To save your search results, either click <placeholder-1/> instead of "
-"<placeholder-2/> in the Search dialog, or in case the search results are "
-"already displayed, select <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. "
-"From now on this search will be directly available from the <placeholder-5/> "
-"menu."
+"To visit calendar entries for a specific date, click the <gui>Select a "
+"specific date</gui> button in the toolbar."
msgstr ""
+"Чтобы обратитьÑÑ Ðº запиÑÑм ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð½Ð° конкретную дату, нажмите кнопку "
+"<gui>Выделить указанную дату</gui> на панели инÑтрументов."
-#: C/tasks-searching.page:71(title) C/memos-searching.page:71(title)
-#: C/mail-searching.page:67(title) C/contacts-searching.page:71(title)
-#: C/calendar-searching.page:71(title)
-#, fuzzy
-msgid "Editing a Saved Search"
-msgstr "Изменить Ñохранённые результаты поиÑка:"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/calendar-local.page:17
+msgid "Adding another local calendar."
+msgstr "Добавление другого локального календарÑ."
-#: C/tasks-searching.page:73(gui) C/memos-searching.page:73(gui)
-#: C/mail-searching.page:69(gui) C/contacts-searching.page:73(gui)
-#: C/calendar-searching.page:73(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Edit Saved Searches"
-msgstr "Изменить Ñохранённые результаты поиÑка:"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/calendar-local.page:20
+msgid "Adding another local calendar"
+msgstr "Добавление другого локального календарÑ"
-#: C/tasks-searching.page:73(p) C/memos-searching.page:73(p)
-#: C/mail-searching.page:69(p) C/contacts-searching.page:73(p)
-#: C/calendar-searching.page:73(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/calendar-local.page:22
msgid ""
-"Select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> from the menu bar "
-"to open the window."
+"To add another local calendar to <app>Evolution</app>, perform the following "
+"steps:"
msgstr ""
+"Чтобы добавить в <app>Evolution</app> другой локальный календарь, выполните "
+"Ñледующие дейÑтвиÑ:"
-#: C/tasks-searching.page:73(item) C/memos-searching.page:73(item)
-#: C/mail-searching.page:69(item) C/contacts-searching.page:73(item)
-#: C/calendar-searching.page:73(item)
-#, fuzzy
-msgid "<placeholder-1/>."
-msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-
-#: C/tasks-searching.page:74(gui) C/memos-searching.page:74(gui)
-#: C/mail-searching.page:70(gui) C/contacts-searching.page:74(gui)
-#: C/calendar-searching.page:74(gui)
-msgid "Edit Rule"
-msgstr "Изменить правило"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar-local.page:31 C/contacts-local.page:31 C/tasks-local.page:25
+msgid "Select the type <gui>On This Computer</gui>."
+msgstr "Выберите тип <gui>Ðа Ñтом компьютере</gui>."
-#: C/tasks-searching.page:74(p) C/memos-searching.page:74(p)
-#: C/mail-searching.page:70(p) C/contacts-searching.page:74(p)
-#: C/calendar-searching.page:74(p)
-#, fuzzy
-msgid "Click the <placeholder-1/> button to open the <placeholder-2/> window."
-msgstr "щёлкните кнопку Добавить, чтобы открыть окно Выбрать папку."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar-local.page:40
+msgid ""
+"If you choose to use an existing calendar file which is already located on "
+"your computer, you need to provide its location and whether <app>Evolution</"
+"app> should only read from the file or if <app>Evolution</app> can also add "
+"and alter items in that file."
+msgstr ""
+"ЕÑли требуетÑÑ Ð¸Ñпользовать ÑущеÑтвующий файл календарÑ, который уже "
+"находитÑÑ Ð½Ð° компьютере, необходимо указать его раÑположение, а также "
+"выбрать, Ñледует ли <app>Evolution</app> выполнÑÑ‚ÑŒ только чтение из файла "
+"или также добавлÑÑ‚ÑŒ и изменÑÑ‚ÑŒ Ñлементы, ÑодержащиеÑÑ Ð² нём."
-#: C/tasks-searching.page:75(p) C/memos-searching.page:75(p)
-#: C/mail-searching.page:71(p) C/contacts-searching.page:75(p)
-#: C/calendar-searching.page:75(p)
-#, fuzzy
-msgid "Edit the title or search conditions from the dialog box."
-msgstr "Измените Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка или критерий поиÑка из диалогового окна."
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:17
+msgid "The red \"Marcus Bains\" line displays the current time."
+msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÐºÑƒÑ‰ÐµÐ³Ð¾ времени иÑпользуетÑÑ ÐºÑ€Ð°Ñный маркер."
-#: C/tasks-organizing.page:5(desc)
-msgid "On task and memo lists, searching, and categories."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:20
+msgid "Time display in the Day view"
+msgstr "Отображение времени в обзоре днÑ"
-#: C/tasks-organizing.page:21(title)
-msgid "Sorting and organizing tasks and memos"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:22
+msgid ""
+"The red Marcus Bains Line in the Day view of the calendar is a marker to "
+"show the current date and time."
+msgstr "КраÑный маркер в обзоре Ð´Ð½Ñ ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð°ÐµÑ‚ текущие дату и времÑ."
-#: C/tasks-local.page:5(desc)
-msgid "Adding another local task or memo list."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:22
+msgid "Ask somebody else to run the meeting."
+msgstr "Делегирование учаÑÑ‚Ð¸Ñ Ð² Ñобрании."
-#: C/tasks-local.page:20(title)
-msgid "Adding another local task or memo list"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:25
+msgid "Delegating Meetings"
+msgstr "Делегирование Ñобраний"
-#: C/tasks-local.page:22(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:27
msgid ""
-"To add another local task list to Evolution, perform the following steps:"
+"Only attendees of a meeting can delegate a meeting, but not the organizer of "
+"a meeting."
msgstr ""
-"Чтобы добавить вашу учётную запиÑÑŒ Hula к Evolution, вы должны Ñоздать новую "
-"учётную запиÑÑŒ Hula, выполнив Ñледующие дейÑтвиÑ:"
-
-#: C/tasks-local.page:25(gui) C/mail-composer-message-templates.page:35(gui)
-#: C/contacts-local.page:25(gui) C/calendar-local.page:25(gui)
-msgid "On This Computer"
-msgstr "Ðа Ñтом компьютере"
+"Только учаÑтники ÑÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑƒÑ‚ делегировать Ñобрание. Организатор ÑÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ "
+"Ñтого Ñделать не может."
-#: C/tasks-local.page:31(p) C/tasks-caldav.page:35(p)
-msgid "The task list will be added to the list of task lists in Evolution."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:32
+msgid "Right-click on the meeting that you want to delegate."
msgstr ""
+"Ð’ календаре щёлкните правой кнопкой мыши по Ñобранию, которое Ñледует "
+"делегировать."
-#: C/tasks-display-settings.page:5(desc)
-msgid "Options for displaying task completion and due dates."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:35
+msgid "Click <gui>Delegate Meeting</gui>."
+msgstr "Выберите пункт <gui> Поручить Ñобрание…</gui>."
-#: C/tasks-display-settings.page:23(title)
-#, fuzzy
-msgid "Displaying of tasks"
-msgstr "Отображение Ñлементов Отправленные"
-
-#: C/tasks-display-settings.page:29(gui)
-#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:45(gui)
-#: C/mail-spam-settings.page:60(gui)
-#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui)
-#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui)
-#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui)
-#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui)
-#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui)
-#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui)
-#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui)
-#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui)
-#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui)
-#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui)
-#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui)
-#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui)
-#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui)
-#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui)
-#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui)
-#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui)
-#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui)
-#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui)
-#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui)
-#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui)
-#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui)
-#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui)
-#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui)
-#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui)
-#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui)
-#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) C/mail-labels.page:35(gui)
-#: C/mail-imap-headers.page:38(gui) C/mail-filters.page:27(gui)
-#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui)
-#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui)
-#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui)
-#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui)
-#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui)
-#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui)
-#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui)
-#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
-#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui)
-#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
-#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui)
-#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui)
-#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui)
-#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) C/mail-composer-reply.page:54(gui)
-#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui)
-#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui)
-#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
-#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui)
-#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) C/mail-cannot-see.page:41(gui)
-#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui)
-#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui)
-#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
-#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui)
-#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
-#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui)
-#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui)
-#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui)
-#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui)
-#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui)
-#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui)
-#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui)
-#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui)
-#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui)
-#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui)
-#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui)
-#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui)
-#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui)
-#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui)
-#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui)
-#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui)
-#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui)
-#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui)
-#: C/calendar-timezones.page:32(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui)
-#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui)
-#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui)
-#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui)
-#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "ÐаÑтройка почты"
-
-#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui)
-#: C/calendar-timezones.page:32(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui)
-#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui)
-#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui)
-#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui)
-#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui)
-msgid "Calendar and Tasks"
-msgstr "Календарь и задачи"
-
-#: C/tasks-display-settings.page:29(gui)
-#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui)
-msgid "Display"
-msgstr "Отображение"
-
-#. TODO: Update once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655666 is fixed
-#: C/tasks-display-settings.page:29(p)
-msgid ""
-"The following task-related options are available under "
-"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
-"><placeholder-5/></guiseq>."
-msgstr ""
-
-#: C/tasks-display-settings.page:32(p)
-msgid "Tasks due today:"
-msgstr "Задачи на ÑегоднÑшний день:"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:38
+msgid "Select the contacts you want to delegate the meeting to."
+msgstr "Выберите контакты, которым вы хотите поручить Ñобрание."
-#: C/tasks-display-settings.page:33(p)
-msgid "Select the color for tasks due today."
-msgstr "Выберите цвет Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‡ на ÑегоднÑшний день."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:45
+msgid "Each contact receives a copy of the meeting invitation."
+msgstr "Каждый контакт получит копию Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»Ð°ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñобрание."
-#: C/tasks-display-settings.page:34(p)
-msgid "Overdue tasks:"
-msgstr "ПроÑроченные задачи:"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/calendar-meetings.page:17
+msgid "Using meetings in the calendar."
+msgstr "ИÑпользование Ñобраний в календаре."
-#: C/tasks-display-settings.page:35(p)
-msgid "Select the color for overdue tasks."
-msgstr "Выберите цвет Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñроченных задач."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/calendar-meetings.page:20
+msgid "Meetings"
+msgstr "СобраниÑ"
-#: C/tasks-display-settings.page:36(p)
-msgid "Hide completed tasks after:"
-msgstr "Скрывать выполненные задачи через:"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:5
+msgid "Accepting and replying to a meeting invitation."
+msgstr "ПринÑтие и ответ на приглашение на Ñобрание."
-#: C/tasks-display-settings.page:37(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:23
+msgid "Replying to a Meeting Request"
+msgstr "Ответ на приглашение на Ñобрание"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:24
msgid ""
-"Select this option to have completed tasks hidden after a period of time "
-"measured in days, hours, or minutes. If you do not select this option, "
-"completed tasks remain in your task list, marked as complete."
+"Meeting requests are sent as attachments and displayed as the body of an "
+"email. All the details about the event are shown, including time and dates."
msgstr ""
-"Выберите Ñтот параметр чтобы Ñкрывать выполненные задачи поÑле периода "
-"времени, измерÑемого в днÑÑ…, чаÑах или минутах. ЕÑли вы не выберете Ñтот "
-"параметр, выполненные задачи оÑтанутÑÑ Ð² вашем ÑпиÑке, помеченные как "
-"выполненные."
+"ÐŸÑ€Ð¸Ð³Ð»Ð°ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° ÑÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÑÑŽÑ‚ÑÑ ÐºÐ°Ðº Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ отображаютÑÑ Ð² качеÑтве "
+"тела пиÑьма. Показаны вÑе ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ Ñобытии, Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ð´Ð°Ñ‚Ñƒ и времÑ."
-#: C/tasks-caldav.page:5(desc)
-msgid "Using an online CalDAV task list or memo list."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:25
+msgid ""
+"You can choose whether and how to reply to the invitation and add a personal "
+"comment to your reply. Available options are to <gui>Decline</gui>, "
+"Tentatively Accept (<gui>Tentative</gui>), or <gui>Accept</gui>. You can "
+"also decide whether the time of the meeting will still be shown as free in "
+"your calendar."
msgstr ""
+"Можно выбрать, Ñледует ли ответить на приглашение и как именно, а также "
+"добавить к ответу Ñвой ÑобÑтвенный комментарий. ДоÑтупны Ñледующие варианты: "
+"<gui>Отклонить</gui>, <gui>УÑловно принÑÑ‚ÑŒ</gui> или <gui>ПринÑÑ‚ÑŒ</gui>. "
+"Также можно указать, Ñледует ли по-прежнему отображать Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² "
+"качеÑтве Ñвободного в вашем календаре."
-#: C/tasks-caldav.page:20(title)
-msgid "Using a CalDAV task or memo list"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:27
+msgid ""
+"If the meeting request already includes a <link xref=\"calendar-alarms-and-"
+"reminders\">reminder</link> you can import the reminder to your calendar by "
+"enabling <gui>Inherit reminder</gui>."
msgstr ""
+"ЕÑли приглашение на Ñобрание уже Ñодержит <link xref=\"calendar-alarms-and-"
+"reminders\">напоминание</link>, можно импортировать его в ваш календарь, "
+"включив параметр <gui>ÐаÑледовать напоминание</gui>."
-#: C/tasks-caldav.page:31(p) C/calendar-caldav.page:34(p)
-#, fuzzy
-msgid "Enter your username and your email address."
-msgstr "Введите ваш Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ñлектронной почты."
-
-#: C/sync-with-other-devices.page:5(desc)
-msgid "Synchronize Evolution data with handheld devices and mobile phones."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:29
+msgid ""
+"If you click <gui>Accept</gui> the event is added automatically to the "
+"calendar that you have chosen."
msgstr ""
+"ЕÑли выбран вариант <gui>ПринÑÑ‚ÑŒ</gui>, Ñобытие будет автоматичеÑки "
+"добавлено в выбранный календарь."
-#: C/sync-with-other-devices.page:23(title)
-msgid "Synchronize <em>Evolution</em> with other devices"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:30
+msgid ""
+"After you have added the meeting to your calendar, you can make changes to "
+"the meeting, but if the original organizer sends out an update, your changes "
+"might be overwritten."
msgstr ""
+"ПоÑле Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² календарь можно вноÑить Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ "
+"нём, но еÑли наÑтоÑщий организатор направит обновлённую информацию, "
+"внеÑённые Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑƒÑ‚ быть перезапиÑаны."
-#: C/sync-with-other-devices.page:25(p)
-msgid "There are currently no \"recommended instructions\" for users."
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:32
+msgid ""
+"Under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Calendar and Tasks</"
+"gui><gui>Meeting Invitations</gui><gui>Conflict Search</gui></guiseq> you "
+"can define which calendars are used for warning you of meeting conflicts."
msgstr ""
+"Чтобы выбрать календари, Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ñ… будут поÑвлÑÑ‚ÑŒÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ "
+"конфликтах Ñобраний, выберите раздел меню <guiseq><gui>Правка</"
+"gui><gui>Параметры</gui><gui>Календарь и задачи</gui><gui>ÐŸÑ€Ð¸Ð³Ð»Ð°ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° "
+"ÑобраниÑ</gui><gui>ПоиÑк конфликтов</gui></guiseq>."
-#: C/sync-with-other-devices.page:27(link)
-#, fuzzy
-msgid "SyncEvolution"
-msgstr "Evolution"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:23
+msgid "Sending a Meeting Invitation."
+msgstr "Отправка Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»Ð°ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñобрание."
-#: C/sync-with-other-devices.page:27(link)
-#, fuzzy
-msgid "SyncML"
-msgstr "HotSync"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:26
+msgid "Sending a Meeting Invitation"
+msgstr "Отправка Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»Ð°ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñобрание"
-#: C/sync-with-other-devices.page:27(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:28
msgid ""
-"Many distributions provide the application <placeholder-1/> that can be used "
-"in combination with devices that support <placeholder-2/>."
+"When you create a meeting (group appointment), you can specify the attendees "
+"in several categories, such as \"chair\" or \"required\". When you save the "
+"meeting listing, each attendee is sent an email with the meeting "
+"information, which also gives them the option to respond."
msgstr ""
+"При Ñоздании ÑÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ (групповой вÑтречи) можно указать учаÑтников по "
+"неÑкольким категориÑм (например, «предÑедатель» или «необходимые "
+"учаÑтники»). При Ñохранении ÑпиÑка ÑÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¼Ñƒ из учаÑтников "
+"отправлÑетÑÑ Ñлектронное пиÑьмо Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸ÐµÐ¹ о Ñобрании, которое также "
+"предоÑтавлÑет им возможноÑÑ‚ÑŒ ответа."
-#: C/sync-with-other-devices.page:29(link)
-msgid "ActiveSync protocol"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:33
+msgid ""
+"If you do not need to collect attendance information when you're scheduling "
+"an event, and would rather just announce the event, right-click the meeting "
+"and select <gui>Forward as iCalendar...</gui>. This opens a new email "
+"message with the event notification attached as an announcement. Recipients "
+"can add the event to their calendars with one click, but it will not "
+"automatically send you email about whether they plan to attend."
+msgstr ""
+"ЕÑли при планировании ÑÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ требуетÑÑ Ñобирать информацию об учаÑтии и "
+"Ñледует проÑто объÑвить о нём, щёлкните правой кнопкой мыши по Ñобранию и "
+"выберите пункт <gui>ПереÑлать как iCalendar…</gui>. Будет открыто окно "
+"нового ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñлектронной почты Ñ ÑƒÐ²ÐµÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ о Ñобытии, прикреплённым "
+"как объÑвление. Получатели Ñмогут добавить Ñобытие в Ñвои календари одним "
+"щелчком, но при Ñтом организатору не будет автоматичеÑки отправлено пиÑьмо о "
+"том, планируют ли они принÑÑ‚ÑŒ учаÑтие."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40
+msgid "To schedule a meeting:"
+msgstr "Чтобы запланировать Ñобрание:"
-#: C/sync-with-other-devices.page:29(link)
-msgid "list of collaborative software"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48
+msgid ""
+"If you have multiple email accounts, select the one to use by selecting an "
+"item in the <gui>Organizer</gui> field."
+msgstr ""
+"ЕÑли имеетÑÑ Ð½ÐµÑколько учётных запиÑей Ñлектронной почты, выберите одну из "
+"них Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑпользованиÑ, щёлкнув в поле <gui>Организатор</gui>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:52
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:36
+msgid "Select a calendar in the <gui>Calendar</gui> drop-down list."
+msgstr "Выберите календарь в раÑкрывающемÑÑ ÑпиÑке <gui>Календарь</gui>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:59
+msgid ""
+"Click <gui>View</gui> in the menu bar to show or hide the <gui>Type</gui>, "
+"<gui>Role</gui>, <gui>Status</gui>, and <gui>RSVP</gui> fields."
+msgstr ""
+"Выберите <gui>Вид</gui> в Ñтроке меню Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ ÑÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ¹ "
+"<gui>типа</gui>, <gui>должноÑти</gui>, <gui>ÑоÑтоÑниÑ</gui> и <gui>проÑьбы "
+"ответить</gui>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:64
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:39 C/memos-usage-add-memo.page:47
+msgid "Enter a brief summary in the <gui>Summary</gui> field."
+msgstr "Введите краткое опиÑание в поле <gui>Сводка</gui>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:67
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:42
+msgid "(Optional) Type a location in the <gui>Location</gui> field."
+msgstr "(ÐеобÑзательно) Введите раÑположение в поле <gui>РаÑположение</gui>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:70
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:45
+msgid ""
+"To select this event as an all day event, click <guiseq><gui>Options</"
+"gui><gui>All Day Event</gui></guiseq>, or click the <gui>All Day Event</gui> "
+"button on the toolbar."
+msgstr ""
+"Чтобы выбрать Ñто Ñобрание как Ñобытие на веÑÑŒ день, выберите пункт меню "
+"<guiseq><gui>Параметры</gui><gui>Событие на веÑÑŒ день</gui></guiseq> или "
+"нажмите на панели инÑтрументов кнопку <gui>Событие на веÑÑŒ день</gui>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:75
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:50
+msgid "Select the date and time."
+msgstr "Выберите дату и времÑ."
-#: C/sync-with-other-devices.page:29(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:78
msgid ""
-"Another option might be to use applications and devices that both support "
-"the <placeholder-1/>. A <placeholder-2/> is available on Wikipedia."
+"If the event is not an all day event, select either <gui>For</gui> to "
+"specify the duration, or select <gui>Until</gui> to specify the ending time "
+"of the event."
msgstr ""
+"ЕÑли Ñобрание не ÑвлÑетÑÑ Ñобытием на веÑÑŒ день, укажите либо "
+"продолжительноÑÑ‚ÑŒ, либо Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑобытиÑ."
-#: C/sync-with-other-devices.page:31(link)
-msgid "GNOME's bug tracking system"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:83
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:53
+msgid "(Optional) Enter a description in the <gui>Description</gui> field."
+msgstr "(ÐеобÑзательно) Введите опиÑание в поле <gui>ОпиÑание</gui>."
-#: C/sync-with-other-devices.page:31(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:87
msgid ""
-"If you can provide good practices or more information on this topic feel "
-"free to file a bug report in <placeholder-1/>."
+"To query <link xref=\"calendar-free-busy\">free/busy</link> information for "
+"the attendees, click the <gui style=\"button\">Free/Busy</gui> button on the "
+"toolbar, or the <gui>Schedule</gui> tab."
msgstr ""
+"Чтобы запроÑить информацию <link xref=\"calendar-free-busy\">о занÑтноÑти</"
+"link> приглашённых, нажмите кнопку <gui style=\"button\">Свободен/занÑÑ‚</"
+"gui> на панели инÑтрументов или откройте вкладку <gui>РаÑпиÑание</gui>."
-#: C/sync-with-other-devices.page:34(title)
-msgid "Palm"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:92
+msgid "Click <gui>Save</gui> to save the meeting."
+msgstr "Ðажмите <gui>Сохранить</gui> Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑобраниÑ."
-#: C/sync-with-other-devices.page:35(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:96
msgid ""
-"To synchronize with a Palm OS device like the PalmPilot(TM) and the "
-"Handspring Visor several steps are needed: First, you need to enable "
-"synchronization. Second, your computer needs to recognize and access your "
-"handheld. Third, you should decide what sort of synchronization behavior you "
-"want."
+"An email is sent out to all the recipients, inviting them to your event."
msgstr ""
-"При Ñинхронизации необходимо учитывать три момента. Во-первых, вам нужно "
-"включить Ñинхронизацию. Во-вторых, ваш компьютер должен раÑпознать и "
-"получить доÑтуп к вашему переноÑному уÑтройÑтву. Ð’ наÑтоÑщее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ "
-"Evolutionâ„¢ поддерживает только уÑтройÑтва Palm OS, например, PalmPilot* и "
-"Handspring Visor. Ð’-третьих, вы должны решить какой вид Ñинхронизации вы "
-"хотите произвеÑти."
-
-#: C/sync-with-other-devices.page:37(title)
-msgid "Enabling Synchronization"
-msgstr "Включение Ñинхронизации"
-
-#: C/sync-with-other-devices.page:38(gui)
-#, fuzzy
-msgid "GNOME Pilot Synchronization..."
-msgstr "Ð¡Ð¸Ð½Ñ…Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Palm:"
+"Ð’Ñем получателÑм направлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð¿Ð¸Ñьма Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»Ð°ÑˆÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ на организованное "
+"Ñобытие."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:99
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:62
+msgid ""
+"You can also define a <link xref=\"calendar-timezones\">time zone</link>, a "
+"<link xref=\"using-categories\">category</link>, a <link xref=\"calendar-"
+"alarms-and-reminders\">reminder</link>, a <link xref=\"calendar-recurrence"
+"\">recurrence</link>, or a <link xref=\"calendar-classifications"
+"\">classification</link> for the event, or add an attachment."
+msgstr ""
+"Кроме того, можно задать Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ <link xref=\"calendar-timezones"
+"\">чаÑовой поÑÑ</link>, <link xref=\"using-categories\">категорию</link>, "
+"<link xref=\"calendar-alarms-and-reminders\">напоминание</link>, <link xref="
+"\"calendar-recurrence\">повторение</link> или <link xref=\"calendar-"
+"classifications\">клаÑÑификацию</link>, а также добавить вложение."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:107
+msgid ""
+"In <app>Evolution</app>, a meeting can have only one organizer, and only the "
+"organizer can add participants to that meeting. Though it is possible to "
+"change the organizer of a meeting, this is not recommended as a means to "
+"invite additional participants to meetings. If you want to invite additional "
+"people to a meeting and are not that meeting's organizer, it is recommended "
+"that you forward the invitation message you received from the original "
+"meeting organiser to additional participants."
+msgstr ""
+"Ð’ <app>Evolution</app> Ñобрание может иметь только одного организатора, и "
+"только организатор может добавить учаÑтников. Ð’Ñ‹ можете внеÑти изменениÑ, "
+"назначив ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ€Ð³Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼ ÑобраниÑ, но еÑли вы не ÑвлÑетеÑÑŒ наÑтоÑщим "
+"организатором, Ñто внеÑÑ‘Ñ‚ путаницу в процеÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ. ЕÑли требуетÑÑ "
+"приглаÑить кого-либо ещё на Ñобрание, наÑтоÑщим организатором которого вы не "
+"ÑвлÑетеÑÑŒ, лучше вÑего переÑлать первоначальное Ñообщение наÑтоÑщего "
+"организатора дополнительным учаÑтникам."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/calendar-organizing.page:18
+msgid "On using several calendars, searching, and categories."
+msgstr "ИÑпользование неÑкольких календарей, поиÑк и категории."
-#: C/sync-with-other-devices.page:38(file)
-msgid "/dev/pilot"
-msgstr "/dev/pilot"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/calendar-organizing.page:21
+msgid "Sorting and organizing calendars"
+msgstr "УпорÑдочивание и Ð¾Ñ€Ð³Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ€ÐµÐ¹"
-#: C/sync-with-other-devices.page:38(file)
-msgid "/dev/ttyS0"
-msgstr "/dev/ttyS0"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/calendar-publishing.page:25
+msgid "Post your calendar content in public."
+msgstr "ÐŸÑƒÐ±Ð»Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ñодержимого календарÑ."
-#: C/sync-with-other-devices.page:38(file)
-msgid "/dev/ttyUSB1"
-msgstr "/dev/ttyUSB1"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/calendar-publishing.page:28
+msgid "Calendar Publishing"
+msgstr "ÐŸÑƒÐ±Ð»Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ€ÐµÐ¹"
-#: C/sync-with-other-devices.page:38(file)
-msgid "ttyUSB0"
-msgstr "ttyUSB0"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/calendar-publishing.page:30
+msgid ""
+"In order to make one of your calendars available to the public, you can "
+"define calendars to be uploaded to a web server under <guiseq><gui>Edit</"
+"gui><gui>Preferences</gui> <gui>Calendar and Tasks</gui> <gui>Publishing "
+"Information</gui> <gui>Locations</gui><gui style=\"button\">Add</gui></"
+"guiseq>."
+msgstr ""
+"Чтобы Ñделать какие-либо календари общедоÑтупными, укажите их в ÑпиÑке Ð´Ð»Ñ "
+"отправки на веб-Ñервер: <guiseq><gui>Правка</gui><gui>Параметры</gui> "
+"<gui>Календарь и задачи</gui> <gui>Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ публикации</gui> "
+"<gui>ÐдреÑа</gui><gui style=\"button\">Добавить</gui></guiseq>."
-#: C/sync-with-other-devices.page:38(file)
-msgid "ttyUSB1"
-msgstr "ttyUSB1"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/calendar-publishing.page:37
+msgid ""
+"You can specify the online location, the frequency of publishing, which "
+"calendar(s) to publish, and authentication information for uploading."
+msgstr ""
+"Можно указать Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð² Интернете, чаÑтоту публикации, календарь или календари "
+"Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑƒÐ±Ð»Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ð¸, а также данные аутентификации Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²ÐºÐ¸."
-#: C/sync-with-other-devices.page:38(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/calendar-publishing.page:44
msgid ""
-"If you have not used a handheld device with your computer before, you need "
-"to configure it via <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>. Make "
-"sure that you have read and write permissions on the device, which is "
-"normally in <placeholder-3/>. If that does not work, check in <placeholder-4/"
-"> if you have a serial connection, or in <placeholder-5/> for a USB "
-"connection. You can do this by becoming root user and adding your username "
-"to the group that owns this device node. For a USB device on sync, two "
-"device nodes are created, <placeholder-6/> and <placeholder-7/>. The second "
-"node is the one to be used in configuring the device."
+"To immediately publish calendar information, click <guiseq><gui>Actions</"
+"gui><gui>Publish Calendar Information</gui></guiseq> in the calendar."
msgstr ""
-"ЕÑли вы ранее не иÑпользовали переноÑное уÑтройÑтво Ñ Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ð¼ компьютером, вам "
-"нужно запуÑтить Центр ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ GNOME, щёлкнув СиÑтема > Параметры, и "
-"убедитьÑÑ, что Ñрлык Pilot (Palm OS) приÑутÑтвует. УбедитеÑÑŒ, что вы имеете "
-"права на чтение и запиÑÑŒ в уÑтройÑтво, которое, как правило, находитÑÑ Ð² /"
-"dev/pilot. ЕÑли Ñто не работает, проверьте в /dev/ttyS0 еÑли вы имеете "
-"неÑколько поÑледовательных Ñоединений, или в /dev/ttyUSB1 Ð´Ð»Ñ USB-"
-"ÑоединениÑ. Ð’Ñ‹ можете Ñделать Ñто, Ñтав Ñуперпользователем и добавив Ñвоё "
-"Ð¸Ð¼Ñ (логин) к группе, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÑвлÑетÑÑ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÑŒÑ†ÐµÐ¼ Ñтой ноды уÑтройÑтва. Ð”Ð»Ñ "
-"уÑтройÑтва USB на sync ÑоздаютÑÑ Ð´Ð²Ðµ ноды уÑтройÑтва, ttyUSB0 и ttyUSB1. "
-"Ð’Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð´Ð° - Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñтройки уÑтройÑтва."
+"Чтобы немедленно опубликовать информацию календарÑ, перейдите в инÑтрумент "
+"ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð¸ выберите пункт меню <guiseq><gui>ДейÑтвиÑ</gui><gui>Публиковать "
+"ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ€Ñ</gui></guiseq>."
-#: C/sync-with-other-devices.page:41(title)
-msgid "Selecting Conduits"
-msgstr "Выбор каналов"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/calendar-recurrence.page:23
+msgid "Repeating appointments."
+msgstr "Повторение вÑтреч."
-#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Pilot Conduits"
-msgstr "Выбор каналов"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/calendar-recurrence.page:26
+msgid "Using Recurrence"
+msgstr "Повторение"
-#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui)
-msgid "EAddress"
-msgstr "EAddress"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/calendar-recurrence.page:28
+msgid ""
+"If you have an appointment that takes place regularly, you can define its "
+"recurrence by clicking the <gui>Recurrence</gui> button in the "
+"<gui>Appointment Editor</gui> or by clicking <guiseq><gui>Options</"
+"gui><gui>Recurrence</gui></guiseq>. You can then choose a time and date when "
+"the appointment stops recurring, and, under <gui>Exceptions</gui>, pick "
+"individual days when the appointment does not recur. Make your selections "
+"from left to right, and you form a sentence: \"Every two weeks on Monday and "
+"Friday until January 3, 2015\" or \"Every month on the first Friday for 12 "
+"occurrences.\""
+msgstr ""
+"ЕÑли вÑтреча проводитÑÑ Ñ€ÐµÐ³ÑƒÐ»Ñрно, можно наÑтроить её повторение: нажмите "
+"кнопку <gui>Повторение</gui> в <gui>редакторе вÑтреч</gui> или выберите "
+"пункт меню <guiseq><gui>Параметры</gui><gui>Повторение</gui></guiseq>. "
+"Затем можно указать дату и Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñтановки Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñтречи. Ð’ поле "
+"<gui>ИÑключениÑ</gui> можно указать отдельные дни, когда вÑтреча не "
+"повторÑетÑÑ. Сделайте вÑÑ‘ поÑледовательно, и будет Ñформировано предложение: "
+"«Каждые две недели в понедельник и пÑтницу до 3 ÑÐ½Ð²Ð°Ñ€Ñ 2008 г.» или «Каждый "
+"меÑÑц в первую пÑтницу Ð´Ð»Ñ 12 Ñлучаев»."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/calendar-searching.page:27
+msgid "Searching appointments and meetings."
+msgstr "ПоиÑк вÑтреч и Ñобраний."
-#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui)
-msgid "ECalendar"
-msgstr "ECalendar"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/calendar-searching.page:30
+msgid "Searching for Calendar Items"
+msgstr "ПоиÑк Ñлементов календарÑ"
-#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui)
-msgid "ETodo"
-msgstr "ETodo"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/calendar-searching.page:33 C/contacts-searching.page:43
+#: C/mail-searching.page:39 C/memos-searching.page:39 C/tasks-searching.page:39
+msgid "Quick Search"
+msgstr "БыÑтрый поиÑк"
-#: C/sync-with-other-devices.page:42(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/calendar-searching.page:35
msgid ""
-"After your computer and your Palm OS device are communicating, select the "
-"conduits you want under the <placeholder-1/> section. You can use conduits "
-"to synchronize data with several applications; the Evolution conduits are "
-"labeled <placeholder-2/> for the contacts in your address book; "
-"<placeholder-3/> for your calendar; and <placeholder-4/> for your task list."
+"In the Calendar view, you can quickly search for appointments and meetings "
+"either by summary or by category."
msgstr ""
-"ПоÑле того, как ваш компьютер и ваше уÑтройÑтво Palm OS ÑоединилиÑÑŒ, "
-"выберите <link linkend=\"conduit\">каналы</link>, которые вы хотите "
-"иÑпользовать в Ñекции УÑтройÑтва Palm OS (Pilot) Центра управлениÑ. Ð’Ñ‹ "
-"можете иÑпользовать каналы Ð´Ð»Ñ Ñинхронизации данных Ñ Ð½ÐµÑколькими "
-"приложениÑми; каналы Evolution помечены как EAddress Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ð°ÐºÑ‚Ð¾Ð² в вашей "
-"адреÑной книге; ECalendar Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ календарÑ; ETodo Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ ÑпиÑка "
-"задач."
+"Ð’ предÑтавлении ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ выполнÑÑ‚ÑŒ быÑтрый поиÑк вÑтреч и Ñобраний по "
+"Ñводке или по категории."
-#: C/sync-with-other-devices.page:43(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Enable"
-msgstr "Включено"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/calendar-searching.page:38 C/memos-searching.page:41
+#: C/tasks-searching.page:41
+msgid "Searching by summary:"
+msgstr "ПоиÑк по Ñводке:"
-#: C/sync-with-other-devices.page:43(gui)
-#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(gui)
-msgid "Settings"
-msgstr "Параметры"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar-searching.page:42 C/contacts-searching.page:50
+#: C/memos-searching.page:43 C/tasks-searching.page:43
+msgid "Click the search icon <_:media-1/> to expand the drop-down list."
+msgstr ""
+"Ðажмите кнопку поиÑка <_:media-1/> Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñмотра раÑкрывающегоÑÑ ÑпиÑка."
-#: C/sync-with-other-devices.page:43(p)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Click <placeholder-1/>, then click <placeholder-2/> to change what the "
-"conduit does when activated. Your options can vary depending on the conduit, "
-"but typically they are as follows:"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar-searching.page:47 C/contacts-searching.page:55
+#: C/mail-searching.page:43 C/memos-searching.page:44 C/tasks-searching.page:44
+msgid "Select the search condition from the list."
+msgstr "Выберите из ÑпиÑка критерий Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar-searching.page:50 C/contacts-searching.page:58
+#: C/mail-searching.page:49 C/memos-searching.page:45 C/tasks-searching.page:45
+msgid "Enter the text you want to search for and press <key>Enter</key>."
msgstr ""
-"Щёлкните Включить, затем щёлкните ÐаÑтройки чтобы изменить, что делает канал "
-"при активации. Ваши параметры могут отличатьÑÑ Ð² завиÑимоÑти от канала, но "
-"обычно они Ñледующие:"
+"Введите текÑÑ‚, который Ñледует найти, и нажмите клавишу <key>Enter</key>."
-#: C/sync-with-other-devices.page:45(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "Отключён:"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar-searching.page:53 C/calendar-searching.page:67
+#: C/contacts-searching.page:62 C/contacts-searching.page:76
+#: C/mail-searching.page:50 C/memos-searching.page:46 C/memos-searching.page:52
+#: C/tasks-searching.page:46 C/tasks-searching.page:52
+msgid "<app>Evolution</app> displays the search results."
+msgstr "<app>Evolution</app> отобразит результаты поиÑка."
-#: C/sync-with-other-devices.page:45(p)
-#, fuzzy
-msgid "<placeholder-1/>: Do nothing."
-msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/calendar-searching.page:57 C/contacts-searching.page:66
+#: C/memos-searching.page:48 C/tasks-searching.page:48
+msgid "Searching by category:"
+msgstr "ПоиÑк по категории:"
-#: C/sync-with-other-devices.page:46(gui)
-#: C/sync-with-other-devices.page:50(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Синхронизировать:"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar-searching.page:61 C/contacts-searching.page:70
+#: C/memos-searching.page:50 C/tasks-searching.page:50
+msgid "Click the <gui>Show</gui> drop-down list."
+msgstr "Откройте раÑкрывающийÑÑ ÑпиÑок <gui>Показывать</gui>."
-#: C/sync-with-other-devices.page:46(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar-searching.page:64 C/contacts-searching.page:73
+#: C/memos-searching.page:51 C/tasks-searching.page:51
+msgid "Select the category from the list."
+msgstr "Выберите категорию из ÑпиÑка."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/calendar-searching.page:71
msgid ""
-"<placeholder-1/>: Copy new data from the computer to the handheld, and from "
-"the handheld to the computer. Remove items that were on both systems but "
-"have been deleted on one."
+"To go through the results you can use the two arrow buttons next to the "
+"search field. This searches in currently enabled calendars. It searches from "
+"the currently selected day in the given direction, in a range of 10 years by "
+"default."
msgstr ""
-"Копировать новые данные из компьютера в переноÑное уÑтройÑтво и из "
-"переноÑного уÑтройÑтва в компьютер. УдалÑÑŽÑ‚ÑÑ Ñлементы, которые были на "
-"обеих ÑиÑтемах, но потом на одной из них удалены."
-
-#: C/sync-with-other-devices.page:47(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Copy From Pilot"
-msgstr "Копировать из Pilot:"
+"Ð”Ð»Ñ Ð½Ð°Ð²Ð¸Ð³Ð°Ñ†Ð¸Ð¸ по результатам можно иÑпользовать две кнопки Ñо Ñтрелками, "
+"раÑположенные Ñ€Ñдом Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ¼ поиÑка. ПоиÑк выполнÑетÑÑ Ð² текущих включённых "
+"календарÑÑ…. По умолчанию программа выполнÑет поиÑк Ñ Ñ‚ÐµÐºÑƒÑ‰ÐµÐ³Ð¾ выбранного Ð´Ð½Ñ "
+"в заданном направлении в диапазоне 10 лет."
-#: C/sync-with-other-devices.page:47(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/calendar-searching.page:76 C/contacts-searching.page:80
+#: C/mail-searching.page:54 C/memos-searching.page:54 C/tasks-searching.page:54
msgid ""
-"<placeholder-1/>: If there is any new data on the handheld device, copy it "
-"to the computer."
+"If you want to set several search conditions, you should use an Advanced "
+"search, which is described below."
msgstr ""
-"ЕÑли еÑÑ‚ÑŒ Ð»ÑŽÐ±Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° переноÑном уÑтройÑтве, то проиÑходит "
-"копирование её на компьютер."
+"Чтобы уÑтановить неÑколько критериев Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка, воÑпользуйтеÑÑŒ возможноÑтью "
+"раÑширенного поиÑка (её опиÑание приводитÑÑ Ð´Ð°Ð»ÐµÐµ)."
-#: C/sync-with-other-devices.page:48(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Copy To Pilot"
-msgstr "Копировать в Pilot:"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/calendar-sharing-information.page:17
+msgid ""
+"Make your information (appointments and free/busy times) available to others."
+msgstr "Передача информации о занÑтоÑти и вÑтречах другим пользователÑм."
-#: C/sync-with-other-devices.page:48(p)
-#, fuzzy
-msgid "<placeholder-1/>: Copy new data from the computer to the handheld."
-msgstr "Копирование новых данных из компьютера в переноÑное уÑтройÑтво."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/calendar-sharing-information.page:21
+msgid "Sharing your calendar information"
+msgstr "ПредоÑтавление доÑтупа к информации календарÑ"
-#: C/sync-with-other-devices.page:50(p)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Select the behavior you want for each conduit you choose to use. If you're "
-"not sure, use <placeholder-1/>."
-msgstr ""
-"Выберите поведение Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ канала, которые вы выбрали Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑпользованиÑ. "
-"ЕÑли не уверены, иÑпользуйте Синхронизировать."
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/calendar-timezones.page:22
+msgid "Using time zones in the calendar."
+msgstr "ИÑпользование чаÑовых поÑÑов в календаре."
-#: C/sync-with-other-devices.page:54(title)
-msgid "Synchronizing Information"
-msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñинхронизации"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/calendar-timezones.page:25
+msgid "Using time zones"
+msgstr "ИÑпользование чаÑовых поÑÑов"
-#: C/sync-with-other-devices.page:55(p)
-msgid ""
-"Use the following procedure to synchronize the data on your Palm OS device "
-"with the data you store in Evolution."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/calendar-timezones.page:27
+msgid "<app>Evolution</app> supports using multiple time zones."
msgstr ""
-"ИÑпользуйте Ñледующую процедуру Ð´Ð»Ñ Ñинхронизации данных на вашем уÑтройÑтве "
-"Palm OS Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸, хранÑщимиÑÑ Ð² Evolution."
+"<app>Evolution</app> поддерживает иÑпользование неÑкольких чаÑовых поÑÑов."
-#: C/sync-with-other-devices.page:57(file)
-msgid ".local/share/evolution"
-msgstr ".local/share/evolution"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/calendar-timezones.page:30
+msgid "Setting your global timezone(s)"
+msgstr "ÐаÑтройка глобальных чаÑовых поÑÑов"
-#: C/sync-with-other-devices.page:57(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/calendar-timezones.page:32
msgid ""
-"If you want to back up your information before synchronizing, make a copy of "
-"the <placeholder-1/> directory inside your home directory."
+"By default <app>Evolution</app> uses the system-wide time zone. This can be "
+"changed under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui> <gui>Calendar "
+"and Tasks</gui><gui>General</gui><gui>Time</gui> <gui>Time zone</gui></"
+"guiseq>."
msgstr ""
-"ЕÑли вы хотите Ñохранить вашу информацию до Ñинхронизации, Ñделайте копию "
-"каталога <command>evolution</command> в вашем домашнем каталоге."
-
-#: C/sync-with-other-devices.page:58(gui)
-msgid "HotSync"
-msgstr "HotSync"
+"По умолчанию <app>Evolution</app> иÑпользует ÑиÑтемный чаÑовой поÑÑ. Ðто "
+"поведение можно изменить: <guiseq><gui>Правка</gui><gui>Параметры</gui> "
+"<gui>Календарь и задачи</gui><gui>Общие</gui><gui>ВремÑ</gui> <gui>ЧаÑовой "
+"поÑÑ</gui></guiseq>."
-#: C/sync-with-other-devices.page:58(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/calendar-timezones.page:37
msgid ""
-"Put your handheld device in its cradle and press the <placeholder-1/> button."
+"If you deal a lot with people in another specific time zone you can display "
+"that second time zone in the day view of the calendar. You can set a second "
+"time zone under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui> <gui>Calendar "
+"and Tasks</gui><gui>General</gui><gui>Time</gui> <gui>Second zone</gui></"
+"guiseq>."
msgstr ""
-"ПомеÑтите ваше переноÑное уÑтройÑтво в его панель и нажмите кнопку HotSync."
+"ЕÑли приходитÑÑ Ñ‡Ð°Ñто работать Ñ Ð»ÑŽÐ´ÑŒÐ¼Ð¸, которые находÑÑ‚ÑÑ Ð² другом чаÑовом "
+"поÑÑе, можно наÑтроить показ Ñтого поÑÑа в режиме обзора Ð´Ð½Ñ ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ€Ñ: "
+"<guiseq><gui>Правка</gui><gui>Параметры</gui> <gui>Календарь и задачи</"
+"gui><gui>Общие</gui><gui>ВремÑ</gui> <gui>Второй чаÑовой поÑÑ</gui></guiseq>."
-#: C/sync-with-other-devices.page:59(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/calendar-timezones.page:46
+msgid "Setting a timezone for an appointment"
+msgstr "ÐаÑтройка чаÑового поÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð²Ñтречи"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/calendar-timezones.page:48
msgid ""
-"If you use Palm OS version 4.0 and have password protection turned on for "
-"your handheld device, you might encounter trouble synchronizing. If this "
-"happens, try turning off password protection on your handheld, synchronize "
-"it with your desktop computer, and then re-enable password protection on "
-"your handheld."
+"You can also configure time zone information specific to each appointment. "
+"To do that, <link xref=\"calendar-usage\">add a new or edit an existing "
+"appointment</link>. Under <gui>Time zone</gui>, click <gui style=\"button"
+"\">Select…</gui> to customize the time zone. For example, if you live in New "
+"York but have a telephone meeting set with someone in California, you need "
+"to make sure that your schedules are coordinated. Setting time zones on a "
+"per-appointment basis helps avoid that potential confusion."
msgstr ""
-"ЕÑли вы иÑпользуете Palm OS верÑии 4.0 и защита паролем Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ "
-"переноÑного уÑтройÑтва активирована, вы можете получить проблемы при "
-"Ñинхронизации. ЕÑли Ñто ÑлучилоÑÑŒ, попытайтеÑÑŒ выключить защиту паролем на "
-"вашем переноÑном уÑтройÑтве, Ñинхронизируйте его Ñ Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ð¼ компьютером и Ñнова "
-"включите защиту паролем на вашем переноÑном уÑтройÑтве."
+"Также можно наÑтроить информацию о чаÑовом поÑÑе отдельно Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ "
+"вÑтречи. Чтобы Ñделать Ñто, <link xref=\"calendar-usage\">Ñоздайте новую или "
+"измените ÑущеÑтвующую вÑтречу</link>. Ð’ разделе <gui>ЧаÑовой поÑÑ</gui> "
+"нажмите кнопку <gui style=\"button\">Выбрать…</gui> Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñтройки чаÑового "
+"поÑÑа. Ðапример, еÑли вы живёте в УльÑновÑке, но планируете провеÑти "
+"назначенную на поÑлеобеденное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‚ÐµÐ»ÐµÑ„Ð¾Ð½Ð½ÑƒÑŽ конференцию Ñ ÐºÐµÐ¼-то из "
+"ВладивоÑтока, нужно убедитьÑÑ, что ваши раÑпиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ñкоординированы. "
+"УÑтановка чаÑовых поÑÑов Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ вÑтречи помогает избежать возможной "
+"путаницы."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:17
+msgid "Adding an appointment."
+msgstr "Добавление вÑтречи."
-#: C/sync-with-other-devices.page:61(p)
-#, fuzzy
-msgid "Now your Palm OS device will synchronize data with Evolution."
-msgstr ""
-"ЕÑли вы правильно Ñледовали инÑтрукциÑм по наÑтройке, ваше уÑтройÑтво Palm "
-"OS будет Ñинхронизировать данные Ñ Evolution."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:20
+msgid "Adding an Appointment"
+msgstr "Добавление вÑтречи"
-#: C/searching-items.page:5(em) C/index.page:5(desc)
-#: C/exporting-data.page:5(em) C/exporting-data-mail.page:5(em)
-#: C/exporting-data-contacts.page:5(em) C/exporting-data-calendar.page:5(em)
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
-#: C/searching-items.page:5(desc)
-msgid "Searching content and data within <placeholder-1/>."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:24
+msgid ""
+"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Appointment</gui></guiseq>, "
+"or double-click in a blank space in the calendar to open the Appointment "
+"dialog. The particular time on the calendar view against which you have "
+"double clicked on will be suggested for the new appointment. You can also "
+"directly write in the calendar and then adjust the duration by dragging it "
+"with the mouse."
msgstr ""
+"Чтобы открыть диалоговое окно Ñ€ÐµÐ´Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñтречи, выберите пункт меню "
+"<guiseq><gui>Файл</gui><gui>Создать</gui><gui>Ð’Ñтреча</gui></guiseq> или "
+"Ñделайте двойной щелчок по пуÑтому проÑтранÑтву в календаре. Ð’ качеÑтве "
+"времени новой вÑтречи будет предложено то времÑ, Ñ€Ñдом Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ был Ñделан "
+"двойной щелчок в предÑтавлении календарÑ. Также можно напрÑмую указать Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ "
+"в календаре, а потом Ñкорректировать продолжительноÑÑ‚ÑŒ вÑтречи путём "
+"перетаÑÐºÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÑ‚ÐºÐ¸ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ мыши."
-#: C/searching-items.page:18(title)
-#, fuzzy
-msgid "Searching items"
-msgstr "Ðлементы Retracting"
-
-#: C/problems-reporting-bugs.page:5(desc)
-msgid "How to report bugs."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:33
+msgid "If you use the Appointment dialog:"
+msgstr "ЕÑли иÑпользуетÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ðµ окно Ñ€ÐµÐ´Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñтречи:"
-#: C/problems-reporting-bugs.page:21(title)
-msgid "How to report bugs"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:56
+msgid ""
+"To show the time as <link xref=\"calendar-free-busy\">busy</link> to others, "
+"click <guiseq><gui>Options</gui> <gui>Show Time as Busy</gui></guiseq>."
msgstr ""
+"Чтобы другие пользователи видели Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ñтречи как <link xref=\"calendar-"
+"free-busy\">занÑтое</link>, выберите пункт меню <guiseq><gui>Параметры</gui> "
+"<gui>Показать Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº ЗанÑÑ‚</gui></guiseq>."
-#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link)
-msgid "GNOME bug tracking system"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:17
+msgid "Deleting an appointment in your calendar."
+msgstr "Удаление вÑтречи из календарÑ."
-#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link)
-msgid "bug writing guidelines"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:20
+msgid "Deleting an Appointment"
+msgstr "Удаление вÑтречи"
-#: C/problems-reporting-bugs.page:23(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22
msgid ""
-"If you do not need help for configuration but you are sure that you have "
-"found a bug in the Evolution software, or if you want to request a feature "
-"you can file a bug report in the <placeholder-1/>. Note that this requires "
-"registration first. Please try to avoid filing duplicates and check the "
-"<placeholder-2/> first."
-msgstr ""
+"If you want to delete an appointment in your calendars, right-click on the "
+"appointment in the calendar and select <gui>Delete Appointment</gui>, or "
+"click on the appointment and click <gui>Delete</gui> in the tool bar or "
+"press <keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq>. If you are in the <link "
+"xref=\"calendar-layout-views\">list view</link> you can also use "
+"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Delete Appointment</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"Чтобы удалить вÑтречу из календарÑ, щёлкните по вÑтрече в календаре правой "
+"кнопкой мыши и выберите пункт <gui>Удалить вÑтречу</gui> или щёлкните по "
+"вÑтрече и нажмите кнопку <gui>Удалить</gui> на панели инÑтрументов или "
+"воÑпользуйтеÑÑŒ комбинацией клавиш <keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></"
+"keyseq>. ЕÑли работа выполнÑетÑÑ Ð² <link xref=\"calendar-layout-views"
+"\">режиме проÑмотра ÑпиÑка</link>, также можно выбрать пункт меню "
+"<guiseq><gui>Правка</gui><gui>Удалить вÑтречу</gui></guiseq>."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:17
+msgid "Editing in appointment in your calendar."
+msgstr "Изменение вÑтречи в календаре."
-#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link)
-msgid "the bug tracker of your GNOME distribution"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:20
+msgid "Editing an Appointment"
+msgstr "Изменение вÑтречи"
-#: C/problems-reporting-bugs.page:23(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:22
msgid ""
-"Also note that GNOME distributions sometimes introduce their own changes in "
-"Evolution that are not included in GNOME Evolution. This is hard to "
-"recognize for users but if you are aware of it please file a bug report in "
-"<placeholder-1/> instead."
-msgstr ""
+"If you want to change an appointment that already exists in your calendars:"
+msgstr "ЕÑли требуетÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ÑŒ уже ÑущеÑтвующую в календаре вÑтречу:"
-#: C/problems-getting-help.page:5(desc)
-msgid "How to get help for problems."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27
+msgid "Double-click on the appointment that you want to edit in the calendar."
+msgstr "Дважды щёлкните в календаре по вÑтрече, которую Ñледует изменить."
-#: C/problems-getting-help.page:22(title)
-#: C/problems-debug-how-to.page:27(link)
-msgid "How to get help"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:31
+msgid ""
+"Edit the appointment (see <link xref=\"calendar-usage-add-appointment"
+"\">Adding an Appointment</link> for the list of available options)."
msgstr ""
+"Отредактируйте вÑтречу (перечень доÑтупных параметров Ñм. в разделе <link "
+"xref=\"calendar-usage-add-appointment\">Добавление вÑтречи</link>)."
-#: C/problems-getting-help.page:24(link)
-#, fuzzy
-msgid "Evolution mailing list"
-msgstr "ÑпиÑок раÑÑылки %s"
-
-#: C/problems-getting-help.page:24(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:36 C/memos-usage-add-memo.page:29
+#: C/memos-usage-add-memo.page:49 C/memos-usage-edit-memo.page:27
+#: C/tasks-usage-add-task.page:29 C/tasks-usage-edit-task.page:27
msgid ""
-"To receive help on problems you can send an email to the <placeholder-1/> or "
-"ask a message in the IRC chat channel #evolution on the server irc.gimp.net."
+"Click the <gui style=\"button\">Save</gui> button, or <guiseq><gui>File</"
+"gui><gui>Save</gui></guiseq>."
msgstr ""
+"Ðажмите кнопку <gui style=\"button\">Сохранить</gui> или выберите пункт меню "
+"<guiseq><gui>Файл</gui><gui>Сохранить</gui></guiseq>."
-#: C/problems-debug-how-to.page:5(desc)
-msgid "How to provide good information when tracking down a problem."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/calendar-usage.page:18
+msgid "On adding, editing, and deleting appointments."
+msgstr "Добавление, изменение и удаление вÑтреч."
-#: C/problems-debug-how-to.page:21(title)
-msgid "How to track down a problem"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/calendar-usage.page:21
+msgid "Add, Edit, and Delete Appointments"
+msgstr "Добавление, изменение и удаление вÑтреч"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:25
+msgid "Adding and using more than one calendar and different types."
msgstr ""
+"Добавление и иÑпользование неÑкольких календарей или календарей разных типов."
-#: C/problems-debug-how-to.page:23(p)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:28
+msgid "Using several calendars"
+msgstr "ИÑпользование неÑкольких календарей"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:30
msgid ""
-"As a first hint, error messages will be either displayed in the statusbar or "
-"between the tool bar and the search bar."
+"You can have multiple calendars and overlay them one over the other. For "
+"example, you might have a schedule of events for work, one for home, and one "
+"for your favorite sports team. The side bar lists those calendars, and you "
+"can select or deselect the boxes next to them to show and hide the "
+"appointments in your calendar view. By hiding and showing different sets of "
+"appointments, you can be sure to avoid conflicts, while keeping a minimum of "
+"clutter in your view."
msgstr ""
+"Можно иÑпользовать Ñразу неÑколько календарей, Ð½Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¸Ñ… один на другой. "
+"Ðапример, у Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚ быть раÑпиÑание Ñобытий Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹, раÑпиÑание Ð´Ð»Ñ "
+"дома и раÑпиÑание игр любимой Ñпортивной команды. Ðти календари будут "
+"показаны на боковой панели; можно уÑтанавливать или Ñнимать флажки Ñ€Ñдом Ñ "
+"Ñтими календарÑми Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ ÑÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð²Ñтреч в предÑтавлении "
+"календарÑ. Ð‘Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñкрытию и отображению разных наборов вÑтреч можно "
+"избежать накладок и Ð·Ð°Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñти проÑмотра лишними запиÑÑми."
-#: C/problems-debug-how-to.page:25(link)
-#, fuzzy
-msgid "Evolution project website"
-msgstr "Веб-Ñайт Evolution"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:38
+msgid "Appointments for each calendar appear in different color."
+msgstr "Ð’Ñтречи из разных календарей будут показаны разными цветами."
-#: C/problems-debug-how-to.page:25(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:40
msgid ""
-"To further track down a problem, some debug options are listed on the "
-"<placeholder-1/>."
+"You can also use calendars that are not on your computer, such as on the "
+"internet or in a local network."
msgstr ""
+"Также можно иÑпользовать календари, которые не Ñохранены на компьютере, а "
+"находÑÑ‚ÑÑ Ð² Интернете или в локальной Ñети."
-#: C/problems-debug-how-to.page:27(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:43
msgid ""
-"To contact the Evolution community for help, please see <placeholder-1/>."
+"For example, the <link href=\"http://icalshare.com\";>icalshare.com website</"
+"link> has an extensive list of shared online calendars, including national "
+"and religious holidays, phases of the moon, sports, and local and regional "
+"events."
msgstr ""
+"Ðапример, <link href=\"http://icalshare.com\";>веб-Ñайт icalshare.com</link> "
+"Ñодержит развёрнутый ÑпиÑок общих календарей в Ñети, Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ðµ и "
+"религиозные праздники, фазы Луны, Ñпорт, другие меÑтные и региональные "
+"ÑобытиÑ."
-#: C/organizing.page:5(desc)
-msgid "On organizing and finding your data in Evolution."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/calendar-weather.page:17
+msgid "Display the weather in the calendar."
+msgstr "Показ погоды в календаре."
-#: C/organizing.page:18(title)
-msgid "Sorting and organizing"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/calendar-weather.page:20
+msgid "Using a weather calendar"
+msgstr "ИÑпользование ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ð¾Ð´Ñ‹"
-#: C/minimize-to-system-tray.page:5(desc)
-#, fuzzy
-msgid "On minimizing Evolution to the notification area."
-msgstr "Включить значок в облаÑти уведомлениÑ."
-
-#: C/minimize-to-system-tray.page:11(name)
-#: C/mail-two-trash-folders.page:11(name) C/mail-spam-settings.page:16(name)
-#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:15(name)
-#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:15(name)
-#: C/mail-sorting-message-list.page:16(name)
-#: C/mail-search-folders-refresh.page:11(name)
-#: C/mail-refresh-folders.page:11(name)
-#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:11(name)
-#: C/mail-read-receipts.page:20(name) C/mail-not-sent.page:11(name)
-#: C/mail-moving-emails.page:11(name) C/mail-folders.page:16(name)
-#: C/mail-filters-not-working.page:12(name)
-#: C/mail-error-no-provider-available.page:11(name)
-#: C/mail-error-folder-mismatch.page:11(name)
-#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:11(name)
-#: C/mail-duplicates.page:11(name)
-#: C/mail-displaying-images-in-html.page:16(name)
-#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:13(name)
-#: C/deleting-emails.page:12(name)
-msgid "April Gonzales"
-msgstr "April Gonzales"
-
-#: C/minimize-to-system-tray.page:12(email)
-#: C/mail-two-trash-folders.page:12(email) C/mail-spam-settings.page:17(email)
-#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:16(email)
-#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:16(email)
-#: C/mail-sorting-message-list.page:17(email)
-#: C/mail-search-folders-refresh.page:12(email)
-#: C/mail-refresh-folders.page:12(email)
-#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:12(email)
-#: C/mail-read-receipts.page:21(email) C/mail-not-sent.page:12(email)
-#: C/mail-moving-emails.page:12(email) C/mail-folders.page:17(email)
-#: C/mail-filters-not-working.page:13(email)
-#: C/mail-error-no-provider-available.page:12(email)
-#: C/mail-error-folder-mismatch.page:12(email)
-#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:12(email)
-#: C/mail-duplicates.page:12(email)
-#: C/mail-displaying-images-in-html.page:17(email)
-#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:14(email)
-#: C/deleting-emails.page:13(email)
-msgid "loonycookie gmail com"
-msgstr "loonycookie gmail com"
-
-#: C/minimize-to-system-tray.page:25(title)
-#, fuzzy
-msgid "Minimizing Evolution to the system tray"
-msgstr "ÐаÑтройка Evolution Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ LDAP"
-
-#: C/minimize-to-system-tray.page:27(link)
-#, fuzzy
-msgid "notification area"
-msgstr "Пока_зывать значок в облаÑти уведомлений"
-
-#: C/minimize-to-system-tray.page:27(p)
-msgid ""
-"GNOME, by default, has a <placeholder-1/> which includes an applet that "
-"informs users of any system updates, changes, or events. This includes the "
-"arrival of email messages on Evolution. You can refer to this built-in "
-"feature of GNOME for any email notifications."
-msgstr ""
-
-#: C/minimize-to-system-tray.page:29(link)
-msgid "Alltray"
-msgstr ""
-
-#: C/minimize-to-system-tray.page:29(p)
-msgid ""
-"In GNOME version 2 you may modify the notification area and set it up to "
-"become a system tray by using external software such as <placeholder-1/> "
-"that might be available for installation in the software management tool of "
-"your distribution. This is not possible in GNOME 3 anymore."
-msgstr ""
-
-#: C/memos-usage.page:5(desc)
-msgid "On adding, editing, and deleting memos."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/calendar-weather.page:22 C/calendar-webdav.page:21
+msgid "Calendars of this type are read-only."
+msgstr "Календари Ñтого типа доÑтупны только Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ."
-#: C/memos-usage.page:20(title)
-#, fuzzy
-msgid "Add, Edit and Delete Memos"
-msgstr "Удалить заметки"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar-weather.page:33
+msgid "Select the type <gui>Weather</gui>."
+msgstr "Выберите тип <gui>Погода</gui>."
-#: C/memos-usage.page:22(p)
-msgid ""
-"Currently there is no support for syncing memos with the Tomboy or Gnote "
-"applications."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar-weather.page:46
+msgid "Choose a location by selecting continent, country and city."
+msgstr "Выберите меÑтоположение, указав континент, Ñтрану и город."
-#: C/memos-usage-edit-memo.page:5(desc)
-#, fuzzy
-msgid "Editing a memo in your memo list."
-msgstr "Ðе удалоÑÑŒ найти Ñту заметку ни в одном ÑпиÑке заметок"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar-weather.page:53
+msgid "Choose the temperature unit."
+msgstr "Выберите единицы Ð¸Ð·Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚ÑƒÑ€Ñ‹."
-#: C/memos-usage-edit-memo.page:20(title)
-#, fuzzy
-msgid "Editing a Memo"
-msgstr "Изменение контакта:"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/calendar-webdav.page:16
+msgid "Using an online Webcal/WebDAV calendar."
+msgstr "ИÑпользование Ñетевого ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ€Ñ Webcal/WebDAV."
-#: C/memos-usage-edit-memo.page:22(p)
-#, fuzzy
-msgid "If you want to change a memo that already exists in your memo lists,"
-msgstr "ЕÑли вы хотите изменить уже ÑущеÑтвующую карточку,"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/calendar-webdav.page:19
+msgid "Using a WebDAV calendar"
+msgstr "ИÑпользование ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ€Ñ WebDAV"
-#: C/memos-usage-edit-memo.page:25(key)
-#, fuzzy
-msgid "Open Memo"
-msgstr "_Открыть заметку"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar-webdav.page:32 C/tasks-caldav.page:25 C/tasks-webdav.page:27
+msgid "Select the type <gui>On the Web</gui>."
+msgstr "Выберите тип <gui>В Интернете</gui>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar-webdav.page:52 C/mail-sending-options-smtp.page:35
+#: C/tasks-webdav.page:33
+msgid "Enter your username."
+msgstr "Введите Ñвоё Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ."
-#: C/memos-usage-edit-memo.page:25(p)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/contacts-add-automatically.page:22
msgid ""
-"Double-click on the memo that you want to edit in the list of contacts, or "
-"right-click on the task and click <placeholder-1/>."
+"Automatically add senders of mail that you have received to your contacts."
msgstr ""
+"ÐвтоматичеÑкое добавление отправителей полученных пиÑем в ÑпиÑок контактов."
-#: C/memos-usage-edit-memo.page:26(p)
-#, fuzzy
-msgid "Edit the memo information."
-msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ заметке"
-
-#: C/memos-usage-delete-memo.page:5(desc)
-#, fuzzy
-msgid "Deleting a memo from your memo list."
-msgstr "Ðе удалоÑÑŒ найти Ñту заметку ни в одном ÑпиÑке заметок"
-
-#: C/memos-usage-delete-memo.page:20(title)
-#, fuzzy
-msgid "Deleting a Memo"
-msgstr "Поручение Ñлемента"
-
-#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui)
-msgid "Delete Memo"
-msgstr "Удалить заметку"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/contacts-add-automatically.page:26
+msgid "Adding people automatically to my contacts"
+msgstr "ÐвтоматичеÑкое добавление людей в ÑпиÑок контактов"
-#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/contacts-add-automatically.page:28
msgid ""
-"If you want to delete a memo in your memo lists, right-click on the memo and "
-"select <placeholder-1/>, or click on the task and click <placeholder-2/> in "
-"the tool bar, or click <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>."
+"You can add people automatically to your contacts when you reply to received "
+"email."
msgstr ""
+"При ответе на полученное пиÑьмо можно автоматичеÑки добавлÑÑ‚ÑŒ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð² "
+"ÑпиÑок контактов."
-#: C/memos-usage-add-memo.page:5(desc)
-msgid "Adding a memo to your memo list."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/contacts-add-automatically.page:31 C/mail-attachments-sending.page:46
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31
+#: C/mail-composer-external-editor.page:25
+#: C/mail-composer-message-templates.page:27
+#: C/mail-composer-message-templates-variables.page:28
+#: C/mail-received-notification.page:30
+msgid "Select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Plugins</gui></guiseq>."
msgstr ""
+"Выберите пункт меню <guiseq><gui>Правка</gui><gui>Модули</gui></guiseq>."
-#: C/memos-usage-add-memo.page:23(title)
-#, fuzzy
-msgid "Adding a Memo"
-msgstr "Добавить Ñтолбец:"
-
-#: C/memos-usage-add-memo.page:26(gui)
-msgid "Memo"
-msgstr "Заметка"
-
-#: C/memos-usage-add-memo.page:26(key)
-#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key)
-msgid "O"
-msgstr "O"
-
-#: C/memos-usage-add-memo.page:27(p)
-#, fuzzy
-msgid "Select a memo list in the <placeholder-1/> dropdown list."
-msgstr "Выберите календарь в выпадающем ÑпиÑке Календарь."
-
-#: C/memos-usage-add-memo.page:28(p)
-#, fuzzy
-msgid "Enter the memo information."
-msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ заметке"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/contacts-add-automatically.page:32
+msgid "Enable <gui>Automatic Contacts</gui>."
+msgstr "Включите модуль <gui>ÐвтоматичеÑкие контакты</gui>."
-#: C/memos-usage-add-memo.page:32(p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/contacts-add-automatically.page:33 C/mail-attachments-sending.page:48
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:33
+#: C/mail-composer-external-editor.page:28
+#: C/mail-composer-message-templates.page:29
+#: C/mail-composer-message-templates-variables.page:30
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:36
+#: C/mail-received-notification.page:32
msgid ""
-"If you just want to quickly add a memo by entering a summary you can "
-"directly enter it in the list of memos."
+"If a plugin is not available under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Plugins</"
+"gui></guiseq>, then please ask in a support forum of your distribution. Your "
+"distribution might have decided to disable some plugins or to ship plugins "
+"in a separate package."
msgstr ""
+"ЕÑли Ñтот модуль не доÑтупен в разделе <guiseq><gui>Правка</gui><gui>Модули</"
+"gui></guiseq>, обратитеÑÑŒ на форум поддержки диÑтрибутива. Возможно, в вашем "
+"диÑтрибутиве разработчики решили отключить некоторые модули или поÑтавлÑÑ‚ÑŒ "
+"их как отдельный пакет."
-#: C/memos-usage-add-memo.page:34(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/contacts-add-automatically.page:35
msgid ""
-"You can also define a <placeholder-1/>, or a <placeholder-2/> for the memo, "
-"or add an attachment."
+"Go to <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Contacts</gui> "
+"<gui>Automatic Contacts</gui></guiseq>."
msgstr ""
+"Перейдите в раздел <guiseq><gui>Правка</gui><gui>Параметры</"
+"gui><gui>Контакты</gui> <gui>ÐвтоматичеÑкие контакты</gui></guiseq>."
-#: C/memos-usage-add-memo.page:37(title)
-#, fuzzy
-msgid "Shared Memos"
-msgstr "ÐžÐ±Ñ‰Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¼Ðµ_тка"
-
-#: C/memos-usage-add-memo.page:39(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/contacts-add-automatically.page:37
msgid ""
-"Shared Memos are like mail messages except they are scheduled for a "
-"particular day and appear on the calendar for that date. You can use shared "
-"memos to show vacations, holidays, pay days, birthdays, and so on. Posted "
-"shared memos are placed in your Calendar on the date you specify. They are "
-"not placed in your Mailbox or in any other user's Mailbox."
+"Enable <gui>Create address book entries when sending emails</gui> and select "
+"an address book in the drop-down field below that will receive the new "
+"contacts."
msgstr ""
-"Заметки Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Groupwise похожи на Ñлектронные ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° "
-"иÑключением того, что они запланированы на определённый день и поÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð² "
-"календаре в Ñтот день. Ð’Ñ‹ можете иÑпользовать заметки Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð±Ñ‹ "
-"отразить каникулы, праздники, дни выдачи зарплаты, дни Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ тому "
-"подобное. Отправленные заметки Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ‰Ð°ÑŽÑ‚ÑÑ Ð² вашем календаре "
-"на тот день, который вы указали. Они не размещаютÑÑ Ð² вашем почтовом Ñщике "
-"или в почтовых Ñщиках других пользователей."
-
-#: C/memos-usage-add-memo.page:41(p)
-#, fuzzy
-msgid "To send a Shared Memo,"
-msgstr "Чтобы отправить заметку Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ,"
-
-#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Shared Memo"
-msgstr "ÐžÐ±Ñ‰Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¼Ðµ_тка"
+"Включите параметр <gui>Создавать запиÑи в адреÑной книге при отправке "
+"Ñообщений</gui> и выберите в раÑположенном ниже поле Ñ Ñ€Ð°ÑкрывающемÑÑ "
+"ÑпиÑком ту адреÑную книгу, в которую Ñледует помещать новые контакты."
-#: C/memos-usage-add-memo.page:43(key)
-msgid "H"
-msgstr "H"
-
-#: C/memos-usage-add-memo.page:44(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/contacts-add-automatically.page:42
msgid ""
-"Select the Organizer's account name from the drop-down list given next to "
-"the Organizer field."
+"From now on, contacts will be automatically created for senders of received "
+"mail when you reply to that mail."
msgstr ""
-"Выберите Ð¸Ð¼Ñ ÑƒÑ‡Ñ‘Ñ‚Ð½Ð¾Ð¹ запиÑи организатора из выпадающего ÑпиÑка, Ñледующего "
-"за полем Организатор."
+"Теперь при ответе на полученные пиÑьма их отправители будут автоматичеÑки "
+"добавлÑÑ‚ÑŒÑÑ Ð² ÑпиÑок контактов."
-#: C/memos-usage-add-memo.page:45(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/contacts-autocompletion.page:28
msgid ""
-"In the To field, type a username, then press Enter. Repeat this for "
-"additional users."
+"Autocompletion of names and email addresses entered in the mail composer."
msgstr ""
-"Ð’ поле Кому введите Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ, затем нажмите Enter. Повторите Ð´Ð»Ñ "
-"дополнительных пользователей."
-
-#: C/memos-usage-add-memo.page:46(p)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Select the task list (under <placeholder-1/>) in which you would like to "
-"create the entry."
-msgstr "Выберите группу, в которой вы хотите Ñоздать запиÑÑŒ."
+"Ðвтодополнение имён и адреÑов Ñлектронной почты, которые вводÑÑ‚ÑÑ Ð² окне "
+"Ñ€ÐµÐ´Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑообщениÑ."
-#: C/memos-usage-add-memo.page:47(p)
-#, fuzzy
-msgid "Enter a brief summary in the Summary field."
-msgstr "Введите короткое опиÑание задачи в поле Сводка."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/contacts-autocompletion.page:31
+msgid "Autocompletion of mail recipients"
+msgstr "Ðвтодополнение получателей почты"
-#: C/memos-usage-add-memo.page:48(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/contacts-autocompletion.page:33
msgid ""
-"In the Start Date field, type the date this shared memo should appear in the "
-"recipients' calendars."
+"You can enter the first three letters of names and email addresses in the "
+"recipients text field and <app>Evolution</app> will present you with a list "
+"of matches from your address books."
msgstr ""
-"Ð’ поле Дата начала введите дату Ñтого напоминаниÑ, которое должно поÑвитьÑÑ "
-"у получателей календарей."
-
-#: C/memos-searching.page:5(desc)
-#, fuzzy
-msgid "Searching memos."
-msgstr "ПоиÑк"
-
-#: C/memos-searching.page:28(title)
-#, fuzzy
-msgid "Searching Memos"
-msgstr "ПоиÑк заметок"
+"ДоÑтаточно указать первые три буквы имени и адреÑа Ñлектронной почты в поле "
+"ввода получателÑ, и <app>Evolution</app> покажет ÑпиÑок ÑоответÑтвий из "
+"адреÑных книг."
-#: C/memos-searching.page:31(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/contacts-autocompletion.page:37
msgid ""
-"In the Memos view, you can quickly search for memos either by summary or by "
-"category."
+"To enable autocompletion, go to <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</"
+"gui><gui>Contacts</gui> <gui>Autocompletion</gui></guiseq> and choose the "
+"address books from the list that <app>Evolution</app> should look in for "
+"matches."
msgstr ""
+"Чтобы включить автодополнение, перейдите в раздел <guiseq><gui>Правка</"
+"gui><gui>Параметры</gui><gui>Контакты</gui> <gui>Ðвтодополнение</gui></"
+"guiseq> и выберите из ÑпиÑка те адреÑные книги, в которых программе "
+"<app>Evolution</app> Ñледует выполнÑÑ‚ÑŒ поиÑк ÑоответÑтвий."
-#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:5(desc)
-msgid "A known problem that is fixed in newer versions."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/contacts-autocompletion.page:42
+msgid ""
+"Select <gui>Always show address of the autocompleted contact</gui> to also "
+"show the email address along with the name. This can be helpful to "
+"distinguish if a contact has several email addresses."
msgstr ""
+"Включите параметр <gui>Показывать Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ в адреÑной книге "
+"контакта</gui> Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð° адреÑа Ñлектронной почты Ñ€Ñдом Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼. Ðта Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ "
+"полезна, когда у контакта еÑÑ‚ÑŒ неÑколько адреÑов Ñлектронной почты."
-#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:21(title)
-#, fuzzy
-msgid "Message fonts are not the same fonts as in other applications"
-msgstr "_ИÑпользовать такие же шрифты, как и прочие приложениÑ"
-
-#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:46(gui)
-#: C/mail-labels.page:35(gui) C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui)
-#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui)
-#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
-#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
-#: C/mail-change-time-format.page:20(gui)
-#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui)
-#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui)
-msgid "Mail Preferences"
-msgstr "ÐаÑтройка почты"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/contacts-autocompletion.page:46
+msgid ""
+"Alternately, you can click the <gui>To:</gui>, <gui>Cc:</gui>, or <gui>Bcc:</"
+"gui> buttons to get a list of the email addresses in your contacts. Select "
+"addresses and click the arrow buttons to move them into the appropriate "
+"address columns."
+msgstr ""
+"Либо можно нажать кнопки <gui>Кому</gui>, <gui>КопиÑ</gui>, <gui>Ð¡ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ "
+"копиÑ</gui> Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑпиÑка адреÑов Ñлектронной почты в ÑпиÑке "
+"контактов. Выберите адреÑа и иÑпользуйте кнопки Ñо Ñтрелками Ð´Ð»Ñ Ð¸Ñ… "
+"Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² подходÑщую колонку адреÑов."
-#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Message Fonts"
-msgstr "Шрифты Ñообщений:"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/contacts-google.page:18
+msgid "Use the online address book of your Google account."
+msgstr "ИÑпользование Ñетевой адреÑной книги учётной запиÑи Google."
-#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Use the same fonts as other applications"
-msgstr "_ИÑпользовать такие же шрифты, как и прочие приложениÑ"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/contacts-google.page:21
+msgid "Using a Google addressbook"
+msgstr "ИÑпользование адреÑной книги Google"
-#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/contacts-google.page:23
msgid ""
-"It can happen that <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/"
-"><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq> is enabled but Evolution still "
-"uses different fonts than other parts of the system."
+"To add such an address book to <app>Evolution</app>, perform the following "
+"steps:"
msgstr ""
+"Чтобы добавить такую адреÑную книгу в <app>Evolution</app>, выполните "
+"Ñледующие дейÑтвиÑ:"
-#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:25(link)
-#: C/mail-error-folder-mismatch.page:48(link)
-#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:27(link)
-msgid "bug report"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/contacts-google.page:28 C/contacts-ldap.page:40 C/contacts-local.page:27
+msgid ""
+"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui> <gui>Address Book</gui></guiseq>."
msgstr ""
+"Выберите пункт меню <guiseq><gui>Файл</gui><gui>Создать</gui> <gui>ÐдреÑÐ½Ð°Ñ "
+"книга</gui></guiseq>."
-#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:25(p)
-#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:27(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/contacts-google.page:53 C/contacts-local.page:41
msgid ""
-"This bug is fixed in Evolution versions higher than 3.0.2 (stable series) "
-"and 3.1.3 (unstable development series). If this is not the case, please add "
-"a comment to the corresponding <placeholder-1/>."
+"The address book will be added to the list of address books in "
+"<app>Evolution</app>."
msgstr ""
+"ÐдреÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð° будет добавлена в ÑпиÑок адреÑных книг <app>Evolution</app>."
-#: C/mail-working-offline.page:5(desc)
-#, fuzzy
-msgid "Work with your mail while not being connected to the network."
-msgstr "Чтобы Ñинхронизировать выбранные папки и отÑоединитьÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñети,"
-
-#: C/mail-working-offline.page:23(title)
-msgid "Working Offline"
-msgstr "Работа в автономном режиме"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/contacts-ldap.page:25
+msgid "Use shared address books on a local network."
+msgstr "ИÑпользование общих адреÑных книг в локальной Ñети."
-#: C/mail-working-offline.page:25(p)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Offline mode helps you communicate with remote mail storage systems like "
-"GroupWise, IMAP or Exchange, in situations where you are not connected to "
-"the network at all times. Evolution keeps a local copy of one or more "
-"folders to allow you to compose messages, storing them in your Outbox to be "
-"sent the next time you connect."
-msgstr ""
-"Ðвтономный режим помогает ÑвÑзатьÑÑ Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»Ñ‘Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ ÑиÑтемами Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ñ‹, "
-"такими, как GroupWise®, IMAP или Exchange при отÑутÑтвии поÑтоÑнного "
-"ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ñетью. Evolution хранит локальную копию одной или более папок, "
-"чтобы позволить ÑоÑтавить ÑообщениÑ, хранить их в ваших ИÑходÑщих, чтобы "
-"отправить при Ñледующем Ñоединении Ñ Ð˜Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ð½ÐµÑ‚."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/contacts-ldap.page:28
+msgid "Adding LDAP access"
+msgstr "Добавление доÑтупа LDAP"
-#: C/mail-working-offline.page:27(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/contacts-ldap.page:30
msgid ""
-"POP mail downloads all messages to your local system, but other connections "
-"usually download just the headers, and get the rest only when you want to "
-"read the message. Before you go offline, Evolution downloads the unread "
-"messages from the folders you have chosen to store."
+"The LDAP protocol was created to let users share contact information over a "
+"network by sharing access to a central directory. LDAP allows a company to "
+"maintain a shared set of contact information. Many companies keep a common "
+"LDAP address book for all their employees or for client contacts."
msgstr ""
-"Почтовый Ñервер POP загружает вÑе ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° вашу локальную ÑиÑтему, но "
-"другие виды Ñоединений обычно загружают только заголовки и загружают "
-"оÑтальное тогда, когда вы захотите прочеÑÑ‚ÑŒ Ñообщение. До перехода в "
-"автономный режим Evolution загрузит вÑе непрочитанные ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· папок, "
-"которые вы выбрали Ð´Ð»Ñ Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ."
+"Протокол LDAP был Ñоздан Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы дать пользователÑм возможноÑÑ‚ÑŒ "
+"делитьÑÑ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ð°ÐºÑ‚Ð½Ð¾Ð¹ информацией в Ñети путём предоÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ³Ð¾ доÑтупа к "
+"центральному каталогу. LDAP позволÑет компании хранить общий набор "
+"контактной информации. Многие компании хранÑÑ‚ общую адреÑную книгу LDAP Ð´Ð»Ñ "
+"вÑех Ñвоих Ñотрудников или Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ð°ÐºÑ‚Ð¾Ð² клиентов."
-#: C/mail-working-offline.page:30(title)
-#, fuzzy
-msgid "Marking folders for offline usage"
-msgstr "Чтобы отметить папку Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð½Ð¾Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ иÑпользованиÑ,"
-
-#: C/mail-working-offline.page:31(p)
-#, fuzzy
-msgid "To mark a mail folder for offline use,"
-msgstr "Чтобы отметить папку Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð½Ð¾Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ иÑпользованиÑ,"
-
-#: C/mail-working-offline.page:33(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "СвойÑтва:"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/contacts-ldap.page:36
+msgid "Adding an LDAP address book"
+msgstr "Добавление адреÑной книги LDAP"
-#: C/mail-working-offline.page:33(p)
-#, fuzzy
-msgid "Right-click the folder, then click <placeholder-1/>."
-msgstr "Щёлкните правой кнопкой по папке, затем щёлкните СвойÑтва."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/contacts-ldap.page:44
+msgid ""
+"In the <gui>General</gui> tab, select the type <gui>On LDAP Servers</gui>."
+msgstr "Ðа вкладке <gui>Общие</gui> выберите тип <gui>Ðа Ñерверах LDAP</gui>."
-#: C/mail-working-offline.page:34(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Copy folder content locally for offline operation"
-msgstr "_Скопировать книгу локально Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð½Ð¾Ð¼Ð½Ð¾Ð¹ работы"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/contacts-ldap.page:51
+msgid ""
+"Enter the address of the server, the port number (the default number is 389) "
+"and whether you want to connect securely."
+msgstr ""
+"Укажите Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ñервера, номер порта (по умолчанию — 389), а также Ñледует ли "
+"иÑпользовать защищённое Ñоединение."
-#: C/mail-working-offline.page:39(title)
-#, fuzzy
-msgid "Syncing messages for offline usage"
-msgstr "Загрузить ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð½Ð¾Ð¼Ð½Ð¾Ð¹ работы"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/contacts-ldap.page:55
+msgid "Define the login method and your username."
+msgstr "Задайте ÑпоÑоб входа и Ñвоё Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ."
-#: C/mail-working-offline.page:40(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Work Offline"
-msgstr "Работать _автономно"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/contacts-ldap.page:61
+msgid "In the <gui>Details</gui> tab you can define the following settings:"
+msgstr "Ðа вкладке <gui>ПодробноÑти</gui> можно задать Ñледующие параметры:"
-#: C/mail-working-offline.page:40(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/contacts-ldap.page:65
msgid ""
-"Your connection status is shown by the small icon in the lower left corner "
-"of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected "
-"cables. When you go offline via clicking the icon or via "
-"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>, the cables separate. You "
-"will be asked whether you want to go offline immediately or synchronize "
-"folders locally before you go offline."
+"Search Base: The search base is the starting point for a directory search. "
+"Contact your system administrator for information about the correct settings."
msgstr ""
-"Ð¡Ñ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶Ð°ÐµÑ‚ÑÑ Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ¸Ð¼ значком в левом нижнем углу "
-"главного окна Evolution. При наличии Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð½ отображает два кабелÑ. "
-"При работе в автономном режиме кабели показаны разорванными."
+"База поиÑка: Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ° Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка по каталогам. ОбратитеÑÑŒ к "
+"ÑиÑтемному админиÑтратору Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ð¸ о правильной наÑтройке."
-#: C/mail-working-offline.page:41(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Download Messages for Offline Usage"
-msgstr "Загрузить ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð½Ð¾Ð¼Ð½Ð¾Ð¹ работы"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/contacts-ldap.page:70
+msgid "Search Scope: The search scope is the breadth of a given search."
+msgstr "Диапазон поиÑка: ширина заданного поиÑка."
-#: C/mail-working-offline.page:41(p)
-msgid ""
-"To download Messages for Offline Operations without immediately going "
-"offline, select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/contacts-ldap.page:71
+msgid "The following options are available:"
+msgstr "ДоÑтупны Ñледующие параметры:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/contacts-ldap.page:74
+msgid "One Level: Searches one entry below the Search Base."
msgstr ""
+"Один уровень: поиÑк оÑущеÑтвлÑетÑÑ Ð² базе поиÑка и на одну запиÑÑŒ ниже неё."
-#: C/mail-working-offline.page:45(title)
-msgid "Automatic Network State Handling"
-msgstr "ÐвтоматичеÑкое управление ÑоÑтоÑнием подключениÑ"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/contacts-ldap.page:77
+msgid "Subtree: Searches the Search Base and all entries below it."
+msgstr ""
+"Поддерево: поиÑк оÑущеÑтвлÑетÑÑ Ð² базе поиÑка и во вÑех запиÑÑÑ… ниже неё."
-#: C/mail-working-offline.page:46(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/contacts-ldap.page:82
msgid ""
-"Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. "
-"For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down "
-"and automatically switches on when the network is up again. Ensure that your "
-"system has Network Manager installed on to enable this feature."
+"Search Filter: The search filter can be set here for all the LDAP queries. "
+"For example:"
msgstr ""
-"Evolution автоматичеÑки раÑпознаёт ÑоÑтоÑние Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº Ñети и дейÑтвует "
-"ÑоответÑтвующим образом. Ðапример, Evolution переключаетÑÑ Ð² автономный "
-"режим, когда Ñеть отключена, и автоматичеÑки включаетÑÑ, когда доÑтуп к Ñети "
-"Ñнова активирован. Ð”Ð»Ñ Ð´Ð¾Ñтупа к Ñтой функции убедитеÑÑŒ, что на вашей "
-"ÑиÑтеме уÑтановлена программа Network Manager."
+"Фильтр поиÑка: здеÑÑŒ его можно наÑтроить Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех запроÑов LDAP. Ðапример:"
-#: C/mail-word-wrap.page:5(desc)
-msgid "Words are wrapped in outgoing mails at 72 characters."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/contacts-ldap.page:86
+msgid "<code>ObjectClass=*</code>: Lists all the objects from the server."
msgstr ""
+"<code>ObjectClass=*</code>: показать ÑпиÑок, который Ñодержит вÑе объекты Ñ "
+"Ñервера."
-#: C/mail-word-wrap.page:20(title)
-msgid "Words are wrapped in outgoing mails at 72 characters"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/contacts-ldap.page:90
+msgid "<code>ObjectClass=User</code>: Lists only the users."
msgstr ""
+"<code>ObjectClass=User</code>: показать ÑпиÑок, который Ñодержит только "
+"пользователей."
-#: C/mail-word-wrap.page:22(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/contacts-ldap.page:93
msgid ""
-"For better readability lines are wrapped after 72 characters. This value is "
-"hardcoded and cannot be changed."
+"<code>Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames))</code>: "
+"Retrieves the User and Contact List objects."
msgstr ""
+"<code>Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames))</code>: "
+"получить объекты пользователей и ÑпиÑков контактов."
-#: C/mail-word-wrap.page:23(gui) C/mail-composer-html-text.page:25(gui)
-#: C/mail-composer-html.page:27(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Format"
-msgstr "Формат:"
-
-#: C/mail-word-wrap.page:23(gui)
-msgid "Paragraph Style"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/contacts-ldap.page:97
+msgid ""
+"<code>(&(mail=*)(ObjectClass=*))</code>: Lists the objects associated "
+"with the email addresses."
msgstr ""
+"<code>(&(mail=*)(ObjectClass=*))</code>: показать ÑпиÑок объектов, "
+"ÑвÑзанных Ñ Ð°Ð´Ñ€ÐµÑами Ñлектронной почти."
-#: C/mail-word-wrap.page:23(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Preformatted"
-msgstr "Показывать _неотформатированные"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/contacts-ldap.page:103
+msgid ""
+"Timeout (minutes): The maximum time <app>Evolution</app> attempts to "
+"download data from the server before giving up."
+msgstr ""
+"Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ (в минутах): макÑимальное времÑ, в течение которого "
+"<app>Evolution</app> будет пытатьÑÑ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·Ð¸Ñ‚ÑŒ данные Ñ Ñервера до "
+"Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð¾Ðº."
-#: C/mail-word-wrap.page:23(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/contacts-ldap.page:107
msgid ""
-"To avoid line breaks within a paragraph, mark the paragraph and choose "
-"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> in the "
-"mail composer."
+"Download Limit: The maximum number of results for a given search. Most "
+"servers refuse to send more than 500 contacts, but you can set the number "
+"lower if you want to shorten downloads for very broad searches."
msgstr ""
+"Ограничение: макÑимальное количеÑтво результатов Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ поиÑка. "
+"БольшинÑтво Ñерверов отказываютÑÑ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÑÑ‚ÑŒ больше 500 контактов, но можно "
+"уÑтановить меньшее чиÑло Ð´Ð»Ñ Ñокращение загрузки при очень широком поиÑке."
-#: C/mail-vertical-view.page:5(desc)
-msgid "Changing the mail view for widescreen displays."
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/contacts-ldap.page:117
+msgid "If you are unsure about some settings, ask your system administrator."
msgstr ""
+"ЕÑли наÑтройка каких-либо параметров вызывает ÑложноÑти, обратитеÑÑŒ к "
+"ÑиÑтемному админиÑтратору."
-#: C/mail-vertical-view.page:22(title)
-#, fuzzy
-msgid "Vertical view"
-msgstr "Вертикальный вид:"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/contacts-ldap.page:124
+msgid "Differences to local address books"
+msgstr "ÐžÑ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ локальных адреÑных книг"
-#: C/mail-vertical-view.page:24(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/contacts-ldap.page:126
msgid ""
-"Evolution provides a vertical view in addition to the classical view. In the "
-"vertical view, the message preview pane is located at the right side of the "
-"message list when compared to the classical view where the message preview "
-"pane is placed below the message list. Vertical view enables you to use the "
-"extra width of wide screen monitors."
+"LDAP address books work like local address books on your computer, with the "
+"following exceptions:"
msgstr ""
-"Ð’ дополнение к клаÑÑичеÑкому виду Evolution предоÑтавлÑет возможноÑÑ‚ÑŒ "
-"проÑмотра в вертикальном виде. По Ñравнению Ñ ÐºÐ»Ð°ÑÑичеÑким видом, когда "
-"панель проÑмотра Ñообщений размещена ниже ÑпиÑка Ñообщений, при вертикальном "
-"виде панель проÑмотра Ñообщений размещена Ñправа от ÑпиÑка Ñообщений. "
-"Вертикальный вид даёт возможноÑÑ‚ÑŒ иÑпользовать дополнительную ширину "
-"широкоÑкранных мониторов."
-
-#: C/mail-vertical-view.page:26(gui) C/mail-vertical-view.page:30(gui)
-#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:80(gui)
-#: C/intro-main-window.page:156(gui)
-msgid "Preview"
-msgstr "Предварительный проÑмотр"
-
-#: C/mail-vertical-view.page:26(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Vertical View"
-msgstr "Вертикальный вид:"
+"ÐдреÑные книги LDAP работают на компьютере аналогично локальным, за "
+"иÑключением Ñледующего:"
-#: C/mail-vertical-view.page:26(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/contacts-ldap.page:131
msgid ""
-"To switch to vertical view, click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
-"><placeholder-3/></guiseq>."
+"Network folders are only available when you are connected to the network. If "
+"you use a laptop or have a modem connection, you might want to copy or cache "
+"some of the network directory. You do this by dragging and dropping your "
+"desired contacts into the local address books."
msgstr ""
+"Сетевые папки доÑтупны только при наличии Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº Ñети. ЕÑли "
+"иÑпользуетÑÑ Ð½Ð¾ÑƒÑ‚Ð±ÑƒÐº или подключение через модем, рекомендуетÑÑ Ñкопировать "
+"или Ñохранить в кеше Ñетевой каталог. Ðто делаетÑÑ Ð¿ÑƒÑ‚Ñ‘Ð¼ перетаÑÐºÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ "
+"выбранных контактов в локальную адреÑную книгу."
-#: C/mail-vertical-view.page:28(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/contacts-ldap.page:137
msgid ""
-"In vertical view, the message list contains double lines of compressed "
-"headers, which enables you to consume the extra width in the preview column. "
-"The compressed columns have Sender Name and Email, Attachment Icon, Date and "
-"Subject in the second line."
+"You can also mark the network folder for offline usage. To mark the folder, "
+"right-click the folder, click <gui>Properties</gui> and select <gui>Copy "
+"folder content locally for offline operation</gui>."
msgstr ""
-"При вертикальном виде ÑпиÑок Ñообщений по умолчанию Ñодержит двухÑтрочные "
-"Ñокращённые заголовки, Ñто даёт возможноÑÑ‚ÑŒ воÑпользоватьÑÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ "
-"шириной монитора в Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ проÑмотра. Сокращённый заголовок "
-"Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ проÑмотра включает данные об имени и Ñлектронном "
-"адреÑе отправителÑ, значок вложенных файлов, дату и тему ÑообщениÑ."
-
-#: C/mail-vertical-view.page:30(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Classical View"
-msgstr "КлаÑÑичеÑкий вид:"
+"Также можно отметить Ñетевую папку Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² автономном режиме: "
+"щёлкните правой кнопкой мыши по папке, выберите пункт <gui>СвойÑтва</gui> и "
+"включите параметр <gui>Копировать Ñодержимое папки локально Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð½Ð¾Ð¼Ð½Ð¾Ð¹ "
+"работы</gui>."
-#: C/mail-vertical-view.page:30(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/contacts-ldap.page:142
msgid ""
-"To switch back to classical view, click <guiseq><placeholder-1/"
-"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
+"To prevent excess network traffic, <app>Evolution</app> does not normally "
+"load data from the LDAP server upon opening."
msgstr ""
+"Ð”Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ñхода Ñетевого трафика <app>Evolution</app> обычно не "
+"загружает данные Ñ Ñерверов LDAP во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ."
-#: C/mail-usenet-subscriptions.page:5(desc)
-msgid "Subscribing to Usenet newsgroups."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/contacts-ldap.page:146
+msgid ""
+"Depending on your server settings, you might not be able to edit all the "
+"fields in a contact stored on an LDAP server. Some servers prohibit some or "
+"all changes, and others use a smaller set of fields than <app>Evolution</"
+"app> allows. Check with your system administrator if you need different "
+"settings."
msgstr ""
+"Из-за наÑтроек Ñервера Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ´Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑƒÑ‚ быть доÑтупны не вÑе Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð² "
+"контактах, хранÑщихÑÑ Ð½Ð° Ñервере LDAP. Ðекоторые Ñерверы запрещают чаÑÑ‚ÑŒ "
+"изменений или любые изменениÑ, а другие иÑпользуют меньший набор полей, чем "
+"позволÑет <app>Evolution</app>. ЕÑли требуютÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ðµ наÑтройки, обратитеÑÑŒ "
+"к ÑиÑтемному админиÑтратору."
-#: C/mail-usenet-subscriptions.page:25(title)
-#, fuzzy
-msgid "Newsgroups Subscriptions"
-msgstr "ПодпиÑка на папки"
-
-#: C/mail-usenet-subscriptions.page:27(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/contacts-libreoffice.page:17
msgid ""
-"When you create a newsgroup account, you are not subscribed to any groups. "
-"To subscribe to a newsgroup:"
+"Using data from <app>Evolution</app> address books in LibreOffice documents."
msgstr ""
-"ПоÑле ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ учётной запиÑи группы новоÑтей вы ещё не подпиÑаны ни "
-"на одну группу. Чтобы подпиÑатьÑÑ Ðº группе новоÑтей:"
-
-#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(gui)
-#: C/mail-refresh-folders.page:22(gui) C/mail-imap-subscriptions.page:30(gui)
-#: C/mail-folders.page:36(gui) C/mail-delete-and-undelete.page:34(gui)
-#: C/deleting-emails.page:31(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Folder"
-msgstr "Папка:"
+"ИÑпользование данных из адреÑных книг <app>Evolution</app> в документах "
+"LibreOffice."
-#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(gui)
-#: C/mail-imap-subscriptions.page:30(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Subscriptions"
-msgstr "_ПодпиÑки..."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/contacts-libreoffice.page:21
+msgid "Contacts in LibreOffice"
+msgstr "Контакты в LibreOffice"
-#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(p) C/mail-imap-subscriptions.page:30(p)
-#: C/mail-composer-message-templates.page:41(p)
-#: C/mail-composer-message-templates.page:52(p)
-#: C/mail-composer-message-templates.page:77(p)
-#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(p)
-#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(p)
-#: C/mail-attachments-sending.page:46(p) C/backup-restore.page:28(p)
-#: C/backup-restore.page:37(p)
-msgid "Select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/contacts-libreoffice.page:23
+msgid ""
+"You can use your <app>Evolution</app> address books in <app>LibreOffice "
+"Writer</app> as a data source. The following steps refer to LibreOffice "
+"version 5.4."
msgstr ""
+"ÐдреÑные книги <app>Evolution</app> можно иÑпользовать в <app>LibreOffice "
+"Writer</app> в качеÑтве иÑточника данных. Следующие дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð°ÐºÑ‚ÑƒÐ°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹ Ð´Ð»Ñ "
+"LibreOffice верÑии 5.4."
-#: C/mail-usenet-subscriptions.page:30(p) C/mail-imap-subscriptions.page:31(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/contacts-libreoffice.page:28
msgid ""
-"If you have accounts on multiple servers, select the server where you want "
-"to manage your subscriptions."
+"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Exchange Database…</gui></guiseq> in the "
+"menu bar. This will bring up the <gui>Exchange Databases</gui> dialog box."
msgstr ""
-"ЕÑли вы имеете учётные запиÑи на неÑкольких Ñерверах IMAP, выберите Ñервер, "
-"на котором хотите управлÑÑ‚ÑŒ Ñвоими подпиÑками."
-
-#: C/mail-usenet-subscriptions.page:31(p)
-#, fuzzy
-msgid "Click a group's checkbox to add a folder to your subscriptions."
-msgstr "Щёлкните ПодпиÑатьÑÑ, чтобы добавить папку к ÑпиÑку подпиÑок."
+"Выберите пункт меню <guiseq><gui>Правка</gui><gui>База данных Exchange…</"
+"gui></guiseq>. ПоÑвитÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ðµ окно <gui>Базы данных Exchange</gui>."
-#: C/mail-two-trash-folders.page:5(desc)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/contacts-libreoffice.page:33
msgid ""
-"An explanation for the problem that two trash folders are present in "
-"Evolution."
+"In the right pane under <gui>Available Databases</gui>, <gui>EvolutionLocal</"
+"gui> is available as a source. Click on the small triangle to get the list "
+"of your <app>Evolution</app> address books."
msgstr ""
+"Ð’ правой облаÑти под надпиÑью <gui>ДоÑтупные базы данных</gui> можно "
+"воÑпользоватьÑÑ Ð¸Ñточником <gui>EvolutionLocal</gui>. Щёлкните по маленькому "
+"треугольнику Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑпиÑка адреÑных книг <app>Evolution</app>."
-#: C/mail-two-trash-folders.page:20(title)
-msgid "Two Trash folders shown for the same account"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/contacts-libreoffice.page:38
+msgid "Choose an addressbook and click <gui style=\"button\">Define</gui>."
msgstr ""
+"Выберите адреÑную книгу и нажмите кнопку <gui style=\"button\">Задать</gui>."
-#: C/mail-two-trash-folders.page:22(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/contacts-libreoffice.page:42
msgid ""
-"You may have created another Trash folder to hold all your deleted email "
-"messages. This can happen when you use another email client together with "
-"Evolution."
+"This makes the <app>Evolution</app> address book the default data source for "
+"LibreOffice. You can now select a field to insert into a LibreOffice "
+"document via <guiseq><gui>Insert</gui><gui>Field</gui></guiseq>."
msgstr ""
+"ПоÑле Ñтого адреÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð° <app>Evolution</app> будет иÑпользоватьÑÑ Ð² "
+"LibreOffice как иÑточник данных по умолчанию. Теперь можно выбрать поле Ð´Ð»Ñ "
+"вÑтавки в документ LibreOffice: <guiseq><gui>Ð’Ñтавка</gui><gui>Поле</gui></"
+"guiseq>."
-#: C/mail-two-trash-folders.page:24(gui) C/mail-two-trash-folders.page:26(gui)
-msgid "Trash"
-msgstr "Корзина"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/contacts-local.page:17
+msgid "Adding another local address book."
+msgstr "Добавление другой локальной адреÑной книги."
-#: C/mail-two-trash-folders.page:24(link)
-#, fuzzy
-msgid "Search folder"
-msgstr "search folder (папка поиÑка)"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/contacts-local.page:20
+msgid "Adding another local address book"
+msgstr "Добавление другой локальной адреÑной книги"
-#: C/mail-two-trash-folders.page:24(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/contacts-local.page:22
msgid ""
-"Evolution's <placeholder-1/> folder is a <placeholder-2/>. It does not "
-"really exist but simply displays all the messages that are marked for "
-"deletion in any folders of that account."
+"To add another local address book to <app>Evolution</app>, perform the "
+"following steps:"
msgstr ""
+"Чтобы добавить другую локальную адреÑную книгу в <app>Evolution</app>, "
+"выполните Ñледующие дейÑтвиÑ:"
-#: C/mail-two-trash-folders.page:26(p)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/contacts-organizing.page:18
+msgid "On address books, searching, contact lists, and categories."
+msgstr "ÐдреÑные книги, поиÑк, ÑпиÑки контактов и категории."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/contacts-organizing.page:21
+msgid "Sorting, organizing and grouping contacts"
+msgstr "УпорÑдочивание, Ð¾Ñ€Ð³Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¸ группировка контактов"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/contacts-organizing.page:23
msgid ""
-"You can easily tell the two Trash folders apart by looking at their icons. "
-"The Evolution <placeholder-1/> folder has a special icon whereas the other "
-"physical Trash folder looks like any other folder."
+"There are several ways how to organize your contacts. You can use several "
+"addressbooks and categories, and for conveniently sending messages to a "
+"group of people contact lists are available."
msgstr ""
+"СущеÑтвует неÑколько ÑпоÑобов организации контактов. Можно иÑпользовать "
+"неÑколько адреÑных книг и категорий, а Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð¹ отправки Ñообщений "
+"группам адреÑатов предуÑмотрены ÑпиÑки контактов."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/contacts-searching.page:25
+msgid "Searching contacts."
+msgstr "ПоиÑк в контактах."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/contacts-searching.page:28
+msgid "Searching Contacts"
+msgstr "ПоиÑк в контактах"
-#: C/mail-two-trash-folders.page:29(gui) C/mail-spam-settings.page:47(gui)
-#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(gui)
-#: C/mail-cannot-see.page:33(gui)
-msgid "Junk"
-msgstr "Спам"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/contacts-searching.page:31
+msgid "Searching in a Single Contact"
+msgstr "ПоиÑк в отдельном контакте"
-#: C/mail-two-trash-folders.page:29(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/contacts-searching.page:33
msgid ""
-"Note that the <placeholder-1/> folder is also a search folder and may also "
-"appear twice."
+"To find text in the displayed contact, select <guiseq><gui>Edit</"
+"gui><gui>Find in Contact…</gui></guiseq> from the main menu."
msgstr ""
+"Чтобы найти текÑÑ‚ в отображаемом контакте, выберите пункт главного меню "
+"<guiseq><gui>Правка</gui><gui>Ðайти в контактах…</gui></guiseq>."
-#: C/mail-spam-settings.page:5(desc)
-msgid "How to set up handling unwanted junk and spam mail."
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/contacts-searching.page:40
+msgid "Searching Across Contacts"
+msgstr "ПоиÑк в контактах"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/contacts-searching.page:44
+msgid ""
+"In the Contacts view, you can quickly search for contacts either by category "
+"or by contact's info."
msgstr ""
+"Ð’ режиме обзора контактов можно выполнить быÑтрый поиÑк контактов по "
+"категории или данным контакта."
-#: C/mail-spam-settings.page:28(title)
-#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:26(gui)
-#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:29(gui)
-#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:29(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Junk Mail Settings"
-msgstr "Общие наÑтройки почты"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/contacts-searching.page:46
+msgid "Searching by contact's info:"
+msgstr "ПоиÑк по данным контакта:"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:17
+msgid "Adding a contact to your address book."
+msgstr "Добавление контакта в адреÑную книгу."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:20
+msgid "Adding a Contact"
+msgstr "Добавление контакта"
-#: C/mail-spam-settings.page:30(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:24
msgid ""
-"Evolution lets you check for unwanted junk or spam emails by using the "
-"Bogofilter or SpamAssassin tools. To use these tools, you need to make sure "
-"that they are installed via the software management tool of your "
-"distribution and you need enable their respective plugins."
+"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Contact</gui></guiseq>, or "
+"right-click in a blank space in the list of contacts and click <gui>New "
+"Contact…</gui>, or press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>C</"
+"key></keyseq>."
msgstr ""
+"Выберите пункт меню <guiseq><gui>Файл</gui><gui>Создать</gui><gui>Контакт</"
+"gui></guiseq> или щёлкните правой кнопкой мыши по пуÑтому проÑтранÑтву в "
+"ÑпиÑке контактов и выберите пункт <gui>Ðовый контакт…</gui>, или "
+"воÑпользуйтеÑÑŒ комбинацией клавиш <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</"
+"key><key>C</key></keyseq>."
-#: C/mail-spam-settings.page:31(link)
-msgid "Install bogofilter now."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:31 C/contacts-using-contact-lists.page:51
+msgid ""
+"Select the address book under <gui>Where:</gui> to which it will be added."
msgstr ""
+"Укажите в поле <gui>Где</gui> адреÑную книгу, в которую будет добавлен Ñтот "
+"контакт."
-#: C/mail-spam-settings.page:32(link)
-msgid "Install spamassassin now."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:35
+msgid "Enter the contact information. Note that there are several tabs."
msgstr ""
+"Введите контактную информацию (обратите внимание, что доÑтупны неÑколько "
+"вкладок)."
-#: C/mail-spam-settings.page:34(p)
-#, fuzzy
-msgid "To enable the plugins:"
-msgstr "Включает и отключает модули"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:38
+msgid ""
+"You can add a photograph to the contact by clicking the large field (showing "
+"a stylized person) next to <gui>Full Name</gui> and <gui>Categories</gui>."
+msgstr ""
+"Чтобы добавить к контакту фотографию, щёлкните по большому полю (Ñо "
+"Ñтилизованным изображением человека) Ñ€Ñдом Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ°Ð¼Ð¸ <gui>Полное имÑ</gui> "
+"и <gui>Категории</gui>."
-#: C/mail-spam-settings.page:36(gui) C/mail-received-notification.page:27(gui)
-#: C/mail-imap-headers.page:27(gui)
-#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui)
-#: C/mail-composer-message-templates.page:77(gui)
-#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(gui)
-#: C/mail-attachments-sending.page:46(gui)
-#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Plugins"
-msgstr "_Модули"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:48
+msgid "Contact Quick-Add from the Email Window"
+msgstr "БыÑтрое добавление контакта из окна пиÑьма"
-#: C/mail-spam-settings.page:36(p) C/mail-filters.page:51(p)
-#: C/mail-filters.page:61(p) C/import-single-files.page:24(p)
-#: C/import-apps-outlook.page:59(p) C/import-apps-mozilla.page:24(p)
-msgid "Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:50
+msgid "You can also add a contact directly from an email."
msgstr ""
+"Также можно добавить контакт непоÑредÑтвенно из ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñлектронной почты."
-#: C/mail-spam-settings.page:37(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:54
+msgid "Right-click on the email address in the message header."
+msgstr "Щёлкните правой кнопкой мыши по адреÑу в заголовке ÑообщениÑ."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:57
+msgid "Select <gui>Add to Address Book…</gui>."
+msgstr "Выберите пункт <gui>Добавить в адреÑную книгу…</gui>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:60
msgid ""
-"Select the plugins you wish to enable. You can select either Bogofilter or "
-"SpamAssassin, or both."
+"Either press <gui style=\"button\">Edit Full</gui> to bring up the full "
+"<gui>Contact Editor</gui>, or click <gui style=\"button\">OK</gui> to "
+"directly add the contact to the chosen address book."
msgstr ""
+"Ðажмите либо кнопку <gui style=\"button\">Изменить вÑе</gui> Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ "
+"окна <gui>Редактора контактов</gui>, либо кнопку <gui style=\"button\">OK</"
+"gui> Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾ÑредÑтвенного Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ð°ÐºÑ‚Ð° в выбранную адреÑную книгу."
-#: C/mail-spam-settings.page:38(gui)
-#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:36(gui)
-#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:35(gui)
-#: C/mail-composer-html-table.page:29(gui)
-#: C/mail-composer-html-rule.page:28(gui)
-#: C/mail-composer-html-link.page:29(gui) C/calendar-free-busy.page:36(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Close"
-msgstr "_Закрыть"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:17
+msgid "Deleting a contact from your address book."
+msgstr "Удаление контакта из адреÑной книги."
-#: C/mail-spam-settings.page:42(title)
-msgid "Junk Mail Preferences"
-msgstr "Параметры Ñпама"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:20
+msgid "Deleting a Contact"
+msgstr "Удаление контакта"
-#: C/mail-spam-settings.page:43(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22
msgid ""
-"You can modify how Evolution handles junk mail by changing the Junk Mail "
-"Preferences:"
+"If you want to delete a contact in your address books, right-click on the "
+"contact and select <gui>Delete</gui>, or click on the contact and click "
+"<gui>Delete</gui> in the tool bar or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>D</"
+"key></keyseq>, or click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Delete Contact</gui></"
+"guiseq>."
msgstr ""
+"Ð”Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ð°ÐºÑ‚Ð° из адреÑной книги щёлкните по нему правой кнопкой мыши "
+"и выберите пункт <gui>Удалить</gui> или щёлкните по контакту и нажмите "
+"кнопку <gui>Удалить</gui> на панели инÑтрументов, или воÑпользуйтеÑÑŒ "
+"комбинацией клавиш <keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq>, или "
+"выберите пункт меню <guiseq><gui>Правка</gui><gui>Удалить контакт</gui></"
+"guiseq>."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:17
+msgid "Editing a contact in your address book."
+msgstr "Изменение контакта в адреÑной книге."
-#: C/mail-spam-settings.page:45(key)
-msgid "S"
-msgstr "S"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:20
+msgid "Editing a Contact"
+msgstr "Изменение контакта"
-#: C/mail-spam-settings.page:45(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:22
msgid ""
-"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press "
-"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></keyseq>."
+"If you want to change a contact that already exists in your address books,"
msgstr ""
+"Чтобы изменить контакт, который уже имеетÑÑ Ð² адреÑных книгах, выполните "
+"Ñледующие дейÑтвиÑ:"
-#: C/mail-spam-settings.page:46(p)
-#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:34(p)
-#: C/contacts-usage-add-contact.page:36(p)
-#, fuzzy
-msgid "Select <placeholder-1/>."
-msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:27
+msgid ""
+"Double-click on the contact that you want to edit in the list of contacts, "
+"or select the contact and press <key>Enter</key>."
+msgstr ""
+"Дважды щёлкните в ÑпиÑке контактов по контакту, который Ñледует изменить, "
+"или выберите контакт и нажмите клавишу <key>Enter</key>."
-#: C/mail-spam-settings.page:47(p)
-#, fuzzy
-msgid "Click on the <placeholder-1/> tab. Here, you can specify the following:"
-msgstr "Во вкладке Общие вы можете наÑтроить Ñледующие параметры:"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:31
+msgid "Edit the contact information."
+msgstr "Изменение контактной информации."
-#: C/mail-spam-settings.page:49(p)
-#, fuzzy
-msgid "Checking incoming mail for junk messages."
-msgstr "ПроверÑÑ‚ÑŒ, ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð»Ð¸ входÑщие ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñпамом:"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/contacts-usage.page:17
+msgid "On adding, editing, and deleting contacts in address books."
+msgstr "Добавление, изменение и удаление контактов в адреÑных книгах."
-#: C/mail-spam-settings.page:50(p)
-msgid ""
-"Deleting junk messages upon exit, and how often junk messages are to be "
-"deleted."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/contacts-usage.page:20
+msgid "Add, Edit, and Delete Contacts"
+msgstr "Добавление, изменение и удаление контактов"
-#: C/mail-spam-settings.page:51(p)
-#, fuzzy
-msgid "Checking custom headers for junk."
-msgstr "Про_верÑÑ‚ÑŒ дополнительные заголовки Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñпама"
-
-#: C/mail-spam-settings.page:52(p)
-#, fuzzy
-msgid "Marking messages as junk if the sender is in the address book."
-msgstr ""
-"Ðе поме_чать ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ðº Ñпам, еÑли отправитель еÑÑ‚ÑŒ в моей адреÑной книге"
-
-#: C/mail-spam-settings.page:53(p)
-#, fuzzy
-msgid "The default junk filter."
-msgstr "Модуль, обрабатывающий Ñпам по умолчанию"
-
-#: C/mail-spam-settings.page:54(p)
-msgid ""
-"Bogofilter and SpamAssassin options. These options are available only if the "
-"plugins are enabled."
-msgstr ""
-
-#: C/mail-spam-settings.page:60(gui)
-#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui)
-#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui)
-#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui)
-#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui)
-#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui)
-#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui)
-#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui)
-#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui)
-#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui)
-#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui)
-#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui)
-#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui)
-#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui)
-#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui)
-#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui)
-#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui)
-#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui)
-#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui)
-#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui)
-#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui)
-#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui)
-#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui)
-#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui)
-#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui)
-#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui)
-#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) C/mail-imap-headers.page:38(gui)
-#: C/mail-filters.page:27(gui)
-#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui)
-#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui)
-#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui)
-#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui)
-#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui)
-#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui)
-#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui)
-#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui)
-#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui)
-#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
-#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui)
-#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
-#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui)
-#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui)
-#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui)
-#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui)
-#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui)
-#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui)
-#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui)
-#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui)
-#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui)
-#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui)
-#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui)
-#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui)
-#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui)
-#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui)
-#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui)
-#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui)
-msgid "Mail Accounts"
-msgstr "Учётные запиÑи"
-
-#: C/mail-spam-settings.page:60(gui)
-#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui)
-#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui)
-#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui)
-#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui)
-#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui)
-#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui)
-#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui)
-#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui)
-#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui)
-#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui)
-#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui)
-#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui)
-#: C/mail-filters.page:27(gui)
-msgid "Receiving Options"
-msgstr "Параметры получениÑ"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:23
+msgid "Using contact lists for grouping contacts."
+msgstr "ИÑпользование ÑпиÑков контактов Ð´Ð»Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¿Ð¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ¸ контактов."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:26
+msgid "Using Contact Lists"
+msgstr "ИÑпользование ÑпиÑков контактов"
-#: C/mail-spam-settings.page:60(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:28
msgid ""
-"The junk mail options discussed in this page refer only to POP and Local "
-"Delivery. For handling junk mails on IMAP, see the Evolution settings under "
-"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
-"><placeholder-5/></guiseq>."
+"A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. "
+"When you send mail to this nickname it is actually sent to every member of "
+"the list. This differs from a \"real\" mailing list in that it exists only "
+"on your computer as a convenience to you, rather than as an actual email "
+"address managed by a mailing list application on a server."
msgstr ""
+"СпиÑок контактов — Ñто набор контактов Ñ Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ вами названием. Когда "
+"по Ñтому названию отправлÑетÑÑ Ñлектронное пиÑьмо, оно отправлÑетÑÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¼Ñƒ "
+"члену ÑпиÑка. СпиÑок контактов отличаетÑÑ Ð¾Ñ‚ «наÑтоÑщего» ÑпиÑка раÑÑылки "
+"тем, что он ÑущеÑтвует только на вашем компьютере Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ удобÑтва, а не "
+"ÑвлÑетÑÑ Ð½Ð°ÑтоÑщим адреÑом Ñлектронной почты, управлÑемым приложением ÑпиÑка "
+"раÑÑылки на Ñервере."
-#: C/mail-spam.page:5(desc)
-msgid "How to automatically handle unwanted mail."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:34
+msgid ""
+"For example, you could create one contact for each family member, then add "
+"those contacts to a contact list called \"Family\". Then, instead of "
+"entering each person's email address individually, you can send emails to "
+"\"Family\" and the messages would go to all of them."
msgstr ""
+"Ðапример, можно Ñоздать по одному контакту Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ члена Ñемьи, затем "
+"добавить Ñти контакты в ÑпиÑок контактов под названием «СемьÑ». ПоÑле Ñтого "
+"не потребуетÑÑ Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ указывать Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ñлектронной почты каждого человека; "
+"будет доÑтаточно отправить пиÑьмо адреÑату «СемьÑ», и Ñообщение будет "
+"отправлено каждому члену Ñемьи."
-#: C/mail-spam.page:20(title)
-#, fuzzy
-msgid "Junk and Spam Mail Handling"
-msgstr "Управление Ñпамом"
-
-#: C/mail-spam.page:23(title)
-#, fuzzy
-msgid "Novell Groupwise specific differences"
-msgstr "Novell GroupWise: Параметры получениÑ"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:40
+msgid "Creating a contact list"
+msgstr "Создание ÑпиÑка контактов"
-#: C/mail-spam-marking.page:5(desc)
-msgid "How to mark unwanted junk and spam mail."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:44
+msgid ""
+"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui> <gui>Contact List</gui></guiseq>."
msgstr ""
+"Выберите пункт меню <guiseq><gui>Файл</gui><gui>Создать</gui> <gui>СпиÑок "
+"контактов</gui></guiseq>."
-#: C/mail-spam-marking.page:15(name)
-#: C/mail-receiving-options-pop.page:15(name)
-#: C/contacts-add-automatically.page:15(name)
-msgid "Barbara Tobias"
-msgstr "Barbara Tobias"
-
-#: C/mail-spam-marking.page:16(email)
-#: C/mail-receiving-options-pop.page:16(email)
-#: C/intro-main-window.page:18(email)
-#: C/contacts-add-automatically.page:16(email)
-msgid "barbtobias09 gmail com"
-msgstr "barbtobias09 gmail com"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:55
+msgid ""
+"Specify the list members by either entering the names or email addresses of "
+"contacts (the text field supports autocompletion), or by dragging contacts "
+"from the Contacts window into the list, or by using the <gui style=\"button"
+"\">Select…</gui> button."
+msgstr ""
+"Задайте членов ÑпиÑка путём ввода имён или адреÑов Ñлектронной почты (Ð¿Ð¾Ð»Ñ "
+"ввода поддерживают автодополнение), перетаÑÐºÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ð°ÐºÑ‚Ð¾Ð² из окна "
+"«Контакты» в ÑпиÑок или Ð½Ð°Ð¶Ð°Ñ‚Ð¸Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¸ <gui style=\"button\">Выбрать…</gui>."
-#: C/mail-spam-marking.page:27(title)
-#, fuzzy
-msgid "Marking Junk Mail"
-msgstr "Пометка Ñообщений как Ñпам"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:61
+msgid ""
+"Choose whether you want to hide the email addresses when you send a message "
+"to the list."
+msgstr ""
+"Выберите, Ñледует ли Ñкрывать адреÑа Ñлектронной почты при отправке "
+"ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтому ÑпиÑку."
-#: C/mail-spam-marking.page:28(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:62
msgid ""
-"Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin and/"
-"or Bogofilter with trainable Bayesian filters to perform the spam check. "
-"When the software detects mail that appears to be junk mail, it will flag it "
-"and hide it from your view. Messages that are flagged as junk mail are "
-"displayed only in the Junk folder."
+"Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the "
+"addresses hidden. This is the same thing as using the “Bcc:†feature "
+"discussed in <link xref=\"mail-composer-several-recipients\">Sending a "
+"message to several recipients</link>."
msgstr ""
-"Evolution может проверÑÑ‚ÑŒ вашу почту на Ñпам. Evolution иÑпользует "
-"SpamAssassin* или Bogofilter* Ñ Ð¾Ð±ÑƒÑ‡Ð°ÐµÐ¼Ñ‹Ð¼Ð¸ байеÑовÑкими фильтрами Ð´Ð»Ñ "
-"Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐºÐ¸ на Ñпам. Когда программа определит почту, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ "
-"предположительно ÑвлÑетÑÑ Ñпамом, она пометит его и Ñкроет из видимоÑти. "
-"Помеченные как Ñпам ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶Ð°ÑŽÑ‚ÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ в папке Спам."
+"ЕÑли ÑпиÑок не ÑвлÑетÑÑ ÑовÑем маленьким, рекомендуетÑÑ Ð¾Ñтавить адреÑа "
+"Ñкрытыми. Результат аналогичен иÑпользованию функции Â«Ð¡ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ», "
+"раÑÑмотренной в разделе <link xref=\"mail-composer-several-recipients"
+"\">Отправка ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÑкольким получателÑм</link>."
-#: C/mail-spam-marking.page:29(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:73
msgid ""
-"The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and which "
-"are not if you train it by marking as junk incoming mail that you determine "
-"is spam. When you first start using junk mail blocking, check the Junk "
-"folder frequently to be sure that legitimate mail doesn't get flagged as "
-"junk mail."
+"The contact list will be added to the chosen address book in <app>Evolution</"
+"app>."
msgstr ""
+"СпиÑок контактов будет добавлен в выбранную адреÑную книгу <app>Evolution</"
+"app>."
-#: C/mail-spam-marking.page:30(gui)
-#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Mark as Not Junk"
-msgstr "Пометить как _не Ñпам"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:79
+msgid "Sending messages to a contact list"
+msgstr "Отправка Ñообщений ÑпиÑку контактов"
-#: C/mail-spam-marking.page:30(key)
-#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key)
-#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(key)
-#: C/calendar-layout-views.page:28(key)
-msgid "J"
-msgstr "J"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:81
+msgid ""
+"To send a message to the contact list, enter the name that you chose for the "
+"contact list as the recipient in the mail composer. You can also right-click "
+"the contact list in your address book and select <gui>Send Message to List</"
+"gui>."
+msgstr ""
+"Чтобы отправить Ñообщение ÑпиÑку контактов, укажите название, которое было "
+"выбрано Ð´Ð»Ñ Ñтого ÑпиÑка, как адреÑата в редакторе Ñообщений. Также можно "
+"щёлкнуть правой кнопкой мыши по ÑпиÑку контактов в адреÑной книге и выбрать "
+"пункт <gui>Отправить Ñообщение в ÑпиÑок</gui>."
-#: C/mail-spam-marking.page:30(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:17
msgid ""
-"If legitimate mail is incorrectly flagged, remove it from the Junk folder by "
-"right-clicking it and selecting <placeholder-1/> or pressing "
-"<keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>. If "
-"Evolution misses junk mail, right-click the message, then click Mark as Junk "
-"or press <keyseq><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq>. When you correct "
-"it, the filter can recognize similar messages in the future, and becomes "
-"more accurate as time goes on."
+"Adding different types of address books and using more than one address book."
msgstr ""
-"Фильтр Ñпама, еÑли вы его потренируете, может выучить, какие виды почты "
-"легальные, а какие - нет. Когда вы впервые начинаете иÑпользовать блокировку "
-"Ñпама, проверьте папку Спам, чтобы убедитьÑÑ, что Ð»ÐµÐ³Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð° не "
-"помечена как Ñпам. ЕÑли ошибочно помечены \"правильные\" пиÑьма, удалите их "
-"из папки Спам, щёлкнув правой кнопкой по ним и выбрав Пометить как не Ñпам "
-"или нажав Shift+Ctrl+J. ЕÑли Evolution пропуÑтила рекламное пиÑьмо, щёлкните "
-"правой кнопкой на Ñообщении, поÑле чего нажмите Пометить как Ñпам или "
-"нажмите Ctrl+J. ПоÑле внеÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ðº фильтр Ñможет раÑпознавать "
-"подобные ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² будущем и будет ÑтановитьÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ точным Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ разом."
+"Добавление адреÑных книг разных типов и иÑпользование неÑкольких адреÑных "
+"книг."
-#: C/mail-spam-marking.page:31(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Not Junk"
-msgstr "_Ðе Ñпам"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:21
+msgid "Adding and creating address books"
+msgstr "Добавление и Ñоздание адреÑных книг"
-#: C/mail-spam-marking.page:31(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:23
msgid ""
-"You can also flag mail as junk by selecting it and clicking the Junk icon in "
-"the menu bar; you can flag mail in the junk folder as \"Not Junk\" by "
-"selecting it and clicking the <placeholder-1/> icon."
+"You can have multiple address books. For example, you might have one address "
+"book for work related contacts and one for private contacts. The side bar "
+"lists those address books, and you can select which address book is shown."
msgstr ""
+"Можно иÑпользовать Ñразу неÑколько адреÑных книг. Ðапример, можно Ñоздать "
+"одну адреÑную книгу Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ… контактов, а другую — Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ñ…. Ðа боковой "
+"панели предÑтавлен ÑпиÑок Ñтих адреÑных книг, и можно выбрать книгу Ð´Ð»Ñ "
+"показа."
-#: C/mail-spam-marking.page:32(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:28
msgid ""
-"Each time you flag a message as Junk, the sender is added to your Spam List; "
-"each time you flag a message as Not Junk, the sender is removed from your "
-"Spam List."
+"You can also use address books that are not on your computer, such as on the "
+"internet (e.g. Google) or in a local network (e.g. LDAP)."
msgstr ""
+"Также можно иÑпользовать адреÑные книги, которые не Ñохранены на компьютере, "
+"а находÑÑ‚ÑÑ Ð² Интернете (например, Google) или в локальной Ñети (например, "
+"LDAP)."
-#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:5(desc)
-msgid "How to mark a message in Novell Groupwise as not junk."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/credits.page:5
+msgid "Credits and Acknowledgment."
+msgstr "Ðвторы и учаÑтники."
-#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:23(title)
-msgid "Marking a Message As Not Junk Mail"
-msgstr "Пометка Ñообщений как не Ñпам"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/credits.page:20
+msgid "Credits and Acknowledgment"
+msgstr "Ðвторы и учаÑтники"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/credits.page:23
+msgid "Authors of the <app>Evolution</app> User Documentation"
+msgstr "Ðвторы руководÑтва Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ <app>Evolution</app>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/credits.page:25 C/credits.page:54
+msgid "André Klapper"
+msgstr "André Klapper"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/credits.page:28
+msgid "April Gonzalez"
+msgstr "April Gonzalez"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/credits.page:31
+msgid "Barbara M. Tobias"
+msgstr "Barbara M. Tobias"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/credits.page:34
+msgid "Phil Bull"
+msgstr "Phil Bull"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/credits.page:41
+msgid "Translators of the <app>Evolution</app> User Documentation"
+msgstr "Переводчики руководÑтва Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ <app>Evolution</app>"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#. TO TRANSLATORS: This is shown in the 'Translators of the User
+#. Documentation' section. Please REPLACE this string by adding your own
+#. names here so you get some well-deserved fame on the interwebs! Do NOT
+#. use '\n' for linebreaks or square brackets for potential email
+#. addresses here as this will not work. Thanks for all your hard work!
+#. andre
+#: C/credits.page:42
+msgid "(Not applicable to the English version)"
+msgstr "ОлеÑÑ Ð“ÐµÑ€Ð°Ñименко <translation-team baseat ru>, 2021"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/credits.page:46
+msgid "Authors of the previous version"
+msgstr "Ðвторы предыдущей верÑии"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/credits.page:88
+msgid "Contact information"
+msgstr "ÐšÐ¾Ð½Ñ‚Ð°ÐºÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ"
-#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:26(p)
-msgid "Select the message to mark as not junk in your Junk Mail folder."
-msgstr "Выберите Ñообщение в вашей папке Спам, чтобы пометить его как не Ñпам."
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/credits.page:89
+msgid "The GNOME Documentation Project:"
+msgstr "Проект Ð´Ð¾ÐºÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ GNOME:"
-#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/credits.page:91
msgid ""
-"Right-click the message, then click <placeholder-1/>, or select the message "
-"and press <keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>."
+"<link href=\"https://wiki.gnome.org/DocumentationProject\";>Website</link>"
msgstr ""
+"<link href=\"https://wiki.gnome.org/DocumentationProject\";>Веб-Ñайт</link>"
-#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:30(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/credits.page:94
msgid ""
-"The message is moved to your Mailbox folder and the name is removed from "
-"your junk list."
+"<link href=\"https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-doc-list";
+"\">Mailing list</link>"
msgstr ""
-"Сообщение будет перемещено в вашу папку почтового Ñщика и Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ "
-"будет удалено из ÑпиÑка Ñпама."
+"<link href=\"https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-doc-list\";>СпиÑок "
+"раÑÑылки</link>"
-#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:5(desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/customize-ui-items.page:18
msgid ""
-"How to remove an email address from your junk mail list in Novell Groupwise."
+"Moving and changing tool bar buttons, menu entries, and keyboard shortcuts."
msgstr ""
+"Перемещение и изменение кнопок панели инÑтрументов, пунктов меню и "
+"комбинаций клавиш."
-#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:23(title)
-#, fuzzy
-msgid "Removing an Email Address from Your Junk List"
-msgstr "Удаление Ñлектронных адреÑов из вашего ÑпиÑка Ñпама"
-
-#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:26(p)
-#, fuzzy
-msgid "Right-click a message, then click <placeholder-1/>."
-msgstr "Щёлкните правой кнопкой на Ñообщении, затем выберите ÐаÑтройка Ñпама."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/customize-ui-items.page:21
+msgid "Customizing tool bar and menu items"
+msgstr "ÐаÑтройка панели инÑтрументов и пунктов меню"
-#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:27(gui)
-#: C/mail-filters.page:63(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "_Удалить"
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/customize-ui-items.page:24
+msgid ""
+"These steps are for tech savvy users. These steps are not suitable for "
+"average users."
+msgstr "Ðти дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ‹ выполнÑÑ‚ÑŒÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ опытными пользователÑми."
-#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:27(p)
-#, fuzzy
-msgid "Select the email address to remove, then click <placeholder-1/>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/customize-ui-items.page:27
+msgid ""
+"<app>Evolution</app> offers no graphical interface to customize its tool "
+"bars or items in menus."
msgstr ""
-"Выберите Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ñлектронной почты, предназначенный Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ, затем "
-"щёлкните Удалить."
+"<app>Evolution</app> не предоÑтавлÑет графичеÑкий Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñтройки "
+"Ñвоих панелей инÑтрументов или пунктов меню."
-#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:5(desc)
-msgid "How to mark a message in Novell Groupwise as junk."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/customize-ui-items.page:29
+msgid ""
+"Advanced users can experiment by exploring and editing the corresponding "
+"system-wide file(s) under <file>$PREFIX/share/evolution/ui/</file>."
msgstr ""
+"Опытные пользователи могут поÑкÑпериментировать — найти и отредактировать "
+"ÑоответÑтвующие ÑиÑтемные файлы в <file>$PREFIX/share/evolution/ui/</file>."
-#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:23(title)
-msgid "Marking a Message As Junk Mail"
-msgstr "Пометка Ñообщений как Ñпам"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/customize-ui-items.page:31
+msgid ""
+"Copy those files with the file ending <file>.ui</file> which you would like "
+"to modify to your personal configuration folder <file>$HOME/.config/"
+"evolution/ui/</file>. Modify the files in your personal configuration folder "
+"so the next <app>Evolution</app> software update will not overwrite your "
+"changes."
+msgstr ""
+"Скопируйте те файлы Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñми <file>.ui</file>, которые требуетÑÑ "
+"изменить, в Ñвою личную папку конфигурации <file>$HOME/.config/evolution/ui/"
+"</file>. Измените файлы в Ñтой личной папке конфигурации, чтобы при "
+"Ñледующем обновлении программы <app>Evolution</app> ваши Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ были "
+"перезапиÑаны."
-#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/customize-ui-items.page:34
msgid ""
-"Select the message to mark as junk, then click the <placeholder-1/> button "
-"or press <keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/></keyseq>."
+"The modified files will be used if the <code>evolution-ui-version</code> "
+"attribute of the root <code>ui</code> element matches the version of the "
+"default files provided by <app>Evolution</app>."
msgstr ""
-"Выберите Ñообщение, чтобы пометить его как Ñпам, затем щёлкните значок, "
-"Ñимволизирующий Ñпам, или нажмите Ctrl+J."
+"Изменённые файлы будут иÑпользоватьÑÑ, еÑли атрибут <code>evolution-ui-"
+"version</code> корневого Ñлемента <code>ui</code> ÑоответÑтвует верÑии "
+"Ñтандартных файлов, предоÑтавленных программой <app>Evolution</app>."
-#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:26(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/customize-ui-items.page:36
msgid ""
-"The message is moved to your Junk Mail folder and the user is added to your "
-"junk list."
+"To change keyboard shortcuts, edit <file>~/.config/evolution/accels</file> "
+"while <app>Evolution</app> is not running. Commented lines start with a "
+"<code>;</code> character and will be ignored. Not all shortcuts can be "
+"changed though."
+msgstr ""
+"Чтобы изменить комбинации клавиш, отредактируйте файл <file>~/.config/"
+"evolution/accels</file>, когда программа <app>Evolution</app> не запущена. "
+"Закомментированные Ñтроки начинаютÑÑ Ñ Ñимвола <code>;</code> и будут "
+"игнорироватьÑÑ. Обратите внимание, что не вÑе комбинации клавиш могут быть "
+"изменены."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/data-storage.page:5
+msgid "Where does <app>Evolution</app> store my data on the harddisk?"
+msgstr "Где на жёÑтком диÑке <app>Evolution</app> хранит мои данные?"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/data-storage.page:20
+msgid "Data storage locations"
+msgstr "РаÑÐ¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ…Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ð»Ð¸Ñ‰ данных"
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/data-storage.page:23
+msgid "This is only relevant for advanced users who want to debug problems."
msgstr ""
-"Сообщение будет перемещено в вашу папку Спам и пользователь будет добавлен к "
-"вашему ÑпиÑку Ñпама."
+"Ðтот раздел предназначен Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð½Ñ‹Ñ… пользователей, которые планируют "
+"заниматьÑÑ Ð¾Ñ‚Ð»Ð°Ð´ÐºÐ¾Ð¹ проблем."
-#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:5(desc)
-msgid "How to manage your junk mail list in Novell Groupwise."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/data-storage.page:26
+msgid ""
+"<app>Evolution</app> 3.6 and later stores its data according to the <link "
+"href=\"https://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/basedir-spec\";>XDG "
+"Base Directory Specification</link>. By default this means:"
msgstr ""
+"<app>Evolution</app> 3.6 и более поздних верÑий хранит данные в ÑоответÑтвии "
+"Ñо <link href=\"https://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/basedir-spec";
+"\">Ñпецификацией базового каталога XDG</link>. По умолчанию Ñто означает:"
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/data-storage.page:30
+msgid "The user's data files"
+msgstr "Файлы данных пользователÑ"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/data-storage.page:31
+msgid "<file>$HOME/.local/share/evolution</file>"
+msgstr "<file>$HOME/.local/share/evolution</file>"
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/data-storage.page:34
+msgid "Various configuration and state files"
+msgstr "Различные файлы конфигурации и ÑоÑтоÑниÑ"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/data-storage.page:35
+msgid "<file>$HOME/.config/evolution</file>"
+msgstr "<file>$HOME/.config/evolution</file>"
+
+#. (itstool) path: item/title
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/data-storage.page:38 C/mail-working-offline.page:32
+msgid "Account settings"
+msgstr "Параметры учётной запиÑи"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/data-storage.page:39
+msgid "<file>$HOME/.config/evolution/sources</file>"
+msgstr "<file>$HOME/.config/evolution/sources</file>"
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/data-storage.page:42
+msgid "Configuration settings in GSettings"
+msgstr "Параметры конфигурации в GSettings"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/data-storage.page:43
+msgid "<file>$HOME/.config/dconf</file>"
+msgstr "<file>$HOME/.config/dconf</file>"
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/data-storage.page:44
+msgid ""
+"This location also includes settings of other applications. To output only "
+"Evolution related data on the screen, the <link href=\"https://developer.";
+"gnome.org/dconf/\"><app>Dconf</app></link> commands <cmd>dconf dump /org/"
+"gnome/evolution/</cmd> and <cmd>dconf dump /org/gnome/evolution-data-server/"
+"</cmd> can be used."
+msgstr ""
+"Ð’ Ñтом раÑположении также находÑÑ‚ÑÑ Ð½Ð°Ñтройки других приложений. Чтобы "
+"проÑмотреть только данные, отноÑÑщиеÑÑ Ðº Evolution, воÑпользуйтеÑÑŒ командами "
+"<link href=\"https://developer.gnome.org/dconf/\";><app>Dconf</app></link> "
+"<cmd>dconf dump /org/gnome/evolution/</cmd> и <cmd>dconf dump /org/gnome/"
+"evolution-data-server/</cmd>."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/data-storage.page:47
+msgid "Disposable data caches"
+msgstr "ОÑвобождаемые кÑши данных"
-#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:27(title)
-msgid "Enabling or Disabling Your Junk Mail List"
-msgstr "Включение или отключение вашего ÑпиÑка Ñпама"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/data-storage.page:48
+msgid "<file>$HOME/.cache/evolution</file>"
+msgstr "<file>$HOME/.cache/evolution</file>"
-#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:29(p)
-#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:29(p)
-msgid "Right-click on a message and select the <placeholder-1/> option."
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/default-browser.page:7
+msgid ""
+"Opening links from an email in a browser and opening the mail composer from "
+"an email link on a website."
msgstr ""
+"Открытие ÑÑылок из пиÑем в браузере и открытие редактора Ñообщений по "
+"ÑÑылкам Ð´Ð»Ñ Ñлектронной почты на веб-Ñайтах."
-#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:30(p)
-#, fuzzy
-msgid "Specify whether you wish to Enable or Disable junk mail handling."
-msgstr "Выберите, еÑли хотите включить или отключить управление Ñпамом."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/default-browser.page:22
+msgid "Opening links in and from the web browser"
+msgstr "Открытие ÑÑылок в веб-браузере и из него"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/default-browser.page:27
+msgid "Change which web browser websites are opened in"
+msgstr "Смена веб-браузера Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð²ÐµÐ±-Ñайтов"
-#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:31(p) C/mail-folders.page:38(p)
-msgid "Click on the <placeholder-1/> button."
+#. (itstool) path: when/p
+#: C/default-browser.page:31
+msgid ""
+"In case you use <app>Evolution</app> under a different environment from "
+"GNOME,"
+msgstr "ЕÑли <app>Evolution</app> иÑпользуетÑÑ Ð½Ðµ в Ñреде GNOME:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/default-browser.page:34
+msgid "Open a terminal application."
+msgstr "Откройте приложение терминала."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/default-browser.page:37
+msgid ""
+"Find out the name of the <cmd>.desktop</cmd> file for your preferred "
+"browser. Depending on your browser and distribution, the file might be "
+"called for example <cmd>epiphany.desktop</cmd>, <cmd>firefox.desktop</cmd>, "
+"<cmd>google-chrome.desktop</cmd>, <cmd>konqbrowser.desktop</cmd>, or "
+"<cmd>opera-browser.desktop</cmd>. If you are unsure you can look up most "
+"<cmd>.desktop</cmd> files in the folder <cmd>/usr/share/applications/</cmd>."
msgstr ""
+"Определите название файла <cmd>.desktop</cmd> предпочитаемого браузера. В "
+"завиÑимоÑти от браузера и диÑтрибутива, файл может называтьÑÑ, например, "
+"<cmd>epiphany.desktop</cmd>, <cmd>firefox.desktop</cmd>, <cmd>google-chrome."
+"desktop</cmd>, <cmd>konqbrowser.desktop</cmd> или <cmd>opera-browser."
+"desktop</cmd>. ЕÑли возникли ÑомнениÑ, можно выполнить поиÑк Ñреди файлов "
+"<cmd>.desktop</cmd> в папке <cmd>/usr/share/applications/</cmd>."
-#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:5(desc)
-msgid "How to add an email address to your junk mail list in Novell Groupwise."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/default-browser.page:40 C/default-browser.page:46
+msgid ""
+"Type this command, replace <cmd>browser.desktop</cmd> by the actual "
+"filename, and press <key>Enter</key>:"
msgstr ""
+"Введите Ñту команду, замените <cmd>browser.desktop</cmd> названием "
+"наÑтоÑщего файла и нажмите клавишу <key>Enter</key>:"
-#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:27(title)
-#, fuzzy
-msgid "Adding an Email Address to Your Junk List"
-msgstr "Добавление Ñлектронных адреÑов к вашему ÑпиÑку Ñпама"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/default-browser.page:52
+msgid ""
+"<app>Evolution</app> may need to be restarted for the settings to take "
+"effect."
+msgstr ""
+"Ð”Ð»Ñ Ð²ÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ð¹ в Ñилу может потребоватьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ·Ð°Ð¿ÑƒÑк "
+"<app>Evolution</app>."
-#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:30(gui)
-msgid "Email"
-msgstr "Ðл. почта"
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/default-browser.page:56
+msgid ""
+"If the error message \"xdg-settings: command not found\" is shown, you need "
+"to install the package <sys>xdg-utils</sys>."
+msgstr ""
+"ЕÑли будет показано Ñообщение об ошибке «xdg-settings: команда не найдена», "
+"необходимо уÑтановить пакет <sys>xdg-utils</sys>."
-#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:30(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: when/p
+#: C/default-browser.page:59
msgid ""
-"Type in the email address you wish to block in the <placeholder-1/> field."
+"<link action=\"install:xdg-utils\" style=\"button\">Install xdg-utils</link>"
msgstr ""
-"Введите предназначенный Ð´Ð»Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ¸ Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ñлектронной почты в поле Email."
+"<link action=\"install:xdg-utils\" style=\"button\">УÑтановить xdg-utils</"
+"link>"
-#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(gui)
-#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui)
-#: C/mail-search-folders-add.page:27(gui)
-#: C/mail-search-folders-add.page:43(gui) C/mail-filters.page:37(gui)
-#: C/mail-attachments-sending.page:49(gui)
-#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui)
-#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
-#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
-#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui)
-#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui)
-#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui)
-#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui)
-#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui)
-#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui)
-#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui)
-#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui)
-#: C/calendar-publishing.page:24(gui)
-#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:34(gui)
-#: C/calendar-free-busy.page:34(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "_Добавить"
+#. (itstool) path: choose/p
+#: C/default-browser.page:64
+msgid ""
+"Please see <link xref=\"help:gnome-help/net-default-browser\" href=\"https://";
+"help.gnome.org/users/gnome-help/stable/net-default-browser\">the GNOME "
+"Desktop Help</link>."
+msgstr ""
+"Смотрите <link xref=\"help:gnome-help/net-default-browser\" href=\"https://";
+"help.gnome.org/users/gnome-help/stable/net-default-browser\">Ñправку по "
+"рабочей Ñреде GNOME</link>."
-#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(p)
-msgid "Click <placeholder-1/> and then click on the <placeholder-2/> button."
+#. (itstool) path: choose/p
+#: C/default-browser.page:66
+msgid ""
+"If the preferred browser is set as default application but still does not "
+"work correctly please contact your distribution via their forum or bug "
+"tracker."
msgstr ""
+"ЕÑли предпочитаемый браузер наÑтроен в качеÑтве Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ умолчанию, но "
+"вÑÑ‘ равно не работает корректно, обратитеÑÑŒ к разработчикам диÑтрибутива Ñ "
+"помощью форума или ÑиÑтемы отÑÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±Ð¾Ðº."
-#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:34(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/default-browser.page:69
msgid ""
-"Remember, when you mark an item as junk in GroupWise, that item is added to "
-"your junk list in the GroupWise system. The settings in the GroupWise system "
-"are applied from computer to computer."
+"If the error message \"Could not open the link: Operation not supported\" is "
+"shown, you need to install the package <sys>gvfs</sys>."
msgstr ""
-"Управление Ñпамом Ð´Ð»Ñ ÑƒÑ‡Ñ‘Ñ‚Ð½Ñ‹Ñ… запиÑей GroupWise немного отличаетÑÑ Ð¾Ñ‚ "
-"ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñпамом в других ÑиÑтемах. Когда вы помечаете Ñлемент в GroupWise "
-"как Ñпам, Ñлемент добавлÑетÑÑ Ðº вашему ÑпиÑку Ñпама в ÑиÑтеме GroupWise. Из-"
-"за того, что Ñти наÑтройки находÑÑ‚ÑÑ Ð½Ð° ÑиÑтеме GroupWise, ваш ÑпиÑок Ñпама "
-"Ñледует от компьютера к компьютеру."
+"ЕÑли будет показано Ñообщение об ошибке «Ðе удалоÑÑŒ открыть ÑÑылку: Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ "
+"не поддерживаетÑÑ», необходимо уÑтановить пакет <sys>gvfs</sys>."
-#: C/mail-sorting-message-list.page:5(desc)
-#, fuzzy
-msgid "Sorting the message list of a mail folder."
-msgstr "Сортировка ÑпиÑка Ñообщений"
+#. (itstool) path: when/p
+#: C/default-browser.page:72
+msgid ""
+"<link action=\"install:gvfs\" href=\"https://ftp.gnome.org/pub/gnome/sources/";
+"gvfs/\" style=\"button\">Install gvfs</link>"
+msgstr ""
+"<link action=\"install:gvfs\" href=\"https://ftp.gnome.org/pub/gnome/sources/";
+"gvfs/\" style=\"button\">УÑтановить gvfs</link>"
-#: C/mail-sorting-message-list.page:28(title)
-#, fuzzy
-msgid "Sorting the message list"
-msgstr "Сортировка ÑпиÑка Ñообщений"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/default-browser.page:81
+msgid "Change which mail application is used to write emails"
+msgstr "Смена Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ñ‹ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¸ÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ñообщений"
-#: C/mail-sorting-message-list.page:30(p)
-msgid "Evolution lets you organize your emails by letting you sort messages."
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/default-browser.page:83
+msgid ""
+"Please see <link xref=\"help:gnome-help/net-default-email\" href=\"https://";
+"help.gnome.org/users/gnome-help/stable/net-default-email\">the GNOME Desktop "
+"Help</link>."
msgstr ""
+"Смотрите <link xref=\"help:gnome-help/net-default-email\" href=\"https://";
+"help.gnome.org/users/gnome-help/stable/net-default-email\">Ñправку GNOME</"
+"link>."
-#: C/mail-sorting-message-list.page:31(gui)
-#, fuzzy
-msgid "All Message Headers"
-msgstr "Ð’Ñе _заголовки ÑообщениÑ"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/default-browser.page:88
+msgid "Advanced options"
+msgstr "РаÑширенные параметры"
-#: C/mail-sorting-message-list.page:31(p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/default-browser.page:89
msgid ""
-"To view the complete headers for a message, click <guiseq><placeholder-1/"
-"><placeholder-2/></guiseq>. This will display the complete header data on "
-"the viewing pane."
+"If you have a technical background you can also tweak these settings by "
+"defining scheme-handlers in <file>$HOME/.local/share/applications/mimeapps."
+"list</file>."
msgstr ""
+"ЕÑли у Ð²Ð°Ñ ÐµÑÑ‚ÑŒ ÑоответÑтвующие техничеÑкие знаниÑ, Ñти параметры также "
+"можно наÑтроить путём Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð¸ÐºÐ¾Ð² Ñхем в <file>$HOME/.local/"
+"share/applications/mimeapps.list</file>."
-#: C/mail-sorting-message-list.page:32(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Message Source"
-msgstr "_ИÑходный текÑÑ‚ ÑообщениÑ"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/deleting-appointments.page:5
+msgid "Deleting calendar entries to reduce the size of the mailbox."
+msgstr "Удаление запиÑей ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ¼ÐµÐ½ÑŒÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ€Ð° почтового Ñщика."
-#: C/mail-sorting-message-list.page:32(key)
-msgid "U"
-msgstr "U"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/deleting-appointments.page:20
+msgid "Deleting old appointments permanently"
+msgstr "Удаление Ñтарых вÑтреч без возможноÑти воÑÑтановлениÑ"
-#: C/mail-sorting-message-list.page:32(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/deleting-appointments.page:22
msgid ""
-"To view the message data, click on <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></"
-"guiseq> or press <keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>. This "
-"will display the message data in a pop-up window."
+"To Purge old entries in a calendar, go to <guiseq><gui>Actions</"
+"gui><gui>Purge</gui></guiseq> in the Calendar view. You will be asked how "
+"many days old the events to remove from the calendar should be. The action "
+"will be applied to the currently opened calendar (selected in the list of "
+"calendars on the left); other calendars remain unchanged."
msgstr ""
+"Чтобы очиÑтить Ñтарые запиÑи календарÑ, выберите в режиме обзора ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ€Ñ "
+"пункт меню <guiseq><gui>ДейÑтвиÑ</gui><gui>ОчиÑтить</gui></guiseq>. Будет "
+"предложено указать, наÑколько Ñтарыми (в днÑÑ…) должны ÑÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ "
+"из календарÑ. ДейÑтвие очиÑтки будет применено к текущему открытому "
+"календарю (выбранному в раÑположенном Ñлева ÑпиÑке календарей); к оÑтальным "
+"календарÑм Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ñ‹ не будут."
-#: C/mail-sorting-message-list.page:35(title)
-#, fuzzy
-msgid "Sorting Mail in Email Threads"
-msgstr "УпорÑдочиваение почты в подшивках Ñообщений"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/deleting-emails.page:5
+msgid "Deleting emails or attachments to reduce the size of the mailbox."
+msgstr "Удаление пиÑем или вложений Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ¼ÐµÐ½ÑŒÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ€Ð° почтового Ñщика."
-#: C/mail-sorting-message-list.page:36(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Group By Threads"
-msgstr "_Группировать по обÑуждениÑм"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/deleting-emails.page:26
+msgid "Deleting emails or attachments permanently"
+msgstr "Удаление пиÑем или вложений без возможноÑти воÑÑтановлениÑ"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/deleting-emails.page:29 C/import-supported-file-formats.page:28
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:142 C/intro-main-window.page:34
+msgid "Mail"
+msgstr "Почта"
-#: C/mail-sorting-message-list.page:36(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/deleting-emails.page:30
msgid ""
-"You can use a threaded message view to sort emails. To enable this feature, "
-"click on <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press "
-"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>."
+"<app>Evolution</app> deletes emails on IMAP servers by <em>marking</em> the "
+"messages for deletion; space is not freed until you <em>expunge</em> the "
+"marked emails."
msgstr ""
+"<app>Evolution</app> удалÑет пиÑьма на Ñерверах IMAP путём <em>отметки</em> "
+"Ñообщений на удаление; меÑто оÑвобождаетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ поÑле <em>очиÑтки</em> "
+"отмеченных Ñообщений пользователем."
-#: C/mail-sorting-message-list.page:37(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/deleting-emails.page:32
msgid ""
-"This feature, when enabled, groups replies with the original email and "
-"allows you to follow the flow of the conversation from one message to the "
-"next."
+"To Expunge a specific folder, go to <guiseq><gui>Folder</gui><gui>Expunge</"
+"gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>. To "
+"Expunge all folders, go to <guiseq><gui>File</gui><gui>Empty Trash</gui></"
+"guiseq>. This applies to other types of accounts as well."
msgstr ""
+"Чтобы очиÑтить определённую папку, выберите пункт меню <guiseq><gui>Папка</"
+"gui><gui>Уничтожить удалённые</gui></guiseq> или воÑпользуйтеÑÑŒ комбинацией "
+"клавиш <keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>. Чтобы очиÑтить вÑе "
+"папки, выберите пункт меню <guiseq><gui>Файл</gui><gui>ОчиÑтить корзину</"
+"gui></guiseq>. Ðто работает и Ð´Ð»Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ñ… типов учётных запиÑей."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/deleting-emails.page:36
+msgid "Attachments"
+msgstr "ВложениÑ"
-#: C/mail-sorting-message-list.page:38(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/deleting-emails.page:37
msgid ""
-"When a new message arrives, it will be added below the parent message. "
-"Threads are sorted and displayed based on the date of the most recent "
-"message received."
+"To delete the attachments of an email, select the message and click "
+"<guiseq><gui>Message</gui><gui>Remove Attachments</gui></guiseq>."
msgstr ""
+"Чтобы удалить Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¸Ñьма, выберите Ñообщение и воÑпользуйтеÑÑŒ пунктом "
+"меню <guiseq><gui>Сообщение</gui><gui>Удалить вложениÑ</gui></guiseq>."
-#: C/mail-sorting-message-list.page:39(p)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/deleting-to-free-disk-space.page:5
msgid ""
-"For Advanced Users: There is a GConf key that allows you to toggle between "
-"the collapsed and expanded state of the email threads. The collapsed state "
-"is enabled by default and may be modified at /apps/evolution/mail/display/"
-"thread_expand."
+"Deleting emails and calendar entries to reduce the size of the files used by "
+"<app>Evolution</app>."
msgstr ""
+"Удаление пиÑем и запиÑей ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ¼ÐµÐ½ÑŒÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ñкового проÑтранÑтва, "
+"иÑпользуемого <app>Evolution</app>."
-#: C/mail-sorting-message-list.page:44(title)
-msgid "Sorting Mail with Column Headers"
-msgstr "Сортировка почты по заголовкам Ñтолбцов"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/deleting-to-free-disk-space.page:20
+msgid "Freeing disk space by deleting items"
+msgstr "ОÑвобождение диÑкового проÑтранÑтва путём ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñей"
-#: C/mail-sorting-message-list.page:45(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/exporting-data-calendar.page:5
+msgid "How to export calendar data from <app>Evolution</app>."
+msgstr "ÐкÑпорт данных ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð¸Ð· <app>Evolution</app>."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/exporting-data-calendar.page:20
+msgid "Exporting calendar data"
+msgstr "ÐкÑпорт данных календарÑ"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/exporting-data-calendar.page:22
msgid ""
-"The message list displays columns that indicate whether a message has been "
-"read, whether it has attachments, how important the message is, the sender, "
-"date, and the subject. To change the columns used in the message list, you "
-"can do one of the following:"
+"To export a complete calendar, right-click on the calendar in the list of "
+"calendars and click <gui>Save as</gui>. Available formats are iCalendar "
+"format (ICS, recommended), comma separated values (CSV), and RDF format."
msgstr ""
-"СпиÑок Ñообщений обычно имеет Ñтолбцы, отображающие, было ли Ñообщение "
-"прочитано, имеетÑÑ Ð»Ð¸ вложение, наÑколько оно важно, отправителÑ, дату и "
-"тему пиÑьма."
+"Чтобы ÑкÑпортировать календарь целиком, щёлкните по нему правой кнопкой мыши "
+"и выберите пункт <gui>Сохранить как</gui>. ДоÑтупные форматы: iCalendar "
+"(ICS, рекомендуетÑÑ), разделённые запÑтыми Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ (CSV) и RDF."
-#: C/mail-sorting-message-list.page:47(p)
-msgid "Drag and drop the column header bars"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/exporting-data-calendar.page:23
+msgid ""
+"If you want to export only one appointment (or task or memo), either select "
+"the appointment and select <guiseq><gui>File</gui><gui>Save as iCalendar…</"
+"gui></guiseq>, or right-click on the appointment and click <gui>Save as "
+"iCalendar…</gui>."
msgstr ""
+"ЕÑли требуетÑÑ ÑкÑпортировать только одну вÑтречу (или задачу, или заметку), "
+"либо выделите вÑтречу и воÑпользуйтеÑÑŒ пунктом меню <guiseq><gui>Файл</"
+"gui><gui>Сохранить как iCalendar…</gui></guiseq>, либо щёлкните по вÑтрече "
+"правой кнопкой мыши и выберите пункт <gui>Сохранить как iCalendar…</gui>."
-#: C/mail-sorting-message-list.page:48(p)
-#, fuzzy
-msgid "Right-click on the header."
-msgstr "Щёлкните правой кнопкой на одном из Ñообщений."
-
-#: C/mail-sorting-message-list.page:49(gui)
-#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Remove This Column"
-msgstr "Убрать Ñтот Ñтол_бец"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/exporting-data-contacts.page:5
+msgid "How to export contacts data from <app>Evolution</app>."
+msgstr "ÐкÑпорт данных контактов из <app>Evolution</app>."
-#: C/mail-sorting-message-list.page:49(gui)
-msgid "Add a Column"
-msgstr "Добавить Ñтолбец"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/exporting-data-contacts.page:23
+msgid "Exporting contacts data"
+msgstr "ÐкÑпорт данных контактов"
-#: C/mail-sorting-message-list.page:49(p)
-msgid "Select the <placeholder-1/> or <placeholder-2/> option."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/exporting-data-contacts.page:25
+msgid ""
+"Contacts files are stored in a database, but can be saved as a vCard file."
msgstr ""
+"Файлы контактов хранÑÑ‚ÑÑ Ð² базе данных, но могут быть Ñохранены как файл "
+"vCard."
-#: C/mail-sorting-message-list.page:46(list)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/exporting-data-contacts.page:26
msgid ""
-"<item><placeholder-1/></item><item><placeholder-2/></item>S "
-"<item><placeholder-3/></item>"
+"To export a complete address book, click <guiseq><gui>File</gui><gui>Save "
+"Address Book As vCard</gui></guiseq>."
msgstr ""
+"Чтобы ÑкÑпортировать адреÑную книгу целиком, выберите пункт меню "
+"<guiseq><gui>Файл</gui><gui>Сохранить адреÑную книгу в формате vCard</gui></"
+"guiseq>."
-#: C/mail-sorting-message-list.page:52(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/exporting-data-contacts.page:27
msgid ""
-"Evolution allows you to sort your messages using these columns. Just click "
-"on the column label to sort the emails. The direction of the arrow next to "
-"the label indicates the direction of the sort."
+"If you want to export only one contact, click <guiseq><gui>File</"
+"gui><gui>Save as vCard</gui></guiseq> or right-click on the contact and "
+"click <gui>Save as vCard</gui>."
msgstr ""
+"ЕÑли требуетÑÑ ÑкÑпортировать только один контакт, выберите пункт меню "
+"<guiseq><gui>Файл</gui><gui>Сохранить как vCard...</gui></guiseq> или "
+"щёлкните по контакту правой кнопкой мыши и выберите пункт <gui>Сохранить как "
+"vCard...</gui>."
-#: C/mail-sorting-message-list.page:56(title)
-msgid "Using Other Sorting Options"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/exporting-data-mail.page:5
+msgid "How to export mail data from <app>Evolution</app>."
+msgstr "ÐкÑпорт данных почты из <app>Evolution</app>."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/exporting-data-mail.page:20
+msgid "Exporting mail data"
+msgstr "ÐкÑпорт данных почты"
-#: C/mail-sorting-message-list.page:57(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/exporting-data-mail.page:22
msgid ""
-"Evolution provides other ways for sorting email messages. You can use Sort "
-"By, Sort Ascending, Sort Descending, or Unsort."
+"To save an email to a file in <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Mbox";
+"\">mbox</link> format, select an email and click <guiseq><gui>File</"
+"gui><gui>Save as mbox…</gui></guiseq> or right-click on the message and "
+"click <gui>Save as mbox…</gui>."
msgstr ""
+"Чтобы Ñохранить пиÑьмо в файл формата <link href=\"https://en.wikipedia.org/";
+"wiki/Mbox\">mbox</link>, выберите пиÑьмо и воÑпользуйтеÑÑŒ пунктом меню "
+"<guiseq><gui>Файл</gui><gui>Сохранить как mbox…</gui></guiseq> или щёлкните "
+"по Ñообщению правой кнопкой мыши и выберите пункт <gui>Сохранить как mbox…</"
+"gui>."
-#: C/mail-sorting-message-list.page:59(title)
-#: C/mail-sorting-message-list.page:60(gui)
-#: C/mail-sorting-message-list.page:63(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Sort By"
-msgstr "_Сортировать по"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/exporting-data-mail.page:24
+msgid ""
+"The same steps apply to save a complete mail folder, but you have to mark "
+"all messages in it first."
+msgstr ""
+"Ðти же дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ папки целиком, но в ней "
+"необходимо Ñначала отметить вÑе ÑообщениÑ."
-#: C/mail-sorting-message-list.page:60(p)
-msgid "You can also sort email messages using the <placeholder-1/> list."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/exporting-data-mail.page:25 C/mail-filters.page:30
+msgid ""
+"You can select all messages in a folder by clicking <guiseq><gui>Edit</"
+"gui><gui>Select All</gui></guiseq> or pressing <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>A</key></keyseq>."
msgstr ""
+"Ð”Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ð¾Ñ€Ð° вÑех Ñообщений в папке воÑпользуйтеÑÑŒ пунктом меню "
+"<guiseq><gui>Правка</gui><gui>Выделить вÑÑ‘</gui></guiseq> или комбинацией "
+"клавиш <keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>."
-#: C/mail-sorting-message-list.page:62(p)
-#: C/mail-sorting-message-list.page:92(p)
-#: C/mail-sorting-message-list.page:101(p)
-#: C/mail-sorting-message-list.page:110(p)
-#, fuzzy
-msgid "Right-click on the message list column headers."
-msgstr "Щёлкните правой кнопкой на Ñообщении в ÑпиÑке Ñообщений."
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/exporting-data.page:5
+msgid "How to export data from <app>Evolution</app>."
+msgstr "ÐкÑпорт данных из <app>Evolution</app>."
-#: C/mail-sorting-message-list.page:63(p)
-#: C/mail-sorting-message-list.page:93(p)
-#: C/mail-sorting-message-list.page:102(p)
-#: C/mail-sorting-message-list.page:111(p)
-#, fuzzy
-msgid "Select the <placeholder-1/> option."
-msgstr "Выберите подходÑщие параметры."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/exporting-data.page:20
+msgid "Exporting data from <app>Evolution</app>"
+msgstr "ÐкÑпорт данных из <app>Evolution</app>"
-#: C/mail-sorting-message-list.page:63(p)
-msgid "This brings up this list of criteria for sorting email messages:"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/flatpak-limitations.page:5
+msgid "Limitations when using a Flatpak package of <app>Evolution</app>."
+msgstr "ÐžÐ³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ иÑпользовании пакета Flatpak <app>Evolution</app>."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/flatpak-limitations.page:20
+msgid "Cannot print mail, add or save attachments, or open the help"
msgstr ""
+"Ðевозможно раÑпечатывать пиÑьма, добавлÑÑ‚ÑŒ или ÑохранÑÑ‚ÑŒ вложениÑ, а также "
+"открывать Ñправку"
-#: C/mail-sorting-message-list.page:65(p)
-#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui)
-msgid "Subject - Trimmed"
-msgstr "Тема — ОчищеннаÑ"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/flatpak-limitations.page:22
+msgid ""
+"If you run a <link href=\"https://flathub.org/\";>Flatpak</link> version of "
+"<app>Evolution</app>, then there are several limitations. Examples are:"
+msgstr ""
+"ЕÑли иÑпользуетÑÑ <link href=\"https://flathub.org/\";>Flatpak</link>-верÑÐ¸Ñ "
+"<app>Evolution</app>, ÑущеÑтвуют неÑколько ограничений. Среди них:"
-#: C/mail-sorting-message-list.page:66(p) C/mail-labels.page:35(gui)
-msgid "Labels"
-msgstr "Метки"
-
-#: C/mail-sorting-message-list.page:67(p)
-msgid "Recipients"
-msgstr "Получатели"
-
-#: C/mail-sorting-message-list.page:68(p)
-#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui)
-msgid "Sender"
-msgstr "Отправитель"
-
-#: C/mail-sorting-message-list.page:69(p)
-#: C/calendar-usage-add-appointment.page:27(gui)
-#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:37(gui)
-msgid "Location"
-msgstr "ÐдреÑ"
-
-#: C/mail-sorting-message-list.page:70(p)
-msgid "Due By"
-msgstr "До"
-
-#: C/mail-sorting-message-list.page:71(link)
-msgid "Follow Up Flag"
-msgstr "Флаг \"К иÑполнению\""
-
-#: C/mail-sorting-message-list.page:72(p)
-msgid "Flag Status"
-msgstr "СоÑтоÑние флага"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/flatpak-limitations.page:26
+msgid ""
+"Adding attachments to an email or saving attachments from an email might not "
+"be possible."
+msgstr ""
+"Может быть невозможно добавлÑÑ‚ÑŒ Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² пиÑьма или ÑохранÑÑ‚ÑŒ Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· "
+"пиÑем."
-#: C/mail-sorting-message-list.page:73(p)
-msgid "Size"
-msgstr "Размер"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/flatpak-limitations.page:28
+msgid ""
+"You cannot print an email to a printer. This is a <link href=\"https://bugs.";
+"webkit.org/show_bug.cgi?id=192748\">limitation of the underlying WebKitGTK "
+"library</link>."
+msgstr ""
+"Ðевозможно отправить пиÑьмо на печать. Ðто <link href=\"https://bugs.webkit.";
+"org/show_bug.cgi?id=192748\">ограничение базовой библиотеки WebKitGTK</link>."
-#: C/mail-sorting-message-list.page:74(p)
-msgid "To"
-msgstr "Кому"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/flatpak-limitations.page:31
+msgid ""
+"To print an email to a file, you can run <cmd>flatpak run --filesystem=home "
+"org.gnome.Evolution</cmd> as a workaround."
+msgstr ""
+"Чтобы обойти проблему и Ñохранить пиÑьмо в файл, можно выполнить команду "
+"<cmd>flatpak run --filesystem=home org.gnome.Evolution</cmd>."
-#: C/mail-sorting-message-list.page:75(p)
-msgid "Received"
-msgstr "Получено"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/flatpak-limitations.page:33
+msgid ""
+"The local user documentation might not included, to make the package smaller."
+msgstr ""
+"С целью ÑƒÐ¼ÐµÐ½ÑŒÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ€Ð¾Ð² пакета разработчики могут иÑключить из "
+"неголокальную документацию."
-#: C/mail-sorting-message-list.page:76(p)
-#: C/mail-change-time-format.page:20(gui)
-#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(gui)
-msgid "Date"
-msgstr "Дата (ВозраÑтающаÑ)"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/google-services.page:5
+msgid "Using Google services."
+msgstr "ИÑпользование Ñлужб Google."
-#: C/mail-sorting-message-list.page:77(p)
-#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui)
-msgid "Subject"
-msgstr "Тема"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/google-services.page:18
+msgid "Using Google services"
+msgstr "ИÑпользование Ñлужб Google"
-#: C/mail-sorting-message-list.page:78(p)
-#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui)
-msgid "From"
-msgstr "От"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/import-apps-mozilla.page:5
+msgid "Importing data from Mozilla <app>Thunderbird</app>."
+msgstr "Импорт данных из Mozilla <app>Thunderbird</app>."
-#: C/mail-sorting-message-list.page:79(p)
-#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui)
-#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui)
-#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui)
-msgid "Attachment"
-msgstr "Вложение"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/import-apps-mozilla.page:20
+msgid "Mozilla"
+msgstr "Mozilla"
-#: C/mail-sorting-message-list.page:80(p)
-msgid "Flagged"
-msgstr "Отмечено"
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/import-apps-mozilla.page:24
+msgid "The instructions below might be outdated and not work anymore."
+msgstr ""
+"Изложенные далее инÑтрукции могли уÑтареть и Ñтать неактуальными Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ñ… "
+"верÑий программы."
-#: C/mail-sorting-message-list.page:81(p)
-#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui)
-msgid "Status"
-msgstr "СоÑтоÑние"
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/import-apps-mozilla.page:24
+msgid ""
+"Follow <link href=\"https://mail.gnome.org/archives/evolution-list/2019-";
+"February/msg00055.html\">this mailing list posting</link> for an alternative "
+"method that you could try."
+msgstr ""
+"ВоÑпользуйтеÑÑŒ инÑтрукциÑми из <link href=\"https://mail.gnome.org/archives/";
+"evolution-list/2019-February/msg00055.html\">Ñтой публикации в ÑпиÑке "
+"раÑÑылки</link>."
-#: C/mail-sorting-message-list.page:82(p)
-msgid "Custom"
-msgstr "ÐаÑтраиваемый"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/import-apps-mozilla.page:27
+msgid ""
+"<link href=\"https://support.mozilla.org/en-US/kb/profiles-where-thunderbird-";
+"stores-user-data\">Find your <app>Thunderbird</app> profile folder.</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"https://support.mozilla.org/en-US/kb/profiles-where-thunderbird-";
+"stores-user-data\">Ðайдите Ñвою папку профилей <app>Thunderbird</app>.</link>"
-#: C/mail-sorting-message-list.page:85(p)
-#, fuzzy
-msgid "Select the option you wish to use in sorting email messages."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/import-apps-mozilla.page:28 C/import-apps-outlook.page:62
+#: C/import-single-files.page:24
+msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Import</gui></guiseq>."
msgstr ""
-"Выберите Ñто, еÑли хотите заÑтавить вÑе оÑтальные фильтры проигнорировать "
-"Ñто Ñообщение."
+"Выберите пункт меню <guiseq><gui>Файл</gui><gui>Импорт...</gui></guiseq>."
-#: C/mail-sorting-message-list.page:90(title)
-#: C/mail-sorting-message-list.page:93(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Sort Ascending"
-msgstr "Сортировка по возраÑтанию:"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/import-apps-mozilla.page:29 C/import-apps-outlook.page:63
+#: C/import-single-files.page:25
+msgid ""
+"In the <gui>Importer Type</gui> tab, click <gui>Import a single file</gui>."
+msgstr ""
+"Ðа вкладке <gui>Тип импортёра</gui> выберите <gui>Импорт одного файла</gui>."
-#: C/mail-sorting-message-list.page:95(p)
-#, fuzzy
-msgid "The messages will be displayed with the most recent at the bottom."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/import-apps-mozilla.page:30
+msgid ""
+"Go to the folder in which <app>Thunderbird</app> stores its data. You will "
+"have to make sure to <link xref=\"help:gnome-help/files-hidden#show-hidden\" "
+"href=\"https://help.gnome.org/users/gnome-help/stable/files-hidden#show-";
+"hidden\">show hidden files</link> in the file selector dialog."
msgstr ""
-"Дата ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ ÑравниватьÑÑ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾Ñительно\n"
-"текущего времени запуÑка фильтра."
+"Перейдите в папку, в которой хранит данные <app>Thunderbird</app>. Следует "
+"обÑзательно <link xref=\"help:gnome-help/files-hidden#show-hidden\" href="
+"\"https://help.gnome.org/users/gnome-help/stable/files-hidden#show-hidden";
+"\">включить показ Ñкрытых файлов</link> в диалоговом окне выбора файлов."
-#: C/mail-sorting-message-list.page:99(title)
-#: C/mail-sorting-message-list.page:102(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Sort Descending"
-msgstr "Сортировка по убыванию:"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/import-apps-mozilla.page:33
+msgid ""
+"If you would like to import <app>Thunderbird</app> mail, go to <file>Mail/"
+"Local Folders</file> (for local mail accounts) or <file>ImapMail/servername</"
+"file> (for remote mail accounts). <file>servername</file> will be the "
+"address of your remote mail server. Files without a file ending include your "
+"messages (not the <file>.msf</file> files)."
+msgstr ""
+"Чтобы импортировать почту из <app>Thunderbird</app>, перейдите в <file>Почта/"
+"Локальные папки</file> (Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ… учётных запиÑей почты) или "
+"<file>ImapMail/имÑ_Ñервера</file> (Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»Ñ‘Ð½Ð½Ñ‹Ñ… учётных запиÑей почты). "
+"<file>имÑ_Ñервера</file> — Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ ÑƒÐ´Ð°Ð»Ñ‘Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ почтового Ñервера. Ð¡Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ "
+"ÑодержатÑÑ Ð² файлах без раÑÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ (а не в файлах <file>.msf</file>)."
-#: C/mail-sorting-message-list.page:104(p)
-#, fuzzy
-msgid "The messages will be displayed with the most recent at the top."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/import-apps-mozilla.page:34
+msgid ""
+"If you would like to import <app>Thunderbird/Lightning</app> calendar data, "
+"you may be able to export your <app>Thunderbird</app> events as an <file>."
+"ical</file>/<file>.ics</file> file first, and import these files into "
+"<app>Evolution</app>. This is required as <app>Thunderbird</app> stores its "
+"calendar data in a non-standard database format."
msgstr ""
-"Дата ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ ÑравниватьÑÑ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾Ñительно\n"
-"текущего времени запуÑка фильтра."
+"ЕÑли требуетÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ данные календарей <app>Thunderbird/Lightning</"
+"app>, можно Ñначала ÑкÑпортировать ÑÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ <app>Thunderbird</app> в файлы "
+"<file>.ical</file>/<file>.ics</file>, а затем импортировать их в "
+"<app>Evolution</app>. Ðтот шаг необходим, так как <app>Thunderbird</app> "
+"хранит данные календарей в формате неÑтандартной базы данных."
-#: C/mail-sorting-message-list.page:108(title)
-#: C/mail-sorting-message-list.page:111(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Unsort"
-msgstr "Без Ñортировки:"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/import-apps-mozilla.page:36 C/import-apps-outlook.page:64
+#: C/import-single-files.page:26
+msgid "The file type will be automatically determined."
+msgstr "Тип файла будет определён автоматичеÑки."
-#: C/mail-sorting-message-list.page:113(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/import-apps-mozilla.page:37
msgid ""
-"This removes sorting from the column, reverting to the order of messages as "
-"they were added to the folder."
+"Choose the destination (e.g. the folder or calendar in <app>Evolution</app>) "
+"for the imported data."
msgstr ""
-"Ð¤ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð‘ÐµÐ· Ñортировки удалÑет Ñортировку из Ñтолбца, Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ "
-"порÑдок Ñообщений, какой был при их добавлении в папку."
+"Выберите назначение (например, папку или календарь <app>Evolution</app>) Ð´Ð»Ñ "
+"импортируемых данных."
-#: C/mail-several-pop-accounts.page:5(desc)
-msgid "How to split and sort mail when using more than one local account."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/import-apps-mozilla.page:38 C/import-apps-outlook.page:68
+msgid "Repeat the import steps until you have imported all your data."
msgstr ""
+"ПовторÑйте дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ð° до тех пор, пока не импортируете вÑе данные."
-#: C/mail-several-pop-accounts.page:22(title)
-#, fuzzy
-msgid "Separating POP mail for more than one account"
-msgstr "Отправка почты из вашей учётной запиÑи GroupWise."
-
-#: C/mail-several-pop-accounts.page:24(p)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/import-apps-kmail.page:5
msgid ""
-"It is not possible to have separate accounts in the accounts and folder list "
-"pane. Evolution only has one unique inbox for incoming email."
+"If <app>KMail</app> data cannot be found by the <app>Evolution</app> "
+"importer."
msgstr ""
+"ДейÑтвиÑ, когда ÑредÑтву импорта <app>Evolution</app> не удаётÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ‚ÑŒ "
+"данные <app>KMail</app>."
-#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(link)
-#, fuzzy
-msgid "creating folders"
-msgstr "ÐŸÐµÑ€ÐµÐ½Ð¾Ñ Ð¿Ð°Ð¿Ð¾Ðº"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/import-apps-kmail.page:19
+msgid "KMail"
+msgstr "KMail"
-#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(link)
-#, fuzzy
-msgid "creating filters"
-msgstr "Удаление фильтров"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/import-apps-kmail.page:21
+msgid "Note that <app>Evolution</app> only recognized KDE 4 directories:"
+msgstr ""
+"Обратите внимание, что <app>Evolution</app> раÑпознаёт только каталоги KDE 4:"
-#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Message Filters..."
-msgstr "Фильтры Ñообщений"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/import-apps-kmail.page:23
+msgid "<file>$HOME/.kde4/share/apps/kmail/mail</file> for mail"
+msgstr "<file>$HOME/.kde4/share/apps/kmail/mail</file> Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ñ‹"
-#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/import-apps-kmail.page:24
+msgid "<file>$HOME/.kde4/share/apps/kabc</file> for contacts"
+msgstr "<file>$HOME/.kde4/share/apps/kabc</file> Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ð°ÐºÑ‚Ð¾Ð²"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/import-apps-kmail.page:27
msgid ""
-"You can either use IMAP instead of POP, or move incoming emails into "
-"different folders by <placeholder-1/> and <placeholder-2/>: Create a new "
-"folder and create two subfolders (for incoming and for sent mail of that "
-"account). Now set up an incoming filter via <guiseq><placeholder-3/"
-"><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq> to move incoming mail to the "
-"incoming folder by filtering on the recipient's address and set up an "
-"outgoing filter to move outgoing mail to the sent folder by filtering on the "
-"sender's address."
+"For more recent versions, follow <link href=\"https://mail.gnome.org/";
+"archives/evolution-list/2020-March/msg00168.html\">the instructions in this "
+"post</link>. If you run into problems, follow <link xref=\"problems-getting-"
+"help\"/>."
msgstr ""
+"ИнÑтрукции Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ поздних верÑий <link href=\"https://mail.gnome.org/";
+"archives/evolution-list/2020-March/msg00168.html\">доÑтупны в Ñтой "
+"публикации</link>. При возникновении проблем ознакомьтеÑÑŒ Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»Ð¾Ð¼ <link "
+"xref=\"problems-getting-help\"/>."
-#: C/mail-sending-options-smtp.page:5(desc)
-#, fuzzy
-msgid "Sending options for SMTP."
-msgstr "Отправление приглашений по Ñлектронной почте"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/import-apps-outlook.page:5
+msgid "Importing data from Microsoft Outlook."
+msgstr "Импорт данных из Microsoft Outlook."
-#: C/mail-sending-options-smtp.page:27(title)
-#, fuzzy
-msgid "SMTP sending options"
-msgstr "Параметры отправки"
-
-#: C/mail-sending-options-smtp.page:30(gui)
-#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:27(gui)
-#: C/mail-receiving-options-pop.page:31(gui)
-#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:28(gui)
-#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:27(gui)
-#: C/mail-receiving-options-imap.page:27(gui)
-#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:25(gui)
-msgid "Server"
-msgstr "Сервер"
-
-#: C/mail-sending-options-smtp.page:30(p)
-msgid ""
-"Enter the address of your mail server for sending mail in the <placeholder-1/"
-"> field and select if the server requires authentication (entering a "
-"username and a password)."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/import-apps-outlook.page:23
+msgid "Outlook"
+msgstr "Outlook"
-#: C/mail-sending-options-smtp.page:31(p)
-#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:29(p)
-#: C/mail-receiving-options-pop.page:33(p)
-#: C/mail-receiving-options-pop.page:35(p)
-#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:29(p)
-#: C/mail-receiving-options-imap.page:29(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/import-apps-outlook.page:28
msgid ""
-"Free webmail providers often supply information about which of these options "
-"can be used. If you are in an organizational environment, you may want to "
-"contact your system administrator for more information."
-msgstr ""
+"These steps refer to locally stored data such as POP accounts. For remote "
+"data (like IMAP) this is not necessary, since the data is still on the "
+"server and does not need to be manually transferred. You can set up the "
+"corresponding account in <app>Evolution</app> and the data will be "
+"downloaded."
+msgstr ""
+"Ðти дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑÑÑ‚ÑÑ Ðº данным, которые хранÑÑ‚ÑÑ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾ (например, к "
+"учётным запиÑÑм POP). Ð’ Ñлучае удалённых данных (например, IMAP) в них нет "
+"необходимоÑти, так как Ñти данные находÑÑ‚ÑÑ Ð½Ð° Ñервере, их не нужно "
+"переноÑить вручную. Ð’ <app>Evolution</app> можно наÑтроить ÑоответÑтвующую "
+"учётную запиÑÑŒ и загрузить данные."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/import-apps-outlook.page:31
+msgid "Prerequisites under Windows"
+msgstr "Ð¢Ñ€ÐµÐ±Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² Windows"
-#: C/mail-sending-options-smtp.page:32(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/import-apps-outlook.page:32
+msgid "First, while using Microsoft Windows, prepare your messages for import:"
+msgstr "Во-первых, подготовьте ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ð° в Microsoft Windows:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/import-apps-outlook.page:34
msgid ""
-"If the server requires authentication, you need to provide the following "
-"information:"
+"Find your Outlook files (they normally have the file ending <file>.pst</"
+"file> or <file>.ost</file>):"
msgstr ""
-"Указав, что Ñервер требует проверки подлинноÑти, нужно ввеÑти Ñледующую "
-"информацию:"
+"Ðайдите файлы Outlook (они обычно имеют раÑширение <file>.pst</file> или "
+"<file>.ost</file>):"
-#: C/mail-sending-options-smtp.page:34(gui)
-#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:30(gui)
-#: C/mail-receiving-options-pop.page:34(gui)
-#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:31(gui)
-#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:30(gui)
-#: C/mail-receiving-options-imap.page:30(gui)
-#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:28(gui)
-#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:32(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Check for Supported Types"
-msgstr "Пров_ерить поддерживаемые типы"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/import-apps-outlook.page:37
+msgid "Windows 7, Windows Vista"
+msgstr "Windows 7, Windows Vista"
-#: C/mail-sending-options-smtp.page:34(p)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Select the authentication type in the Authentication list, or click "
-"<placeholder-1/> to have Evolution check. Some servers do not support this, "
-"so clicking this button is not a guarantee that available mechanisms "
-"actually work."
-msgstr ""
-"Щёлкните Проверка поддерживаемых типов, чтобы Evolution произвела проверку "
-"поддерживаемых типов. Ðекоторые Ñерверы не объÑвлÑÑŽÑ‚ механизм "
-"аутентификации, который они иÑпользуют, поÑтому нажатие Ñтой кнопки не будет "
-"гарантией того, что доÑтупные механизмы в дейÑтвительноÑти Ñработают."
-
-#: C/mail-sending-options-smtp.page:42(link)
-#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:43(link)
-#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:33(link)
-#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:31(link)
-#: C/mail-receiving-options-pop.page:48(link)
-#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:45(link)
-#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:31(link)
-#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:32(link)
-#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:32(link)
-#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:45(link)
-#: C/mail-receiving-options-imap.page:45(link)
-#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:40(link)
-#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:47(link)
-#: C/intro-first-run.page:32(link) C/intro-first-run.page:45(link)
-#: C/intro-first-run.page:46(link) C/intro-first-run.page:48(link)
-#: C/intro-first-run.page:49(link) C/intro-first-run.page:50(link)
-#: C/intro-first-run.page:59(link) C/intro-first-run.page:62(link)
-#: C/intro-first-run.page:65(link) C/intro-first-run.page:73(link)
-#: C/intro-first-run.page:75(link) C/intro-first-run.page:77(link)
-#: C/intro-first-run.page:79(link) C/intro-first-run.page:81(link)
-#: C/intro-first-run.page:93(link)
-#, fuzzy
-msgid "here"
-msgstr "Где:"
-
-#. TODO:XINCLUDE: Maybe later replace this "go back" workaround by doing some content sharing with xinclude
and xpointer in intro-first-run.page itself? <include href="foo.xml"
xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude"/> See gnome-user-docs module for example usage.
-#: C/mail-sending-options-smtp.page:42(p)
-#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:43(p)
-#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:33(p)
-#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:31(p)
-#: C/mail-receiving-options-pop.page:48(p)
-#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:45(p)
-#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:31(p)
-#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:32(p)
-#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:32(p)
-#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:45(p)
-#: C/mail-receiving-options-imap.page:45(p)
-#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:40(p)
-#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:47(p)
-msgid ""
-"If you came to this page from the first-run wizard help page, click "
-"<placeholder-1/> to continue with the next step."
-msgstr ""
-
-#: C/mail-send-and-receive.page:5(desc)
-msgid "On receiving mail and sending written emails."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/import-apps-outlook.page:37
+msgid "Windows XP"
+msgstr "Windows XP"
-#: C/mail-send-and-receive.page:20(title)
-#, fuzzy
-msgid "Sending and receiving mail"
-msgstr "Отправка и получение Ñлектронной почты"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/import-apps-outlook.page:40
+msgid "Outlook 2010"
+msgstr "Outlook 2010"
-#: C/mail-send-and-receive.page:22(link)
-#, fuzzy
-msgid "Composing mail"
-msgstr "Импорт из файла mailbox"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/import-apps-outlook.page:40
+msgid "<file>C:\\Users\\username\\My Documents\\Outlook Files</file>"
+msgstr "<file>C:\\Users\\имÑ_пользователÑ\\My Documents\\Outlook Files</file>"
-#: C/mail-send-and-receive.page:22(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/import-apps-outlook.page:40
msgid ""
-"This section refers to receiving mail and sending written emails. For "
-"writing a new message, please refer to the <placeholder-1/> section."
+"<file>C:\\Documents and Settings\\username\\My Documents\\Outlook Files</"
+"file>"
msgstr ""
+"<file>C:\\Documents and Settings\\имÑ_пользователÑ\\My Documents\\Outlook "
+"Files</file>"
-#: C/mail-send-and-receive-manual.page:5(desc)
-#, fuzzy
-msgid "Force sending and receiving emails."
-msgstr "Отправка и получение Ñлектронной почты"
-
-#: C/mail-send-and-receive-manual.page:20(title)
-#, fuzzy
-msgid "Manually send and receive message"
-msgstr "Ðе удалоÑÑŒ получить ÑообщениÑ."
-
-#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(gui)
-#: C/mail-send-and-receive-manual.page:22(gui)
-msgid "Send / Receive"
-msgstr "Отправить / Получить"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/import-apps-outlook.page:43
+msgid "Outlook 2007 and earlier"
+msgstr "Outlook 2007 и более ранние верÑии"
-#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(key)
-msgid "F9"
-msgstr "F9"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/import-apps-outlook.page:43
+msgid "<file>C:\\Users\\username\\AppData\\Local\\Microsoft\\Outlook</file>"
+msgstr ""
+"<file>C:\\Users\\имÑ_пользователÑ\\AppData\\Local\\Microsoft\\Outlook</file>"
-#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/import-apps-outlook.page:43
msgid ""
-"To receive new messages from the mail server and to send messages you have "
-"written that are in the local Outbox, click the <placeholder-1/> button in "
-"the toolbar, or press <placeholder-2/>, or choose <guiseq><placeholder-3/"
-"><placeholder-4/></guiseq> from the main menu."
+"<file>C:\\Documents and Settings\\username\\AppData\\Local\\Microsoft"
+"\\Outlook</file>"
msgstr ""
+"<file>C:\\Documents and Settings\\имÑ_пользователÑ\\AppData\\Local\\Microsoft"
+"\\Outlook</file>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/import-apps-outlook.page:46
+msgid "(Replace \"username\" by your username.)"
+msgstr "(Замените «имÑ_пользователÑ» Ñвоим именем пользователÑ.)"
-#: C/mail-send-and-receive-manual.page:22(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/import-apps-outlook.page:49
msgid ""
-"To send and receive only for one of your mail accounts, or to only send or "
-"only receive, click the small down-arrow next to the <placeholder-1/> button "
-"and choose the corresponding option."
+"Copy the Outlook files to the system or partition that <app>Evolution</app> "
+"is installed on."
msgstr ""
+"Скопируйте файлы Outlook в ÑиÑтему или раздел, где уÑтановлена программа "
+"<app>Evolution</app>."
-#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:5(desc)
-msgid "Check automatically and regularly for new received mail."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/import-apps-outlook.page:50
+msgid ""
+"As your Windows hard drive is probably in the NTFS format, some Linux "
+"systems cannot read it without additional software. You might find it "
+"simpler to copy the mail folders to a USB drive or to burn a CD."
msgstr ""
+"ЖёÑткий диÑк Windows, Ñкорее вÑего, в формате NTFS, который некоторые "
+"ÑиÑтемы Linux не могут прочитать без дополнительных программ. Можно "
+"поÑтупить проще, Ñкопировав почтовые папки на USB-накопитель или запиÑав их "
+"на CD."
-#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:20(title)
-#, fuzzy
-msgid "Automatically check for new mail"
-msgstr "ЗапуÑкать автоматичеÑки при редактировании нового ÑообщениÑ"
-
-#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui)
-#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:36(gui)
-#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:29(gui)
-#: C/mail-receiving-options-pop.page:41(gui)
-#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:37(gui)
-#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:28(gui)
-#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:28(gui)
-#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:29(gui)
-#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:36(gui)
-#: C/mail-receiving-options-imap.page:37(gui)
-#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:35(gui)
-#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:38(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Check for new messages every ... minutes"
-msgstr "ПроверÑÑ‚ÑŒ _новую почту каждые"
-
-#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui)
-#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui)
-#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui)
-#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui)
-#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui)
-#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui)
-#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui)
-#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui)
-#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui)
-#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui)
-#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui)
-#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui)
-#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui)
-#: C/intro-first-run.page:36(title)
-msgid "Receiving Email"
-msgstr "Получение почты"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/import-apps-outlook.page:55
+msgid "Importing into <app>Evolution</app>"
+msgstr "Импорт в <app>Evolution</app>"
-#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/import-apps-outlook.page:57
msgid ""
-"If you want Evolution to check automatically for new messages, enable the "
-"option <placeholder-1/> in the <placeholder-2/> page of the mail account "
-"settings (accessible via <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/"
-"><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/></guiseq>) and select the "
-"frequency in minutes."
+"Depending on your last step, either plug in the disk or USB drive with the "
+"data and wait until the file manager window opens, or mount your Windows "
+"drive."
msgstr ""
+"Ð’ завиÑимоÑти от поÑледнего дейÑтвиÑ, либо вÑтавьте CD или подключите USB-"
+"накопитель Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ и дождитеÑÑŒ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð¾ÐºÐ½Ð° диÑпетчера файлов, либо "
+"подключите диÑк Windows."
-#: C/mail-searching.page:5(desc)
-#, fuzzy
-msgid "Searching messages."
-msgstr "ПоиÑк Ñообщений"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/import-apps-outlook.page:58
+msgid ""
+"Copy all the mail files into your home directory or another convenient place."
+msgstr ""
+"Скопируйте вÑе почтовые файлы в ваш домашний каталог или другое удобное "
+"меÑто."
-#: C/mail-searching.page:28(title)
-#, fuzzy
-msgid "Searching Mail"
-msgstr "Получение Ñл.почты"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/import-apps-outlook.page:59 C/mail-filters-not-working.page:48
+msgid "Start <app>Evolution</app>."
+msgstr "ЗапуÑтите <app>Evolution</app>."
-#: C/mail-searching.page:31(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/import-apps-outlook.page:60
msgid ""
-"In the mail view, you can quickly search for messages by defining conditions."
+"Optionally select <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Mail Folder</"
+"gui></guiseq> to create the <link xref=\"mail-folders\">folders</link> you "
+"want."
msgstr ""
+"(ÐеобÑзательно) ВоÑпользуйтеÑÑŒ пунктом меню <guiseq><gui>Файл</"
+"gui><gui>Создать</gui><gui>ÐŸÐ¾Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ°</gui></guiseq> Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ "
+"необходимых <link xref=\"mail-folders\">папок</link>."
-#: C/mail-searching.page:33(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/import-apps-outlook.page:64
msgid ""
-"Click on the search icon <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src="
-"\"figures/search-icon.png\"/> to expand the drop-down list."
+"Choose the Outlook personal folders (.pst) file that you would like to "
+"import."
msgstr ""
-"Щёлкните значок поиÑка <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/"
-"stock_search.png\"/> Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°ÑÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð°Ð´Ð°ÑŽÑ‰ÐµÐ³Ð¾ ÑпиÑка"
-
-#: C/mail-searching.page:35(p)
-#, fuzzy
-msgid "Select the scope from the drop-down list right to the text box."
-msgstr "Выберите из выпадающего ÑпиÑка необходимый тип поиÑка."
+"Выберите файлы перÑональных папок Outlook (.pst), которые Ñледует "
+"импортировать."
-#: C/mail-searching.page:39(p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/import-apps-outlook.page:65
msgid ""
-"If you start directly from the fourth step, text will be searched in mail's "
-"subjects and addresses and scope will be \"Current folder\"."
+"If the option to import Outlook personal folders (.pst files) is not "
+"available under <guiseq><gui>File</gui><gui>Import</gui><gui>Import single "
+"file</gui><gui>File type</gui></guiseq>, your distribution might have not "
+"enabled this functionality in Evolution. Please ask in a support forum of "
+"your distribution."
msgstr ""
+"ЕÑли в разделе меню <guiseq><gui>Файл</gui><gui>Импорт...</gui><gui>Импорт "
+"одного файла</gui><gui>Тип файла</gui></guiseq> недоÑтупен вариант импорта "
+"перÑональных папок Outlook (файлы .pst), возможно, в вашем диÑтрибутиве не "
+"была включена Ñта возможноÑÑ‚ÑŒ Evolution. ОбратитеÑÑŒ на форум поддержки "
+"диÑтрибутива."
-#: C/mail-searching.page:40(link)
-msgid "Using Search Folders"
-msgstr "ИÑпользование папок поиÑка"
-
-#: C/mail-searching.page:40(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/import-apps-outlook.page:67 C/import-single-files.page:27
msgid ""
-"If you search for messages that are not in the same folder rather often you "
-"might want to create a search folder instead; see <placeholder-1/> for more "
-"detail."
+"Choose the destination (e.g. the folder in <app>Evolution</app>) for the "
+"imported data."
msgstr ""
-"Evolution отображает результаты поиÑка в ÑпиÑке Ñообщений. Ð’Ñ‹ можете "
-"захотеть Ñоздать вмеÑто Ñтого папку поиÑка, Ð´Ð»Ñ Ñтого Ñмотрите <link linkend="
-"\"usage-mail-organize-vfolders\">ИÑпользование папок поиÑка</link>."
+"Выберите назначение (например, папку <app>Evolution</app>) Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ð¸Ñ€ÑƒÐµÐ¼Ñ‹Ñ… "
+"данных."
-#: C/mail-searching.page:45(title)
-msgid "Advanced Search:"
-msgstr "РаÑширенный поиÑк:"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/import-data.page:5
+msgid "Importing data from another application."
+msgstr "Импорт данных из другого приложениÑ."
-#: C/mail-searching-attachment-type.page:5(desc)
-msgid "Unfortunately this is not possible."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/import-data.page:20
+msgid "Importing data from another application"
+msgstr "Импорт данных из другого приложениÑ"
-#: C/mail-searching-attachment-type.page:21(title)
-msgid "Searching for emails with a specific attachment type"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/import-data.page:23
+msgid "Applications"
+msgstr "ПриложениÑ"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/import-single-files.page:5
+msgid "Importing single files."
+msgstr "Импорт отдельных файлов."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/import-single-files.page:20
+msgid "Importing single files"
+msgstr "Импорт отдельных файлов"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/import-single-files.page:22
+msgid "To import single files (mail, calendar data or contacts):"
msgstr ""
+"Чтобы импортировать отдельные файлы (почты, данных ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð¸Ð»Ð¸ контактов):"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/import-single-files.page:26
+msgid "Choose the file."
+msgstr "Выберите файл."
-#: C/mail-searching-attachment-type.page:23(p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/import-single-files.page:30
msgid ""
-"There currently is no way to do search for emails with a specific type of "
-"attachment (for example searching for all emails that have a PDF attachment)."
+"You can also import contacts that you have received as a vCard attachment of "
+"an email from its attachment menu."
msgstr ""
+"Также можно импортировать контакты, которые были получены как вложение vCard "
+"ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñлектронной почты, Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ меню Ñтого вложениÑ."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/import-single-files.page:32
+msgid ""
+"When setting <gui>File type</gui> to <gui>Contacts CSV or Tab</gui>, the "
+"column headers must correspond to the first entry in each item in English in "
+"the importer code for <link href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/";
+"blob/bc5f32786d09823247d8188c5f211dcd354097de/src/addressbook/importers/"
+"evolution-csv-importer.c#L228\"><app>Evolution</app></link>, <link href="
+"\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/blob/";
+"bc5f32786d09823247d8188c5f211dcd354097de/src/addressbook/importers/evolution-"
+"csv-importer.c#L188\"><app>Mozilla</app></link> and <link href=\"https://";
+"gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/blob/"
+"bc5f32786d09823247d8188c5f211dcd354097de/src/addressbook/importers/evolution-"
+"csv-importer.c#L93\"><app>Outlook</app></link>."
+msgstr ""
+"При уÑтановке параметра <gui>Тип файла</gui> в значение <gui>Контакты CSV "
+"или Tab</gui> заголовки Ñтолбцов должны ÑоответÑтвовать первой запиÑи "
+"вкаждом из Ñлементов на английÑком в коде ÑредÑтва импорта Ð´Ð»Ñ <link href="
+"\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/blob/";
+"bc5f32786d09823247d8188c5f211dcd354097de/src/addressbook/importers/evolution-"
+"csv-importer.c#L228\"><app>Evolution</app></link>, <link href=\"https://";
+"gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/blob/"
+"bc5f32786d09823247d8188c5f211dcd354097de/src/addressbook/importers/evolution-"
+"csv-importer.c#L188\"><app>Mozilla</app></link> и <link href=\"https://";
+"gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/blob/"
+"bc5f32786d09823247d8188c5f211dcd354097de/src/addressbook/importers/evolution-"
+"csv-importer.c#L93\"><app>Outlook</app></link>."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/import-supported-file-formats.page:5
+msgid "Supported file formats for importing data."
+msgstr "Поддерживаемые форматы файлов Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ð° данных."
-#: C/mail-search-folders-refresh.page:5(desc)
-#, fuzzy
-msgid "Ways of updating Search folders."
-msgstr "ИÑпользование папок поиÑка"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/import-supported-file-formats.page:23
+msgid "Supported file formats"
+msgstr "Поддерживаемые форматы файлов"
-#: C/mail-search-folders-refresh.page:24(title)
-#, fuzzy
-msgid "Updating/refreshing Search folders"
-msgstr "ИÑпользование папок поиÑка"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/import-supported-file-formats.page:25
+msgid "<app>Evolution</app> can import the following types of files:"
+msgstr "<app>Evolution</app> может импортировать Ñледующие типы файлов:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/import-supported-file-formats.page:30
+msgid "Berkeley Mailbox (.mbox or no extension):"
+msgstr "Berkeley Mailbox (раÑширение *.mbox или вообще без раÑширениÑ):"
-#: C/mail-search-folders-refresh.page:26(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/import-supported-file-formats.page:32
msgid ""
-"It might happen that one of your Search folders has not updated since some "
-"new email arrived or since an email was deleted, for example. This will mean "
-"that the list of emails in the folder is not up-to-date."
+"The email format used by <app>Mozilla</app>, <app>Netscape</app>, "
+"<app>Evolution</app> (for local folders until version 2.32), <app>Eudora</"
+"app>, and many other email clients."
msgstr ""
+"Формат Ñлектронной почты, иÑпользуемый <app>Mozilla</app>, <app>Netscape</"
+"app>, <app>Evolution</app> (Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ… папок до верÑии 2.32) и многими "
+"другими почтовыми клиентами."
-#: C/mail-search-folders-refresh.page:28(gui)
-#: C/mail-refresh-folders.page:22(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Refresh"
-msgstr "Обновить"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/import-supported-file-formats.page:34
+msgid "Maildir (no extension):"
+msgstr "Maildir (без раÑширениÑ):"
-#: C/mail-search-folders-refresh.page:28(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/import-supported-file-formats.page:36
msgid ""
-"You can get an updated view of the search folder either by switching to "
-"another folder and then back again, or by right-clicking on the search "
-"folder and choosing <placeholder-1/>."
+"The format used by <app>Evolution</app> (for local folders since version "
+"3.0). There is no need to import Maildir files as you can <link xref=\"mail-"
+"account-manage-maildir-format-directories\">configure a Maildir account</"
+"link> in <app>Evolution</app> and point to the folder where the Maildir "
+"files are stored."
msgstr ""
+"Формат, иÑпользуемый <app>Evolution</app> (Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ… папок, Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ñ Ñ "
+"верÑии 3.0). ПотребноÑти в импорте файлов Maildir нет, поÑкольку можно <link "
+"xref=\"mail-account-manage-maildir-format-directories\">наÑтроить учётную "
+"запиÑÑŒ Maildir</link> в <app>Evolution</app> и указать папку, в которой "
+"хранÑÑ‚ÑÑ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹ Maildir."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/import-supported-file-formats.page:38
+msgid "Outlook Express 5/6 Personal Folders (.dbx):"
+msgstr "ПерÑональные папки Outlook Express 5/6 (.dbx):"
-#: C/mail-search-folders.page:5(desc)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/import-supported-file-formats.page:40
msgid ""
-"Use search folders to see messages in one folder while still keeping them in "
-"their original folders."
+"The email file format used by <app>Microsoft Outlook Express 5/6</app>. For "
+"newer versions PST import is recommended."
msgstr ""
+"Формат Ñлектронной почты, иÑпользуемый <app>Microsoft Outlook Express 5/6</"
+"app>. Ð”Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ новых верÑий рекомендуетÑÑ Ð¸Ñпользовать импорт данных PST."
-#: C/mail-search-folders.page:22(title)
-#, fuzzy
-msgid "Using Search folders"
-msgstr "ИÑпользование папок поиÑка"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/import-supported-file-formats.page:46 C/intro-keyboard-shortcuts.page:254
+#: C/intro-main-window.page:97
+msgid "Calendar"
+msgstr "Календарь"
-#: C/mail-search-folders.page:24(link)
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:52(link) C/mail-folders.page:55(link)
-#: C/mail-filters-conditions.page:52(link)
-#, fuzzy
-msgid "filters"
-msgstr "filter (фильтр)"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/import-supported-file-formats.page:48
+msgid "vCalendar (.vcs):"
+msgstr "vCalendar (.vcs):"
-#: C/mail-search-folders.page:24(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/import-supported-file-formats.page:50
msgid ""
-"If <placeholder-1/> are not flexible enough, or you find yourself performing "
-"the same <placeholder-2/> again and again, consider a search folder."
+"A format for storing calendar files, which is generally used by "
+"<app>Evolution</app>, <app>Microsoft Outlook</app>, <app>Sunbird</app>, and "
+"<app>Korganizer</app>."
msgstr ""
+"Формат Ð´Ð»Ñ Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð² календарÑ, который обычно иÑпользуетÑÑ "
+"<app>Evolution</app>, <app>Microsoft Outlook</app>, <app>Sunbird</app> и "
+"<app>Korganizer</app>."
-#: C/mail-search-folders.page:26(link)
-#, fuzzy
-msgid "folder"
-msgstr "Папка:"
-
-#: C/mail-search-folders.page:26(link)
-msgid "filter"
-msgstr "filter (фильтр)"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/import-supported-file-formats.page:52
+msgid "iCalendar or iCal (.ics):"
+msgstr "iCalendar или iCal (.ics):"
-#: C/mail-search-folders.page:26(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/import-supported-file-formats.page:54
msgid ""
-"A search folder looks like a <placeholder-1/>, it acts like a <placeholder-2/"
-">, and you set it up like a <placeholder-3/>. While a conventional folder "
-"actually contains messages, a search folder is a view of messages that might "
-"be in several different folders. The messages it contains are determined on "
-"the fly using a set of criteria that you have chosen when setting up the "
-"search folder."
+"A format for storing calendar files. iCalendar is used by <app>Evolution</"
+"app>, <app>Microsoft Outlook</app>, Palm OS handhelds, and others."
msgstr ""
-"Папка поиÑка в дейÑтвительноÑти - Ñовмещение вÑех других инÑтрументов "
-"организации, она выглÑдит как папка, дейÑтвует как поиÑк, и вы наÑтраиваете "
-"её как фильтр. Другими Ñловами, Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ° в дейÑтвительноÑти Ñодержит "
-"ÑообщениÑ, но папка поиÑка ÑвлÑетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñмотром Ñообщений, которые могут "
-"находитьÑÑ Ð² неÑкольких различных папках. СообщениÑ, которые она Ñодержит, "
-"определены \"на лету\" иÑпользованием предварительного выбранного вами "
-"набора критериев."
+"Формат Ð´Ð»Ñ Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð² календарÑ. iCalendar иÑпользуетÑÑ <app>Evolution</"
+"app>, <app>Microsoft Outlook</app>, Palm OS handhelds и другими программами."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/import-supported-file-formats.page:60 C/intro-keyboard-shortcuts.page:326
+#: C/intro-main-window.page:143
+msgid "Contacts"
+msgstr "Контакты"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/import-supported-file-formats.page:62
+msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif):"
+msgstr "Формат обмена данными LDAP (.ldif):"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/import-supported-file-formats.page:64
+msgid "A standard data format for contact cards."
+msgstr "Стандартный формат данных Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ð°ÐºÑ‚Ð½Ñ‹Ñ… карточек."
-#: C/mail-search-folders.page:28(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/import-supported-file-formats.page:66
+msgid "vCard (.vcf, .gcrd):"
+msgstr "vCard (.vcf, .gcrd):"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/import-supported-file-formats.page:68
msgid ""
-"Evolution automatically updates the search folder contents when new messages "
-"are received or message are deleted."
+"The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact "
+"management applications. You should be able to export to vCard format from "
+"any address book application."
msgstr ""
+"Формат адреÑной книги, иÑпользуемый GNOME, KDE и многими другими программами-"
+"менеджерами контактов. Будьте уверены, что Ñможете ÑкÑпортировать формат "
+"vCard из любой программы, ÑвлÑющейÑÑ Ð°Ð´Ñ€ÐµÑной книгой."
-#: C/mail-search-folders.page:30(gui) C/mail-search-folders.page:32(gui)
-msgid "Unmatched"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/import-supported-file-formats.page:74
+msgid "Miscellaneous"
msgstr "Прочее"
-#: C/mail-search-folders.page:30(p)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The <placeholder-1/> search folder is the opposite of other search folders: "
-"it displays all messages that do not appear in other search folders."
-msgstr ""
-"ÐŸÑ€Ð¾Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ° поиÑка - Ñто противоположноÑÑ‚ÑŒ других папок поиÑка: она "
-"отображает вÑе ÑообщениÑ, которые не поÑвилиÑÑŒ в других папках поиÑка."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/import-supported-file-formats.page:76
+msgid "<app>Evolution</app>/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):"
+msgstr "<app>Evolution</app>/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):"
-#: C/mail-search-folders.page:32(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/import-supported-file-formats.page:78
msgid ""
-"If you use remote email storage like IMAP, and have created search folders "
-"to search through them, the <placeholder-1/> search folder also searches the "
-"remote folders. If you do not create any search folders that search remote "
-"mail stores, the <placeholder-2/> search folder does not search in them "
-"either."
-msgstr ""
-"ЕÑли вы иÑпользуете удалённое хранение, например, IMAP или Microsoft "
-"Exchange, и Ñоздали папку поиÑка Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка в них, ÐŸÑ€Ð¾Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ° поиÑка также "
-"оÑущеÑтвит поиÑк в удалённых папках. ЕÑли вы не Ñоздали ни одной папки "
-"поиÑка Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñк в удалённых хранилищах почты, ÐŸÑ€Ð¾Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ° поиÑка также не "
-"будет иÑкать в них."
-
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:5(desc)
-msgid "Available conditions for setting up search folders."
+"CSV (Comma-separated values) or Tabulator files saved by using "
+"<app>Evolution</app>, <app>Microsoft Outlook</app> and <app>Mozilla</app>."
msgstr ""
+"Файлы CSV (значениÑ, разделённые запÑтыми) или файлы Ñ Ñ‚Ð°Ð±ÑƒÐ»Ñцией, "
+"Ñохранённые Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ <app>Evolution</app>, <app>Microsoft Outlook</app> и "
+"<app>Mozilla</app>."
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:23(title)
-#, fuzzy
-msgid "Available Search folder conditions"
-msgstr "Включить папки поиÑка"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/import-supported-file-formats.page:80
+msgid "Outlook Personal Folders (.pst):"
+msgstr "ПерÑональные папки Outlook (.pst):"
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:26(p)
-#: C/mail-filters-conditions.page:26(p)
-msgid "Sender:"
-msgstr "Отправитель:"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/import-supported-file-formats.page:82
+msgid ""
+"A file format used to store local copies of messages, calendar events, and "
+"other items within Microsoft software such as <app>Microsoft Exchange "
+"Client</app>, <app>Windows Messaging</app>, and <app>Microsoft Outlook</"
+"app>. It is also called \"Personal Storage Table\"."
+msgstr ""
+"Формат файлов, иÑпользуемый Ð´Ð»Ñ Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ… копийÑообщений, запиÑей "
+"Ñобытий ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð¸ других запиÑей в программномобеÑпечении Microsoft, в "
+"чаÑтноÑти <app>Microsoft Exchange Client</app>, <app>Windows Messaging</app> "
+"и <app>Microsoft Outlook</app>. Ðтот форматтакже называют «Personal Storage "
+"Table» («перÑÐ¾Ð½Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ð° хранениÑ»)."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/import-supported-file-formats.page:83
+msgid "See <link xref=\"import-apps-outlook\"/> for more information."
+msgstr "Подробнее: <link xref=\"import-apps-outlook\"/>."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/index.page:5
+msgid "Manage your email, contacts and schedule"
+msgstr "Управление почтой, контактами и раÑпиÑанием"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:7
+msgctxt "text"
+msgid "<app>Evolution</app> Mail and Calendar"
+msgstr "Почта и календарь <app>Evolution</app>"
+
+#. (itstool) path: media/span
+#: C/index.page:25
+msgid "Evolution logo"
+msgstr "Логотип Evolution"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:23
+msgid "<_:media-1/> <app>Evolution</app> Mail and Calendar"
+msgstr "<_:media-1/> Почта и календарь <app>Evolution</app>"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:31
+msgid "Getting Started"
+msgstr "ПриÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ðº работе"
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:27(p)
-#: C/mail-filters-conditions.page:27(p)
-#, fuzzy
-msgid "The sender's email address or the name of the sender."
-msgstr "Введён некорректный Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ñлектронной почты."
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:35
+msgid "Mail Management"
+msgstr "Управление почтой"
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:29(p)
-#: C/mail-filters-conditions.page:29(p)
-msgid "Recipients:"
-msgstr "Получатели:"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:37
+msgid "Advanced Mail Management"
+msgstr "Дополнительные возможноÑти ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð¹"
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:30(p)
-#: C/mail-filters-conditions.page:30(p)
-msgid "The recipients of the message."
-msgstr "Получатели ÑообщениÑ."
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:42
+msgid "Mail Composing"
+msgstr "Создание пиÑем"
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:32(p)
-#: C/mail-filters-conditions.page:32(p)
-#, fuzzy
-msgid "CC:"
-msgstr "CC"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:44
+msgid "Advanced Mail Composing"
+msgstr "Дополнительные возможноÑти ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¸Ñем"
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:33(p)
-#: C/mail-filters-conditions.page:33(p)
-#, fuzzy
-msgid "Only the CC recipients of the message."
-msgstr "Получатели ÑообщениÑ."
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:49
+msgid "Calendar Management"
+msgstr "Управление календарём"
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:35(p)
-#: C/mail-filters-conditions.page:35(p)
-msgid "BCC:"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:51
+msgid "Advanced Calendar Management"
+msgstr "Дополнительные возможноÑти ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ€Ñ‘Ð¼"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:56
+msgid "Contacts Management"
+msgstr "Управление контактами"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:60
+msgid "Memos and Tasks Management"
+msgstr "Управление заметками и задачами"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:64
+msgid "Data Migration and Synchronization"
+msgstr "ÐŸÐµÑ€ÐµÐ½Ð¾Ñ Ð¸ ÑÐ¸Ð½Ñ…Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ…"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:68
+msgid "Tracking down Problems"
+msgstr "Ð’Ñ‹Ñвление причин проблем"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:72
+msgid "Common Mail Questions and Problems"
+msgstr "Типичные вопроÑÑ‹ и проблемы, ÑвÑзанные Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð¹"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:76
+msgid "Common Other Questions and Problems"
+msgstr "Другие типичные вопроÑÑ‹ и проблемы"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:80
+msgid "Further reading"
+msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð»ÑŒÐ½ÐµÐ¹ÑˆÐµÐ³Ð¾ ознакомлениÑ"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/intro-first-run.page:8
+msgid "Set up email accounts, import data, or restore from a backup."
+msgstr ""
+"ÐаÑтройка учётных запиÑей Ñлектронной почты, импорт данных и воÑÑтановление "
+"данных из резервных копий."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/intro-first-run.page:23
+msgid "Starting <app>Evolution</app> for the first time"
+msgstr "Первый запуÑк <app>Evolution</app>"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/intro-first-run.page:25
+msgid ""
+"<app>Evolution</app> allows you to access your personal information like "
+"your calendars, mail, address books and tasks in one place."
+msgstr ""
+"<app>Evolution</app> предоÑтавлÑет пользователю доÑтуп к Ñвоим личным данным "
+"(например, календарÑм, почте, адреÑным книгам и задачам) Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ единого "
+"интерфейÑа."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/intro-first-run.page:27
+msgid ""
+"The first time you run <app>Evolution</app>, it opens the First-Run "
+"Assistant. It helps you set up email accounts and <link xref=\"import-data"
+"\">import data from other applications.</link>"
+msgstr ""
+"При первом запуÑке <app>Evolution</app> будет открыт помощник по наÑтройке. "
+"С его помощью можно наÑтроить учётные запиÑи Ñлектронной почты и <link xref="
+"\"import-data\">импортировать данные из других приложений.</link>"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/intro-first-run.page:29
+msgid ""
+"This assistant is not shown if there is an already configured e-mail account "
+"in <link xref=\"help:gnome-help/accounts\"><app>Online accounts</app></link> "
+"as that account is automatically picked by <app>Evolution</app>. Not all "
+"options of such accounts can be edited in <app>Evolution</app> and such "
+"accounts can only be removed in <app>Online accounts</app> itself."
+msgstr ""
+"Помощник не будет показан, еÑли в модуле <link xref=\"help:gnome-help/"
+"accounts\"><app>Сетевые учётные запиÑи</app></link> уже наÑтроена ÑƒÑ‡Ñ‘Ñ‚Ð½Ð°Ñ "
+"запиÑÑŒ Ñлектронной почты, так как она будет автоматичеÑки иÑпользована "
+"<app>Evolution</app>. Ðе вÑе параметры таких учётных запиÑей можно изменить "
+"в <app>Evolution</app>, а их удаление можно выполнить только в Ñамом модуле "
+"<app>Сетевые учётные запиÑи</app>."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/intro-first-run.page:32 C/mail-account-manage-imap-plus.page:29
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:29
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:30
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:29
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:32
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:29
+#: C/mail-account-manage-pop.page:29
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:29
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:29
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:29
+msgid "Identity"
+msgstr "Ð£Ñ‡Ñ‘Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/intro-first-run.page:33 C/mail-account-manage-imap-plus.page:30
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:30
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:31
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:30
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:33
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:30
+#: C/mail-account-manage-pop.page:30
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:30
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:30
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:30
+msgid "Here you define your name and your email address."
+msgstr "Укажите ваши Ð¸Ð¼Ñ Ð¸ Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ñлектронной почты."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/intro-first-run.page:34 C/mail-account-manage-imap-plus.page:31
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:31
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:32
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:31
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:34
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:31
+#: C/mail-account-manage-pop.page:31
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:31
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:31
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:31
+msgid ""
+"Optionally you can set a Reply-To email address (if you want replies to "
+"messages sent to a different address), set an organization (a company or "
+"organization you represent when you send email from this account), your "
+"default <link xref=\"mail-composer-mail-signatures\">signature</link> for "
+"this account, and <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Email_alias";
+"\">email aliases</link>."
+msgstr ""
+"Также можно (необÑзательно) указать обратный Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ (еÑли ответы на ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ "
+"должны поÑтупать на другой адреÑ), задать организацию (компанию или "
+"организацию, от лица которой вы отправлÑете пиÑьма при иÑпользовании Ñтой "
+"учётной запиÑи), Ñтандартную <link xref=\"mail-composer-mail-signatures"
+"\">подпиÑÑŒ</link> Ð´Ð»Ñ Ñтой учётной запиÑи, а также <link href=\"https://ru.";
+"wikipedia.org/wiki/ÐлиаÑÑ‹_почтовых_адреÑов\">пÑевдонимы Ñлектронной почты</"
+"link>."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/intro-first-run.page:38
+msgid "Restore from backup"
+msgstr "ВоÑÑтановить из архива"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/intro-first-run.page:39
+msgid ""
+"You will be asked whether to restore from a backup of a previous version. If "
+"you do not have a backup, go to the next page."
+msgstr ""
+"Будет предложено выполнить воÑÑтановление из резервной копии предыдущей "
+"верÑии. ЕÑли резервной копии нет, перейдите на Ñледующую Ñтраницу."
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/intro-first-run.page:43
+msgctxt "ui:collapsed"
+msgid "Show how to restore from a backup"
+msgstr "Показать инÑтрукцию по воÑÑтановлению из резервной копии"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/intro-first-run.page:53 C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:23
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:23
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:26
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:23
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:23
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:23
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:30
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:23
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:23
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:26
+msgid "Receiving Email"
+msgstr "Получение почты"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/intro-first-run.page:54
+msgid ""
+"First, choose the server type from the <gui>Server Type</gui> drop-down list."
msgstr ""
+"Сначала выберите тип Ñервера в раÑкрывающемÑÑ ÑпиÑке <gui>Тип Ñервера</gui>."
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:36(p)
-#: C/mail-filters-conditions.page:36(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/intro-first-run.page:55
msgid ""
-"Only the BCC recipients of the message. Obviously this can only be applied "
-"to outgoing filters."
+"If you are unsure about the type of server to choose, ask your system "
+"administrator or Internet Service Provider."
msgstr ""
+"ЕÑли при выборе типа Ñервера возникли ÑомнениÑ, обратитеÑÑŒ к ÑиÑтемному "
+"админиÑтратору или поÑтавщику уÑлуг Интернета."
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:38(p)
-#: C/mail-filters-conditions.page:38(p)
-#, fuzzy
-msgid "Sender or Recipients:"
-msgstr "Отправитель или получатели"
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/intro-first-run.page:57
+msgid ""
+"Later on, if you want to change an account, or if you want to create another "
+"one, go to <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</"
+"gui></guiseq>. Select the account you want to change, then click <gui style="
+"\"button\">Edit</gui>. Alternately, add a new account by clicking <gui style="
+"\"button\">Add</gui>."
+msgstr ""
+"Ð’ дальнейшем, еÑли потребуетÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñту учётную запиÑÑŒ или Ñоздать "
+"другую, выберите пункт меню <guiseq><gui>Правка</gui><gui>Параметры</"
+"gui><gui>Учётные запиÑи</gui></guiseq>. Выберите учётную запиÑÑŒ, которую "
+"Ñледует изменить, затем нажмите кнопку <gui style=\"button\">Правка</gui>. "
+"Либо добавьте новую учётную запиÑÑŒ, нажав кнопку <gui style=\"button"
+"\">Добавить</gui>."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/intro-first-run.page:60
+msgid "IMAP+"
+msgstr "IMAP+"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/intro-first-run.page:61
+msgid ""
+"Keeps the mail on the server so you can access your mail from multiple "
+"systems."
+msgstr ""
+"Хранит почту на Ñервере, что обеÑпечивает доÑтуп к ней из неÑкольких ÑиÑтем."
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/intro-first-run.page:65 C/intro-first-run.page:81
+#: C/intro-first-run.page:97 C/intro-first-run.page:121
+#: C/intro-first-run.page:146 C/intro-first-run.page:162
+#: C/intro-first-run.page:178 C/intro-first-run.page:194
+#: C/intro-first-run.page:210 C/intro-first-run.page:226
+#: C/intro-first-run.page:253
+msgctxt "ui:collapsed"
+msgid "Show how to configure this account type"
+msgstr "Показать инÑтрукцию по наÑтройке Ñтого типа учётной запиÑи"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/intro-first-run.page:67 C/mail-receiving-options-imap-plus.page:23
+msgid "IMAP+ receiving options"
+msgstr "IMAP+: параметры получениÑ"
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:39(p)
-#: C/mail-filters-conditions.page:39(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/intro-first-run.page:76
+msgid "POP"
+msgstr "POP"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/intro-first-run.page:77
+msgid "Downloads your email to your hard disk."
+msgstr "Загружает почту на жёÑткий диÑк."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/intro-first-run.page:83 C/mail-receiving-options-pop.page:27
+msgid "POP receiving options"
+msgstr "POP: параметры получениÑ"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/intro-first-run.page:92
+msgid "USENET News"
+msgstr "ÐовоÑти USENET"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/intro-first-run.page:93
msgid ""
-"The sender's email address or the name of the sender or the recipients of "
-"the message."
-msgstr "Показывать Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð² отдельном Ñтолбце ÑпиÑка Ñообщений."
+"Connects to a news server and downloads a list of available news digests."
+msgstr ""
+"ПодключаетÑÑ Ðº Ñерверу новоÑтей и загружает ÑпиÑок доÑтупных дайджеÑтов "
+"новоÑтей."
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:41(p)
-#: C/mail-filters-conditions.page:41(p) C/mail-composer-reply.page:27(gui)
-msgid "Subject:"
-msgstr "Тема:"
+#. (itstool) path: section/title
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/intro-first-run.page:99 C/mail-receiving-options-usenet-news.page:23
+msgid "Usenet news receiving options"
+msgstr "ÐовоÑти USENET: параметры получениÑ"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/intro-first-run.page:108
+msgid "Exchange EWS"
+msgstr "EWS Exchange"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/intro-first-run.page:109 C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:26
+msgid ""
+"For connecting to a Microsoft Exchange server (version 2007 or newer) or "
+"OpenChange server, it is recommended to use the package <sys>evolution-ews</"
+"sys>."
+msgstr ""
+"Ð”Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº Ñерверу Microsoft Exchange (верÑии 2007 или более новой) "
+"или Ñерверу OpenChange рекомендуетÑÑ Ð¸Ñпользовать пакет <sys>evolution-ews</"
+"sys>."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/intro-first-run.page:111
+msgid "This requires having the <sys>evolution-ews</sys> package installed."
+msgstr "ТребуетÑÑ ÑƒÑтановка пакета <sys>evolution-ews</sys>."
+
+#. (itstool) path: when/p
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/intro-first-run.page:114 C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:30
+msgid ""
+"<link action=\"install:evolution-ews\" href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/";
+"Evolution#Get_the_Source_Code\" style=\"button\">Install evolution-ews</link>"
+msgstr ""
+"<link action=\"install:evolution-ews\" href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/";
+"Evolution#Get_the_Source_Code\" style=\"button\">УÑтановить evolution-ews</"
+"link>"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/intro-first-run.page:123 C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:20
+msgid "Exchange Web Services receiving options"
+msgstr "Exchange Web Services: параметры получениÑ"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/intro-first-run.page:132
+msgid "Exchange MAPI"
+msgstr "Exchange MAPI"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/intro-first-run.page:133
+msgid "For connecting to a Microsoft Exchange 2007/2010 or OpenChange server."
+msgstr ""
+"Ð”Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº Ñерверу Microsoft Exchange 2007/2010 или Ñерверу "
+"OpenChange."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/intro-first-run.page:134 C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:35
+msgid ""
+"It uses Microsoft's Messaging API which is also used by Microsoft Outlook. "
+"However, <sys>evolution-mapi</sys> requires installing <sys>OpenChange</sys> "
+"and <sys>Samba 4</sys>, and is not as performant as <sys>evolution-ews</sys>."
+msgstr ""
+"Ð’ Ñтом пакете иÑпользован программный Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð° ÑообщениÑмиMicrosoft, "
+"который также иÑпользуетÑÑ Ð² Microsoft Outlook. Впрочем, <sys>evolution-"
+"mapi</sys> требует уÑтановки <sys>OpenChange</sys> и <sys>Samba 4</sys> и "
+"работает не так быÑтро, как <sys>evolution-ews</sys>."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/intro-first-run.page:136
+msgid "This requires having the <sys>evolution-mapi</sys> package installed."
+msgstr "ТребуетÑÑ ÑƒÑтановка пакета <sys>evolution-mapi</sys>."
+
+#. (itstool) path: when/p
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/intro-first-run.page:139 C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:40
+msgid ""
+"<link action=\"install:evolution-mapi\" href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/";
+"Evolution#Get_the_Source_Code\" style=\"button\">Install evolution-mapi</"
+"link>"
+msgstr ""
+"<link action=\"install:evolution-mapi\" href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/";
+"Evolution#Get_the_Source_Code\" style=\"button\">УÑтановить evolution-mapi</"
+"link>"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/intro-first-run.page:148 C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:20
+msgid "Exchange MAPI receiving options"
+msgstr "Exchange MAPI: параметры получениÑ"
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:42(p)
-#: C/mail-filters-conditions.page:42(p)
-msgid "The subject line of the message."
-msgstr "Строка темы ÑообщениÑ."
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/intro-first-run.page:157
+msgid "Local delivery"
+msgstr "Ð›Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñтавка"
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:44(p)
-#: C/mail-filters-conditions.page:44(p)
-msgid "Specific Header:"
-msgstr "Указанный заголовок:"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/intro-first-run.page:158
+msgid ""
+"Local delivery: If you want to move email from the spool (the location where "
+"mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need to "
+"provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave "
+"email in your system's spool files, choose the <gui>Standard Unix Mbox "
+"Spool</gui> option instead."
+msgstr ""
+"Ð›Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñтавка: еÑли требуетÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑтить почту из очереди (spool, "
+"меÑто, где почта ожидает доÑтавки) и хранить её в вашем домашнем каталоге. "
+"Ðеобходимо указать путь к почтовой очереди, которую Ñледует иÑпользовать. "
+"ЕÑли же требуетÑÑ Ð¾Ñтавить почту в файлах очереди ÑиÑтемы, выберите параметр "
+"<gui>Ð¡Ñ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Unix очередь типа mbox</gui>."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/intro-first-run.page:164 C/mail-receiving-options-local-delivery.page:20
+msgid "Local delivery receiving options"
+msgstr "Ð›Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñтавка: параметры получениÑ"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/intro-first-run.page:173
+msgid "MH-Format Mail Directories"
+msgstr "Почтовые каталоги в формате UNIX MH"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/intro-first-run.page:174
+msgid "For downloading email using MH or another MH-style application."
+msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·ÐºÐ¸ почты Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ MH или другого Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Ñтиле MH."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/intro-first-run.page:180
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:20
+msgid "MH-format mail directories receiving options"
+msgstr "Почтовые каталоги в формате UNIX MH: параметры получениÑ"
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:45(link)
-#: C/mail-filters-conditions.page:45(link)
-#, fuzzy
-msgid "custom ones"
-msgstr "ИÑпользовать другие шрифты"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/intro-first-run.page:189
+msgid "Maildir-Format Mail Directories"
+msgstr "Почтовые каталоги в формате Maildir"
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:45(p)
-#: C/mail-filters-conditions.page:45(p)
-#, fuzzy
-msgid "Any header including <placeholder-1/>."
-msgstr "Любой заголовок, Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÑкие."
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/intro-first-run.page:190
+msgid ""
+"Maildir-Format Mail Directories: For downloading your email using Qmail or "
+"another Maildir-style application."
+msgstr ""
+"Почтовые каталоги в формате Maildir: Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·ÐºÐ¸ почты Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ Qmail или "
+"другого Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Ñтиле Maildir."
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:46(p)
-#: C/mail-filters-conditions.page:46(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: section/title
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/intro-first-run.page:196
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:20
+msgid "Maildir-format mail directories receiving options"
+msgstr "Почтовые каталоги в формате Maildir: параметры получениÑ"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/intro-first-run.page:205
+msgid "Standard Unix mbox spool file"
+msgstr "Ð¡Ñ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Unix очередь типа mbox"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/intro-first-run.page:206
msgid ""
-"If a message uses a header more than once, Evolution pays attention only to "
-"the first instance, even if the message defines the header differently the "
-"second time. For example, if a message declares the Resent-From: header as "
-"\"engineering example com\" and then restates it as \"marketing example com"
-"\", Evolution filters as though the second declaration did not occur. To "
-"filter on messages that use headers multiple times, use a regular expression."
+"Standard Unix mbox spool file: For reading and storing email in the mail "
+"spool file on your local system."
msgstr ""
-"ЕÑли Ñообщение иÑпользует заголовок больше одного раза, Evolution уделÑет "
-"внимание только первому вхождению, даже еÑли Ñообщение определÑет заголовок "
-"во второй раз другим ÑпоÑобом. Ðапример, еÑли Ñообщение объÑвлÑет заголовок "
-"Resent-From: как engineering example com и затем переуÑтанавливает его как "
-"marketing example com, Evolution фильтрует так, как будто повторного "
-"объÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ было. Чтобы отфильтровать ÑообщениÑ, иÑпользующие заголовки по "
-"неÑколько раз, иÑпользуйте регулÑрные выражениÑ."
+"Ð¡Ñ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Unix очередь типа mbox: Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ñ‹ в файле "
+"почтовой очереди в локальной ÑиÑтеме."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/intro-first-run.page:212
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:20
+msgid "Standard Unix mbox spool file receiving options"
+msgstr "Ð¡Ñ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Unix очередь типа mbox: параметры получениÑ"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/intro-first-run.page:221
+msgid "Standard Unix mbox spool directory"
+msgstr "Стандартный Ð´Ð»Ñ Unix каталог очередей типа mbox"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/intro-first-run.page:222
+msgid ""
+"Standard Unix mbox spool directory: For reading and storing email in the "
+"mail spool directory on your local system."
+msgstr ""
+"Стандартный Ð´Ð»Ñ Unix каталог очередей типа mbox: Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ñ‹ "
+"в каталоге почтовых очередей в локальной ÑиÑтеме."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/intro-first-run.page:228
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:20
+msgid "Standard Unix mbox spool directory receiving options"
+msgstr "Стандартный Ð´Ð»Ñ Unix каталог очередей типа mbox: параметры получениÑ"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/intro-first-run.page:237
+msgid "None"
+msgstr "Ðет"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/intro-first-run.page:238
+msgid "If you do not plan to use <app>Evolution</app> for receiving email."
+msgstr ""
+"ЕÑли <app>Evolution</app> не планируетÑÑ Ð¸Ñпользовать Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ñ‹."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/intro-first-run.page:244 C/mail-displaying-character-encodings.page:32
+msgid "Sending mail"
+msgstr "Отправка Ñл.почты"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/intro-first-run.page:245
+msgid "Available server types are:"
+msgstr "ДоÑтупные типы Ñерверов:"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/intro-first-run.page:248
+msgid "SMTP"
+msgstr "SMTP"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/intro-first-run.page:249
+msgid ""
+"Sends mail using an outbound mail server. This is the most common choice for "
+"sending mail."
+msgstr ""
+"ОтправлÑет почту Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ Ñервера иÑходÑщей почты. Самый раÑпроÑтранённый "
+"вариант отправки почты."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/intro-first-run.page:255 C/mail-sending-options-smtp.page:26
+msgid "SMTP sending options"
+msgstr "SMTP: параметры отправки"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/intro-first-run.page:264
+msgid "Sendmail"
+msgstr "Sendmail"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/intro-first-run.page:265
+msgid ""
+"Uses the <app>Sendmail</app> application to send mail from your system. It "
+"is not easy to configure, so you should select this option only if you know "
+"how to set up a Sendmail service."
+msgstr ""
+"ИÑпользует программу <app>Sendmail</app> Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²ÐºÐ¸ почты из вашей "
+"ÑиÑтемы. Ðту программу непроÑто наÑтроить, поÑтому Ñтот вариант Ñледует "
+"выбирать только при наличии доÑтаточных знаний Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñтройки Ñлужбы Sendmail."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/intro-first-run.page:271
+msgid "Account Information"
+msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ð± учётной запиÑи"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/intro-first-run.page:272
+msgid "Give the account any name you prefer."
+msgstr "Укажите желаемое название учётной запиÑи."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/intro-first-run.page:276
+msgid "Importing Mail (Optional)"
+msgstr "Импорт Ñлектронной почты (Дополнительно)"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/intro-first-run.page:277
+msgid ""
+"Continue with <link xref=\"import-data\">Importing data from another "
+"application</link>."
+msgstr ""
+"Продолжите чтение Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»Ð° <link xref=\"import-data\">Импорт данных из "
+"другого приложениÑ</link>."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:5
+msgid "Keyboard shortcuts that can save you some time."
+msgstr "Комбинации клавиш, которые помогут ÑÑкономить времÑ."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:25 C/mail-composer-reply.page:41
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr "Комбинации клавиш"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:27
+msgid ""
+"This page provides an overview of keyboard shortcuts that can help you use "
+"<app>Evolution</app> more efficiently."
+msgstr ""
+"Ðа Ñтой Ñтранице предÑтавлен ÑпиÑок комбинаций клавиш, которые помогут "
+"Ñделать работу Ñ <app>Evolution</app> Ñффективнее."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:31
+msgid ""
+"In addition to the shortcuts listed below, you can also use accelerators to "
+"navigate with the keyboard."
+msgstr ""
+"Помимо предÑтавленных ниже комбинаций клавиш, при навигации Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ "
+"клавиатуры также можно иÑпользовать уÑкорители."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:32
+msgid ""
+"Hold down the <key>Alt</key> key to reveal <em>accelerators</em>: underlined "
+"letters on menu items, buttons, and other controls. Press <key>Alt</key> "
+"plus the underlined letter to activate a control, just as if you had clicked "
+"on it."
+msgstr ""
+"Удерживайте клавишу <key>Alt</key> Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñмотра <em>уÑкорителей</em> "
+"(подчёркнутых букв в названиÑÑ… пунктов меню, кнопок и других Ñлементов "
+"управлениÑ). Одновременно нажмите клавишу <key>Alt</key> и подчёркнутую "
+"букву Ð´Ð»Ñ Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð°Ñ†Ð¸Ð¸ Ñлемента ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ (данное дейÑтвие аналогично щелчку "
+"по Ñтому Ñлементу)."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:40
+msgid "Global"
+msgstr "Глобальные"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:43
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>1</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>1</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:46
+msgid "Select Mail component."
+msgstr "Выбрать компонент «Почта»."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:49
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>2</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>2</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:52
+msgid "Select Contacts component."
+msgstr "Выбрать компонент «Контакты»."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:55
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>3</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>3</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:58
+msgid "Select Calendars component."
+msgstr "Выбрать компонент «Календарь»."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:61
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>4</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>4</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:64
+msgid "Select Tasks component."
+msgstr "Выбрать компонент «Задачи»."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:67
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>5</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>5</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:70
+msgid "Select Memos component."
+msgstr "Выбрать компонент «Заметки»."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:73
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:76
+msgid "Create a new item in current component."
+msgstr "Создать новый Ñлемент в текущем компоненте."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:79
+msgid "<key>F6</key>"
+msgstr "<key>F6</key>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:82
+msgid "Cycle focus between panes."
+msgstr "Цикличный переход фокуÑа между панелÑми."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:85
+msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Q</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Q</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:88
+msgid "Clear search bar."
+msgstr "ОчиÑтить панель поиÑка."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:91
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>W</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>W</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:94
+msgid "Close window."
+msgstr "Закрыть окно."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:97
+msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>W</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>W</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:100
+msgid "Open new window."
+msgstr "Открыть в новом окне."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:103
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Q</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Q</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:106
+msgid "Quit <app>Evolution</app>."
+msgstr "Закрыть <app>Evolution</app>."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:109
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:112
+msgid "Print selection."
+msgstr "Отправить выделенное на печать."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:115
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:118
+msgid "Save selection."
+msgstr "Сохранить выделенное."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:121
+msgid "<key>Del</key> or <key>Backspace</key>"
+msgstr "<key>Del</key> или <key>Backspace</key>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:124
+msgid "Delete selection."
+msgstr "Удалить выделенное."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:127
+msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:130
+msgid "Move mails or contacts to folder."
+msgstr "ПеремеÑтить пиÑьма или контакты в папку."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:133
+msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Y</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Y</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:136
+msgid "Copy mails or contacts to folder."
+msgstr "Копировать пиÑьма или контакты в папку."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:145
+msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:148
+msgid "Create a new message."
+msgstr "Создать новое Ñообщение."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:151
+msgid "<key>F12</key>"
+msgstr "<key>F12</key>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:154
+msgid "Send and receive messages."
+msgstr "Отправить и получить ÑообщениÑ."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:157 C/intro-keyboard-shortcuts.page:293
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Y</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Y</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:160
+msgid "Apply filters to selection."
+msgstr "Применить фильтры к выделенному."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:163
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq> or <key>Return</key>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq> или <key>Return</key>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:166
+msgid "Open selection in new window."
+msgstr "Открыть выделенное в новом окне."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:169
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:172
+msgid "Forward selection."
+msgstr "ПереÑлать выделенное."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:175 C/intro-keyboard-shortcuts.page:305
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>K</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>K</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:178
+msgid "Mark the selection as read."
+msgstr "Пометить выделенное как прочитанное."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:181
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>K</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>K</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:184
+msgid "Mark the selection as unread."
+msgstr "Пометить выделенное как непрочитанное."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:187
+msgid "<key>↓</key>"
+msgstr "<key>↓</key>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:190
+msgid "Jump to next message."
+msgstr "Перейти к Ñледующему Ñообщению."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:193
+msgid "<key>↑</key>"
+msgstr "<key>↑</key>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:196
+msgid "Jump to previous message."
+msgstr "Перейти к предыдущему Ñообщению."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:199
+msgid "<key>.</key> or <key>]</key>"
+msgstr "<key>.</key> или <key>]</key>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:202
+msgid "Jump to next unread message."
+msgstr "Перейти к Ñледующему непрочитанному Ñообщению."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:205
+msgid "<key>,</key> or <key>[</key>"
+msgstr "<key>,</key> или <key>[</key>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:208
+msgid "Jump to previous unread message."
+msgstr "Перейти к предыдущему непрочитанному Ñообщению."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:211 C/mail-composer-reply.page:43
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:214
+msgid "Reply to sender."
+msgstr "Ответить отправителю."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:217 C/intro-keyboard-shortcuts.page:317
+#: C/mail-composer-reply.page:45
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>L</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>L</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:220
+msgid "Reply to list."
+msgstr "Ответить в ÑпиÑок."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:223 C/mail-composer-reply.page:47
+msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:226
+msgid "Reply to all recipients."
+msgstr "Ответить вÑем получателÑм."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:229
+msgid "<key>Backspace</key>"
+msgstr "<key>Backspace</key>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:232
+msgid "Scroll up."
+msgstr "Прокрутить наверх."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:235
+msgid "<key>Space</key>"
+msgstr "<key>Пробел</key>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:238
+msgid "Scroll down."
+msgstr "Прокрутить вниз."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:242
+msgid ""
+"<key>Space</key> and <key>Backspace</key> also allow navigating in unread "
+"mail across folders:"
+msgstr ""
+"Ðажатие клавиш <key>Пробел</key> и <key>Backspace</key> также предоÑтавлÑет "
+"возможноÑÑ‚ÑŒ оÑущеÑтвлÑÑ‚ÑŒ навигацию по непрочитанной почте в папках:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:244
+msgid ""
+"When you press the Spacebar for the first time, it takes you to the next "
+"unread message."
+msgstr ""
+"При первом нажатии пробела проиÑходит перемещение к Ñледующему "
+"непрочитанному Ñообщению."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:245
+msgid ""
+"If the message is more than one screen long, <key>Space</key> works as "
+"<key>Page Down</key>."
+msgstr ""
+"ЕÑли Ñообщение не умещаетÑÑ Ð½Ð° Ñкране, то <key>Пробел</key> работает как "
+"клавиша <key>Page Down</key>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:246
+msgid ""
+"If you press <key>Space</key> after you reach the bottom of the page, it "
+"takes you to the next unread message."
+msgstr ""
+"При нажатии клавиши <key>Пробел</key> поÑле доÑÑ‚Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ†Ð° "
+"Ñтраницыпроизойдёт переход к Ñледующему непрочитанному Ñообщению."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:247
+msgid ""
+"If there are no more unread messages in the mailbox, pressing <key>Space</"
+"key> takes you to the next unread message in the next folder."
+msgstr ""
+"ЕÑли в папке больше нет непрочитанных Ñообщений, при нажатии клавиши "
+"<key>Пробел</key> проиÑходит перемещение к Ñледующему непрочитанному "
+"Ñообщению в Ñледующей папке."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:248
+msgid ""
+"If new messages arrive in a number of folders, <key>Space</key> toggles "
+"between those folders. This feature allows you to switch to the next unread "
+"message in a different folder without clicking the folder."
+msgstr ""
+"ЕÑли новые ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñтупают в неÑколько папок, клавиша <key>Пробел</"
+"key>позволÑет переключатьÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ Ñтими папками. Можно переходить к "
+"Ñледующему непрочитанному Ñообщению вдругой папке без необходимоÑти щёлкать "
+"по Ñтой папке."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:249
+msgid ""
+"<key>Backspace</key> has the same behavior but reverted: It scrolls up in a "
+"message and can jump to the next unread message in the previous folder."
+msgstr ""
+"<key>Backspace</key> работает аналогичным образом, но в обратном "
+"направлении: прокручивает Ñообщение вверх и может выполнить переход к "
+"Ñледующемунепрочитанному Ñообщению в предыдущей папке."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:257
+msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:260
+msgid "Create a new appointment."
+msgstr "Создать новую вÑтречу."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:263
+msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:266
+msgid "Create a new meeting."
+msgstr "Создать новое Ñобрание."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:269
+msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:272
+msgid "Create a new task."
+msgstr "Создать новую задачу."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:275
+msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:278
+msgid "Create a new memo."
+msgstr "Создать новую заметку."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:281
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:284
+msgid "Go to today."
+msgstr "Перейти к ÑегоднÑшнему дню."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:287
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>G</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>G</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:290
+msgid "Go to date."
+msgstr "Перейти к дате."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:299
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>J</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>J</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:311
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:329
+msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:332
+msgid "Create a new contact."
+msgstr "Создать новый контакт."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:335
+msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>L</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>L</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:338
+msgid "Create a new contact list."
+msgstr "Создать новый ÑпиÑок контактов."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:344
+msgid "Changing keyboard shortcuts"
+msgstr "Изменение комбинаций клавиш"
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:345
+msgid ""
+"Advanced users can customize keyboard shortcuts by editing <file>$HOME/."
+"config/evolution/accels</file>."
+msgstr ""
+"Опытные пользователи могут наÑтроить комбинации клавиш путём Ñ€ÐµÐ´Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ "
+"файла <file>$HOME/.config/evolution/accels</file>."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:345
+msgid ""
+"See <link href=\"https://major.io/2015/11/27/custom-keyboard-shortcuts-for-";
+"evolution-in-gnome/\">this blog post</link> for more information."
+msgstr ""
+"Дополнительные ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ñтупны в <link href=\"https://major.io/2015/11/27/";
+"custom-keyboard-shortcuts-for-evolution-in-gnome/\">Ñтой запиÑи блога</link>."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/intro-main-window.page:5
+msgid "An explanation of the areas shown in the <app>Evolution</app> window."
+msgstr "ОпиÑание облаÑтей окна <app>Evolution</app>."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/intro-main-window.page:29
+msgid "The <app>Evolution</app> main window"
+msgstr "Главное окно <app>Evolution</app>"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/intro-main-window.page:31
+msgid ""
+"<app>Evolution</app> provides functionality for Email, Calendar, Contacts, "
+"Tasks, and Memos. You can switch to another functionality by using the "
+"\"Switcher\" buttons in the lower left corner. Depending on the displayed "
+"functionality also the displayed elements in the window differ."
+msgstr ""
+"Ð’ <app>Evolution</app> предуÑмотрены функциональные возможноÑти Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹ Ñ "
+"почтой, календарём, контактами, задачами и заметками. ПереключатьÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ "
+"функциональными возможноÑÑ‚Ñми позволÑÑŽÑ‚ кнопки переключениÑ, раÑположенные в "
+"левом нижнем углу окна. Ðлементы, которые отображаютÑÑ Ð² окне, завиÑÑÑ‚ от "
+"выбранной функциональной возможноÑти."
+
+#. (itstool) path: section/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/intro-main-window.page:36
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='./figures/window-overview-layers.png' "
+"md5='e8970a16606fd7c6665afbc404a8c220'"
+msgstr ""
+"external ref='./figures/window-overview-layers.png' "
+"md5='e8970a16606fd7c6665afbc404a8c220'"
+
+#. (itstool) path: media/p
+#: C/intro-main-window.page:37
+msgid "The <app>Evolution</app> mail main window"
+msgstr "Главное окно почты <app>Evolution</app>"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/intro-main-window.page:40
+msgid "Corresponding elements in the mail main window:"
+msgstr "СоответÑтвующие Ñлементы в главном окне почты:"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-main-window.page:43 C/intro-main-window.page:101
+#: C/intro-main-window.page:147
+msgid "<_:media-1/> Menu bar"
+msgstr "<_:media-1/> Строка меню"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-main-window.page:46 C/intro-main-window.page:104
+#: C/intro-main-window.page:150
+msgid "<_:media-1/> Tool bar"
+msgstr "<_:media-1/> Панель инÑтрументов"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-main-window.page:49
+msgid "<_:media-1/> Folder list"
+msgstr "<_:media-1/> СпиÑок папок"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-main-window.page:50 C/intro-main-window.page:108
+#: C/intro-main-window.page:154
+msgid "<_:media-1/> Search bar"
+msgstr "<_:media-1/> Панель поиÑка"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-main-window.page:53
+msgid "<_:media-1/> Message list"
+msgstr "<_:media-1/> СпиÑок Ñообщений"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-main-window.page:54
+msgid "<_:media-1/> To Do bar"
+msgstr "<_:media-1/> Панель дел"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-main-window.page:57
+msgid "<_:media-1/> Preview pane"
+msgstr "<_:media-1/> Панель предварительного проÑмотра"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-main-window.page:60 C/intro-main-window.page:119
+#: C/intro-main-window.page:160
+msgid "<_:media-1/> Switcher"
+msgstr "<_:media-1/> Переключатель"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-main-window.page:63 C/intro-main-window.page:122
+#: C/intro-main-window.page:164
+msgid "<_:media-1/> Status bar"
+msgstr "<_:media-1/> Строка ÑоÑтоÑниÑ"
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/intro-main-window.page:69
+msgid "Folder list"
+msgstr "СпиÑок папок"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro-main-window.page:70
+msgid ""
+"The folder list gives you a list of the available folders for each account. "
+"To see the contents of a folder, click the folder name and its contents are "
+"displayed in the message list."
+msgstr ""
+"Ð’ ÑпиÑке папок предÑтавлены доÑтупные папки Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ учётной запиÑи. Ð”Ð»Ñ "
+"проÑмотра Ñодержимого папки щёлкните по имени папки, и Ñодержимое "
+"отобразитÑÑ Ð² ÑпиÑке Ñообщений."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/intro-main-window.page:71
+msgid ""
+"For more information see <link xref=\"mail-folders\">Using Folders</link>."
+msgstr ""
+"Дополнительные ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ñтупны в разделе <link xref=\"mail-folders"
+"\">ИÑпользование папок</link>."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/intro-main-window.page:74
+msgid "Message List"
+msgstr "СпиÑок Ñообщений"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro-main-window.page:75
+msgid ""
+"The message list displays all the read and unread messages that you have in "
+"the chosen folder. To view an email in the preview pane, click the message "
+"in the message list."
+msgstr ""
+"Ð’ ÑпиÑке Ñообщений предÑтавлены вÑе прочитанные и непрочитанные ÑообщениÑ, "
+"которые находÑÑ‚ÑÑ Ð² выбранной папке. Ð”Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñмотра пиÑьма на панели "
+"предварительного проÑмотра щёлкните по Ñообщению в ÑпиÑке Ñообщений."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/intro-main-window.page:78
+msgid "Switcher"
+msgstr "Переключатель"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro-main-window.page:79
+msgid ""
+"The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the "
+"<app>Evolution</app> tools: Mail, Contacts, Calendars, Memos and Tasks."
+msgstr ""
+"Переключатель, раÑположенный в нижней чаÑти боковой панели, позволÑет "
+"переключатьÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ инÑтрументами <app>Evolution</app>: почтой, контактами, "
+"календарём, заметками и задачами."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/intro-main-window.page:80
+msgid ""
+"You can disable the folder list and the switcher side bar by toggling "
+"<guiseq><gui>View</gui><gui>Layout</gui><gui>Show Side Bar</gui></guiseq> or "
+"pressing <key>F9</key>."
+msgstr ""
+"Чтобы отключить ÑпиÑок папок и боковую панель переключателÑ, выберите пункт "
+"меню <guiseq><gui>Вид</gui><gui>Панели инÑтрументов</gui><gui>Показывать "
+"боковую панель</gui></guiseq> или нажмите клавишу <key>F9</key>."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/intro-main-window.page:83
+msgid "Preview Pane"
+msgstr "Панель предварительного проÑмотра"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro-main-window.page:84
+msgid ""
+"The preview pane displays the message that is currently chosen in the "
+"message list."
+msgstr ""
+"Панель предварительного проÑмотра отображает текущее Ñообщение, выбранное в "
+"ÑпиÑке Ñообщений."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/intro-main-window.page:85
+msgid ""
+"You can disable the preview pane by toggling <guiseq><gui>View</"
+"gui><gui>Preview</gui><gui>Show Message Preview</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"Чтобы отключить панель предварительного проÑмотра, выберите пункт меню "
+"<guiseq><gui>Вид</gui><gui>Предварительный проÑмотр</"
+"gui><gui>Предварительный проÑмотр ÑообщениÑ</gui></guiseq>."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/intro-main-window.page:88
+msgid "To Do bar"
+msgstr "Панель дел"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro-main-window.page:89
+msgid ""
+"The to do bar displays calendar appointments and tasks with due dates within "
+"the next seven days."
+msgstr ""
+"Ðа панели дел показаны вÑтречи из ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð¸ задачи, запланированные к "
+"выполнению в ближайшие Ñемь дней."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/intro-main-window.page:90
+msgid ""
+"You can disable the to do bar by toggling <guiseq><gui>View</"
+"gui><gui>Layout</gui><gui>Show To Do Bar</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"Чтобы отключить панель дел, выберите пункт меню <guiseq><gui>Вид</"
+"gui><gui>Панели инÑтрументов</gui><gui>Показывать панель дел</gui></guiseq>."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/intro-main-window.page:93
+msgid ""
+"If you ever accidentally hide the menu bar, press <key>Alt</key> and re-"
+"enable it by toggling <guiseq><gui>View</gui><gui>Layout</gui><gui>Show Menu "
+"Bar</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"ЕÑли Ñтрока меню была Ñкрыта по ошибке, нажмите клавишу <key>Alt</key> и "
+"Ñнова включите показ Ñтроки, выбрав пункт меню <guiseq><gui>Вид</"
+"gui><gui>Панели инÑтрументов</gui><gui>Показывать Ñтроку меню</gui></guiseq>."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/intro-main-window.page:98
+msgid "Elements in the calendar main window:"
+msgstr "Ðлементы главного окна календарÑ:"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-main-window.page:107
+msgid "<_:media-1/> Calendar list"
+msgstr "<_:media-1/> СпиÑок календарей"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-main-window.page:111
+msgid "<_:media-1/> Appointment list"
+msgstr "<_:media-1/> СпиÑок вÑтреч"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-main-window.page:112
+msgid "Task list"
+msgstr "СпиÑок задач"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-main-window.page:115
+msgid "Month pane"
+msgstr "Панель меÑÑцев"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-main-window.page:116
+msgid "Memo list"
+msgstr "СпиÑок заметок"
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/intro-main-window.page:127
+msgid "Appointment List"
+msgstr "СпиÑок вÑтреч"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro-main-window.page:128
+msgid ""
+"The appointment list displays all your scheduled appointments in the time "
+"frame selected."
+msgstr ""
+"Ð’ ÑпиÑке вÑтреч показаны вÑе запланированные вÑтречи в указанном диапазоне "
+"времени."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/intro-main-window.page:131
+msgid "Month Pane"
+msgstr "Панель меÑÑцев"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro-main-window.page:132
+msgid ""
+"The month pane is a small view of a calendar month. To display additional "
+"months, drag the column border to the right. You can also select a range of "
+"days in the month pane to display a custom range of days in the appointment "
+"list."
+msgstr ""
+"Панель меÑÑцев — Ñто уменьшенный вид календарного меÑÑца. Ð”Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ "
+"дополнительных меÑÑцев перемеÑтите границу панели вправо. Можно также "
+"выбрать диапазон дней в панели меÑÑцев Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñпециальной группы "
+"дней в ÑпиÑке вÑтреч."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/intro-main-window.page:135
+msgid "Task list and Memo list"
+msgstr "СпиÑок задач и ÑпиÑок заметок"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro-main-window.page:136
+msgid ""
+"Tasks and memos are just displayed for your convenience and are not "
+"associated to any appointments. Use the <gui>switcher</gui> to go to their "
+"main windows."
+msgstr ""
+"Задачи и заметки показаны Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð±Ñтва, они не ÑвÑзаны Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼Ð¸-либо "
+"вÑтречами. ИÑпользуйте <gui>переключатель</gui> Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð¾Ð´Ð° к их главным "
+"окнам."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/intro-main-window.page:144
+msgid "Elements in the contacts main window:"
+msgstr "Ðлементы главного окна контактов:"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-main-window.page:153
+msgid "<_:media-1/> Address book list"
+msgstr "<_:media-1/> СпиÑок адреÑных книг"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-main-window.page:157
+msgid "<_:media-1/> Contacts list"
+msgstr "<_:media-1/> СпиÑок контактов"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/intro-main-window.page:161
+msgid "<_:media-1/> Contact preview"
+msgstr "<_:media-1/> Предварительный проÑмотр контакта"
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/intro-main-window.page:167
+msgid ""
+"You can disable the contact preview by toggling <guiseq><gui>View</"
+"gui><gui>Preview</gui><gui>Contact Preview</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"Чтобы отключить предварительный проÑмотр контакта, выберите пункт меню "
+"<guiseq><gui>Вид</gui><gui>Предварительный проÑмотр</"
+"gui><gui>Предварительный проÑмотр контакта</gui></guiseq>."
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:5
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
+msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:4
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr "Ðта работа раÑпроÑтранÑетÑÑ Ð½Ð° уÑловиÑÑ… <_:link-1/>."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:5
+msgid "How to set up a Gmail IMAP Account."
+msgstr "ÐаÑтройка учётной запиÑи IMAP Gmail."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:24
+msgid "Access a Gmail IMAP Account via <app>Evolution</app>"
+msgstr "ДоÑтуп к учётной запиÑи IMAP Gmail Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ <app>Evolution</app>"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:26
+msgid ""
+"To access Gmail via IMAP you must turn on IMAP in your Google account. See "
+"the <link href=\"https://mail.google.com/support/bin/answer.py?";
+"answer=77695\">Gmail Help</link> for more information."
+msgstr ""
+"Чтобы получить доÑтуп к Gmail Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ IMAP, необходимо включить IMAP в "
+"вашей учётной запиÑи Google. Дополнительные ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ñтупны в <link href="
+"\"https://mail.google.com/support/bin/answer.py?answer=77695\";>Ñправке "
+"Gmail</link>."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:28
+msgid ""
+"It is recommended to set up Gmail as an online account in GNOME. Please "
+"<link xref=\"help:gnome-help/accounts\" href=\"https://help.gnome.org/users/";
+"gnome-help/stable/accounts\">refer to the GNOME Desktop Help</link> for more "
+"information. After doing so, the Gmail account will be listed in Evolution."
+msgstr ""
+"РекомендуетÑÑ Ð½Ð°Ñтроить Gmail как Ñетевую учётную запиÑÑŒ в GNOME. "
+"Дополнительные ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ñтупны в <link xref=\"help:gnome-help/accounts\" "
+"href=\"https://help.gnome.org/users/gnome-help/stable/accounts\";>Ñправке по "
+"рабочей Ñреде GNOME</link>. ПоÑле Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ наÑтройки ÑƒÑ‡Ñ‘Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ "
+"Gmail поÑвитÑÑ Ð² Evolution."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:30
+msgid ""
+"For configuring the account in Evolution, refer to the <link xref=\"mail-"
+"account-manage-imap-plus\">IMAP+ mail account settings</link>. Note that not "
+"all options of such accounts can be edited in <app>Evolution</app> and such "
+"accounts can only be removed in <app>Online accounts</app> itself."
+msgstr ""
+"Чтобы наÑтроить учётную запиÑÑŒ в Evolution, ознакомьтеÑÑŒ Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»Ð¾Ð¼ <link "
+"xref=\"mail-account-manage-imap-plus\">Параметры учётной запиÑи почты IMAP+</"
+"link>. Обратите внимание, что не вÑе параметры таких учётных запиÑей можно "
+"изменить в <app>Evolution</app>, а их удаление можно выполнить только в "
+"Ñамом модуле <app>Сетевые учётные запиÑи</app>."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:33
+msgid ""
+"As an alternative to setting up an online account in GNOME, allow <link href="
+"\"https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps\";>access for less "
+"secure apps in your Gmail account settings</link>."
+msgstr ""
+"Ðльтернативой наÑтройке Ñетевой учётной запиÑи в GNOME ÑвлÑетÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ðµ "
+"<link href=\"https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps";
+"\">доÑтупа Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½ÐµÐµ защищённых приложений в параметрах вашей учётной запиÑи "
+"Gmail</link>."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:35
+msgid ""
+"For performance reasons it is recommended to <gui>Use a Real Folder for "
+"Trash</gui> by setting it to <gui>[GMail]/Trash</gui> and to <gui>Use a Real "
+"Folder for Junk</gui> by setting it to <gui>[GMail]/Spam</gui> under the "
+"account's <link xref=\"mail-default-folder-locations\"><gui>Defaults</gui></"
+"link>."
+msgstr ""
+"Ð”Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‹ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ñти рекомендуетÑÑ Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ параметр "
+"<gui>ИÑпользовать наÑтоÑщую папку Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð·Ð¸Ð½Ñ‹</gui> (уÑтановив его в "
+"значение <gui>[GMail]/Trash</gui>) и параметр <gui>ИÑпользовать реальную "
+"папку Ð´Ð»Ñ Ñпама</gui> (уÑтановив его в значение <gui>[GMail]/Spam</gui>) в "
+"разделе наÑтройки учётной запиÑи <link xref=\"mail-default-folder-locations"
+"\"><gui>По умолчанию</gui></link>."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:5
+msgid "How to set up a Gmail POP Account."
+msgstr "ÐаÑтройка учётной запиÑи POP Gmail."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:28
+msgid "Access a Gmail POP Account via <app>Evolution</app>"
+msgstr "ДоÑтуп к учётной запиÑи POP Gmail Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ <app>Evolution</app>"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30
+msgid ""
+"Follow these steps to set up your Gmail POP Account in <app>Evolution</app>:"
+msgstr ""
+"Чтобы наÑтроить учётную запиÑÑŒ POP Gmail в <app>Evolution</app>, выполните "
+"Ñледующие дейÑтвиÑ:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:33
+msgid "Log in to your Gmail account."
+msgstr "Войдите в учётную запиÑÑŒ Gmail."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:34
+msgid ""
+"Go to <guiseq><gui>Settings</gui><gui>Forwarding and POP/IMAP</gui></"
+"guiseq>. Refer to the POP Download section."
+msgstr ""
+"Перейдите в раздел <guiseq><gui>ÐаÑтройки</gui><gui>ПереÑылка и POP/IMAP</"
+"gui></guiseq>. Откройте раздел «ДоÑтуп по протоколу POP»."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:35
+msgid ""
+"Enable the POP download feature by ticking the radio button that corresponds "
+"to either of these options:"
+msgstr ""
+"Включите функцию доÑтупа по протоколу POP, отметив один из Ñледующих "
+"вариантов:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:37
+msgid "Enable POP for all mail (even mail that's already been downloaded)"
+msgstr "Включить POP Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех пиÑем (даже Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ¶Ðµ загруженных)"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38
+msgid "Enable POP for mail that arrives from now on"
+msgstr "Включить POP Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¸Ñем, полученных Ñ Ñтого момента"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:41
+msgid "Specify the other required settings for this Gmail feature."
+msgstr "Укажите другие необходимые параметры Ñтой функции Gmail."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:42
+msgid ""
+"To know the Gmail Account settings, click on <gui>Configuration "
+"instructions</gui>. Choose <gui>I want to enable POP</gui> and select "
+"<gui>Other</gui> from the list of clients."
+msgstr ""
+"Ð”Ð»Ñ Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð¾Ð² учётной запиÑи Gmail нажмите <gui>ИнÑтрукции по "
+"наÑтройке</gui>. Выберите <gui>Я хочу включить POP</gui> и выберите "
+"<gui>Другой</gui> в ÑпиÑке клиентов."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:43
+msgid ""
+"On your <app>Evolution</app> client, go to <guiseq><gui>Edit</"
+"gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</gui></guiseq>. Click <gui "
+"style=\"button\">Add</gui>."
+msgstr ""
+"В клиенте <app>Evolution</app> выберите пункт меню <guiseq><gui>Правка</"
+"gui><gui>Параметры</gui><gui>Учётные запиÑи</gui></guiseq>. Ðажмите кнопку "
+"<gui style=\"button\">Добавить</gui>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:44
+msgid ""
+"Provide the required information. For the account settings, refer to Step 5."
+msgstr ""
+"Укажите необходимые ÑведениÑ. ОбратитеÑÑŒ к пункту 5 Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ð¸ "
+"о параметрах учётной запиÑи."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:46
+msgid ""
+"Allow <link href=\"https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps";
+"\">access for less secure apps in your Gmail account settings</link>."
+msgstr ""
+"Разрешите <link href=\"https://www.google.com/settings/security/";
+"lesssecureapps\">доÑтуп Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½ÐµÐµ защищённых приложений в параметрах вашей "
+"учётной запиÑи Gmail</link>."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:5
+msgid "Add and edit an IMAP+ mail account in <app>Evolution</app>."
+msgstr ""
+"Добавление и изменение учётной запиÑи почты IMAP+ в <app>Evolution</app>."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:20
+msgid "IMAP+ mail account settings"
+msgstr "Параметры учётной запиÑи почты IMAP+"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:23
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:23
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:23
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:23
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:23
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:23
+#: C/mail-account-manage-pop.page:23
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:23
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:23
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:23
+msgid "Account Editor"
+msgstr "Редактор учётной запиÑи"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:24
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:24
+#: C/mail-account-manage-pop.page:24
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24
+msgid ""
+"Mail accounts can be added by choosing <guiseq><gui>File</gui><gui>New</"
+"gui><gui>Mail Account</gui></guiseq> or via <guiseq><gui>Edit</"
+"gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</gui><gui style=\"button\">Add</"
+"gui></guiseq>. The steps are mostly the same as for the <link xref=\"intro-"
+"first-run\">First-Run Assistant</link>, except for not getting asked whether "
+"to import data from other applications or to restore from a backup file."
+msgstr ""
+"Чтобы добавить учётные запиÑи, выберите пункт меню <guiseq><gui>Файл</"
+"gui><gui>Создать</gui><gui>Ð£Ñ‡Ñ‘Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ почты</gui></guiseq> или пункт "
+"меню <guiseq><gui>Правка</gui><gui>Параметры</gui><gui>Учётные запиÑи</"
+"gui><gui style=\"button\">Добавить</gui></guiseq>. ДейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð² оÑновном те "
+"же, что и во <link xref=\"intro-first-run\">вÑпомогательной программе "
+"первого запуÑка</link>, за иÑключением того, что не будет предложено "
+"импортировать данные из других приложений или выполнить воÑÑтановление из "
+"файла резервной копии."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:25
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25
+msgid ""
+"Mail accounts can be edited via <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</"
+"gui><gui>Mail Accounts</gui><gui style=\"button\">Edit</gui></guiseq> or by "
+"right-clicking on the respective top-level node in the folder list and "
+"choosing <gui>Properties</gui>."
+msgstr ""
+"Учётные запиÑи почты можно редактировать: выберите пункт меню "
+"<guiseq><gui>Правка</gui><gui>Параметры</gui><gui>Учётные запиÑи</gui><gui "
+"style=\"button\">Правка</gui></guiseq> или щёлкните правой кнопкой мыши по "
+"ÑоответÑтвующему узлу верхнего ÑƒÑ€Ð¾Ð²Ð½Ñ Ð² ÑпиÑке папок и выберите пункт "
+"<gui>СвойÑтва</gui>."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:26
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:26
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:27
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:26
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:29
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26
+#: C/mail-account-manage-pop.page:26
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:26
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:26
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:26
+msgid "The following settings are available when editing an existing account:"
+msgstr ""
+"При редактировании ÑущеÑтвующей учётной запиÑи доÑтупны Ñледующие параметры:"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:36
+msgctxt "link"
+msgid "Receiving Email and Receiving options (IMAP+ accounts)"
+msgstr "Получение почты и параметры Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ (учётные запиÑи IMAP+)"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:38
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:38
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:39
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:38
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:41
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:38
+#: C/mail-account-manage-pop.page:38
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:38
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:38
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:38
+msgid "Receiving Email and Receiving options"
+msgstr "Получение почты и параметры получениÑ"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:43
+msgctxt "link"
+msgid "Sending Email (IMAP+ accounts)"
+msgstr "Отправка почты (учётные запиÑи IMAP+)"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:45
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:45
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:46
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:45
+#: C/mail-account-manage-pop.page:45
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:45
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:45
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:45
+msgid "Sending Email"
+msgstr "Отправка Ñл.почты"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:50
+msgctxt "link"
+msgid "Defaults (IMAP+ accounts)"
+msgstr "По умолчанию (учётные запиÑи IMAP+)"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:52
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:52
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:53
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:52
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:48
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:45
+#: C/mail-account-manage-pop.page:52
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:52
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:52
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:52
+msgid "Defaults"
+msgstr "По умолчанию"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:57
+msgctxt "link"
+msgid "Composing Messages (IMAP+ accounts)"
+msgstr "Создание Ñообщений (учётные запиÑи IMAP+)"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:59
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:59
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:60
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:59
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:55
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:52
+#: C/mail-account-manage-pop.page:59
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:59
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:59
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:59
+msgid "Composing Messages"
+msgstr "Создание Ñообщений"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:64
+msgctxt "link"
+msgid "Security (IMAP+ accounts)"
+msgstr "БезопаÑноÑÑ‚ÑŒ (учётные запиÑи IMAP+)"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:66
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:66
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:67
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:66
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:62
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:65
+#: C/mail-account-manage-pop.page:66
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:66
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:66
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:66
+msgid "Security"
+msgstr "БезопаÑноÑÑ‚ÑŒ"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:75
+msgctxt "link"
+msgid "Other settings (IMAP+ accounts)"
+msgstr "Другие параметры (учётные запиÑи IMAP+)"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:77
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:75
+msgid "Other settings"
+msgstr "Другие параметры"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:78
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:76
+msgid ""
+"Other account related settings that are not located in the <gui>Account "
+"Editor</gui>:"
+msgstr ""
+"Другие ÑвÑзанные Ñ ÑƒÑ‡Ñ‘Ñ‚Ð½Ð¾Ð¹ запиÑью параметры, которые не находÑÑ‚ÑÑ Ð² окне "
+"<gui>Редактора учётной запиÑи</gui>:"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:5
+msgid "Add and edit a Local Delivery account in <app>Evolution</app>."
+msgstr ""
+"Добавление и изменение учётной запиÑи локальной доÑтавки в <app>Evolution</"
+"app>."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:20
+msgid "Local Delivery account settings"
+msgstr "Параметры учётной запиÑи локальной доÑтавки"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:26
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25
+#: C/mail-account-manage-pop.page:25
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25
+msgid ""
+"Mail accounts can be edited via <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</"
+"gui><gui>Mail Accounts</gui><gui style=\"button\">Edit</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"Учётные запиÑи почты можно редактировать: выберите пункт меню "
+"<guiseq>Правка<gui>Параметры</gui><gui>Учётные запиÑи</gui><gui style="
+"\"button\">Правка</gui></guiseq>."
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:36
+msgctxt "link"
+msgid "Receiving Email and Receiving options (Local Delivery accounts)"
+msgstr ""
+"Получение почты и параметры Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ (учётные запиÑи локальной доÑтавки)"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:43
+msgctxt "link"
+msgid "Sending Email (Local Delivery accounts)"
+msgstr "Отправка почты (учётные запиÑи локальной доÑтавки)"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:50
+msgctxt "link"
+msgid "Defaults (Local Delivery accounts)"
+msgstr "По умолчанию (учётные запиÑи локальной доÑтавки)"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:57
+msgctxt "link"
+msgid "Composing Messages (Local Delivery accounts)"
+msgstr "Создание Ñообщений (учётные запиÑи локальной доÑтавки)"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:64
+msgctxt "link"
+msgid "Security (Local Delivery accounts)"
+msgstr "БезопаÑноÑÑ‚ÑŒ (учётные запиÑи локальной доÑтавки)"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:5
+msgid ""
+"Add and edit a Maildir Format Mail Directories account in <app>Evolution</"
+"app>."
+msgstr ""
+"Добавление и изменение учётной запиÑи почтовых каталогов в формате Maildir в "
+"<app>Evolution</app>."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:20
+msgid "Maildir Format Mail Directories account settings"
+msgstr "Параметры учётной запиÑи почтовых каталогов в формате Maildir"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24
+msgid "<app>Evolution</app> supports the Maildir++ specification."
+msgstr "<app>Evolution</app> поддерживает Ñпецификацию Maildir++."
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:37
+msgctxt "link"
+msgid ""
+"Receiving Email and Receiving options (Maildir Format Mail Directories "
+"accounts)"
+msgstr ""
+"Получение почты и параметры Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ (учётные запиÑи почтовых каталогов в "
+"формате Maildir)"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:44
+msgctxt "link"
+msgid "Sending Email (Maildir Format Mail Directories accounts)"
+msgstr "Отправка почты (учётные запиÑи почтовых каталогов в формате Maildir)"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:51
+msgctxt "link"
+msgid "Defaults (Maildir Format Mail Directories accounts)"
+msgstr "По умолчанию (учётные запиÑи почтовых каталогов в формате Maildir)"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:58
+msgctxt "link"
+msgid "Composing Messages (Maildir Format Mail Directories accounts)"
+msgstr ""
+"Создание Ñообщений (учётные запиÑи почтовых каталогов в формате Maildir)"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:65
+msgctxt "link"
+msgid "Security (Maildir Format Mail Directories accounts)"
+msgstr "БезопаÑноÑÑ‚ÑŒ (учётные запиÑи почтовых каталогов в формате Maildir)"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-account-management.page:5
+msgid "Adding, editing and managing mail accounts."
+msgstr "Добавление, изменение и управление учётными запиÑÑми почты."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-account-management.page:20
+msgid "Account Management"
+msgstr "Управление учётными запиÑÑми"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mail-account-management.page:23
+msgid "Common Account Types"
+msgstr "Стандартные типы учётных запиÑей"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mail-account-management.page:27
+msgid "Local Account Types"
+msgstr "Типы локальных учётных запиÑей"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mail-account-management.page:31
+msgid "Corporate Account Types"
+msgstr "Типы корпоративных учётных запиÑей"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:5
+msgid ""
+"Add and edit a MH Format Mail Directories account in <app>Evolution</app>."
+msgstr ""
+"Добавление и изменение учётной запиÑи почтовых каталогов в формате UNIX MH в "
+"<app>Evolution</app>."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:20
+msgid "MH Format Mail Directories account settings"
+msgstr "Параметры учётной запиÑи почтовых каталогов в формате UNIX MH"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:36
+msgctxt "link"
+msgid ""
+"Receiving Email and Receiving options (MH Format Mail Directories accounts)"
+msgstr ""
+"Получение почты и параметры Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ (учётные запиÑи почтовых каталогов в "
+"формате UNIX MH)"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:43
+msgctxt "link"
+msgid "Sending Email (MH Format Mail Directories accounts)"
+msgstr "Отправка почты (учётные запиÑи почтовых каталогов в формате UNIX MH)"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:50
+msgctxt "link"
+msgid "Defaults (MH Format Mail Directories accounts)"
+msgstr "По умолчанию (учётные запиÑи почтовых каталогов в формате UNIX MH)"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:57
+msgctxt "link"
+msgid "Composing Messages (MH Format Mail Directories accounts)"
+msgstr ""
+"Создание Ñообщений (учётные запиÑи почтовых каталогов в формате UNIX MH)"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:64
+msgctxt "link"
+msgid "Security (MH Format Mail Directories accounts)"
+msgstr "БезопаÑноÑÑ‚ÑŒ (учётные запиÑи почтовых каталогов в формате UNIX MH)"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:5
+msgid ""
+"Add and edit a Microsoft Exchange 2007 or 2010 account in <app>Evolution</"
+"app>."
+msgstr ""
+"Добавление и изменение учётной запиÑи Microsoft Exchange 2007 или 2010 в "
+"<app>Evolution</app>."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:20
+msgid "Exchange Web Services account settings"
+msgstr "Параметры учётной запиÑи Exchange Web Services"
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:27
+msgid ""
+"See also the <link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Evolution/EWS/";
+"OAuth2\">documentation how to set up and troubleshoot OAuth2</link> "
+"authentication."
+msgstr ""
+"Смотрите также <link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Evolution/EWS/";
+"OAuth2\">документацию по наÑтройке и уÑтранению неполадок аутентификации "
+"OAuth2</link>."
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:39
+msgctxt "link"
+msgid "Receiving Email and Receiving options (Exchange Web Services accounts)"
+msgstr ""
+"Получение почты и параметры Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ (учётные запиÑи Exchange Web Services)"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:46
+msgctxt "link"
+msgid "Defaults (Exchange Web Services accounts)"
+msgstr "По умолчанию (учётные запиÑи Exchange Web Services)"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:53
+msgctxt "link"
+msgid "Composing Messages (Exchange Web Services accounts)"
+msgstr "Создание Ñообщений (учётные запиÑи Exchange Web Services)"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:60
+msgctxt "link"
+msgid "Security (Exchange Web Services accounts)"
+msgstr "БезопаÑноÑÑ‚ÑŒ (учётные запиÑи Exchange Web Services)"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:66
+msgid "Out of Office"
+msgstr "Сообщение «Ðе на работе»"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:67
+msgid ""
+"Define the email reply to automatically send to internal or external persons "
+"in a certain time period."
+msgstr ""
+"Ðазначение ответного ÑообщениÑ, которое автоматичеÑки отправлÑетÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð»ÐµÐ³Ð°Ð¼ "
+"или внешним контактам в определённый период времени."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:71
+msgid "Delegates"
+msgstr "Делегаты"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:72
+msgid ""
+"Define who can send emails and reply to meeting requests on your behalf."
+msgstr ""
+"Определение лиц, которые могут отправлÑÑ‚ÑŒ пиÑьма и отвечать на Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»Ð°ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ "
+"на ÑÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ вашего имени."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:5
+msgid "Add and edit a Microsoft Exchange MAPI account in <app>Evolution</app>."
+msgstr ""
+"Добавление и изменение учётной запиÑи Exchange MAPI в <app>Evolution</app>."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:20
+msgid "Exchange MAPI account settings"
+msgstr "Параметры учётной запиÑи Exchange MAPI"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:36
+msgctxt "link"
+msgid "Receiving Email and Receiving options (Exchange MAPI accounts)"
+msgstr "Получение почты и параметры Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ (учётные запиÑи Exchange MAPI)"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:43
+msgctxt "link"
+msgid "Defaults (Exchange MAPI accounts)"
+msgstr "По умолчанию (учётные запиÑи Exchange MAPI)"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:50
+msgctxt "link"
+msgid "Composing Messages (Exchange MAPI accounts)"
+msgstr "Создание Ñообщений (учётные запиÑи Exchange MAPI)"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:57
+msgid "Exchange Settings"
+msgstr "Параметры Exchange"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:58
+msgid "In this section you can view the size of all Exchange folders."
+msgstr "Ð’ Ñтом разделе можно увидеть размер вÑех папок Exchange."
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:48(p)
-#: C/mail-filters-conditions.page:48(p)
-msgid "Message Body:"
-msgstr "Тело ÑообщениÑ:"
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:63
+msgctxt "link"
+msgid "Security (Exchange MAPI accounts)"
+msgstr "БезопаÑноÑÑ‚ÑŒ (учётные запиÑи Exchange MAPI)"
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:49(p)
-#: C/mail-filters-conditions.page:49(p)
-msgid "Searches in the actual text of the message."
-msgstr "ПоиÑки непоÑредÑтвенно в текÑте ÑообщениÑ."
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:7
+msgid "Add and edit a Microsoft Exchange account in <app>Evolution</app>."
+msgstr ""
+"Добавление и изменение учётной запиÑи Microsoft Exchange в <app>Evolution</"
+"app>."
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:51(p)
-#: C/mail-filters-conditions.page:51(p)
-msgid "Expression:"
-msgstr "Выражение:"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:22
+msgid "Microsoft Exchange account settings"
+msgstr "Параметры учётной запиÑи Microsoft Exchange"
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:52(p)
-#: C/mail-filters-conditions.page:52(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:24
msgid ""
-"(For programmers only) Match a message according to an expression you write "
-"in the Scheme language used to define <placeholder-1/> in Evolution."
+"Depending on the version of the Microsoft Exchange server that you would "
+"like to connect to it is required to make sure that an additional package is "
+"installed that provides this functionality."
msgstr ""
-"(Только Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ð¸Ñтов) Подобрать Ñообщение в ÑоответÑтвии Ñ Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼, "
-"которое вы напишете на Ñзыке Scheme, иÑпользуемом Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ð¸Ð»ÑŒÑ‚Ñ€Ð¾Ð² в "
-"Evolution."
+"Ð’ завиÑимоÑти от верÑии Ñервера Microsoft Exchange, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ требуетÑÑ "
+"уÑтановитьÑоединение, Ñледует убедитьÑÑ, что в ÑиÑтеме уÑтановлен "
+"дополнительный пакет,который обеÑпечивает работоÑпоÑобноÑÑ‚ÑŒ ÑоответÑтвующих "
+"возможноÑтей."
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:54(p)
-#: C/mail-filters-conditions.page:54(p)
-#, fuzzy
-msgid "Date sent:"
-msgstr "Отправлена дата"
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:35
+msgid ""
+"For older versions of Microsoft Exchange, or if <sys>evolution-ews</sys> "
+"does not work well for you, try <sys>evolution-mapi</sys>."
+msgstr ""
+"Ð”Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹ Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñ‹Ð´ÑƒÑ‰Ð¸Ð¼Ð¸ верÑиÑми Microsoft Exchange (или при неполадках в "
+"работе <sys>evolution-ews</sys>) попробуйте уÑтановить <sys>evolution-mapi</"
+"sys>."
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:55(p)
-#: C/mail-filters-conditions.page:55(p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:45
msgid ""
-"Filters messages according to the date on which they were sent. First, "
-"choose the conditions you want a message to meet, such as before a given "
-"time or after a given time. Then choose the time. The filter compares the "
-"message's time stamp to the system clock when the filter is run, or to a "
-"specific time and date you choose from a calendar. You can also have it look "
-"for a message within a range of time relative to the filter, such as two to "
-"four days ago."
+"If you are unsure which Microsoft Exchange server version is used, you may "
+"want to contact your system administrator for more information."
msgstr ""
-"Фильтрует ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² ÑоответÑтвии Ñ Ð´Ð°Ñ‚Ð¾Ð¹, когда они были отправлены. Во-"
-"первых, выберите уÑловиÑ, по которым вы хотите вÑтретить ÑообщениÑ, такие, "
-"как до или поÑле данного времени. Затем выберите времÑ. Фильтр Ñравнивает "
-"временной штамп ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ ÑиÑтемными чаÑами, когда запущен фильтр, или Ñо "
-"ÑпецифичеÑким временем и датой, которую вы выберете из календарÑ. Ð’Ñ‹ также "
-"можете иÑкать ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸ временного промежутка, отноÑÑщегоÑÑ Ðº "
-"фильтру, такого, как от двух до четырёх дней назад."
+"ЕÑли не удаётÑÑ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÑŒ, ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ Ñервера Microsoft Exchange "
+"иÑпользуетÑÑ, обратитеÑÑŒ к ÑиÑтемномуадминиÑтратору."
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:57(p)
-#: C/mail-filters-conditions.page:57(p)
-#, fuzzy
-msgid "Date received:"
-msgstr "Получена дата"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:47
+msgid ""
+"For topics not covered here please refer to the <link href=\"https://help.";
+"gnome.org/users/evolution/2.32/usage-exchange.html\">old <app>Evolution</"
+"app> manual</link>."
+msgstr ""
+"С темами, которые не были затронуты в наÑтоÑщем руководÑтве, можно "
+"ознакомитьÑÑ Ð² <link href=\"https://help.gnome.org/users/evolution/2.32/";
+"usage-exchange.html\">Ñтаром руководÑтве по работе Ñ <app>Evolution</app></"
+"link>."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-account-manage-pop.page:5
+msgid "Add and edit a POP mail account in <app>Evolution</app>."
+msgstr ""
+"Добавление и изменение учётной запиÑи почты POP в <app>Evolution</app>."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-account-manage-pop.page:20
+msgid "POP mail account settings"
+msgstr "Параметры учётной запиÑи почты POP"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/mail-account-manage-pop.page:36
+msgctxt "link"
+msgid "Receiving Email and Receiving options (POP accounts)"
+msgstr "Получение почты и параметры Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ (учётные запиÑи POP)"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/mail-account-manage-pop.page:43
+msgctxt "link"
+msgid "Sending Email (POP accounts)"
+msgstr "Отправка почты (учётные запиÑи POP)"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/mail-account-manage-pop.page:50
+msgctxt "link"
+msgid "Defaults (POP accounts)"
+msgstr "По умолчанию (учётные запиÑи POP)"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/mail-account-manage-pop.page:57
+msgctxt "link"
+msgid "Composing Messages (POP accounts)"
+msgstr "Создание Ñообщений (учётные запиÑи POP)"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/mail-account-manage-pop.page:64
+msgctxt "link"
+msgid "Security (POP accounts)"
+msgstr "БезопаÑноÑÑ‚ÑŒ (учётные запиÑи POP)"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:5
+msgid ""
+"Add and edit a Standard Unix mbox Spool Directory account in <app>Evolution</"
+"app>."
+msgstr ""
+"Добавление и изменение учётной запиÑи Ñтандартного Ð´Ð»Ñ Unix каталога "
+"очередей типа mbox в <app>Evolution</app>."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:20
+msgid "Standard Unix mbox Spool Directory account settings"
+msgstr ""
+"Параметры учётной запиÑи Ñтандартного Ð´Ð»Ñ Unix каталога очередей типа mbox"
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:58(p)
-#: C/mail-filters-conditions.page:58(p)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:36
+msgctxt "link"
msgid ""
-"This works the same way as the Date Sent option, except that it compares the "
-"time you received the message with the dates you specify."
+"Receiving Email and Receiving options (Standard Unix mbox Spool Directory "
+"accounts)"
msgstr ""
-"Ðто работает тем же ÑпоÑобом, как параметр Отправлена дата, кроме Ñтого, "
-"ÑравниваетÑÑ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð´Ð°Ñ‚Ð¾Ð¹, вами определённой."
+"Получение почты и параметры Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ (учётные запиÑи Ñтандартного Ð´Ð»Ñ Unix "
+"каталога очередей типа mbox)"
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:60(p)
-#: C/mail-filters-conditions.page:60(p)
-msgid "Label:"
-msgstr "Метка:"
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:43
+msgctxt "link"
+msgid "Sending Email (Standard Unix mbox Spool Directory accounts)"
+msgstr ""
+"Отправка почты (учётные запиÑи Ñтандартного Ð´Ð»Ñ Unix каталога очередей типа "
+"mbox)"
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:61(link)
-#: C/mail-filters-conditions.page:61(link)
-#, fuzzy
-msgid "labels"
-msgstr "Метки"
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:50
+msgctxt "link"
+msgid "Defaults (Standard Unix mbox Spool Directory accounts)"
+msgstr ""
+"По умолчанию (учётные запиÑи Ñтандартного Ð´Ð»Ñ Unix каталога очередей типа "
+"mbox)"
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:61(p)
-#: C/mail-filters-conditions.page:61(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:57
+msgctxt "link"
+msgid "Composing Messages (Standard Unix mbox Spool Directory accounts)"
+msgstr ""
+"Создание Ñообщений (учётные запиÑи Ñтандартного Ð´Ð»Ñ Unix каталога очередей "
+"типа mbox)"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:64
+msgctxt "link"
+msgid "Security (Standard Unix mbox Spool Directory accounts)"
+msgstr ""
+"БезопаÑноÑÑ‚ÑŒ (учётные запиÑи Ñтандартного Ð´Ð»Ñ Unix каталога очередей типа "
+"mbox)"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:5
msgid ""
-"Messages can have <placeholder-1/> of Important, Work, Personal, To Do, or "
-"Later. You can set labels with other filters or manually."
+"Add and edit a Standard Unix mbox Spool File account in <app>Evolution</app>."
msgstr ""
-"Ð¡Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑƒÑ‚ иметь метки Важное, Служебное, Личное, Выполнить, Позже. Ð’Ñ‹ "
-"можете наÑтроить метки Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸ фильтрами вручную."
+"Добавление и изменение учётной запиÑи Ñтандартной Ð´Ð»Ñ Unix очереди типа mbox "
+"в <app>Evolution</app>."
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:63(p)
-#: C/mail-filters-conditions.page:63(p)
-msgid "Score:"
-msgstr "ВеÑ:"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:20
+msgid "Standard Unix mbox Spool File account settings"
+msgstr "Параметры учётной запиÑи Ñтандартной Ð´Ð»Ñ Unix очереди типа mbox"
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:64(p)
-#: C/mail-filters-conditions.page:64(p)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:36
+msgctxt "link"
msgid ""
-"Sets the message score to any whole number greater than 0. You can have one "
-"filter set or change a message score, and then set up another filter to move "
-"the messages you have scored. A message score is not based on anything in "
-"particular: it is simply a number you can assign to messages so other "
-"filters can process them."
+"Receiving Email and Receiving options (Standard Unix mbox Spool File "
+"accounts)"
msgstr ""
-"УÑтанавливает \"веÑ\" ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ†ÐµÐ»Ñ‹Ð¼ чиÑлом, большим нулÑ. Ð’Ñ‹ можете одним "
-"фильтром уÑтановить или изменить Ð²ÐµÑ ÑообщениÑ, и затем наÑтроить другой "
-"фильтр Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ†ÐµÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ñ… Ñообщений. Ð’ÐµÑ ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ оÑновываетÑÑ Ð½Ð° "
-"чём-то оÑобенном: Ñто проÑто чиÑло, которое вы назначаете ÑообщениÑм, чтобы "
-"другие фильтры могли Ñовершить над ними дейÑтвиÑ."
+"Получение почты и параметры Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ (учётные запиÑи Ñтандартной Ð´Ð»Ñ Unix "
+"очереди типа mbox)"
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:66(p)
-#: C/mail-filters-conditions.page:66(p)
-#, fuzzy
-msgid "Size (kB):"
-msgstr "Размер (кБ)"
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:43
+msgctxt "link"
+msgid "Sending Email (Standard Unix mbox Spool File accounts)"
+msgstr "Отправка почты (учётные запиÑи Ñтандартной Ð´Ð»Ñ Unix очереди типа mbox)"
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:67(p)
-#: C/mail-filters-conditions.page:67(p)
-msgid "Sorts based on the size of the message in kilobytes."
-msgstr "Сортирует, оÑновываÑÑÑŒ на размере Ñообщений в килобайтах."
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:50
+msgctxt "link"
+msgid "Defaults (Standard Unix mbox Spool File accounts)"
+msgstr "По умолчанию (учётные запиÑи Ñтандартной Ð´Ð»Ñ Unix очереди типа mbox)"
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:69(p)
-#: C/mail-filters-conditions.page:69(p)
-msgid "Status:"
-msgstr "СоÑтоÑние:"
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:57
+msgctxt "link"
+msgid "Composing Messages (Standard Unix mbox Spool File accounts)"
+msgstr ""
+"Создание Ñообщений (учётные запиÑи Ñтандартной Ð´Ð»Ñ Unix очереди типа mbox)"
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:70(p)
-#: C/mail-filters-conditions.page:70(p)
-msgid ""
-"Filters according to the status of a message. The status can be Replied To, "
-"Draft, Important, Read, or Junk."
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:64
+msgctxt "link"
+msgid "Security (Standard Unix mbox Spool File accounts)"
+msgstr "БезопаÑноÑÑ‚ÑŒ (учётные запиÑи Ñтандартной Ð´Ð»Ñ Unix очереди типа mbox)"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:5
+msgid "Add and edit a Usenet news account in <app>Evolution</app>."
msgstr ""
-"Фильтрует в ÑоответÑтвии Ñ ÑоÑтоÑнием ÑообщениÑ. СоÑтоÑнием может быть Ответ "
-"на, Черновик, Важное, Прочитанное или Спам."
+"Добавление и изменение учётной запиÑи новоÑтей Usenet в <app>Evolution</app>."
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:72(p)
-#: C/mail-filters-conditions.page:72(p)
-msgid "Follow Up:"
-msgstr "К иÑполнению:"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:20
+msgid "Usenet news account settings"
+msgstr "Параметры учётной запиÑи новоÑтей Usenet"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:36
+msgctxt "link"
+msgid "Receiving Email and Receiving options (Usenet News accounts)"
+msgstr "Получение почты и параметры Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ (учётные запиÑи новоÑтей Usenet)"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:43
+msgctxt "link"
+msgid "Sending Email (Usenet News accounts)"
+msgstr "Отправка почты (учётные запиÑи новоÑтей Usenet)"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:50
+msgctxt "link"
+msgid "Defaults (Usenet News accounts)"
+msgstr "По умолчанию (учётные запиÑи новоÑтей Usenet)"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:57
+msgctxt "link"
+msgid "Composing Messages (Usenet News accounts)"
+msgstr "Создание Ñообщений (учётные запиÑи новоÑтей Usenet)"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:64
+msgctxt "link"
+msgid "Security (Usenet News accounts)"
+msgstr "БезопаÑноÑÑ‚ÑŒ (учётные запиÑи новоÑтей Usenet)"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:73
+msgctxt "link"
+msgid "Other settings (Usenet News accounts)"
+msgstr "Другие параметры (учётные запиÑи новоÑтей Usenet)"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-attachments.page:5
+msgid "Handling of file attachments for writing and reading mail"
+msgstr "Обработка вложений файлов при напиÑании и чтении пиÑем"
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:73(link)
-#: C/mail-filters-conditions.page:73(link)
-#, fuzzy
-msgid "flagged for follow-up"
-msgstr "Отметить выделенные ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº иÑполнению"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-attachments.page:18
+msgid "Managing attachments"
+msgstr "Управление вложениÑми"
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:73(p)
-#: C/mail-filters-conditions.page:73(p)
-#, fuzzy
-msgid "Checks whether the message is <placeholder-1/>."
-msgstr "ПроверÑет, отмечено ли Ñообщение к иÑполнению."
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-attachments-received.page:5
+msgid "Saving and opening files that are attached to received emails."
+msgstr "Сохранение и открытие файлов, которые вложены в полученные пиÑьма."
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:75(p)
-#: C/mail-filters-conditions.page:75(p)
-#, fuzzy
-msgid "Completed On:"
-msgstr "Завершено в"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-attachments-received.page:24
+msgid "Handling attachments in received mail"
+msgstr "Обработка вложений в полученных пиÑьмах"
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:77(p)
-#: C/mail-filters-conditions.page:77(p)
-msgid "Attachments:"
-msgstr "ВложениÑ:"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-attachments-received.page:26
+msgid ""
+"If you receive an email message with one or more file attachments, "
+"<app>Evolution</app> displays the number of attachments and a <gui style="
+"\"button\">Save</gui> or <gui style=\"button\">Save All</gui> button between "
+"the email header and the content of the email."
+msgstr ""
+"При получении ÑообщениÑ, Ñодержащего одно или неÑколько вложений файлов, "
+"<app>Evolution</app> отобразит количеÑтво вложений, а также кнопку <gui "
+"style=\"button\">Сохранить</gui> или <gui style=\"button\">Сохранить вÑе</"
+"gui> между заголовком пиÑьма и его Ñодержимым."
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:78(p)
-#: C/mail-filters-conditions.page:78(p)
-#, fuzzy
-msgid "Checks whether there is an attachment for the email."
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/mail-attachments-received.page:27
+msgid ""
+"<app>Evolution</app> does not support saving all attachments of all messages "
+"in one folder at once."
msgstr ""
-"Создаёт фильтр, оÑновывающийÑÑ Ð½Ð° том, еÑÑ‚ÑŒ ли вложение Ð´Ð»Ñ Ñлектронного "
-"пиÑьма."
+"<app>Evolution</app> не позволÑет Ñразу Ñохранить в одну папку вÑе Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ "
+"из вÑех Ñообщений."
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:80(p)
-#: C/mail-filters-conditions.page:80(p)
-msgid "Mailing List"
-msgstr "СпиÑки раÑÑылки"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-attachments-received.page:29
+msgid "A list of attachments is also available at the bottom of the email."
+msgstr "Перечень вложений также доÑтупен в нижней чаÑти пиÑьма."
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:81(p)
-#: C/mail-filters-conditions.page:81(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-attachments-received.page:30
msgid ""
-"Filters based on the mailing list the message came from. This filter might "
-"miss messages from some list servers, because it checks for the X-BeenThere "
-"header, which is used to identify mailing lists or other redistributors of "
-"mail. Mail from list servers that do not set X-BeenThere properly are not be "
-"caught by these filters."
+"To save an attachment to disk, click the down-arrow next to the attachment "
+"icon and click <gui>Save As</gui>."
msgstr ""
-"Фильтрует, оÑновываÑÑÑŒ на ÑпиÑке раÑÑылок, из которого пришло пиÑьмо. Ðтот "
-"фильтр может пропуÑтить ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· некоторых Ñерверов ÑпиÑков, поÑкольку "
-"он проверÑет заголовки X-BeenThere, которые иÑпользуютÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ð¸ "
-"ÑпиÑков раÑÑылки или других раÑпроÑтранителей почты. Почта из Ñерверов "
-"раÑÑылок, которые не наÑтроены правильно на X-BeenThere, не могут быть "
-"определены Ñтими фильтрами."
+"Чтобы Ñохранить вложение на диÑк, нажмите кнопку Ñо Ñтрелкой вниз Ñ€Ñдом Ñо "
+"значком Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ выберите пункт <gui>Сохранить как</gui>."
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:83(p)
-#: C/mail-filters-conditions.page:83(p)
-msgid "Regex Match:"
-msgstr "СоответÑтвует рег. выражению:"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-attachments-received.page:31
+msgid ""
+"To open an attachment in another application, click the down-arrow next to "
+"the attachment icon and choose one of the available applications."
+msgstr ""
+"Чтобы открыть вложение в другом приложении, нажмите кнопку Ñо Ñтрелкой вниз "
+"Ñ€Ñдом Ñо значком Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ выберите одно из доÑтупных приложений."
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:84(link)
-#: C/mail-filters-conditions.page:84(link)
-msgid "regex"
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/mail-attachments-received.page:33
+msgid ""
+"The options available for an attachment vary depending on the type of "
+"attachment and the applications that are installed on your system. Your "
+"desktop environment's MIME database defines which applications can be used "
+"to open a specific file format."
msgstr ""
+"ДоÑтупные параметры завиÑÑÑ‚ от типа Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ набора уÑтановленных в "
+"ÑиÑтеме приложений. СпиÑок приложений, которые могут работать Ñфайлами в "
+"определённых форматах, определÑетÑÑ Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð¹ данных типов MIME Ñреды рабочего "
+"Ñтола."
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:84(p)
-#: C/mail-filters-conditions.page:84(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/mail-attachments-received.page:33
msgid ""
-"(For programmers only) If you know your way around a <placeholder-1/>, or "
-"regular expression, this option allows you to search for complex patterns of "
-"letters, so that you can find, for example, all words that start with a and "
-"end with m, and are between six and fifteen letters long, or all messages "
-"that declare a particular header twice. For information about how to use "
-"regular expressions, check the man page for the grep command."
+"To see the list of registered applications for a MIME type, use <cmd>gio "
+"mime</cmd>. Example: <cmd>gio mime \"application/pdf\"</cmd>"
msgstr ""
-"ЕÑли вы знаете, что такое <link linkend=\"regular-expression\">regex</link>, "
-"или регулÑрное выражение, Ñтот параметр позволÑет вам оÑущеÑтвлÑÑ‚ÑŒ поиÑк по "
-"Ñложным образцам пиÑем, так что вы можете найти, например, вÑе Ñлова, "
-"которые начинаютÑÑ Ñ \"а\" и заканчиваютÑÑ Ð½Ð° \"м\", длиной от шеÑти до "
-"пÑтнадцати букв, или вÑе ÑообщениÑ, которые объÑвлÑÑŽÑ‚ оÑобенные заголовки "
-"дважды. Ð”Ð»Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ð¸ о том, как иÑпользовать регулÑрные выражениÑ, "
-"обратитеÑÑŒ к man-руководÑтву команды grep."
+"Чтобы проÑмотреть ÑпиÑок зарегиÑтрированных приложений Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° MIME, "
+"воÑпользуйтеÑÑŒ командой <cmd>gio mime</cmd>. Пример: <cmd>gio mime "
+"\"application/pdf\"</cmd>"
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:86(p)
-#, fuzzy
-msgid "Message Location:"
-msgstr "МеÑтоположение ÑообщениÑ"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-attachments-sending.page:5
+msgid "Attaching files to emails you want to send."
+msgstr "Вложение файлов в пиÑьма Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²ÐºÐ¸."
-#: C/mail-search-folders-conditions.page:88(p)
-#: C/mail-filters-conditions.page:95(p)
-#, fuzzy
-msgid "Match All:"
-msgstr "СоответÑтвует вÑем"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-attachments-sending.page:24
+msgid "Adding attachments to an email"
+msgstr "Добавление вложений в пиÑьмо"
-#: C/mail-search-folders-add.page:5(desc)
-#, fuzzy
-msgid "Setting up a search folder."
-msgstr "ÐаÑтройка папки поиÑка: %s"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mail-attachments-sending.page:27
+msgid "Attaching files"
+msgstr "Вложение файлов"
-#: C/mail-search-folders-add.page:23(title)
-msgid "Creating A Search Folder"
-msgstr "Создание папки поиÑка"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-attachments-sending.page:28
+msgid "To attach a file to your email in the composer:"
+msgstr "Чтобы прикрепить файл к Ñообщению в окне редактора:"
-#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui)
-msgid "Search Folders"
-msgstr "Папки поиÑка"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-attachments-sending.page:30
+msgid ""
+"Click <gui>Add Attachment…</gui>, or click <guiseq><gui>Insert</"
+"gui><gui>Attachment</gui></guiseq>, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>M</"
+"key></keyseq>."
+msgstr ""
+"Ðажмите кнопку <gui>Добавить вложение…</gui> или выберите пункт меню "
+"<guiseq><gui>Ð’Ñтавка</gui><gui>Вложение...</gui></guiseq>, или "
+"воÑпользуйтеÑÑŒ комбинацией клавиш <keyseq><key>Ctrl</key><key>M</key></"
+"keyseq>."
-#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/mail-follow-up-flag.page:31(gui)
-#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui) C/mail-folders.page:50(gui)
-#: C/mail-filters.page:29(gui) C/mail-filters.page:36(gui)
-#: C/mail-duplicates.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:31(gui)
-#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui)
-#: C/deleting-emails.page:36(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Message"
-msgstr "Сообщение"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-attachments-sending.page:31
+msgid "Select the file you want to attach."
+msgstr "Выберите файл, который хотите прикрепить."
-#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/mail-filters.page:36(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Create Rule"
-msgstr "Создать прав_ило"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-attachments-sending.page:34
+msgid "You can also drag a file to the attachment bar of the composer window."
+msgstr "Также можно перетащить файл на панель вложений окна редактора."
-#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Create Search Folder From Search..."
-msgstr "Со_здать папку по результатам поиÑка..."
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-attachments-sending.page:36
+msgid ""
+"When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be "
+"aware that large attachments can take a long time to send and receive."
+msgstr ""
+"При отправлении ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ отправлÑетÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÑ€ÐµÐ¿Ð»Ñ‘Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ файла. "
+"Помните, что отправка и получение больших вложений может занÑÑ‚ÑŒ значительное "
+"времÑ."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mail-attachments-sending.page:40
+msgid "Attachment Reminder"
+msgstr "Ðапоминание о вложении"
-#: C/mail-search-folders-add.page:26(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-attachments-sending.page:42
msgid ""
-"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>, or click "
-"<guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq> and select the criterion "
-"the search folder will be based on, or if you have run a search, click "
-"<guiseq><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
+"<app>Evolution</app> has an Attachment Reminder plugin you can use to remind "
+"yourself to attach a file to an email. If it determines that you have not "
+"attached the file, it displays a reminder window before the email is sent."
msgstr ""
+"Ð’ <app>Evolution</app> еÑÑ‚ÑŒ модуль «Ðапоминание о вложении», Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ "
+"которого можно напомнить Ñебе прикрепить файл к пиÑьму. ЕÑли модуль "
+"определит, что файл не прикреплён, перед отправкой пиÑьма будет показано "
+"окно Ñ ÑоответÑтвующим напоминанием."
-#: C/mail-search-folders-add.page:28(gui) C/mail-filters.page:38(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Rule name"
-msgstr "_Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð°:"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-attachments-sending.page:44
+msgid "To enable the Attachment Reminder:"
+msgstr "Чтобы включить модуль Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ вложении:"
-#: C/mail-search-folders-add.page:28(p) C/mail-filters.page:38(p)
-#, fuzzy
-msgid "Enter a name in the <placeholder-1/> field."
-msgstr "Введите в поле ограничение."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-attachments-sending.page:47
+msgid "Enable <gui>Attachment Reminder</gui>."
+msgstr "Включите модуль <gui>Ðапоминание о вложении</gui>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-attachments-sending.page:50
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:35
+#: C/mail-composer-external-editor.page:27
+#: C/mail-composer-message-templates-variables.page:32
+msgid "Click the <gui>Configuration</gui> tab."
+msgstr "Перейдите на вкладку <gui>ÐаÑтройка</gui>."
-#: C/mail-search-folders-add.page:29(p) C/mail-filters.page:39(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-attachments-sending.page:51
msgid ""
-"Define the conditions for the rule. For each condition, you first select "
-"which part of the message will be checked and then define the comparison."
+"Click <gui style=\"button\">Add</gui>, then enter keywords in your language "
+"such as \"Attach\" or \"enclosed\"."
msgstr ""
+"Ðажмите кнопку <gui style=\"button\">Добавить</gui> и введите ключевые Ñлова "
+"на Ñвоём Ñзыке (например, «вложение» или «прикреплено»)."
-#: C/mail-search-folders-add.page:29(link)
-#, fuzzy
-msgid "Available Search Folder conditions"
-msgstr "Включить папки поиÑка"
-
-#: C/mail-search-folders-add.page:29(p) C/mail-filters.page:39(p)
-#, fuzzy
-msgid "For more information on the available conditions see <placeholder-1/>."
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-attachments-sending.page:53
+msgid ""
+"Based on the keywords you have added, <app>Evolution</app> searches the text "
+"of every mail you are going to send. If it finds any of the keywords in your "
+"email and there is no actual attached file, the reminder window is displayed."
msgstr ""
-"Ð”Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµÐ¹ информации о напоминаниÑÑ… Ñмотрите <link linkend=\"bshly4v"
-"\">ÐапоминаниÑ</link>."
+"При ÑоÑтавлении ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ <app>Evolution</app> будет выполнÑÑ‚ÑŒ поиÑк "
+"добавленных здеÑÑŒ ключевых Ñлов. ЕÑли в Ñообщении будет найдено ключевое "
+"Ñлово (например, «вложение»), но файл не был прикреплён, поÑвитÑÑ "
+"напоминание об отÑутÑтвующем вложении."
-#: C/mail-search-folders-add.page:30(gui) C/mail-filters.page:40(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Find items"
-msgstr "_Ðайти Ñлементы:"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:5
+msgid "Sending invitations for appointments to contacts via email."
+msgstr "Отправка контактам приглашений на вÑтречи по Ñлектронной почте."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:21
+msgid "Sending invitations by email"
+msgstr "Отправка приглашений по Ñлектронной почте"
-#: C/mail-search-folders-add.page:30(p) C/mail-filters.page:40(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:23
msgid ""
-"If you want to define multiple conditions, define under <placeholder-1/> if "
-"any or if all conditions have to apply, and click <placeholder-2/> and "
-"repeat the previous step."
+"If you create an event in the calendar component, you can then send "
+"invitations to the attendee list through the <app>Evolution</app> email "
+"tool. The invitation card is sent as an attachment in iCal format."
msgstr ""
+"ЕÑли внеÑти запиÑÑŒ о Ñобытии в календарь, затем можно разоÑлать Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»Ð°ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ "
+"по ÑпиÑку приглашённых Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ почтового ÑредÑтва <app>Evolution</app>. "
+"ПриглаÑительные карточки раÑÑылаютÑÑ ÐºÐ°Ðº Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² формате iCal."
-#: C/mail-search-folders-add.page:31(gui)
-msgid "Search Folder Sources"
-msgstr "ИÑточники папок поиÑка"
-
-#: C/mail-search-folders-add.page:31(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:25
msgid ""
-"Select which folders will be used for the search folder in the section "
-"<placeholder-1/>. Options are:"
+"To send an invitation, right-click on the entry in the calendar and choose "
+"<gui>Forward as iCalendar</gui>."
msgstr ""
-"Выберите папки, где Ñта папка поиÑка будет оÑущеÑтвлÑÑ‚ÑŒ поиÑк. ДоÑтупные "
-"параметры:"
+"Чтобы отправить приглашение, щёлкните по запиÑи в календаре правой кнопкой "
+"мыши и выберите пункт <gui>ПереÑлать как iCalendar…</gui>."
-#: C/mail-search-folders-add.page:33(p)
-msgid "All local folders:"
-msgstr "Ð’Ñе локальные папки:"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:27
+msgid "When you receive an invitation, you have several options:"
+msgstr "При получении Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»Ð°ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ ÐµÑÑ‚ÑŒ неÑколько вариантов:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:30
+msgid "Accept:"
+msgstr "ПринÑÑ‚ÑŒ:"
-#: C/mail-search-folders-add.page:34(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:31
msgid ""
-"Uses all local folders for the search folder source in addition to "
-"individual folders that are selected."
+"Indicates you will attend the meeting. When you click the OK button, the "
+"meeting is entered into your calendar."
msgstr ""
-"Ð’ качеÑтве иÑточника папок поиÑка иÑпользуютÑÑ Ð²Ñе локальные папки, в "
-"дополнение к индивидуально выбранным папкам."
+"Означает, что вы намерены вÑтретитьÑÑ. При нажатии на кнопку ОК вÑтреча "
+"вводитÑÑ Ð² ваш календарь."
-#: C/mail-search-folders-add.page:36(p)
-msgid "All active remote folders:"
-msgstr "Ð’Ñе активные удалённые папки:"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:33
+msgid "Tentatively Accept:"
+msgstr "ВероÑтно принÑÑ‚ÑŒ:"
-#: C/mail-search-folders-add.page:37(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:34
msgid ""
-"Remote folders are considered active if you are connected to the server; you "
-"must be connected to your mail server for the search folder to include any "
-"messages from that source in addition to individual folders that are "
-"selected."
+"Indicates you will probably attend the meeting. When you click the OK "
+"button, the meeting is entered into your calendar, but is marked as "
+"tentative."
msgstr ""
-"Удалённые папки раÑÑматриваютÑÑ ÐºÐ°Ðº активные, еÑли вы подÑоединены к "
-"Ñерверу; вы должны быть подÑоединены к вашему почтовому Ñерверу Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, "
-"чтобы папка поиÑка включила ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· Ñтого иÑточника в дополнение к "
-"индивидуально выбранным папкам."
+"Означает, что вы, вероÑтно, прибудете на вÑтречу. При нажатии на кнопку ОК "
+"вÑтреча вводитÑÑ Ð² ваш календарь, но помечаетÑÑ ÐºÐ°Ðº вероÑтнаÑ."
-#: C/mail-search-folders-add.page:39(p)
-msgid "All local and active remote folders:"
-msgstr "Ð’Ñе локальные и активные удалённые папки:"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:36
+msgid "Decline:"
+msgstr "Отклонить:"
-#: C/mail-search-folders-add.page:40(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:37
msgid ""
-"Uses all local and active remote folders for the search folder source in "
-"addition to individual folders that are selected."
+"Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered "
+"into your calendar when you click OK, although your response is sent to the "
+"meeting host if you have selected the Send reply to sender option."
msgstr ""
-"Ð’ качеÑтве иÑточника папок поиÑка иÑпользуютÑÑ Ð²Ñе локальные и активные "
-"удалённые папки, в дополнение к индивидуально выбранным папкам."
+"Означает, что вы не можете прибыть на вÑтречу. При нажатии кнопки «ОК» "
+"вÑтреча не запиÑываетÑÑ Ð² ваш календарь, но еÑли включён параметр «Отправить "
+"ответ отправителю», то ваш ответ направлÑетÑÑ Ð¾Ñ€Ð³Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ð¼ вÑтречи."
-#: C/mail-search-folders-add.page:42(p)
-msgid "Specific folders only:"
-msgstr "Указанные папки:"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:39
+msgid "Send reply to sender:"
+msgstr "Отправить ответ отправителю:"
-#: C/mail-search-folders-add.page:43(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:40
msgid ""
-"Uses individual folders for the search folder source. In this case, click "
-"the <placeholder-1/> to select folders."
-msgstr "Ð’ качеÑтве иÑточника папок поиÑка иÑпользуютÑÑ Ð¸Ð½Ð´Ð¸Ð²Ð¸Ð´ÑƒÐ°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ðµ папки."
-
-#: C/mail-refresh-folders.page:5(desc)
-msgid "Ways to update your Evolution folders."
+"Select this option if you want your response sent to the meeting organizers."
msgstr ""
+"Выберите Ñтот параметр, еÑли хотите, чтобы ваш ответ был направлен "
+"организаторам вÑтречи."
-#: C/mail-refresh-folders.page:20(title)
-msgid "Updating/refreshing the folders on the mail server"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-cannot-see.page:5
+msgid "If you received or sent an email, but you cannot find it anywhere."
+msgstr "ДейÑтвиÑ, когда не удаётÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ полученное или отправленное пиÑьмо."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-cannot-see.page:20
+msgid "I cannot see some emails, where are they?"
+msgstr "Ðекоторые пиÑьма не отображаютÑÑ, где они?"
-#: C/mail-refresh-folders.page:22(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-cannot-see.page:24
msgid ""
-"To make sure that your local email folders are updated, go to "
-"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>. This will ensure that all "
-"of your emails have been downloaded from the mail server onto your computer "
-"so that you can read them all, and that the read status is synced with the "
-"mail server."
+"Check whether you are <link xref=\"mail-filters-not-working\">using filters</"
+"link> on incoming (or outgoing) messages. These could be automatically "
+"moving your messages to another destination."
msgstr ""
+"Проверьте, <link xref=\"mail-filters-not-working\">иÑпользуютÑÑ Ð»Ð¸ фильтры</"
+"link> Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ñщих (или иÑходÑщих) Ñообщений. Фильтры могут автоматичеÑки "
+"перемещать ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² другие папки."
-#: C/mail-refresh-folders.page:24(key)
-msgid "F5"
-msgstr "F5"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-cannot-see.page:27
+msgid ""
+"Check your <link xref=\"mail-searching#search-many\">search view in the "
+"search bar</link> right above the message list. Perhaps the <gui>Show</gui> "
+"dropdown list is set to a filter like <gui>Read Messages</gui>, or the text "
+"input filed contains some value. Click the broom icon to clear the search "
+"field."
+msgstr ""
+"Проверьте <link xref=\"mail-searching#search-many\">предÑтавление поиÑка в "
+"панели поиÑка</link> непоÑредÑтвенно над ÑпиÑком Ñообщений. Возможно, в "
+"раÑкрывающемÑÑ ÑпиÑке <gui>Показывать</gui> выбран фильтр наподобие "
+"<gui>Прочитанные</gui> или в поле ввода текÑта ÑодержитÑÑ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ðµ-либо "
+"значение. Ðажмите значок Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ метлы Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‡Ð¸Ñтки Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка."
-#: C/mail-refresh-folders.page:24(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-cannot-see.page:30
msgid ""
-"You can also double-click on the folder name to refresh it, or press "
-"<placeholder-1/>."
+"If you cannot see any emails at all in a folder, check that you have not "
+"maximized the message preview (so the message list pane is hidden). To do "
+"this, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Preview</gui><gui>Show Message "
+"Preview</gui></guiseq>."
msgstr ""
+"ЕÑли в папке не видно ни одного пиÑьма, проверьте, не было ли развёрнуто "
+"окно предварительного проÑмотра Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ (что привело к Ñкрытию панели "
+"ÑпиÑка Ñообщений): выберите пункт меню <guiseq><gui>Вид</"
+"gui><gui>Предварительный проÑмотр</gui><gui>Предварительный проÑмотр "
+"ÑообщениÑ</gui></guiseq>."
-#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:5(desc)
-msgid "Which thread-related headers are recognized by Evolution."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-cannot-see.page:33
+msgid ""
+"Select both <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Deleted Messages</gui></guiseq> "
+"and <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Junk Messages</gui></guiseq> to make "
+"sure all messages are visible."
msgstr ""
+"Включите параметр <guiseq><gui>Вид</gui><gui>Показывать удалённые ÑообщениÑ</"
+"gui></guiseq> и параметр <guiseq><gui>Вид</gui><gui>Показывать Ñпам</gui></"
+"guiseq> Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð° вÑех Ñообщений."
-#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:20(title)
-msgid "Thread related headers recognized by Evolution"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-cannot-see.page:36
+msgid ""
+"<link xref=\"mail-default-folder-locations\">Check your folder settings.</"
+"link> Perhaps they are set to some other folder than the folder you thought "
+"of."
msgstr ""
+"<link xref=\"mail-default-folder-locations\">Проверьте параметры папок.</"
+"link> Возможно, нужные параметры были наÑтроены не Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÑ… папок."
-#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:22(p)
-#, fuzzy
-msgid "Evolution supports the following headers:"
-msgstr "Evolution может импортировать Ñледующие типы файлов:"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:5
+msgid "Editing the columns displayed in the list of messages."
+msgstr "Изменение Ñтолбцов, отображаемых в ÑпиÑке Ñообщений."
-#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:24(p)
-#, fuzzy
-msgid "References"
-msgstr "БыÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ Ñправка"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:20
+msgid "Changing the message list columns"
+msgstr "Изменение Ñтолбцов ÑпиÑка Ñообщений"
-#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:25(p)
-#, fuzzy
-msgid "In-Reply-To"
-msgstr "Обратный адреÑ"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22
+msgid ""
+"If you want to change the columns in the mail message list, right-click on "
+"the column headers and choose either <gui>Add a Column…</gui> or <gui>Remove "
+"This Column</gui>."
+msgstr ""
+"Чтобы изменить Ñтолбцы в ÑпиÑке Ñообщений, щёлкните по заголовку Ñтолбца "
+"правой кнопкой мыши и выберите пункт <gui>Добавить Ñтолбец…</gui> или "
+"<gui>Убрать Ñтот Ñтолбец</gui>."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23
+msgid ""
+"If you have a small display, you can replace the <gui>Subject</gui> column "
+"by the <gui>Subject - Trimmed</gui> which will remove prefixes such as \"Re:"
+"\", or you can replace the <gui>From</gui> column which displays the "
+"sender's name and email address by the <gui>Sender</gui> column which will "
+"only display the sender's name."
+msgstr ""
+"ЕÑли работа ведётÑÑ Ð½Ð° Ñкране небольшого размера, можно заменить Ñтолбец "
+"<gui>Тема</gui> Ñтолбцом <gui>(без темы)</gui>, что приведёт к изъÑтию "
+"приÑтавки (в чаÑтноÑти, «Re:»). Также можно заменить Ñтолбец <gui>От</gui>, "
+"который отображает Ð¸Ð¼Ñ Ð¸ Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ñлектронной почты отправителÑ, Ñтолбцом "
+"<gui>Отправитель</gui>, который отображает только Ð¸Ð¼Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:25
+msgid ""
+"If you would like to have the same column layout in all mail folders except "
+"for the <gui>Sent</gui> folder, you can enable <guiseq><gui>Edit</"
+"gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Preferences</gui><gui>General</"
+"gui><gui>Apply the same view settings to all folders</gui></guiseq>. Note "
+"that this setting also influences <link xref=\"mail-sorting-message-"
+"list#email-threads\"><gui>Group by Threads</gui></link> and the <gui>Message "
+"Preview</gui> visibility in all folders."
+msgstr ""
+"ЕÑли компоновка Ñтолбцов должна быть одинаковой во вÑех почтовых папках, за "
+"иÑключением папки <gui>Отправленные</gui>, включите параметр меню "
+"<guiseq><gui>Правка</gui><gui>Параметры</gui><gui>ÐаÑтройки почты</"
+"gui><gui>Общие</gui><gui>Применить Ñти параметры Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех папок</"
+"gui></guiseq>. Обратите внимание, что Ñтот параметр также влиÑет на функцию "
+"<link xref=\"mail-sorting-message-list#email-threads\"><gui>Группировать по "
+"обÑуждениÑм</gui></link> и видимоÑÑ‚ÑŒ панели <gui>Предварительный проÑмотр "
+"ÑообщениÑ</gui> во вÑех папках."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:27
+#: C/mail-sorting-message-list.page:67
+msgid ""
+"If you would like to have a different sort order and/or columns for specific "
+"mail folders, make sure that <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</"
+"gui><gui>Mail Preferences</gui><gui>General</gui><gui>Apply the same view "
+"settings to all folders</gui></guiseq> is disabled. You can then change the "
+"view and save your changes under <guiseq><gui>View</gui><gui>Current View</"
+"gui><gui>Save Custom View…</gui></guiseq> and apply the view also to other "
+"folders."
+msgstr ""
+"ЕÑли требуетÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ÑŒ порÑдок Ñортировки и/или компоновку Ñтолбцов Ð´Ð»Ñ "
+"отдельных почтовых папок, убедитеÑÑŒ, что параметр меню <guiseq><gui>Правка</"
+"gui><gui>Параметры</gui><gui>ÐаÑтройки почты</gui><gui>Общие</"
+"gui><gui>Применить Ñти параметры Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех папок</gui></guiseq> "
+"отключён. ПоÑле Ñтого будет можно изменить параметры проÑмотра и Ñохранить "
+"изменениÑ, выбрав пункт меню <guiseq><gui>Вид</gui><gui>Текущий вид</"
+"gui><gui>Сохранить режим проÑмотра…</gui></guiseq>, а затем применить "
+"ÑоответÑтвующий режим проÑмотра к другим папкам."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-change-time-format.page:5
+msgid "Changing the date and time format in the message list."
+msgstr "Изменение форматы даты и времени в ÑпиÑке Ñообщений."
-#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:29(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Thread-*"
-msgstr "_Следующему обÑуждению"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-change-time-format.page:19
+msgid "Format of dates and time"
+msgstr "Формат даты и времени"
-#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:29(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-change-time-format.page:20
msgid ""
-"<placeholder-1/> headers are Microsoft's proprietary headers and not "
-"supported."
-msgstr ""
-
-#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:5(desc)
-msgid "Receiving options for Usenet news accounts."
+"You can change the format of the <gui>Date</gui> column by setting your "
+"preferred format under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</"
+"gui><gui>Mail Preferences</gui><gui>Headers</gui><gui>Date/Time format</"
+"gui></guiseq>."
msgstr ""
+"Чтобы изменить формат Ñтолбца <gui>Дата</gui>, выполните необходимую "
+"наÑтройку в разделе <guiseq><gui>Правка</gui><gui>Параметры</"
+"gui><gui>ÐаÑтройки почты</gui><gui>Заголовки</gui><gui>Формат даты и "
+"времени</gui></guiseq>."
-#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:23(title)
-#, fuzzy
-msgid "Usenet news receiving options"
-msgstr "Вперёд — Параметры получениÑ"
-
-#. TODO: Fix after https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655629 is fixed - Calling this file a "Path"
is just plain wrong.
-#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(p)
-#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(p)
-#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(p)
-#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(p)
-#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(p)
-#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(p)
-#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(p)
-#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(p)
-#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(p)
-#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(p)
-#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(p)
-#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(p)
-#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(p)
-#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(p)
-#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(p)
-#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(p)
-#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(p)
-#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(p)
-#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(p)
-#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(p)
-#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(p)
-#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(p)
-#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(p)
-#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(p)
-msgid ""
-"On the <placeholder-1/> page (accessible via <guiseq><placeholder-2/"
-"><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>):"
-msgstr ""
-
-#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:27(p)
-#: C/mail-receiving-options-pop.page:31(p)
-#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:28(p)
-#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:27(p)
-#: C/mail-receiving-options-imap.page:27(p)
-#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:25(p)
-msgid ""
-"Enter the address of the email server in the <placeholder-1/> field and "
-"enter your username for that server."
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:7
+msgid ""
+"It is not possible to change the quotation introduction added when answering "
+"mail."
msgstr ""
+"Ðевозможно изменить иÑходную запиÑÑŒ цитированиÑ, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÑетÑÑ Ð² "
+"ответах на ÑообщениÑ."
-#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:28(p)
-#: C/mail-receiving-options-pop.page:32(p)
-#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:29(p)
-#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:28(p)
-#: C/mail-receiving-options-imap.page:28(p)
-#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:29(p)
-#, fuzzy
-msgid "Select if you want to use a secure connection (SSL or TLS)."
-msgstr "Отметьте, еÑли вы иÑпользуете защищённое Ñоединение (SSL)."
-
-#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:28(p)
-#: C/mail-receiving-options-pop.page:32(p)
-#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:29(p)
-#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:28(p)
-#: C/mail-receiving-options-imap.page:28(p)
-msgid "You should enable this option if your server supports it."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:24
+msgid "Changing the \"On date, person wrote:\" string when replying"
msgstr ""
+"Изменение Ñтроки «В (день недели), (день/меÑÑц/год) в (чаÑÑ‹:минуты) (чаÑовой "
+"поÑÑ), (отправитель) пишет:» при ответе"
-#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:30(p)
-#: C/mail-receiving-options-pop.page:34(p)
-#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:31(p)
-#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:30(p)
-#: C/mail-receiving-options-imap.page:30(p)
-#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:28(p)
-#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:32(p)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Select your authentication type in the Authentication list, or click "
-"<placeholder-1/> to have Evolution check for supported authentication "
-"mechanisms. Some servers do not announce the authentication mechanisms they "
-"support, so clicking this button is not a guarantee that available "
-"mechanisms actually work."
-msgstr ""
-"Щёлкните Проверка поддерживаемых типов, чтобы Evolution произвела проверку "
-"поддерживаемых типов. Ðекоторые Ñерверы не объÑвлÑÑŽÑ‚ механизм "
-"аутентификации, который они иÑпользуют, поÑтому нажатие Ñтой кнопки не будет "
-"гарантией того, что доÑтупные механизмы в дейÑтвительноÑти Ñработают."
-
-#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:31(p)
-#: C/mail-receiving-options-pop.page:36(p)
-#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:32(p)
-#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:31(p)
-#: C/mail-receiving-options-imap.page:31(p)
-msgid "Select if you want Evolution to remember your password."
-msgstr "Выберите, еÑли хотите, чтобы Evolution запомнила ваш пароль."
-
-#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:36(p)
-#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:29(p)
-#: C/mail-receiving-options-pop.page:41(p)
-#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:37(p)
-#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:28(p)
-#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:28(p)
-#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:29(p)
-#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:36(p)
-#: C/mail-receiving-options-imap.page:37(p)
-#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:35(p)
-#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:38(p)
-msgid ""
-"If you want Evolution to check automatically for new messages, click the "
-"<placeholder-1/> option and select the frequency in minutes."
-msgstr ""
-
-#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:37(p)
-msgid "Select if you want to show folders in short notation."
-msgstr "Отметьте, еÑли хотите отображать Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ð¿Ð¾Ðº в Ñокращённой форме."
-
-#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:38(p)
-msgid "For example, comp.os.linux would appear as c.o.linux."
-msgstr "Ðапример, c.o.linux вмеÑто comp.os.linux."
-
-#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:39(link)
-#, fuzzy
-msgid "subscriptions window"
-msgstr "Ширина окна «ПодпиÑка на папки»"
-
-#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:39(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:27
msgid ""
-"Select if you want to show relative folder names in the <placeholder-1/>."
+"You might need to install the <sys>dconf-editor</sys> package to perform "
+"these steps."
msgstr ""
-"Отметьте, еÑли хотите отображать отноÑительные имена папок в диалоге "
-"подпиÑок."
+"Ð”Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтих дейÑтвий может потребоватьÑÑ ÑƒÑтановка пакета <sys>dconf-"
+"editor</sys>."
-#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:40(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: when/p
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:30
msgid ""
-"If you select to show relative folder names, only the name of the folder is "
-"displayed. For example the folder evolution.mail would appear as evolution."
+"<link action=\"install:dconf-editor\" href=\"https://ftp.gnome.org/pub/gnome/";
+"sources/dconf/\" style=\"button\">Install dconf-editor</link>"
msgstr ""
-"ЕÑли выбрано отображение отноÑительных имён папок в диалоге подпиÑок, то "
-"отображаетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ¸. Ðапример, папка evolution.mail будет "
-"отображена как evolution."
+"<link action=\"install:dconf-editor\" href=\"https://ftp.gnome.org/pub/gnome/";
+"sources/dconf/\" style=\"button\">УÑтановить dconf-editor</link>"
-#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:5(desc)
-#, fuzzy
-msgid "Receiving options for standard Unix mbox spool file accounts."
-msgstr "Ð¡Ñ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Unix очередь типа Mbox:"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:35
+msgid "Advanced users can change this string."
+msgstr "Опытные пользователи могут изменить Ñту Ñтроку."
-#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:20(title)
-#, fuzzy
-msgid "Standard Unix mbox spool file receiving options"
-msgstr "Ð¡Ñ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ UNIX очередь типа Mbox: Параметры получениÑ"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:38
+msgid "Open the <app>dconf-editor</app> application."
+msgstr "Откройте приложение <app>dconf-editor</app>."
-#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
-#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
-#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui)
-#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui)
-#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Path"
-msgstr "_Путь:"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:39
+msgid "Navigate to <code>org.gnome.evolution.mail</code>."
+msgstr "Перейдите к <code>org.gnome.evolution.mail</code>."
-#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
-#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
-#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui)
-#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui)
-#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(gui)
-#: C/mail-received-notification.page:27(gui)
-#: C/mail-composer-message-templates.page:79(gui)
-#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:33(gui)
-#: C/mail-attachments-sending.page:48(gui)
-msgid "Configuration"
-msgstr "ÐаÑтройка"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:40
+msgid ""
+"Enter the preferred quotation string as the value for the key <code>composer-"
+"message-attribution</code>."
+msgstr ""
+"Укажите нужную Ñтроку Ñ†Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² качеÑтве Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð° <code>composer-"
+"message-attribution</code>."
-#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(p)
-#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#. Translators: Do NOT translate the variable names inside the ${brackets}!
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:43
msgid ""
-"Choose the file by clicking on the button next to <placeholder-1/> in the "
-"<placeholder-2/> section. This will open a file chooser window."
+"The default string in English is: <code>\"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-"
+"${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} wrote:\"</code>"
msgstr ""
+"Строка по умолчанию на руÑÑком Ñзыке: <code>Ð’ ${AbbrevWeekdayName}, ${Day}/"
+"${Month}/${Year} в ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} пишет:</code>"
-#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(link)
-#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(link)
-#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(link)
-#, fuzzy
-msgid "Filters"
-msgstr "filter (фильтр)"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:47
+msgid "The following placeholders are available:"
+msgstr "ДоÑтупны Ñледующие знаки подÑтановки:"
-#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(gui)
-#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(gui)
-#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
-msgstr "Применить фильтры к выбранным ÑообщениÑм"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:56
+msgid "<_:code-1/> (format: 01-31)"
+msgstr "<_:code-1/> (формат: 01-31)"
-#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(p)
-#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(p)
-#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(p)
-msgid ""
-"If you want <placeholder-1/> to be automatically used for new messages in "
-"your inbox, enable <placeholder-2/>."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:57
+msgid "<_:code-1/> (format: 1-31)"
+msgstr "<_:code-1/> (формат: 1-31)"
-#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:5(desc)
-#, fuzzy
-msgid "Receiving options for standard Unix mbox spool directory accounts."
-msgstr "Стандартный Ð´Ð»Ñ Unix каталог очередей типа Mbox:"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:62
+msgid "<_:code-1/> (format: 1-366)"
+msgstr "<_:code-1/> (формат: 1-366)"
-#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:20(title)
-#, fuzzy
-msgid "Standard Unix mbox spool directory receiving options"
-msgstr "Стандартный Ð´Ð»Ñ UNIX каталог очередей типа Mbox"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:63
+msgid "<_:code-1/> (format: 01-12)"
+msgstr "<_:code-1/> (формат: 01-12)"
-#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
-#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui)
-#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui)
-msgid "Other..."
-msgstr "Другой..."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:66
+msgid "<_:code-1/> (e.g. 15 for the year 2015)"
+msgstr "<_:code-1/> (например, 15 Ð´Ð»Ñ 2015 года)"
-#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(p)
-#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(p)
-#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(p)
-msgid ""
-"Choose the directory by clicking on the button next to <placeholder-1/> in "
-"the <placeholder-2/> section. Some default folders are available in the "
-"list. If the directory is not among those folders, choose the last option "
-"<placeholder-3/>. This will open a directory chooser window."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:5
+msgid "Using custom fields in the header of composed messages."
+msgstr "ИÑпользование наÑтраиваемых полей в заголовке напиÑанных Ñообщений."
-#: C/mail-receiving-options-pop.page:5(desc)
-#, fuzzy
-msgid "Receiving options for POP accounts."
-msgstr "Получить новые Ñлементы Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех учётных запиÑей"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:23
+msgid "Custom Header Lines"
+msgstr "ÐаÑтраиваемые Ñтроки заголовка"
-#: C/mail-receiving-options-pop.page:27(title)
-#, fuzzy
-msgid "POP receiving options"
-msgstr "POP: Параметры получениÑ"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:25
+msgid "You can add arbitrary header lines to outgoing emails."
+msgstr "К иÑходÑщим пиÑьмам можно добавлÑÑ‚ÑŒ произвольные Ñтроки заголовка."
-#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(gui)
-#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Leave messages on server"
-msgstr "ПроверÑÑ‚ÑŒ почту при запуÑке"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:28
+msgid "Enabling and managing custom headers"
+msgstr "Включение наÑтраиваемых заголовков и управление ими"
-#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(gui)
-#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(gui)
-msgid "Delete after ... days"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:29
+msgid "To set up the Custom Header plugin:"
+msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð½Ð°Ñтройки Ð¼Ð¾Ð´ÑƒÐ»Ñ Â«Ð”Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ðµ заголовки»:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:32
+msgid "Enable <gui>Custom Header</gui>."
+msgstr "Включите модуль <gui>Дополнительные заголовки</gui>."
-#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(p)
-#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:36
msgid ""
-"If you want the messages to remain on the server for a period of time, click "
-"the <placeholder-1/> option and the <placeholder-2/> option and select the "
-"number of days to allow messages to remain on the server."
+"You can add, edit, or remove the header fields. For every header field you "
+"add, you can specify the keys and values. The key is used as the title of "
+"the Custom Header. You can enter multiple values for the keys. You must use "
+"a semicolon to separate every value you enter."
msgstr ""
+"Можно добавлÑÑ‚ÑŒ, изменÑÑ‚ÑŒ и удалÑÑ‚ÑŒ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ°. Ð”Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ добавлÑемого "
+"Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ° можно указать ключи и значениÑ. Ключ иÑпользуетÑÑ Ð² качеÑтве "
+"Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñтраиваемого заголовка. Ð”Ð»Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ¹ можно указывать неÑколько "
+"значений. Ð”Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñей значений Ñледует иÑпользовать точку Ñ "
+"запÑтой."
-#: C/mail-receiving-options-pop.page:45(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Disable support for all POP3 extensions"
-msgstr ""
-"Отметьте, еÑли хотите запретить поддержку вÑех раÑширений POP3 (поддержка "
-"Ð´Ð»Ñ POP3)."
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41
+msgid "Inserting custom headers in a message"
+msgstr "Ð’Ñтавка наÑтраиваемых заголовков в Ñообщение"
-#: C/mail-receiving-options-pop.page:45(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:43
msgid ""
-"The option <placeholder-1/> is only useful when accessing old or "
-"misconfigured mail servers. Such POP3 extensions provide enhanced "
-"functionality, however only some servers support them. In case of problems "
-"with receiving mail, enabling this setting might help."
+"Click <guiseq><gui>New</gui><gui>Mail Message</gui></guiseq> or press "
+"<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq> to open the "
+"message composer window."
msgstr ""
+"Выберите пункт меню <guiseq><gui>Создать</gui><gui>Почтовое Ñообщение</gui></"
+"guiseq> или воÑпользуйтеÑÑŒ комбинацией клавиш <keyseq><key>Shift</"
+"key><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq> Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð¾ÐºÐ½Ð° редактора "
+"Ñообщений."
-#: C/mail-receiving-options.page:5(desc)
-msgid "Available mail receiving options for several server types."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:44
+msgid "Select <guiseq><gui>Insert</gui><gui>Custom Header</gui></guiseq>."
msgstr ""
+"Выберите пункт меню <guiseq><gui>Ð’Ñтавка</gui><gui>Дополнительные заголовки</"
+"gui></guiseq>."
-#: C/mail-receiving-options.page:18(title)
-#, fuzzy
-msgid "Mail Receiving Options"
-msgstr "Параметры получениÑ"
-
-#: C/mail-receiving-options.page:21(title) C/intro-first-run.page:42(title)
-#, fuzzy
-msgid "Common server types"
-msgstr "Тип Ñервера:"
-
-#: C/mail-receiving-options.page:24(title) C/intro-first-run.page:55(title)
-msgid "Corporate server types"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:45
+msgid ""
+"In the <gui>Email Custom Header</gui> window, you can view all the defined "
+"header fields and values."
msgstr ""
+"Ð’ окне <gui>Дополнительные заголовки Ñообщений</gui> будут показаны вÑе "
+"заданные Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ° и их значениÑ."
-#: C/mail-receiving-options.page:27(title) C/intro-first-run.page:70(title)
-#, fuzzy
-msgid "Local account server types"
-msgstr "Параметры учётной запиÑи Google:"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:46
+msgid "Set the values for the header fields by using the dropdown list."
+msgstr "Выберите в раÑкрывающемÑÑ ÑпиÑке Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ¹ заголовка."
-#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:5(desc)
-#, fuzzy
-msgid "Receiving options for Novell Groupwise accounts."
-msgstr "Отправка почты из вашей учётной запиÑи GroupWise."
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-composer-enable-html-format.page:5
+msgid "Enable HTML format in the mail composer."
+msgstr "Включение формата HTML в редакторе Ñообщений."
-#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:24(title)
-#, fuzzy
-msgid "Novell Groupwise receiving options"
-msgstr "Novell GroupWise: Параметры получениÑ"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-composer-enable-html-format.page:21
+msgid "Enabling HTML format"
+msgstr "Включение формата HTML"
-#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:30(p)
-#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:27(p)
-#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:31(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-composer-enable-html-format.page:23
msgid ""
-"If you are in an organizational environment, you may want to contact your "
-"system administrator for more information."
+"You can change the format of an email message from plain text to HTML in the "
+"email composer by choosing <guiseq><gui>Format</gui><gui>HTML</gui></guiseq> "
+"from the menu bar."
msgstr ""
-"ЕÑли не уверены, какой требуетÑÑ Ñ‚Ð¸Ð¿ аутентификации, ÑвÑжитеÑÑŒ Ñ ÑиÑтемным "
-"админиÑтратором."
+"Можно преобразовать формат ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· проÑтого текÑта в HTML, выбрав в "
+"Ñтроке меню <guiseq><gui>Формат</gui><gui>HTML</gui></guiseq>."
-#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:41(p)
-msgid "Enter the Post Office Agent SOAP port."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-composer-enable-html-format.page:24
+msgid ""
+"Alternately, you also can change the first dropdown list below the "
+"<gui>Subject</gui> line from <gui>Plain Text</gui> to <gui>HTML</gui>."
msgstr ""
+"Либо можно изменить значение в первом раÑкрывающемÑÑ ÑпиÑке под полем "
+"<gui>Тема</gui> Ñ <gui>ПроÑтой текÑÑ‚</gui> на <gui>HTML</gui>."
-#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:42(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-composer-enable-html-format.page:25
msgid ""
-"If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your "
-"system administrator."
+"If you choose HTML format, a second tool bar will be displayed below the "
+"<gui>Subject</gui> line with HTML-only options."
msgstr ""
-"ЕÑли не знаете, что такое ваш порт SOAP Ðгента Post Office, ÑвÑжитеÑÑŒ Ñ "
-"ÑиÑтемным админиÑтратором."
+"ЕÑли выбран формат HTML, под полем <gui>Тема</gui> будет показана Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ "
+"панель инÑтрументов (она Ñодержит параметры, доÑтупные только Ð´Ð»Ñ HTML)."
-#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:5(desc)
-msgid "Receiving options for MH-format mail directories accounts."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-composer-enable-html-format.page:26
+msgid ""
+"To send all your mail as HTML by default, enable <guiseq><gui>Edit</"
+"gui><gui>Preferences</gui><gui>Composer Preferences</gui><gui>Default "
+"Behavior</gui><gui>Format messages in HTML</gui></guiseq>."
msgstr ""
+"Чтобы по умолчанию отправлÑÑ‚ÑŒ вÑе пиÑьма в формате HTML, включите параметр "
+"<guiseq><gui>Правка</gui><gui>Параметры</gui><gui>ÐаÑтройки редактора</"
+"gui><gui>Поведение по умолчанию</gui><gui>Форматировать ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² HTML</"
+"gui></guiseq>."
-#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:20(title)
-#, fuzzy
-msgid "MH-format mail directories receiving options"
-msgstr "Почтовые каталоги в формате UNIX MH: Параметры получениÑ"
-
-#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:5(desc)
-msgid "Receiving options for Maildir-format mail directories accounts."
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-composer-external-editor.page:5
+msgid "Using a text editor application instead of the default mail composer."
msgstr ""
+"ИÑпользование программ Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ´Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÐºÑта вмеÑто Ñтандартного "
+"редактора Ñообщений."
-#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:20(title)
-#, fuzzy
-msgid "Maildir-format mail directories receiving options"
-msgstr "Почтовые каталоги в формате Maildir: Параметры получениÑ"
-
-#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:5(desc)
-#, fuzzy
-msgid "Receiving options for Local delivery accounts."
-msgstr "Получить новые Ñлементы Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех учётных запиÑей"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-composer-external-editor.page:20
+msgid "Using an external editor"
+msgstr "ИÑпользование внешнего редактора"
-#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:20(title)
-#, fuzzy
-msgid "Local delivery receiving options"
-msgstr "Ð›Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñтавка: Параметры получениÑ"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-composer-external-editor.page:22
+msgid ""
+"You can compose the body of your message externally in your favorite text "
+"editor application so you can use its specific functionality."
+msgstr ""
+"Можно Ñформировать тело ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² предпочитаемом внешнем текÑтовом "
+"редакторе, чтобы воÑпользоватьÑÑ ÑоответÑтвующими функциональными "
+"возможноÑÑ‚Ñми."
-#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:5(desc)
-#, fuzzy
-msgid "Receiving options for IMAP+ accounts."
-msgstr "Ð¢Ð¾Ð½ÐºÐ°Ñ Ð½Ð°Ñтройка учётных запиÑей IMAP."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-composer-external-editor.page:26
+msgid "Enable <gui>External Editor</gui>."
+msgstr "Включите модуль <gui>Внешний редактор</gui>."
-#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:23(title)
-#, fuzzy
-msgid "IMAP+ receiving options"
-msgstr "IMAP: Параметры получениÑ"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-composer-external-editor.page:30
+msgid "Set the corresponding <gui>Command</gui> to start the application."
+msgstr "Задайте ÑоответÑтвующую <gui>Команду</gui> Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑка приложениÑ."
-#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:37(link)
-msgid "IMAP4 Extensions for Quick Mailbox Resynchronization"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-composer-external-editor.page:31
+msgid ""
+"If <gui>Automatically launch when a new mail is edited</gui> is not set, you "
+"need to select <guiseq><gui>File</gui><gui>Compose in External Editor</gui></"
+"guiseq> in the mail composer."
msgstr ""
+"ЕÑли параметр <gui>ЗапуÑкать автоматичеÑки при редактировании нового "
+"ÑообщениÑ</gui> отключён, необходимо выбрать в меню редактора Ñообщений "
+"пункт <guiseq><gui>Файл</gui><gui>СоÑтавлÑÑ‚ÑŒ ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾ внешнем редакторе</"
+"gui></guiseq>."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-composer-forward.page:5
+msgid "Forwarding a received email to somebody."
+msgstr "ПереÑылка полученного пиÑьма."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-composer-forward.page:23
+msgid "Forwarding a message"
+msgstr "ПереÑылка ÑообщениÑ"
-#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:37(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-composer-forward.page:25
msgid ""
-"Select \"Use Quick Resync\" if the IMAP server supports <placeholder-1/>."
+"When you receive an email, you can forward it to other individuals or groups "
+"that might be interested."
msgstr ""
+"Полученное пиÑьмо можно переÑлать другим заинтереÑованным пользователÑм или "
+"группам пользователей."
-#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:38(p)
-#: C/mail-receiving-options-imap.page:38(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-composer-forward.page:26
msgid ""
-"You can also define if Evolution checks for new messages in all folders, or "
-"only in subscribed folders."
+"You can forward a message as an attachment to a new message (this is the "
+"default setting, see <link xref=\"#default-settings\">Default settings</"
+"link>), inline (in your message without the > character before each "
+"line), or quoted (with > character before each line)."
msgstr ""
-"Выберите, еÑли хотите, чтобы проверки на наличие новых Ñообщений "
-"производилаÑÑŒ во вÑех папках."
+"Сообщение можно переÑлать в виде Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² новое Ñообщение (Ñто Ñтандартный "
+"вариант, Ñмотрите раздел <link xref=\"#default-settings\">ÐаÑтройки по "
+"умолчанию</link>), во вÑтроенном виде (в Ñообщении без Ñимвола > перед "
+"каждой Ñтрокой) или как цитату (Ñ Ñимволом > перед каждой Ñтрокой)."
-#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:39(p)
-#: C/mail-receiving-options-imap.page:39(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-composer-forward.page:27
msgid ""
-"Select if you want Evolution to use custom commands to connect to the IMAP "
-"server."
+"Attachment forwarding is best if you want to send the full, unaltered "
+"message to someone else. Inline or Quoted forwarding is best if you want to "
+"send portions of a message, or if you have a large number of comments on "
+"different sections of the message you are forwarding."
msgstr ""
-"Выберите, еÑли хотите, чтобы Evolution иÑпользовала Ñпециальные команды Ð´Ð»Ñ "
-"Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº Ñерверу."
+"ПереÑылка в формате Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ â€” лучший вариант, еÑли требуетÑÑ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒ "
+"другому пользователю Ñообщение полноÑтью, без каких-либо изменений. Варианты "
+"Ñ Ð²Ñтраиванием или цитированием можно иÑпользовать, еÑли требуетÑÑ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒ "
+"чаÑти ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ еÑли имеетÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ комментариев к разным чаÑÑ‚Ñм "
+"переÑылаемого ÑообщениÑ."
-#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:40(link)
-#: C/mail-receiving-options-imap.page:40(link)
-#, fuzzy
-msgid "subscribed folders"
-msgstr "ПодпиÑка к публичным папкам"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-composer-forward.page:29
+msgid "To forward a message that you are reading:"
+msgstr "Чтобы переÑлать читаемое Ñообщение:"
-#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:40(p)
-#: C/mail-receiving-options-imap.page:40(p)
-#, fuzzy
-msgid "Select if you want Evolution to show only <placeholder-1/>."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-composer-forward.page:31
+msgid ""
+"Click <guiseq><gui>Message</gui><gui>Forward</gui></guiseq>, the "
+"<gui>Forward</gui> button in the toolbar, or press <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>F</key></keyseq> to use the default forwarding method. In case you "
+"want to use a different forward method, click <guiseq><gui>Message</"
+"gui><gui>Forward as</gui></guiseq> or the small dropdown arrow next to the "
+"<gui>Forward</gui> button in the toolbar to choose the method."
msgstr ""
-"Выберите, еÑли хотите, чтобы Evolution отображала только подпиÑанные папки."
+"Чтобы иÑпользовать Ñтандартный ÑпоÑоб переÑылки ÑообщениÑ, выберите пункт "
+"меню <guiseq><gui>Сообщение</gui><gui>ПереÑлать</gui></guiseq>, нажмите "
+"кнопку <gui>ПереÑлать</gui> на панели инÑтрументов или воÑпользуйтеÑÑŒ "
+"комбинацией клавиш <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>. ЕÑли "
+"требуетÑÑ Ð¸Ñпользовать другой ÑпоÑоб, выберите пункт меню "
+"<guiseq><gui>Сообщение</gui><gui>Перенаправить как</gui></guiseq> или "
+"нажмите кнопку Ñо Ñтрелкой, раÑположенную Ñ€Ñдом Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¾Ð¹ <gui>ПереÑлать</"
+"gui>, Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ð¾Ñ€Ð° нужного ÑпоÑоба."
-#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:41(p)
-#: C/mail-receiving-options-imap.page:41(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-composer-forward.page:32
msgid ""
-"Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces."
+"Select a recipient for the message. The subject is already entered, although "
+"you can alter it if you want."
msgstr ""
-"Выберите, еÑли хотите, чтобы Evolution отвергала предлагаемые Ñервером имена "
-"папок."
-
-#: C/mail-receiving-options-imap.page:5(desc)
-#, fuzzy
-msgid "Receiving options for IMAP accounts."
-msgstr "Ð¢Ð¾Ð½ÐºÐ°Ñ Ð½Ð°Ñтройка учётных запиÑей IMAP."
-
-#: C/mail-receiving-options-imap.page:23(title)
-#, fuzzy
-msgid "IMAP receiving options"
-msgstr "IMAP: Параметры получениÑ"
-
-#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:5(desc)
-#, fuzzy
-msgid "Receiving options for Exchange MAPI accounts."
-msgstr "Создание новой учётной запиÑи Exchange"
+"Выберите адреÑата ÑообщениÑ. Тема уже введена, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ желании можно её "
+"изменить."
-#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:20(title)
-#, fuzzy
-msgid "Exchange MAPI receiving options"
-msgstr "IMAP: Параметры получениÑ"
-
-#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:26(p)
-#, fuzzy
-msgid "Enter the Domain name for that server."
-msgstr "Выберите Ñигнал Ð´Ð»Ñ ÑобытиÑ."
-
-#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:30(gui)
-#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:33(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Authenticate"
-msgstr "Проверка подлинноÑти"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-composer-forward.page:33
+msgid "Add your comments on the message in the text field."
+msgstr "Добавьте Ñвои комментарии к Ñообщению в текÑтовом поле."
-#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:30(p)
-#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:33(p)
-#, fuzzy
-msgid "Click <placeholder-1/> and enter your password."
-msgstr "Введите пароль."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-composer-forward.page:34
+msgid ""
+"Click <gui style=\"button\">Send</gui> or press <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>Return</key></keyseq>."
+msgstr ""
+"Ðажмите кнопку <gui style=\"button\">Отправить</gui> или воÑпользуйтеÑÑŒ "
+"комбинацией клавиш <keyseq><key>Ctrl</key><key>Return</key></keyseq>."
-#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:37(p)
-#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:40(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-composer-forward.page:37
msgid ""
-"You can also define if Evolution checks for new messages in all folders."
+"Attachments to a message you are forwarding are forwarded only when you send "
+"the original message as an attachment. Inline messages do not forward any "
+"attachments."
msgstr ""
-"Выберите, еÑли хотите, чтобы проверки на наличие новых Ñообщений "
-"производилаÑÑŒ во вÑех папках."
+"Ð’Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº переÑылаемым ÑообщениÑм переÑылаютÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ еÑли оригинальное "
+"Ñообщение отправлÑетÑÑ ÐºÐ°Ðº вложение. При вÑтраивании Ñообщений Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ "
+"переÑылаютÑÑ."
-#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:5(desc)
-#, fuzzy
-msgid "Receiving options for Evolution Exchange accounts."
-msgstr "ÐаÑтройка ÑущеÑтвующей учётной запиÑи Ð´Ð»Ñ Evolution Exchange"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mail-composer-forward.page:40 C/mail-composer-reply.page:53
+msgid "Default settings"
+msgstr "ÐаÑтройки по умолчанию"
-#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:23(title)
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Exchange receiving options"
-msgstr "Microsoft Exchange: Параметры получениÑ"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-composer-forward.page:41
+msgid ""
+"The default settings for replying and forwarding can be changed under "
+"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Composer Preferences</"
+"gui><gui>General</gui><gui>Replies and Forwards</gui><gui>Forward style</"
+"gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"Стандартные параметры ответа и переÑылки можно изменить в разделе наÑтройки "
+"<guiseq><gui>Правка</gui><gui>Параметры</gui><gui>ÐаÑтройки редактора</"
+"gui><gui>Общие</gui><gui>Ответы и перенаправлениÑ</gui><gui>Стиль переÑылки</"
+"gui></guiseq>."
-#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:28(p)
-#, fuzzy
-msgid "Enter your username for that server."
-msgstr "Введите Ñвоё Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð² поле Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ."
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:5
+msgid "How to forward a message with its attachments."
+msgstr "ПереÑылка ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¼ÐµÑте Ñ Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñми."
-#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:29(p)
-msgid "Enter the OWA URL for that server."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:21
+msgid "Forwarding a message with its attachments"
+msgstr "ПереÑылка ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¼ÐµÑте Ñ Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñми"
-#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:30(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23
msgid ""
-"Select if the mailbox name is different from the username. If it is, enter "
-"the mailbox name."
+"Click <guiseq><gui>Message</gui><gui>Forward as…</gui></guiseq> and choose "
+"<gui>Attachment</gui>, so the forwarded email and also its attachments get "
+"attached to the email you want to send."
msgstr ""
+"Чтобы прикрепить к отправлÑемому пиÑьму переÑылаемое Ñообщение и "
+"ÑодержащиеÑÑ Ð² нём вложениÑ, выберите пункт меню <guiseq><gui>Сообщение</"
+"gui><gui>Перенаправить как…</gui></guiseq> и затем выберите <gui>Вложение</"
+"gui>."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26
+msgid ""
+"If you want to have this setting by default, set <guiseq><gui>Edit</"
+"gui><gui>Preferences</gui><gui>Composer Preferences</gui><gui>Forward Style</"
+"gui></guiseq> to <gui>Attachment</gui>."
+msgstr ""
+"ЕÑли Ñтот параметр Ñледует иÑпользовать в качеÑтве Ñтандартного, укажите в "
+"разделе наÑтройки <guiseq><gui>Правка</gui><gui>Параметры</"
+"gui><gui>ÐаÑтройки редактора</gui><gui>Стиль переÑылки</gui></guiseq> "
+"значение <gui>Вложение</gui>."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-composer-from-field-override.page:5
+msgid ""
+"Change the sender name and address on the fly by setting arbitrary values."
+msgstr ""
+"Изменение имени Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸ адреÑа «на лету» путём ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ… "
+"значений."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-composer-from-field-override.page:20
+msgid "Overriding the \"From\" field"
+msgstr "Переопределение Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Â«ÐžÑ‚Â»"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-composer-from-field-override.page:22
+msgid ""
+"To set a custom email address and sender name on a message you intend to "
+"send, enable <guiseq><gui>View</gui><gui>From Override Field</gui></guiseq> "
+"and change the default sender name and email address in the corresponding "
+"fields."
+msgstr ""
+"Чтобы указать Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»Ñемого ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ðµ Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ñлектронной почты и "
+"Ð¸Ð¼Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ, включите параметр <guiseq><gui>Вид</gui><gui>Переназначение "
+"Ð¿Ð¾Ð»Ñ Â«ÐžÑ‚Â»</gui></guiseq> и измените Ñтандартные Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ñлектронной почты и "
+"Ð¸Ð¼Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð² ÑоответÑтвующих полÑÑ…."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#. Translators: If no Wikipedia article exists for your language and you
+#. leave the URL untranslated and pointing to the English Wikipedia, you
+#. might want to indicate in your translation text that the link is in
+#. English.
+#: C/mail-composer-from-field-override.page:24
+msgid ""
+"This functionality can be useful for <link href=\"https://en.wikipedia.org/";
+"wiki/Qmail#Innovations\">wildcard mailboxes when using qmail</link> and "
+"<link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Email_address#Address_tags\";>sub-"
+"addressing</link>."
+msgstr ""
+"Ðта возможноÑÑ‚ÑŒ полезна, когда требуетÑÑ Ð¸Ñпользовать <link href=\"https://";
+"ru.wikipedia.org/wiki/Qmail\">почтовые адреÑа Ñ ÑˆÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ð°Ð¼Ð¸ qmail</link> и "
+"<link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Email_address#Address_tags";
+"\">ÑубадреÑацию</link>."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#. Translators: If no Wikipedia article exists for your language and you
+#. leave the URL untranslated and pointing to the English Wikipedia, you
+#. might want to indicate in your translation text that the link is in
+#. English.
+#: C/mail-composer-from-field-override.page:26
+msgid ""
+"Setting an arbitrary address might collide with your email provider's <link "
+"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Sender_Policy_Framework\";>Sender Policy "
+"Framework</link> and/or <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/";
+"DomainKeys_Identified_Mail\">DomainKeys Identified Mail</link> restrictions."
+msgstr ""
+"При указании произвольного адреÑа может возникнуть конфликт Ñ <link href="
+"\"https://ru.wikipedia.org/wiki/Sender_Policy_Framework\";>инфраÑтруктурой "
+"политики отправителей</link>, иÑпользуемой поÑтавщиком уÑлуг Ñлектронной "
+"почты, и/или Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñми <link href=\"https://ru.wikipedia.org/wiki/";
+"DomainKeys_Identified_Mail\">DomainKeys Identified Mail</link>."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-composer-html-image.page:5
+msgid "Embed a picture in the mail composer."
+msgstr "Внедрение Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² редакторе Ñообщений."
-#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:42(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Global Address List/Active Directory"
-msgstr "Глобальный ÑпиÑок адреÑов"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-composer-html-image.page:21
+msgid "Inserting an Image in HTML"
+msgstr "Ð’Ñтавка Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² HTML"
-#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:42(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-composer-html-image.page:23
msgid ""
-"In the section <placeholder-1/>, specify the name of the Global Catalog "
-"server. The Global Catalog Server contains the user information for users."
-msgstr ""
+"You can insert an image into the email (at the current position of the "
+"cursor):"
+msgstr "Можно вÑтавить изображение в пиÑьмо (в текущей позиции курÑора):"
-#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:43(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-composer-html-image.page:25
msgid ""
-"Select if you want to limit the number of Global Address List (GAL) "
-"responses as this may increase speed. The GAL contains a list of all email "
-"addresses."
+"Click <guiseq><gui>Insert</gui><gui>Image…</gui></guiseq> in the menubar."
msgstr ""
-"Выберите, еÑли хотите ограничить количеÑтво ÑпиÑков Глобального Каталога "
-"(GAL)."
+"Выберите в Ñтроке меню пункт <guiseq><gui>Ð’Ñтавка</gui><gui>Изображение…</"
+"gui></guiseq>."
-#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:44(link)
-#: C/mail-composer-several-recipients.page:48(link)
-#, fuzzy
-msgid "contact lists"
-msgstr "СпиÑок контактов"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-composer-html-image.page:26
+msgid "Browse to and select the file."
+msgstr "Перейдите к файлу и выберите его."
-#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:44(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-composer-html-image.page:27
+msgid "Click <gui>Open</gui>."
+msgstr "Ðажмите кнопку <gui>Открыть</gui>."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-composer-html-image.page:30
msgid ""
-"You also have to define the Authentication type, and whether you want groups "
-"of contacts in GAL to be represented in the Evolution address book by "
-"<placeholder-1/>."
+"Alternately, you can also use the <_:media-1/> icon in the second bar below "
+"the <gui>Subject</gui> line, or drag an image into the text area of the "
+"message composer."
msgstr ""
+"Также можно нажать значок <_:media-1/>, раÑположенный на второй панели под "
+"Ñтрокой <gui>Тема</gui>, или перетащить изображение в текÑтовую облаÑÑ‚ÑŒ "
+"редактора Ñообщений."
-#: C/mail-received-notification.page:5(desc)
-msgid "Options on notifications of newly received mail."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-composer-html-link.page:5
+msgid "Insert a link to a website in the mail composer."
+msgstr "Ð’Ñтавка ÑÑылки на веб-Ñайт в редакторе Ñообщений."
-#: C/mail-received-notification.page:20(title)
-#, fuzzy
-msgid "Getting notified of new mail"
-msgstr "Проверка новой почты"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-composer-html-link.page:21
+msgid "Inserting a Link in HTML"
+msgstr "Ð’Ñтавка ÑÑылки в HTML"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-composer-html-link.page:24
+msgid "You can insert links into the email:"
+msgstr "Ð’ пиÑьмо можно вÑтавлÑÑ‚ÑŒ ÑÑылки:"
-#: C/mail-received-notification.page:22(link)
-#: C/intro-main-window.page:125(gui)
-msgid "switcher"
-msgstr "switcher (переключатель)"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-composer-html-link.page:26
+msgid "Select the text that you want to turn into a link."
+msgstr "Выберите текÑÑ‚, который нужно Ñделать ÑÑылкой."
-#: C/mail-received-notification.page:22(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-composer-html-link.page:27
msgid ""
-"Evolution always notifies you of new messages by adding a yellow star to the "
-"mailer icon in the window <placeholder-1/>."
+"Either click <guiseq><gui>Insert</gui><gui>Link…</gui></guiseq> in the "
+"menubar, or right-click on the selected text and click <gui>Insert Link</"
+"gui>."
msgstr ""
+"Выберите в Ñтроке меню пункт <guiseq><gui>Ð’Ñтавка</gui><gui>СÑылка…</gui></"
+"guiseq> или щёлкните по выбранному текÑту правой кнопкой мыши и выберите "
+"пункт <gui>Ð’Ñтавить ÑÑылку</gui>."
-#: C/mail-received-notification.page:24(p)
-#: C/mail-received-notification.page:29(p)
-#, fuzzy
-msgid "Switcher layout when a new message has arrived"
-msgstr "ВоÑпроизводить звуковой файл при приходе новой почты."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-composer-html-link.page:29 C/mail-composer-html-rule.page:28
+#: C/mail-composer-html-table.page:29
+msgid "Click <gui>Close</gui>."
+msgstr "Ðажмите кнопку <gui>Закрыть</gui>."
-#: C/mail-received-notification.page:27(gui)
-msgid "Mail Notification"
-msgstr "Уведомление о новой почте"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-composer-html-link.page:32 C/mail-composer-html-rule.page:31
+#: C/mail-composer-html-table.page:32
+msgid ""
+"Alternately, you can also use the <_:media-1/> icon in the second bar below "
+"the <gui>Subject</gui> line."
+msgstr ""
+"Также можно нажать значок <_:media-1/>, раÑположенный на второй панели под "
+"Ñтрокой <gui>Тема</gui>."
-#: C/mail-received-notification.page:27(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-composer-html-link.page:34
msgid ""
-"In order to get also notified of new messages in the GNOME Notification area "
-"at the bottom of the screen, make sure that <guiseq><placeholder-1/"
-"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> is enabled and that you have set "
-"your prefered options in the <placeholder-4/> tab."
+"If you do not want a special link text you can just enter the address of the "
+"link directly. It will be automatically recognized as a link."
msgstr ""
+"ЕÑли текÑÑ‚ не требуетÑÑ Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ‚ÑŒ ÑÑылкой, можно напрÑмую ввеÑти Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ ÑÑылки. "
+"Программа автоматичеÑки раÑпознает его как ÑÑылку."
-#: C/mail-read-receipts.page:5(desc)
-#, fuzzy
-msgid "How to enable requesting read receipts."
-msgstr "Ð’Ñегда запрашивать отчёт о прочтении"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-composer-html.page:5
+msgid "Changing fonts, using colors, and inserting images, tables and links."
+msgstr ""
+"Изменение шрифтов, иÑпользование цветов, вÑтавка изображений, таблиц и "
+"ÑÑылок."
-#: C/mail-read-receipts.page:33(title)
-#, fuzzy
-msgid "Read receipts for emails"
-msgstr "Запрошен отчёт о прочтении."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-composer-html.page:21
+msgid "Formatting emails (in Plain Text and HTML)"
+msgstr "Форматирование пиÑем (в режиме проÑтого текÑта и HTML)"
-#: C/mail-read-receipts.page:35(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-composer-html.page:25
msgid ""
-"Read receipts are a way for people to acknowledge that they have received "
-"your email. The recipient can normally choose whether to acknowledge the "
-"receipt or not, so they are not a completely reliable way of checking if "
-"your emails have been received by someone."
+"Text formatting tools for basic alignment and paragraph formatting are "
+"located in the tool bar below the <gui>Subject</gui> line. They also appear "
+"in the <gui>Insert</gui> and <gui>Format</gui> menus."
msgstr ""
+"СредÑтва Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÐºÑта, предназначенные Ð´Ð»Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð²Ð½Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ "
+"Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð°Ð±Ð·Ð°Ñ†ÐµÐ², доÑтупны на панели инÑтрументов, раÑположенной под "
+"Ñтрокой <gui>Тема</gui>. Они также доÑтупны в меню <gui>Ð’Ñтавка</gui> и "
+"<gui>Формат</gui>."
-#: C/mail-read-receipts.page:37(gui) C/mail-filters.page:27(gui)
-#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui)
-#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui)
-#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui)
-#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(gui)
-#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(gui)
-#: C/calendar-recurrence.page:25(gui)
-#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(gui)
-#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(gui)
-#: C/calendar-free-busy.page:35(gui) C/calendar-classifications.page:26(gui)
-#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(gui)
-msgid "Options"
-msgstr "Параметры"
-
-#: C/mail-read-receipts.page:37(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Request Read Receipt"
-msgstr "ЗапроÑить уведомление о прочт_ении"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-composer-html.page:26 C/mail-composer-html-text.page:24
+#: C/mail-composer-plain-text.page:24
+msgid ""
+"The icons in the tool bar are explained in tooltips which appear when you "
+"hold your mouse pointer over the buttons."
+msgstr ""
+"Ð”Ð»Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐºÐ¾Ð² на панели инÑтрументов предуÑмотрены вÑплывающие подÑказки, "
+"которые поÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ удержании ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¼Ñ‹ÑˆÐ¸ над кнопками."
-#: C/mail-read-receipts.page:37(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-composer-html.page:28
msgid ""
-"You can request read receipts by enabling this option in the email "
-"composer's menu. To do so, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></"
-"guiseq>."
+"Normally, you cannot set text color or size or embed pictures in messages. "
+"However, most newer email applications can do this by using HTML format, "
+"which is the format that also web pages use."
msgstr ""
+"Как правило, в текÑтовом Ñообщении невозможно задать цвет или размер текÑта "
+"или внедрить изображениÑ. Однако Ñовременные почтовые программы позволÑÑŽÑ‚ "
+"делать Ñто Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ формата HTML (Ñтот формат также иÑпользуетÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐ±-"
+"Ñтраниц)."
-#: C/mail-read-receipts.page:39(gui)
-#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui)
-#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui)
-#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui) C/mail-cannot-see.page:41(gui)
-#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:43(title)
-#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:43(title)
-#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:43(title)
-#: C/mail-account-manage-pop.page:43(title)
-#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:40(title)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:40(title)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:40(title)
-#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:43(title)
-#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:43(title)
-#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:43(title)
-#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:43(title)
-#: C/mail-account-manage-imap.page:43(title)
-msgid "Defaults"
-msgstr "По умолчанию"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-composer-html.page:30
+msgid ""
+"Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive "
+"HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of "
+"this, <app>Evolution</app> sends plain text unless you explicitly ask for "
+"HTML."
+msgstr ""
+"У некоторых пользователей нет почтовых клиентов, поддерживающих HTML. Кроме "
+"того, чаÑÑ‚ÑŒ пользователей предпочитает не принимать отформатированные в HTML "
+"пиÑьма, так как Ñто занимает больше времени при загрузке и отображении. "
+"ПоÑтому <app>Evolution</app> отправлÑет ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñтым текÑтом, пока "
+"Ñвным образом не будет указано иÑпользовать HTML."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mail-composer-html.page:33
+msgid "Plain Text Formatting Options"
+msgstr "Параметры Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñтого текÑта"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mail-composer-html.page:37
+msgid "HTML-only Formatting Options"
+msgstr "Параметры форматированиÑ, доÑтупные только Ð´Ð»Ñ HTML"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-composer-html-rule.page:5
+msgid "Insert a horizontal line in the mail composer."
+msgstr "Ð’Ñтавка горизонтальной линии в редакторе Ñообщений."
-#: C/mail-read-receipts.page:39(gui)
-msgid "Message Receipts"
-msgstr "Отчёты"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-composer-html-rule.page:21
+msgid "Inserting a Rule in HTML"
+msgstr "Ð’Ñтавка Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð² HTML"
-#: C/mail-read-receipts.page:39(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-composer-html-rule.page:23
msgid ""
-"For read receipts that you receive you can define Evolution's behavior by "
-"going to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/"
-"><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
+"You can insert a horizontal line into the email (at the current position of "
+"the cursor) to help divide two sections:"
msgstr ""
+"Ð’ пиÑьмо можно вÑтавить горизонтальную линию (в текущей позиции курÑора) Ð´Ð»Ñ "
+"Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐµÐ³Ð¾ на две чаÑти:"
-#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:5(desc)
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard shortcuts that can save you some time when reading mail."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-composer-html-rule.page:25
+msgid ""
+"Click <guiseq><gui>Insert</gui><gui>Rule…</gui></guiseq> in the menubar."
msgstr ""
-"Включить режим каретки, то еÑÑ‚ÑŒ вы Ñможете видеть курÑор при чтении почты."
+"Выберите в Ñтроке меню пункт <guiseq><gui>Ð’Ñтавка</gui><gui>Разделитель…</"
+"gui></guiseq>."
-#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:24(title)
-msgid "Using shortcut keys to read mail"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-composer-html-rule.page:26
+msgid "Select width, size, and alignment."
+msgstr "Выберите ширину, размер и выравнивание."
-#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:27(title)
-#, fuzzy
-msgid "Viewing an email"
-msgstr "Отправить почту"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-composer-html-rule.page:27
+msgid "Select <gui>Shaded</gui> if wanted."
+msgstr "Включите <gui>Затенение</gui>, еÑли требуетÑÑ."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-composer-html-table.page:5
+msgid "Insert a table in the mail composer."
+msgstr "Ð’Ñтавка таблицы в редакторе Ñообщений."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-composer-html-table.page:21
+msgid "Inserting a Table in HTML"
+msgstr "Ð’Ñтавка таблицы в HTML"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-composer-html-table.page:23
+msgid ""
+"You can insert a table into the email (at the current position of the "
+"cursor):"
+msgstr "Ð’ пиÑьмо можно вÑтавить таблицу (в текущей позиции курÑора):"
-#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-composer-html-table.page:25
msgid ""
-"In the Mail window you read a message by selecting it in the message list. "
-"If you would like to see the message in its own window, either double-click "
-"it, press <placeholder-1/>, or press <keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/"
-"></keyseq>."
+"Click <guiseq><gui>Insert</gui><gui>Table…</gui></guiseq> in the menubar."
msgstr ""
+"Выберите в Ñтроке меню пункт <guiseq><gui>Ð’Ñтавка</gui><gui>Таблица…</gui></"
+"guiseq>."
-#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:32(title)
-#, fuzzy
-msgid "Navigating in a message"
-msgstr "Форматирование ÑообщениÑ"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-composer-html-table.page:26
+msgid "Select the number of rows and columns."
+msgstr "Выберите количеÑтво Ñ€Ñдов и колонок."
-#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(key)
-#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:49(key)
-msgid "Spacebar"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-composer-html-table.page:27
+msgid "Define the type of layout for the table."
+msgstr "Выберите тип макета таблицы."
-#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(key)
-#, fuzzy
-msgid "Backspace"
-msgstr "_Сохранить"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-composer-html-table.page:28
+msgid "Optionally: Select a background color or image for the table."
+msgstr "Опционально: выберите фоновый цвет или изображение Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ‹."
-#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-composer-html-text.page:5
+msgid "Change font sizes, styles and colors in the mail composer."
+msgstr "Изменение размера шрифта, Ñтилей и цветов в редакторе Ñообщений."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-composer-html-text.page:21
+msgid "Formatting Text in HTML"
+msgstr "Форматирование текÑта в HTML"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-composer-html-text.page:23
msgid ""
-"To read mail with the keyboard, you can click the <placeholder-1/> to page "
-"down and press <placeholder-2/> to page up while reading an email. Ensure "
-"that you use the keys when the message list is focused."
+"Text formatting tools that are available in HTML format only are located in "
+"the second tool bar below the <gui>Subject</gui> line after enabling HTML "
+"format. They also appear in the <gui>Insert</gui> and <gui>Format</gui> "
+"menus."
msgstr ""
-"Ð”Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñмотра почты Ñ Ð¸Ñпользованием клавиатуры можно нажимать клавишу "
-"пробела Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñтраничного лиÑÑ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð· и клавишу Backspace Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¸ÑÑ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ "
-"вверх. УбедитеÑÑŒ, что иÑпользуете клавиатуру, находÑÑÑŒ в ÑпиÑке Ñообщений."
+"СредÑтва Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÐºÑта, доÑтупные только Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚Ð° HTML, находÑÑ‚ÑÑ "
+"на второй панели инÑтрументов, раÑположенной под Ñтрокой <gui>Тема</gui> "
+"(Ñта панель поÑвлÑетÑÑ Ð¿Ð¾Ñле Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚Ð° HTML). Они также доÑтупны в "
+"меню <gui>Ð’Ñтавка</gui> и <gui>Формат</gui>."
-#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:37(title)
-#, fuzzy
-msgid "Navigating in a folder in the message list"
-msgstr "Ð’Ñ‹ можете проÑмотреть ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² ÑпиÑке Ñообщений в желаемом порÑдке."
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mail-composer-html-text.page:27
+msgid "Text Styles:"
+msgstr "Стили текÑта:"
-#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:38(p)
-#, fuzzy
-msgid "Navigate in the message list by using the arrow keys on the keyboard."
-msgstr "Перемещение по ÑпиÑку Ñообщений Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ клавиатуры:"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-composer-html-text.page:28
+msgid ""
+"Use these buttons in the lower tool bar to determine the way your email "
+"looks. If you have text selected, the style applies to the selected text. If "
+"you do not have text selected, the style applies to whatever you type next."
+msgstr ""
+"ИÑпользуйте Ñти кнопки на нижней панели инÑтрументов Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, "
+"как будет выглÑдеть пиÑьмо. ЕÑли текÑÑ‚ выделен, Ñтиль применÑетÑÑ Ðº "
+"выделенному текÑту. ЕÑли текÑÑ‚ не выделен, Ñтиль применÑетÑÑ Ðº вводимому "
+"далее текÑту."
-#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:42(title)
-#, fuzzy
-msgid "Navigating in a folder's unread mail in the message list"
-msgstr "Ð’Ñ‹ можете проÑмотреть ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² ÑпиÑке Ñообщений в желаемом порÑдке."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mail-composer-html-text.page:32
+msgid "Button"
+msgstr "Кнопка"
-#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
-msgid "."
-msgstr "."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mail-composer-html-text.page:33
+msgid "Description"
+msgstr "ОпиÑание"
-#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
-msgid ","
-msgstr ","
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mail-composer-html-text.page:36
+msgid "Default"
+msgstr "По умолчанию"
-#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
-msgid ">"
-msgstr ">"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mail-composer-html-text.page:37
+msgid "Font name."
+msgstr "Ð˜Ð¼Ñ ÑˆÑ€Ð¸Ñ„Ñ‚Ð°."
-#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
-msgid "<"
-msgstr "<"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mail-composer-html-text.page:40
+msgid "+0"
+msgstr "+0"
-#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
-msgid "]"
-msgstr "]"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mail-composer-html-text.page:41
+msgid "Font size."
+msgstr "Размер шрифта."
-#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
-msgid "["
-msgstr "["
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mail-composer-html-text.page:45
+msgid "Text color."
+msgstr "Цвет текÑта."
-#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mail-composer-html-text.page:45 C/mail-composer-html-text.page:49
msgid ""
-"To go to the next or previous unread messages, press the period "
-"(<placeholder-1/>) or comma (<placeholder-2/>) keys. On some keyboards, "
-"these keys are also marked with the <placeholder-3/> and <placeholder-4/> "
-"symbols, which is a convenient way to remember that they move you forward "
-"and backward in your message list. You can also use the right square bracket "
-"(<placeholder-5/>) for the next unread message, and the left square bracket "
-"(<placeholder-6/>) for the previous unread message."
+"The box displays the current text color. If you have text selected, the "
+"color applies to the selected text. If you do not have text selected, the "
+"color applies to whatever you type next."
msgstr ""
-"ПеремещайтеÑÑŒ по ÑпиÑку Ñообщений, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸ÑˆÐ¸ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÑƒÑ€Ñора на "
-"клавиатуре. Чтобы перейти к Ñледующему и предыдущему непрочитанному "
-"Ñообщению, нажмите клавиши точки (.) или запÑтой (,). Ðа большинÑтве "
-"клавиатур Ñти клавиши также маркированы Ñимволами > и <, что ÑвлÑетÑÑ "
-"удобным ÑпоÑобом запомнить, что они перемещают Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€Ñ‘Ð´ или назад по "
-"вашему ÑпиÑку Ñообщений. Можно также иÑпользовать правую квадратную Ñкобку "
-"(]) Ð´Ð»Ñ Ñледующего непрочитанного ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ левую квадратную Ñкобку ([) "
-"Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñ‹Ð´ÑƒÑ‰ÐµÐ³Ð¾ непрочитанного ÑообщениÑ."
+"Ð’ поле показан текущий цвет текÑта. ЕÑли текÑÑ‚ выделен, цвет применÑетÑÑ Ðº "
+"выделенному текÑту. ЕÑли текÑÑ‚ не выделен, цвет применÑетÑÑ Ðº вводимому "
+"далее текÑту."
-#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:47(title)
-msgid "Navigating in unread mail across folders"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mail-composer-html-text.page:49
+msgid "Background color of the text."
+msgstr "Цвет фона текÑта."
-#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:49(p)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can easily read the unread messages in all the mail folders by using the "
-"<placeholder-1/>."
-msgstr "Ð’Ñ‹ можете проÑмотреть ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² ÑпиÑке Ñообщений в желаемом порÑдке."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mail-composer-html-text.page:52
+msgid "Bold A"
+msgstr "Жирный A"
-#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:51(p)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"When you are in the Mail window, the Spacebar has the following behavior:"
-msgstr "Ð’ режиме Почта пробел будет выполнÑÑ‚ÑŒ Ñледующие дейÑтвиÑ:"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mail-composer-html-text.page:53
+msgid "Bolds the text."
+msgstr "Сделать текÑÑ‚ жирным."
-#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:53(p)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"When you press the Spacebar for the first time, it takes you to the next "
-"unread message."
-msgstr ""
-"При нажатии на пробел в первый раз проиÑходит перемещение к Ñледующему "
-"непрочитанному Ñообщению."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mail-composer-html-text.page:56
+msgid "Italic A"
+msgstr "КурÑив A"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mail-composer-html-text.page:57
+msgid "Italicizes the text."
+msgstr "Сделать текÑÑ‚ наклонным."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mail-composer-html-text.page:60
+msgid "Underlined A"
+msgstr "Подчёркнутый A"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mail-composer-html-text.page:61
+msgid "Underlines the text."
+msgstr "Сделать текÑÑ‚ подчёркнутым."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mail-composer-html-text.page:64
+msgid "Strike through A"
+msgstr "Перечёркнутый A"
-#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:54(key)
-#, fuzzy
-msgid "Page Down"
-msgstr "Страница %d"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mail-composer-html-text.page:65
+msgid "Marks a line through the text."
+msgstr "Сделать текÑÑ‚ перечёркнутым линией."
-#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:54(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-composer-html-text.page:69
msgid ""
-"If the message is more than one screen long, the Spacebar works as "
-"<placeholder-1/>."
+"The other buttons are explained under <link xref=\"mail-composer-"
+"html#formatting-options-html\"/>."
msgstr ""
-"ЕÑли Ñообщение не вмещаетÑÑ Ð² Ñкран, то пробел работает как клавиша PageDown."
+"ОпиÑание других кнопок доÑтупно в разделе <link xref=\"mail-composer-"
+"html#formatting-options-html\"/>."
-#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:55(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:5
+msgid "Add, change, edit or delete email signatures."
+msgstr "Добавление, изменение и удаление подпиÑей Ñлектронной почты."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:20
+msgid "Managing signatures"
+msgstr "Управление подпиÑÑми"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22
msgid ""
-"If you press the Spacebar after you reach the bottom of the page, it takes "
-"you to the next unread message."
+"You can add, edit and delete all your signatures under <guiseq><gui>Edit</"
+"gui><gui>Preferences</gui><gui>Composer Preferences</gui><gui>Signatures</"
+"gui></guiseq>."
msgstr ""
-"При нажатии на пробел при доÑтижении конца проÑматриваемого ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ "
-"произойдёт переход к Ñледующему непрочитанному Ñообщению, еÑли они еÑÑ‚ÑŒ."
+"Ð”Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ, Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñей перейдите в раздел наÑтройки "
+"<guiseq><gui>Правка</gui><gui>Параметры</gui><gui>ÐаÑтройки редактора</"
+"gui><gui>ПодпиÑи</gui></guiseq>."
-#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:56(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:23
msgid ""
-"If there are no more unread messages in the mailbox, pressing the Spacebar "
-"takes you to the next unread message in the next folder."
+"Assigning a default signature to an email account has to be done in the "
+"<link xref=\"mail-composer-mail-signatures-per-account\">account settings</"
+"link>."
msgstr ""
-"ЕÑли в папке больше нет непрочитанных Ñообщений, нажатие на пробел переводит "
-"к Ñледующему непрочитанному Ñообщению в Ñледующей папке."
+"Чтобы назначить подпиÑÑŒ по умолчанию, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ иÑпользоватьÑÑ Ð´Ð»Ñ "
+"учётной запиÑи Ñлектронной почты, воÑпользуйтеÑÑŒ <link xref=\"mail-composer-"
+"mail-signatures-per-account\">параметрами учётной запиÑи</link>."
-#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:57(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:25
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:26
msgid ""
-"If new messages arrive in a number of folders, the Spacebar toggles between "
-"those folders. This feature allows you to switch to the next unread message "
-"in a different folder without clicking the folder."
+"Per <link href=\"https://tools.ietf.org/html/rfc3676#section-4.3\";>long-"
+"standing convention</link>, signatures always start with two dashes and a "
+"space in a separate line. This allows many email clients to automatically "
+"strip signatures from quotes when replying."
msgstr ""
-"ЕÑли новые ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñтупают в разные папки, пробел позволÑет "
-"переключатьÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ Ñтими папками. Ðта Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñет переключитьÑÑ Ðº "
-"Ñледующему непрочитанному Ñообщению в другой папке без необходимоÑти щёлкать "
-"на Ñтой папке."
+"Ð’ Ñилу <link href=\"https://tools.ietf.org/html/rfc3676#section-4.3\";>давно "
+"иÑпользуемого ÑоглашениÑ</link> подпиÑи вÑегда начинаютÑÑ Ñ Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ "
+"Ñтроки, ÑоÑтоÑщей из двух дефиÑов и пробела. Ðто позволÑет многим почтовым "
+"клиентам автоматичеÑки убирать подпиÑи из цитат при ответе."
-#: C/mail-organizing.page:5(desc)
-msgid "On folders, sorting, searching, filters, search folders, and labels."
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:5
+msgid "Using email signatures at the bottom of a message you send."
msgstr ""
+"ИÑпользование подпиÑей Ñлектронной почты в нижней чаÑти отправлÑемого "
+"ÑообщениÑ."
-#: C/mail-organizing.page:21(title)
-#, fuzzy
-msgid "Sorting and organizing mail"
-msgstr "Отправка и получение Ñлектронной почты"
-
-#: C/mail-organizing.page:24(title)
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Параметры отправки"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:21
+msgid "Working with email signatures"
+msgstr "Работа Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑÑми Ñлектронной почты"
-#: C/mail-organizing.page:27(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:23
msgid ""
-"Evolution provides several options to organize your mail according to your "
-"needs."
+"A signature consists of one or more lines of text (or even a picture) that "
+"will be added at the end of an email that you send. It can contain contact "
+"information or other things."
msgstr ""
+"ПодпиÑÑŒ ÑоÑтоит из одной или неÑкольких Ñтрок текÑта (или даже изображениÑ), "
+"которые добавлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð² конце отправлÑемого пиÑьма. Она может Ñодержать "
+"контактные данные или другую информацию."
-#: C/mail-not-sent.page:5(desc)
-msgid "Possible reasons why emails are not sent."
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:24
+msgid ""
+"The term \"signature\" is also differently used in terms of <link xref="
+"\"mail-encryption\">encryption</link>."
msgstr ""
+"Термин «подпиÑь» (в другом значении) также чаÑто иÑпользуетÑÑ Ð² ÑвÑзи Ñ "
+"<link xref=\"mail-encryption\">шифрованием</link>."
-#: C/mail-not-sent.page:20(title)
-#, fuzzy
-msgid "Mail is not sent"
-msgstr "не уÑтановлено"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:5
+msgid "Setting a default signature for an email account."
+msgstr "ÐаÑтройка Ñтандартной подпиÑи Ð´Ð»Ñ ÑƒÑ‡Ñ‘Ñ‚Ð½Ð¾Ð¹ запиÑи Ñлектронной почты."
-#: C/mail-not-sent.page:22(p)
-msgid "There can be several reasons why emails are not sent:"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:29
+msgid "Default account signature"
+msgstr "Ð¡Ñ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑÑŒ учётной запиÑи"
-#: C/mail-not-sent.page:25(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:31
msgid ""
-"Invalid email address. Check if all the addresses listed as mail recipients "
-"are correct. If the message contains a wrong or invalid email address, the "
-"message will not be sent."
+"You can define a default <link xref=\"mail-composer-mail-signatures"
+"\">signature</link> for each of your mail accounts. This can be edited under "
+"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</gui><gui "
+"style=\"button\">Edit</gui><gui>Identity</gui><gui>Optional Information</"
+"gui></guiseq>."
msgstr ""
+"Можно задать Ñтандартную <link xref=\"mail-composer-mail-signatures"
+"\">подпиÑÑŒ</link> Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ из учётных запиÑей почты. Ðто выполнÑетÑÑ Ð² "
+"разделе наÑтройки <guiseq><gui>Правка</gui><gui>Параметры</gui><gui>Учётные "
+"запиÑи</gui><gui style=\"button\">Правка</gui><gui>Ð£Ñ‡Ñ‘Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ</"
+"gui><gui>Ð”Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ</gui></guiseq>."
-#: C/mail-not-sent.page:26(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:33
msgid ""
-"Incorrect SMTP settings. Verify if the settings used for outgoing messages "
-"is correct. Using the incorrect server address or authentication method may "
-"prevent emails from being sent"
+"If you have a signature for your account defined but exceptionally do not "
+"want to use it for one message, or want to use a different signature, you "
+"can change it via the dropdown menu in the right upper corner in the email "
+"composer window."
msgstr ""
+"ЕÑли Ð´Ð»Ñ ÑƒÑ‡Ñ‘Ñ‚Ð½Ð¾Ð¹ запиÑи задана подпиÑÑŒ, но её не Ñледует иÑпользовать в "
+"конкретном Ñообщении (или Ñледует иÑпользовать другую подпиÑÑŒ), Ñту подпиÑÑŒ "
+"можно изменить Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ раÑкрывающегоÑÑ ÑпиÑка в верхнем правом углу окна "
+"редактора Ñообщений."
-#: C/mail-not-sent.page:27(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Send and Receive"
-msgstr "Отправить / Получить"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-composer-message-templates.page:5
+msgid "Message templates to reuse in the composer."
+msgstr "Шаблоны Ñообщений Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð½Ð¾Ð³Ð¾ иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² редакторе."
-#: C/mail-not-sent.page:27(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Work online"
-msgstr "Работать в _Ñети"
+#. (itstool) path: page/title
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mail-composer-message-templates.page:23
+#: C/mail-composer-message-templates.page:35
+msgid "Message Templates"
+msgstr "Шаблоны Ñообщений"
-#: C/mail-not-sent.page:27(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-composer-message-templates.page:24
msgid ""
-"Offline status. Evolution may be offline. Check on the <placeholder-1/> "
-"button; if it is greyed out, then you are offline. To go online, go to "
-"<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>. You should now be able to "
-"use the <placeholder-4/> button."
+"A message template is a standard message that you can use at any time to "
+"send mail with the same pattern."
msgstr ""
+"Шаблон ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ â€” Ñто Ñтандартное Ñообщение, которое можно в любой момент "
+"иÑпользовать Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²ÐºÐ¸ пиÑьма Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ же Ñтруктурой."
-#: C/mail-moving-emails.page:5(desc)
-#, fuzzy
-msgid "Moving emails from one folder to another."
-msgstr "ПеремеÑтить папку в другое меÑто."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-composer-message-templates.page:25
+msgid "To enable the Message Template Plugin:"
+msgstr "Чтобы включить модуль шаблонов Ñообщений:"
-#: C/mail-moving-emails.page:24(title)
-msgid "Moved emails are still shown in the original folder"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-composer-message-templates.page:28
+msgid "Enable <gui>Templates</gui>."
+msgstr "Включите модуль <gui>Шаблоны</gui>."
-#: C/mail-moving-emails.page:26(p)
-msgid ""
-"IMAP has no \"move\" feature. Evolution \"moves\" messages by copying and "
-"deleting emails. Deleting means \"marking messages for deletion\" so all the "
-"original messages are retained until you Expunge the emails marked for "
-"deletion."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-composer-message-templates-reply.page:5
+msgid "Use one of your templates for replying to a message"
+msgstr "ИÑпользование одного из шаблонов Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð° на Ñообщение"
-#: C/mail-moving-emails.page:28(link)
-#, fuzzy
-msgid "deleting emails"
-msgstr "Удаление почты"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-composer-message-templates-reply.page:23
+msgid "Using a Template as a Reply"
+msgstr "ИÑпользование шаблона Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð°"
-#: C/mail-moving-emails.page:28(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-composer-message-templates-reply.page:27
msgid ""
-"See the topic on <placeholder-1/> for instructions on how to expunge email "
-"messages. Note that this applies to other types of accounts as well."
+"Right-click the message you are replying to, then click <gui>Templates</gui>."
msgstr ""
+"Щёлкните правой кнопкой мыши по Ñообщению, на которое Ñледует ответить, и "
+"выберите пункт <gui>Шаблоны</gui>."
-#: C/mail-layout-changing.page:5(desc)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-composer-message-templates-reply.page:28
msgid ""
-"Changing the display of the mail window (message list columns and "
-"widescreen)."
+"This option lists all the message templates in the <gui>Templates</gui> "
+"folder."
msgstr ""
+"При выборе Ñтого пункта будут показаны вÑе шаблоны Ñообщений в папке "
+"<gui>Шаблоны</gui>."
-#: C/mail-layout-changing.page:20(title)
-msgid "Changing the mail window layout"
-msgstr ""
-
-#: C/mail-labels.page:5(desc)
-msgid "Use labels to categorize your mail while keeping it in their folders."
-msgstr ""
-
-#: C/mail-labels.page:21(title)
-#, fuzzy
-msgid "Using Labels"
-msgstr "Метки"
-
-#: C/mail-labels.page:23(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-composer-message-templates-reply.page:31
msgid ""
-"You can add colored labels to emails in order to categorize them. This is "
-"similar to <placeholder-1/> in the other Evolution windows."
-msgstr ""
-
-#: C/mail-labels.page:25(link)
-msgid "quick search dropdown"
+"Select the message template of your choice. Make changes if required in the "
+"email composer window that will open."
msgstr ""
+"Выберите нужный шаблон ÑообщениÑ. ЕÑли требуетÑÑ, внеÑите Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² "
+"открывшемÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ðµ редактора Ñообщений."
-#: C/mail-labels.page:25(link)
-#, fuzzy
-msgid "search folders"
-msgstr "search folder (папка поиÑка)"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-composer-message-templates-reply.page:34
+msgid "Click <gui>Send</gui>."
+msgstr "Ðажмите кнопку <gui>Отправить</gui>."
-#: C/mail-labels.page:25(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-composer-message-templates-reply.page:35
msgid ""
-"You can search for messages with specific labels by using the <placeholder-1/"
-">. Also, <placeholder-2/> can be created based on labels."
-msgstr ""
+"When you select a message template for replying, the subject of the reply is "
+"preserved."
+msgstr "При выборе шаблона ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð° тема ответа ÑохранÑетÑÑ."
-#: C/mail-labels.page:28(title)
-#, fuzzy
-msgid "Adding a label to a message"
-msgstr "ОтÑлеживание ÑоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ ÑообщениÑ."
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-composer-message-templates-save.page:5
+msgid "Store an existing or new message as a template"
+msgstr "Сохранение ÑущеÑтвующего или нового ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² качеÑтве шаблона"
-#: C/mail-labels.page:29(gui)
-msgid "Label"
-msgstr "Метка"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-composer-message-templates-save.page:23
+msgid "Saving Messages as Templates"
+msgstr "Сохранение Ñообщений в качеÑтве шаблонов"
-#: C/mail-labels.page:29(p)
-msgid ""
-"To assign a label to a message, right-click the message, click "
-"<placeholder-1/>, and choose the label to apply."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mail-composer-message-templates-save.page:26
+msgid "Saving an Existing Message as a Template"
+msgstr "Сохранение ÑущеÑтвующего ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² качеÑтве шаблона"
-#: C/mail-labels.page:30(gui)
-#, fuzzy
-msgid "New Label"
-msgstr "_ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¼ÐµÑ‚ÐºÐ°"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-composer-message-templates-save.page:28
+msgid "Select the message."
+msgstr "Выберите Ñообщение."
-#: C/mail-labels.page:30(p)
-msgid "You can also quickly add a new label by choosing <placeholder-1/>."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-composer-message-templates-save.page:29
+msgid ""
+"Right-click the message and choose <gui>Move to folder</gui> or <gui>Copy to "
+"folder</gui>."
msgstr ""
+"Щёлкните по Ñообщению правой кнопкой мыши и выберите пункт <gui>ПеремеÑтить "
+"в папку...</gui> или <gui>Копировать в папку...</gui>."
-#: C/mail-labels.page:34(title)
-#, fuzzy
-msgid "Managing labels"
-msgstr "Управление Ñлементами Отправленные"
-
-#: C/mail-labels.page:35(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-composer-message-templates-save.page:30
msgid ""
-"You can add, edit and delete all labels under <guiseq><placeholder-1/"
-"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. Note that you "
-"cannot remove the default labels."
+"Select the <gui>Templates</gui> folder under <gui>On This Computer</gui>."
msgstr ""
+"Выберите папку <gui>Шаблоны</gui> в группе <gui>Ðа Ñтом компьютере</gui>."
-#: C/mail-imap-subscriptions.page:5(desc)
-#, fuzzy
-msgid "IMAP folder subscriptions."
-msgstr "ПодпиÑка на папки"
-
-#: C/mail-imap-subscriptions.page:26(title)
-#, fuzzy
-msgid "IMAP Subscriptions"
-msgstr "Менеджер подпиÑок IMAP"
-
-#: C/mail-imap-subscriptions.page:28(gui)
-msgid "IMAP Subscriptions Manager"
-msgstr "Менеджер подпиÑок IMAP"
-
-#: C/mail-imap-subscriptions.page:28(p)
-msgid ""
-"As opening many IMAP folders on the server takes time you can define which "
-"IMAP folders to check and display in Evolution, and which ones to ignore for "
-"the time being, via the <placeholder-1/>."
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-composer-message-templates-save.page:32
+msgid "You can also edit an existing message and save it as a template:"
msgstr ""
+"Также можно отредактировать ÑущеÑтвующее Ñообщение и Ñохранить его в "
+"качеÑтве шаблона:"
-#: C/mail-imap-subscriptions.page:32(p)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Evolution displays a list of files and folders available on the IMAP server."
-msgstr "Evolution отображает ÑпиÑок доÑтупных файлов и папок."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-composer-message-templates-save.page:34
+msgid "Open the message and click <gui>Reply</gui>."
+msgstr "Откройте Ñообщение и нажмите кнопку <gui>Ответить</gui>."
-#: C/mail-imap-subscriptions.page:33(p)
-msgid "Select a file or folder by clicking it."
-msgstr "Выберите файл или папку, щёлкнув по нему."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-composer-message-templates-save.page:35
+msgid "Edit the message body or the addresses according to your requirements."
+msgstr "ВнеÑите необходимые Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² тело пиÑьма или адреÑа."
-#: C/mail-imap-subscriptions.page:34(p)
-msgid ""
-"You should select at least the Inbox folder. Depending upon the way your "
-"IMAP server is configured, the list of available files might include non-"
-"mail folders. If it does, you can ignore them."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-composer-message-templates-save.page:36
+#: C/mail-composer-message-templates-save.page:47
+msgid "Select <guiseq><gui>File</gui><gui>Save as Template</gui></guiseq>."
msgstr ""
-"Ðужно выбрать по меньшей мере папку ВходÑщие. Ð’ завиÑимоÑти от ÑпоÑоба, "
-"которым был наÑтроен Ñервер IMAP, ÑпиÑок доÑтупных файлов может включать "
-"папки, не ÑвлÑющиеÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸. ЕÑли Ñто так, то можно их игнорировать."
-
-#: C/mail-imap-subscriptions.page:35(p)
-#, fuzzy
-msgid "Click a folder's checkbox to add a folder to your subscriptions."
-msgstr "Щёлкните ПодпиÑатьÑÑ, чтобы добавить папку к ÑпиÑку подпиÑок."
-
-#: C/mail-imap-headers.page:5(desc)
-msgid "Define which mail headers to download when using IMAP."
-msgstr ""
-
-#: C/mail-imap-headers.page:25(title) C/mail-imap-headers.page:27(gui)
-#: C/mail-imap-headers.page:41(gui) C/mail-account-manage-imap.page:51(title)
-msgid "IMAP Headers"
-msgstr "Заголовки IMAP"
-
-#: C/mail-imap-headers.page:27(gui)
-#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:23(title)
-#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:54(gui)
-#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:23(title)
-#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:54(gui)
-#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:23(title)
-#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:54(gui)
-#: C/mail-account-manage-pop.page:23(title)
-#: C/mail-account-manage-pop.page:54(gui)
-#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:24(title)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:23(title)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:23(title)
-#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:23(title)
-#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:54(gui)
-#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:23(title)
-#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:54(gui)
-#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:23(title)
-#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:54(gui)
-#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:23(title)
-#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:56(gui)
-#: C/mail-account-manage-imap.page:23(title)
-#: C/mail-account-manage-imap.page:58(gui)
-msgid "Account Editor"
-msgstr "Редактор учётной запиÑи"
+"Выберите пункт меню <guiseq><gui>Файл</gui><gui>Сохранить как шаблон</gui></"
+"guiseq>."
-#: C/mail-imap-headers.page:27(gui)
-msgid "IMAP Features"
-msgstr "ВозможноÑти IMAP"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mail-composer-message-templates-save.page:41
+msgid "Saving a New Message as a Template"
+msgstr "Сохранение нового ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² качеÑтве шаблона"
-#: C/mail-imap-headers.page:27(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-composer-message-templates-save.page:44
msgid ""
-"The <placeholder-1/> tab is only displayed in the <placeholder-2/> if "
-"<guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq> is enabled."
+"Click <gui>New</gui> and enter in the composer window what you need for the "
+"template."
msgstr ""
+"Ðажмите кнопку <gui>Создать</gui> и введите текÑÑ‚ шаблона в окне редактора."
-#: C/mail-imap-headers.page:29(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-composer-message-templates-variables.page:5
msgid ""
-"Evolution allows you for IMAP accounts to choose the headers that you want "
-"to download so that you can reduce the download time and filter or move your "
-"mail around the way you like it. The IMAP Mail header options are as follows:"
+"Configure variables in templates and reuse items from the message you reply "
+"to"
msgstr ""
-"Evolution позволÑет вам выбрать те заголовки, которые вы хотите загрузить, "
-"так что вы можете Ñократить Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·ÐºÐ¸ и в то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ "
-"как Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ фильтров, так и путём Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ¹ почты куда вам нужно. "
-"Evolution помогает вам наÑтроить параметры заголовков почты IMAP и Ñтим "
-"Ñамым Ñократить Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·ÐºÐ¸. Заголовки почты IMAP Ñледующие:"
+"ÐаÑтройка переменных в шаблонах и повторное иÑпользование Ñлементов из "
+"ÑообщениÑ, на которое выполнÑетÑÑ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚"
-#: C/mail-imap-headers.page:31(p)
-#, fuzzy
-msgid "Fetch All Headers:"
-msgstr "Разбирать _вÑе заголовки"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-composer-message-templates-variables.page:23
+msgid "Using Variables in Templates"
+msgstr "ИÑпользование переменных в шаблонах"
-#: C/mail-imap-headers.page:31(p)
-msgid ""
-"All available IMAP mail headers for all the messages will be downloaded."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mail-composer-message-templates-variables.page:26
+msgid "Configuring Variables for Message Templates"
+msgstr "ÐаÑтройка переменных Ð´Ð»Ñ ÑˆÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ð¾Ð² Ñообщений"
-#: C/mail-imap-headers.page:32(p)
-#, fuzzy
-msgid "Basic Headers (Fastest):"
-msgstr "ОÑновные заголовки:"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-composer-message-templates-variables.page:29
+msgid "Click <gui>Templates</gui>."
+msgstr "Ðажмите <gui>Шаблоны</gui>."
-#: C/mail-imap-headers.page:32(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-composer-message-templates-variables.page:33
msgid ""
-"This will include Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, "
-"Message-ID, Mime-Version, and Content-Type. If you want to just fetch and "
-"see messages without having to categorically filter messages based on your "
-"mailing lists, choose this option. This will make Evolution work faster and "
-"is generally recommended for common users."
+"You can add, edit or remove the key-value pairs. You can specify any number "
+"of key-value pairs."
msgstr ""
-"Включает заголовки Дата, От, Кому, КопиÑ, Тема, PREFERENCES, IN-REPLY-TO, "
-"MESSAGE-ID, MIME-VERSION и CONTENT-TYPE. ЕÑли вы хотите только отобразить и "
-"проÑмотреть ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÐµÐ· Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° категории фильтрами почты, "
-"оÑнованными на ваших лиÑтах раÑÑылки, выберите Ñтот параметр. Ðто заÑтавит "
-"Evolution работать быÑтрее и Ñто Ð¾Ð±Ñ‰Ð°Ñ Ñ€ÐµÐºÐ¾Ð¼ÐµÐ½Ð´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех "
-"пользователей наÑтройка."
+"Можно добавлÑÑ‚ÑŒ, изменÑÑ‚ÑŒ или удалÑÑ‚ÑŒ пары «ключ — значение». Можно указать "
+"любое количеÑтво пар «ключ — значение»."
-#: C/mail-imap-headers.page:33(p)
-#, fuzzy
-msgid "Basic and Mailing List Headers (Default):"
-msgstr "ОÑновные заголовки и заголовки ÑпиÑков _раÑÑылки (по умолчанию)"
-
-#: C/mail-imap-headers.page:33(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-composer-message-templates-variables.page:35
msgid ""
-"Enable this option to have filters based on mailing list headers (like list "
-"ID) so that in addition to the basic headers, the headers that correspond to "
-"mailing-lists are also fetched. Mailing list headers will have the "
-"informations such as the mailinglist-ID, owner of the mailing list, and so "
-"on with which you can create mailing list filters."
+"In any template, the occurrence of every $key is replaced by the value it "
+"has in the configuration. For example, if you set the key to Manager and the "
+"value to Harry, any occurrence of $Manager is replaced by Harry in the "
+"message."
msgstr ""
-"Включите Ñтот параметр Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы иметь фильтры, оÑнованные на "
-"заголовках ÑпиÑков раÑÑылки (например, ÑпиÑки -id), так что в дополнение к "
-"оÑновным заголовкам будут также определены заголовки, которые ÑоответÑтвуют "
-"ÑпиÑкам раÑÑылки. Заголовки ÑпиÑков раÑÑылки будут иметь информацию, такую, "
-"как ID ÑпиÑка раÑÑылки, владельца ÑпиÑка раÑÑылки и так далее, по которым вы "
-"Ñможете Ñоздать фильтры ÑпиÑков раÑÑылки."
-
-#: C/mail-imap-headers.page:33(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Basic Headers"
-msgstr "ОÑновные заголовки:"
+"Ð’ любом шаблоне вхождение $key заменÑетÑÑ ÑоответÑтвующим значением из "
+"конфигурации. Ðапример, еÑли Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð° «Manager» задано значение «Иван», вÑе "
+"Ð²Ñ…Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ $Manager будут заменены на «Иван» в Ñообщении."
-#: C/mail-imap-headers.page:33(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-composer-message-templates-variables.page:36
msgid ""
-"This is the default Header preference that comes with Evolution. When this "
-"option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as "
-"described above) along with a set of headers that are needed for client-side "
-"filters based on mailing lists. If you do not have any filters on Evolution, "
-"it is recommended to switch to the <placeholder-1/> option."
+"Assume that you have 1000 message templates with your current manager's name "
+"in them. When the current manager is replaced by a new one, it is not easy "
+"for you to manually replace the manager's name in all the 1000 messages. If "
+"the messages have a $Manager key value, you can reset the value in the "
+"Configuration tab of this plugin."
msgstr ""
-"Ðтот параметр Заголовок уÑтановлен в Evolution по умолчанию. Когда выбран "
-"Ñтот параметр, Evolution будет загружать оÑновной набор заголовков (как "
-"опиÑано выше) Ñ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼ заголовков, которые нужны Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñнованных на ÑпиÑках "
-"раÑÑылки фильтров на Ñтороне клиента. ЕÑли у Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ фильтров в Evolution, "
-"то рекомендуетÑÑ ÑƒÑтановить параметр \"Только оÑновные заголовки\"."
-
-#: C/mail-imap-headers.page:36(p)
-msgid "To set the IMAP Mail headers:"
-msgstr "Чтобы наÑтроить заголовки почты IMAP:"
+"ДопуÑтим, что имеетÑÑ 1000 шаблонов Ñообщений, Ñодержащих Ð¸Ð¼Ñ Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ€Ð°. "
+"Когда на Ñмену Ñтому менеджеру придёт другой, будет непроÑто вручную "
+"заменить Ð¸Ð¼Ñ Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ€Ð° во вÑей Ñтой 1000 Ñообщений. ЕÑли же ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ "
+"Ñодержат значение ключа $Manager, Ñто значение можно переопределить на "
+"вкладке наÑтройки Ñтого модулÑ."
-#: C/mail-imap-headers.page:38(p)
-#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(p)
-#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(p)
-#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-composer-message-templates-variables.page:37
msgid ""
-"Select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
+"By default, the entire environment variables are used as a key-value pair. "
+"An occurrence of $env_variable is replaced by the value it carries. For "
+"example, an occurrence of $PATH in your template is replaced by its value "
+"when the template is used."
msgstr ""
+"По умолчанию вÑе переменные Ñреды иÑпользуютÑÑ ÐºÐ°Ðº пара «ключ — значение». "
+"Вхождение $env_variable заменÑетÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼, которое имеет Ñта переменнаÑ. "
+"Ðапример, вхождение переменной $PATH в шаблоне заменÑетÑÑ ÐµÑ‘ значением при "
+"иÑпользовании шаблона."
-#: C/mail-imap-headers.page:39(p)
-#, fuzzy
-msgid "Select the IMAP account."
-msgstr "Выберите учётную запиÑÑŒ Exchange."
-
-#: C/mail-imap-headers.page:41(p) C/mail-encryption-gpg-set-up.page:31(p)
-#: C/mail-composer-message-templates.page:79(p)
-#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:33(p)
-#: C/mail-attachments-sending.page:48(p)
-#, fuzzy
-msgid "Click the <placeholder-1/> tab."
-msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-
-#: C/mail-imap-headers.page:42(gui)
-msgid "Custom Headers"
-msgstr "ОÑобые заголовки"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-composer-message-templates-variables.page:38
+msgid "The replacement process uses the following order of precedence:"
+msgstr "Замена выполнÑетÑÑ Ñ Ñоблюдением Ñледующей очерёдноÑти:"
-#: C/mail-imap-headers.page:42(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-composer-message-templates-variables.page:41
msgid ""
-"Optionally: If you want to define extra headers to download you can add "
-"these in the <placeholder-1/> section."
+"$key is replaced by the value set for it in the Configuration tab of the "
+"Templates plugin."
msgstr ""
+"$key заменÑетÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼, заданным на вкладке наÑтройки Ð¼Ð¾Ð´ÑƒÐ»Ñ Â«Ð¨Ð°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ñ‹Â»."
-#: C/mail-imap-headers.page:45(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-composer-message-templates-variables.page:44
msgid ""
-"The option to define IMAP Headers is currently only available for IMAP "
-"accounts, but not for IMAP+ accounts."
+"If the key is not found, it is then replaced with the value of its "
+"environment variable."
msgstr ""
+"ЕÑли ключ не найден, вхождение заменÑетÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ ÑоответÑтвующей "
+"переменной Ñреды."
-#: C/mail-follow-up-flag.page:5(desc)
-msgid "Using flags to remind you of actions."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-composer-message-templates-variables.page:47
+msgid ""
+"If key is neither a configuration option nor an environment variable, no "
+"changes are made."
msgstr ""
+"ЕÑли ключ не ÑвлÑетÑÑ Ð½Ð¸ параметром конфигурации, ни переменной Ñреды, "
+"Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ выполнÑÑŽÑ‚ÑÑ."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mail-composer-message-templates-variables.page:53
+msgid "Using Elements From a Message in a Template When Replying"
+msgstr "ИÑпользование Ñлементов из ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² шаблоне при ответе"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-composer-message-templates-variables.page:54
+msgid ""
+"Templates can contain more than just the predefined set of <link xref="
+"\"#configure\">key-value pairs</link>. You can also get any message header "
+"values from the email that you are applying the template on, plus the "
+"complete message body."
+msgstr ""
+"Шаблоны могут Ñодержать не только предуÑтановленный набор <link xref="
+"\"#configure\">пар «ключ — значение»</link>. Можно иÑпользовать любые "
+"Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· заголовка пиÑьма, к которому будет применён шаблон, а также вÑÑ‘ "
+"тело ÑообщениÑ."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#. TO TRANSLATORS: Do NOT translate $ORIG[subject] and $ORIG[body] in this
+#. sentence!
+#: C/mail-composer-message-templates-variables.page:56
+msgid ""
+"In order to do this, use the format <code>$ORIG[header_name]</code> and "
+"replace the variable <code>header_name</code> by the actual header. For "
+"example, if you would like to insert the subject line of the message that "
+"you reply to, use <code>$ORIG[subject]</code>. To insert the complete body, "
+"use <code>$ORIG[body]</code>."
+msgstr ""
+"Ð”Ð»Ñ Ñтого воÑпользуйтеÑÑŒ форматом <code>$ORIG[header_name]</code>, заменив "
+"переменную <code>header_name</code> названием заголовка. Ðапример, еÑли "
+"требуетÑÑ Ð²Ñтавить тему ÑообщениÑ, на которое выполнÑетÑÑ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚, иÑпользуйте "
+"<code>$ORIG[subject]</code>. Чтобы вÑтавить вÑÑ‘ тело пиÑьма, иÑпользуйте "
+"<code>$ORIG[body]</code>."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#. TO TRANSLATORS: Do NOT translate $ORIG[body] and $ORIG[reply-to] in
+#. this sentence!
+#: C/mail-composer-message-templates-variables.page:58
+msgid ""
+"If no replacement for a variable is found, the variable is not removed "
+"(except for <code>$ORIG[body]</code>) but left in place so that you see that "
+"something went wrong. This could happen when trying to use headers that are "
+"not necessarily always available in the original message (for example <code>"
+"$ORIG[reply-to]</code>)."
+msgstr ""
+"ЕÑли Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ не будет найдена замена, она не удалÑетÑÑ (за "
+"иÑключением <code>$ORIG[body]</code>), а оÑтаётÑÑ Ð½Ð° меÑте, позволÑÑ "
+"пользователю понÑÑ‚ÑŒ, что что-то пошло не так. Такое может произойти при "
+"попытке иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ¾Ð², которые недоÑтупны в иÑходном Ñообщении "
+"(например, <code>$ORIG[reply-to]</code>)."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-composer-plain-text.page:5
+msgid "Change font alignment and paragraph formatting in the mail composer."
+msgstr ""
+"Изменение Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð²Ð½Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑˆÑ€Ð¸Ñ„Ñ‚Ð° и Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð°Ð±Ð·Ð°Ñ†ÐµÐ² в редакторе Ñообщений."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-composer-plain-text.page:21
+msgid "Formatting Text in Plain Text Format"
+msgstr "Форматирование текÑта в формате проÑтого текÑта"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-composer-plain-text.page:23
+msgid ""
+"Text formatting tools are located in the tool bar below the <gui>Subject</"
+"gui> line. They also appear in the <gui>Insert</gui> and <gui>Format</gui> "
+"menus."
+msgstr ""
+"СредÑтва Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÐºÑта раÑположены на панели инÑтрументов под "
+"Ñтрокой <gui>Тема</gui>. Они также доÑтупны в меню <gui>Ð’Ñтавка</gui> и "
+"<gui>Формат</gui>."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mail-composer-plain-text.page:27
+msgid "Headers and Lists:"
+msgstr "Заголовки и ÑпиÑки:"
-#: C/mail-follow-up-flag.page:23(title)
-#, fuzzy
-msgid "Follow up flags for emails"
-msgstr "Показать фильтры Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ñ‹:"
-
-#: C/mail-follow-up-flag.page:25(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-composer-plain-text.page:28
msgid ""
-"To make sure you do not forget about a message, you can use the follow-up "
-"feature."
+"At the left of the upper tool bar, you can choose <gui>Normal</gui> for a "
+"default text style or <gui>Header 1</gui> through <gui>Header 6</gui> for "
+"varying sizes of header from large (1) to tiny (6). Other styles include "
+"<gui>Preformat</gui>, to use the HTML tag for preformatted blocks of text, "
+"and three types of bullet points for lists."
msgstr ""
-"Чтобы быть уверенным, что вы не забыли про Ñообщение, вы можете иÑпользовать "
-"функцию К иÑполнению."
-
-#: C/mail-follow-up-flag.page:27(p)
-msgid "Select one or more messages."
-msgstr "Выберите одно или неÑколько Ñообщений."
+"Слева от верхней панели инÑтрументов можно выбрать Ñтиль: <gui>Ðормальный</"
+"gui> (Ñтиль текÑта по умолчанию) или Ñтили Ñ <gui>Заголовок 1</gui> по "
+"<gui>Заголовок 6</gui> Ð´Ð»Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ñ… размеров заголовков (от "
+"большого (1) до крошечного (6)). Среди других Ñтилей еÑÑ‚ÑŒ <gui>Выровненный</"
+"gui>, он предуÑматривает иÑпользование тегов HTML Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð² "
+"текÑта, а также три типа ÑпиÑков."
-#: C/mail-follow-up-flag.page:28(p)
-msgid "Right-click one of the messages."
-msgstr "Щёлкните правой кнопкой на одном из Ñообщений."
-
-#: C/mail-follow-up-flag.page:29(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Mark for Follow Up..."
-msgstr "Пометить к _иÑполнению..."
-
-#: C/mail-follow-up-flag.page:29(p)
-#, fuzzy
-msgid "Click <placeholder-1/>"
-msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-
-#: C/mail-follow-up-flag.page:31(gui) C/mail-follow-up-flag.page:43(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Mark as"
-msgstr "Пометить как _Ñпам"
-
-#: C/mail-follow-up-flag.page:31(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Follow Up..."
-msgstr "К _иÑполнению..."
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-composer-plain-text.page:29
+msgid ""
+"For instance, instead of using asterisks to mark a bulleted list, you can "
+"use the <gui>Bulleted List</gui> style from the style dropdown list. "
+"<app>Evolution</app> uses different bullet styles, and handles word wrap and "
+"multiple levels of indentation."
+msgstr ""
+"Ðапример, вмеÑто иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð²Ñ‘Ð·Ð´Ð¾Ñ‡ÐµÐº Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°Ñ€ÐºÐ¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ñтупов в ÑпиÑке "
+"можно иÑпользовать Ñтиль <gui>Маркированный ÑпиÑок</gui> из раÑкрывающегоÑÑ "
+"ÑпиÑка Ñтилей. Ð’ <app>Evolution</app> доÑтупны различные Ñтили ÑпиÑка, а "
+"также управление переноÑом Ñлов и множеÑтвенные уровни отÑтупа."
-#: C/mail-follow-up-flag.page:31(key)
-msgid "G"
-msgstr "G"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mail-composer-plain-text.page:33
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Выравнивание:"
-#: C/mail-follow-up-flag.page:31(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-composer-plain-text.page:34
msgid ""
-"You can also do this by selecting the message(s) and clicking "
-"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> or by "
-"pressing <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq>."
+"Located next to the Headers and Lists dropdown, the three paragraph icons "
+"should be familiar to users of most word processing software. The left-most "
+"button aligns your text to the left, the center button centers text, and the "
+"right button aligns the text to the right."
msgstr ""
+"Ð Ñдом Ñ Ñ€Ð°ÑкрывающимÑÑ ÑпиÑком Ñтилей находÑÑ‚ÑÑ Ñ‚Ñ€Ð¸ значка абзаца, знакомые "
+"пользователÑм большинÑтва текÑтовых редакторов. Ð›ÐµÐ²Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ° выравнивает "
+"текÑÑ‚ по левому краю, Ñ†ÐµÐ½Ñ‚Ñ€Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ° выравнивает текÑÑ‚ по центру, Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð°Ñ "
+"кнопка выравнивает текÑÑ‚ по правому краю."
-#: C/mail-follow-up-flag.page:33(p)
-#, fuzzy
-msgid "A window opens to allow you to set the type of flag and the due date."
-msgstr ""
-"ОткроетÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³, позволÑющий вам уÑтановить тип флага и Ñрок иÑполнениÑ."
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mail-composer-plain-text.page:38
+msgid "Indentation Rules:"
+msgstr "Правила отÑтупов:"
-#: C/mail-follow-up-flag.page:35(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-composer-plain-text.page:39
msgid ""
-"The flag itself is the action you want to remind yourself about, such as "
-"Call, Forward and Reply."
+"The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, "
+"and the right arrow increases its indentation."
msgstr ""
-"Флаг Ñам по Ñебе - Ñто дейÑтвие, которое вы хотите напомнить Ñебе. Ðекоторые "
-"из них вам предÑтавлены, такие, как Позвонить, ПереÑлать, Ответить, но вы по "
-"желанию можете ввеÑти вашу ÑобÑтвенную заметку или дейÑтвие."
+"Кнопка Ñо Ñтрелкой влево Ñокращает отÑтуп абзаца, Ñо Ñтрелкой вправо "
+"увеличивает его отÑтуп."
-#: C/mail-follow-up-flag.page:37(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Flag Completed"
-msgstr "_Метка «Завершено»"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-composer-priority.page:5
+msgid "Setting a priority for messages to be sent."
+msgstr "ÐаÑтройка приоритета отправлÑемых Ñообщений."
-#: C/mail-follow-up-flag.page:37(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Clear Flag"
-msgstr "О_чиÑтить отметку"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-composer-priority.page:23
+msgid "Prioritizing outgoing messages"
+msgstr "УÑтановка приоритета иÑходÑщих Ñообщений"
-#: C/mail-follow-up-flag.page:37(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-composer-priority.page:25
msgid ""
-"After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it "
-"entirely by right-clicking the message and clicking either <placeholder-1/> "
-"or <placeholder-2/>."
+"You can prioritize a message to be sent, so that the recipient sees its "
+"relative importance. To prioritize a message, select <guiseq><gui>Options</"
+"gui><gui>Prioritize Message</gui></guiseq> in the menu of the composer "
+"window or click the corresponding toolbar icon."
msgstr ""
-"ПоÑле того, как вы добавили флаг, вы можете пометить его как завершённый или "
-"очиÑтить флаг полноÑтью, щёлкнув правой кнопкой по Ñообщению и затем выбрав "
-"Флаг «Завершена» или ОчиÑтить флаг."
+"Можно изменить приоритет отправлÑемого ÑообщениÑ, чтобы получатель знал о "
+"его важноÑти. Ð”Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÑ‚Ð° ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð±ÐµÑ€Ð¸Ñ‚Ðµ в менюредактора "
+"Ñообщений пункт <guiseq><gui>Параметры</gui><gui>Изменить приоритет "
+"ÑообщениÑ</gui></guiseq> или нажмите ÑоответÑтвующий значок на панели "
+"инÑтрументов."
-#: C/mail-follow-up-flag.page:39(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/mail-composer-priority.page:27
msgid ""
-"When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, "
-"before the message headers. An overdue message might tell you \"Overdue: "
-"Call by April 07, 2012, 5:00 PM.\""
+"<app>Evolution</app> will ignore the message priority of incoming messages "
+"because the recipient should decide whether the message is important or not. "
+"You can set the \"Important\" flag for any messages."
msgstr ""
-"Когда вы читаете Ñообщение Ñ Ñ„Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð¼, ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ ÐµÐ³Ð¾ флага отображаетÑÑ Ð²Ð²ÐµÑ€Ñ…Ñƒ, "
-"над заголовком ÑообщениÑ. ПроÑроченные ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑƒÑ‚ Ñообщить вам "
-"«ПроÑрочена: Позвонить от Ðпрель 11, 2007, 9:00»"
+"<app>Evolution</app> будет игнорировать приоритет входÑщих Ñообщений, так "
+"как предполагаетÑÑ, что определить важноÑÑ‚ÑŒ ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ получатель. "
+"Можно уÑтановить флаг «Важное» Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех Ñообщений."
-#: C/mail-follow-up-flag.page:41(link)
-#, fuzzy
-msgid "add a Flag Status column"
-msgstr "СоÑтоÑние флага"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-composer-reply.page:5
+msgid "Answering a received email."
+msgstr "Ответ на полученное пиÑьмо."
-#: C/mail-follow-up-flag.page:41(link)
-msgid "search folder"
-msgstr "search folder (папка поиÑка)"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-composer-reply.page:23
+msgid "Replying to a message"
+msgstr "Ответ на Ñообщение"
-#: C/mail-follow-up-flag.page:41(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mail-composer-reply.page:26
+msgid "Replying to Email Messages"
+msgstr "Ответ на Ñлектронные пиÑьма"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-composer-reply.page:27
msgid ""
-"Flags can help you organize your work in a number of ways. For example, you "
-"might <placeholder-1/> to your message list and sort that way. Alternately, "
-"you could create a <placeholder-2/> that displays all your flagged messages, "
-"then clear the flags when you're done, so the search folder contains only "
-"messages with upcoming deadlines."
+"To reply to a message, select the message to reply to in the message list "
+"and click the <gui>Reply</gui> button in the toolbar, or right-click within "
+"the message and select <gui>Reply to Sender</gui>. This opens the message "
+"composer. The <gui>To:</gui> and <gui>Subject:</gui> fields are already "
+"filled, although you can alter them if you prefer. In addition, the full "
+"text of the old message is inserted into the new message, either in grey "
+"with a blue line on one side (for HTML display) or with the > character "
+"before each line (in plain text mode), to indicate that it is part of the "
+"previous message."
+msgstr ""
+"Чтобы ответить на Ñообщение, выберите нужное Ñообщение в ÑпиÑке Ñообщений и "
+"нажмите кнопку <gui>Ответить</gui> на панели инÑтрументов или щёлкните "
+"правой кнопкой мыши внутри ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ выберите пункт <gui>Ответить "
+"отправителю</gui>. При Ñтом открываетÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ редактора Ñообщений. ÐŸÐ¾Ð»Ñ "
+"<gui>Кому</gui> и <gui>Тема</gui> уже заполнены, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ необходимоÑти их "
+"Ñодержимое можно изменить. Кроме того, в новое Ñообщение вÑтавлÑетÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñ‹Ð¹ "
+"текÑÑ‚ Ñтарого ÑообщениÑ, отмеченный или Ñерым цветом Ñ Ñиней полоÑой Ñбоку "
+"(Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ HTML), или Ñимволом > перед каждой Ñтрокой (в режиме "
+"проÑтого текÑта); Ñто означает, что Ñтот текÑÑ‚ ÑвлÑетÑÑ Ñ‡Ð°Ñтью предыдущего "
+"ÑообщениÑ."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-composer-reply.page:28
+msgid ""
+"If you are reading a message with several recipients, you can use <gui>Reply "
+"to All</gui> instead of <gui>Reply</gui>. If there are large numbers of "
+"people in the <gui>Cc:</gui> or <gui>To:</gui> fields, this can save "
+"substantial amounts of time."
msgstr ""
-"Флаги могут помочь организовать вашу работу в течение неÑкольких дней. "
-"Ðапример, вы можете добавить Ñтолбец СоÑтоÑние флага к вашему ÑпиÑку "
-"Ñообщений и Ñортировать по Ñтому критерию. Другим ÑпоÑобом, вы могли бы "
-"Ñоздать папку поиÑка, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶Ð°ÐµÑ‚ вÑе ваши ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ñ„Ð»Ð°Ð³Ð°Ð¼Ð¸, затем "
-"очищать флаги по мере иÑполнениÑ, так как папки поиÑка Ñодержат только "
-"ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼Ð¸ÑÑ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼Ð¸ Ñроками."
-
-#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Mark as Important"
-msgstr "Пометить как _важное"
+"ЕÑли в Ñообщении неÑколько получателей, можно иÑпользовать функцию "
+"<gui>Ответить вÑем</gui> вмеÑто <gui>Ответить</gui>. ЕÑли в полÑÑ… "
+"<gui>КопиÑ</gui> или <gui>Кому</gui> перечиÑлено много людей, Ñто поможет "
+"ÑÑкономить значительное количеÑтво времени."
-#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui)
-msgid "Important"
-msgstr "Важное"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mail-composer-reply.page:32
+msgid "Using the Reply To All Feature"
+msgstr "ИÑпользование функции Ответить вÑем"
-#: C/mail-follow-up-flag.page:43(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-composer-reply.page:33
msgid ""
-"If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark "
-"them as important by right-clicking the message, then click <placeholder-1/"
-">, or by selecting <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></"
-"guiseq> from the menubar."
+"Susan sends an email to a client and sends copies to Tim and to an internal "
+"company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all "
+"of them to read, he uses <gui>Reply to All</gui>, but if he just wants to "
+"tell Susan that he agrees with her, he uses <gui>Reply</gui>. His reply does "
+"not reach anyone that Susan put on her Bcc list, because that list is not "
+"shared with anyone."
msgstr ""
-"ЕÑли вы предпочитаете проÑтой ÑпоÑоб напомнить Ñебе о ÑообщениÑÑ…, вы можете "
-"пометить их как важные, щёлкнув правой кнопкой на Ñообщении и затем выбрав "
-"Пометить как важное или через меню Сообщение > Пометить как > Важное."
+"Света отправлÑет Ñлектронное пиÑьмо клиенту, копии раÑÑылает Толе и "
+"Ñотрудникам, приÑутÑтвующим во внутреннем почтовом ÑпиÑке раÑÑылки компании. "
+"ЕÑли Толе требуетÑÑ, чтобы его комментарий прочитали вÑе, он иÑпользует "
+"функцию <gui>Ответить вÑем</gui>, но еÑли ему нужно только Ñказать Свете, "
+"что он ÑоглаÑен Ñ Ð½ÐµÐ¹, он иÑпользует функцию <gui>Ответить</gui>. Его ответ "
+"не поÑтупает вÑем тем, кого Света указала в Ñвоём ÑпиÑке Ñкрытых копий, так "
+"как Ñтот ÑпиÑок не доÑтупен кому-либо ещё."
-#: C/mail-folders.page:5(desc)
-msgid "Use folders to organize your mail."
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-composer-reply.page:34
+msgid ""
+"If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the "
+"list rather than to the sender, select <gui>Reply to List</gui> instead of "
+"<gui>Reply</gui> or <gui>Reply to All</gui>."
msgstr ""
+"ЕÑли вы подпиÑалиÑÑŒ на ÑпиÑок раÑÑылки и хотите, чтобы ваш ответ поÑтупил "
+"только в ÑпиÑок раÑÑылки, но не отправителю, выберите <gui>Ответить в "
+"ÑпиÑок</gui> вмеÑто <gui>Ответить</gui> или <gui>Ответить вÑем</gui>."
-#: C/mail-folders.page:28(title) C/intro-main-window.page:66(link)
-#, fuzzy
-msgid "Using Folders"
-msgstr "ИÑпользование папок поиÑка"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mail-composer-reply.page:38
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Комбинации клавиш"
-#: C/mail-folders.page:30(p)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Evolution, like most mail systems, uses folders to store email messages. You "
-"start out with a few mail folders such as the Inbox, Outbox, and Drafts. You "
-"can, however, create more folders if required."
-msgstr ""
-"Evolution, как и многие другие почтовые ÑиÑтемы, хранит почту в папках. "
-"Изначально у Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ‚ÑÑ Ð½ÐµÑколько почтовых папок, таких, как ВходÑщие, "
-"ИÑходÑщие и Черновики, но вы можете Ñоздать их Ñтолько, Ñколько хотите. "
-"Создайте новую папку, щёлкнув Папка > Создать, или щёлкнув правой кнопкой "
-"в ÑпиÑке папок и выбрав Создать папку."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mail-composer-reply.page:41
+msgid "Action"
+msgstr "ДейÑтвие"
-#: C/mail-folders.page:33(title)
-#, fuzzy
-msgid "Creating A Folder"
-msgstr "Создание папки поиÑка"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mail-composer-reply.page:43
+msgid "Reply to Sender"
+msgstr "Ответить отправителю"
-#: C/mail-folders.page:34(p)
-#, fuzzy
-msgid "To create a folder:"
-msgstr "Чтобы Ñоздать новую папку:"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mail-composer-reply.page:45
+msgid "Reply to Mailing List"
+msgstr "Ответить в ÑпиÑок"
-#: C/mail-folders.page:36(gui)
-#, fuzzy
-msgid "New Folder"
-msgstr "Создать папку:"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mail-composer-reply.page:47
+msgid "Reply to All"
+msgstr "Ответить вÑем"
-#: C/mail-folders.page:36(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-composer-reply.page:54
msgid ""
-"Click on <placeholder-1/> and select <placeholder-2/>. You can also right-"
-"click anywhere on the folder list and select the <placeholder-3/> option."
+"The default settings for replying and forwarding can be changed under "
+"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Composer Preferences</"
+"gui><gui>General</gui><gui>Replies and Forwards</gui><gui>Reply style</gui></"
+"guiseq>."
msgstr ""
+"Стандартные параметры ответа и переÑылки можно изменить в разделе наÑтройки "
+"<guiseq><gui>Правка</gui><gui>Параметры</gui><gui>ÐаÑтройки редактора</"
+"gui><gui>Общие</gui><gui>Ответы и перенаправлениÑ</gui><gui>Стиль ответа</"
+"gui></guiseq>."
-#: C/mail-folders.page:37(p)
-#, fuzzy
-msgid "Specify the name and the location of the folder."
-msgstr "Выберите, где Ñоздать новую папку."
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-composer-search.page:5
+msgid "Searching for text in the mail composer."
+msgstr "ПоиÑк текÑта в редакторе Ñообщений."
-#: C/mail-folders.page:38(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Create"
-msgstr "Создано"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-composer-search.page:21
+msgid "Searching in the mail composer"
+msgstr "ПоиÑк в редакторе Ñообщений"
-#: C/mail-folders.page:40(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-composer-search.page:23
msgid ""
-"The new folder will be shown in the folder view. You can then move messages "
-"into the folder."
+"Under the <gui>Edit</gui> menu in the message composer there are several "
+"text searching features available."
msgstr ""
+"Ð’ меню <gui>Правка</gui> редактора Ñообщений доÑтупны неÑколько возможноÑтей "
+"поиÑка текÑта."
-#: C/mail-folders.page:44(title)
-#, fuzzy
-msgid "Moving Messages to New Folders"
-msgstr "Перемещение Ñообщений в папку %s"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-composer-search.page:26
+msgid "<gui>Find</gui>:"
+msgstr "<gui>Ðайти</gui>:"
-#: C/mail-folders.page:45(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-composer-search.page:27
msgid ""
-"You can move messages into folders by using one of the following methods:"
+"Enter a word or phrase, and <app>Evolution</app> finds it in your message."
msgstr ""
+"Введите Ñлово или фразу, и <app>Evolution</app> оÑущеÑтвит её поиÑк в "
+"Ñообщении."
-#: C/mail-folders.page:47(p)
-#, fuzzy
-msgid "Drag and drop the messages into the folder."
-msgstr "Пометить вÑе ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Ñтой папке как прочитанные."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-composer-search.page:30
+msgid "<gui>Find Again</gui>:"
+msgstr "<gui>Ðайти Ñнова</gui>:"
-#: C/mail-folders.page:48(gui) C/mail-folders.page:50(gui)
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "ПеремеÑтить в папку"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-composer-search.page:31
+msgid "Select this item to repeat the last search you performed."
+msgstr "Выберите Ñтот пункт Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð° поÑледнего выполненного поиÑка."
-#: C/mail-folders.page:48(p)
-#, fuzzy
-msgid "Right-click on the message and select the <placeholder-1/> option."
-msgstr "Щёлкните правой кнопкой на Ñообщении в ÑпиÑке Ñообщений."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-composer-search.page:34
+msgid "<gui>Replace</gui>:"
+msgstr "<gui>Заменить</gui>:"
-#: C/mail-folders.page:49(key)
-msgid "V"
-msgstr "V"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-composer-search.page:35
+msgid "Find a word or phrase, and replace it with something else."
+msgstr "Ðайти Ñлово или фразу и заменить их чем-то другим."
-#: C/mail-folders.page:49(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-composer-search.page:39
msgid ""
-"Select a message and press <keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
-"><placeholder-3/></keyseq>."
+"For all of these menu items you can choose whether to search backwards in "
+"the document from the point where your cursor is. You can also determine "
+"whether the search is to be case sensitive in determining a match."
msgstr ""
+"Ð”Ð»Ñ Ð²Ñех Ñтих пунктов меню можно выбрать обратное направление оÑущеÑÑ‚Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ "
+"поиÑка в документе от меÑта, где находитÑÑ ÐºÑƒÑ€Ñор. Также можно задать, "
+"должен ли поиÑк быть чувÑтвительным к региÑтру."
-#: C/mail-folders.page:50(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-composer-search.page:40
msgid ""
-"Select a message and click on <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></"
-"guiseq>."
+"If you have a technical background you can also select the option to use "
+"<link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression\";>Regular "
+"expressions</link> for searching."
msgstr ""
+"ЕÑли у Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð¼ÐµÑŽÑ‚ÑÑ ÑоответÑтвующие техничеÑкие знаниÑ, Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка также "
+"можно иÑпользовать <link href=\"https://ru.wikipedia.org/wiki/";
+"РегулÑрные_выражениÑ\">регулÑрные выражениÑ</link>."
-#: C/mail-folders.page:53(p)
-msgid "The steps for copying are similar."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-composer-send-account-overrides.page:5
+msgid "Assign your mail accounts to certain folders or recipients."
+msgstr "ПривÑзка учётных запиÑей к определённым папкам или получателÑм."
-#: C/mail-folders.page:55(p)
-msgid "Moving files can be done automatically by setting up <placeholder-1/>."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-composer-send-account-overrides.page:22
+msgid "Send Account Overrides"
+msgstr "Переопределение отправителÑ"
-#: C/mail-folders.page:60(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-composer-send-account-overrides.page:24
msgid ""
-"The Inbox folders on most IMAP servers cannot contain both messages and "
-"subfolders. When creating additional folders on your IMAP mail server, "
-"branch the folders from the root of the IMAP account and not from the Inbox. "
-"Creating subfolders in your Inbox may prevent you from reading messages that "
-"exist in the Inbox. If this happens, move the folders to the IMAP account."
+"If you use more than one email account, you can define which account should "
+"always be used as your sender address:"
msgstr ""
-"Папка ВходÑщие на большинÑтве Ñерверов IMAP не может Ñодержать одновременно "
-"подкаталоги и ÑообщениÑ. Когда вы Ñоздаёте дополнительные папки на вашем "
-"почтовом Ñервере IMAP, раÑполагайте их от корневого дерева учётной запиÑи "
-"IMAP, но не во ВходÑщих. ЕÑли вы Ñоздаёте подкаталоги в вашей папке "
-"ВходÑщие, вы терÑете возможноÑÑ‚ÑŒ читать ÑущеÑтвующие в вашей папке ВходÑщие "
-"ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ тех пор, пока не перемеÑтите папки куда-нибудь."
+"ЕÑли иÑпользуетÑÑ Ð½ÐµÑколько учётных запиÑей, можно задать ту, которую "
+"Ñледует вÑегда иÑпользовать в качеÑтве адреÑа отправителÑ:"
-#: C/mail-filters.page:5(desc)
-msgid "Use filter rules to sort your mail automatically into folders."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-composer-send-account-overrides.page:26
+msgid ""
+"When replying to mail in specific <link xref=\"mail-folders\">folders</link>."
msgstr ""
+"При ответе на пиÑьма в определённых <link xref=\"mail-folders\">папках</"
+"link>."
-#: C/mail-filters.page:23(title)
-#, fuzzy
-msgid "Using Filters"
-msgstr "Правка фильтров"
-
-#: C/mail-filters.page:25(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-composer-send-account-overrides.page:27
msgid ""
-"Message filters apply actions on messages based on conditions that you have "
-"defined. You can define filters for both incoming and outgoing emails."
+"When replying to certain email addresses, names, or parts of email addresses "
+"or names."
msgstr ""
+"При ответе на пиÑьма Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ñ‘Ð½Ð½Ñ‹Ñ… адреÑов, от определённых отправителей "
+"или пиÑьма Ñ Ñ‡Ð°ÑÑ‚Ñми определённых адреÑов или имён отправителей."
-#: C/mail-filters.page:27(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-composer-send-account-overrides.page:30
+msgid ""
+"The checkbox <gui>Folder override has precedence over Recipient override</"
+"gui> defines how Evolution should behave when you reply to a message which "
+"matches both a folder and an email address or name which you have defined."
msgstr ""
-"Выберите Применить фильтры к новым ÑообщениÑм в папке ВходÑщие на Ñтом "
-"Ñервере Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ð¸Ð»ÑŒÑ‚Ñ€Ð¾Ð²."
+"Флажок <gui>Переназначение Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð¿Ð¾Ðº имеет приоритет над переназначением Ð´Ð»Ñ "
+"получателей</gui> определÑет поведение Evolution при ответе на Ñообщение, "
+"которое ÑоответÑтвует как заданной папке, так и адреÑу Ñлектронной почты или "
+"имени."
-#: C/mail-filters.page:27(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-composer-send-account-overrides.page:34
msgid ""
-"Filters will be automatically applied to incoming messages for local "
-"accounts (such as POP). Mail serves for remote accounts (such as IMAP) often "
-"already filter mail directly on the server as this is faster. If you want to "
-"apply your Evolution filters to remote accounts, you can enable this under "
-"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
-"><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/></guiseq>."
+"These settings are available under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</"
+"gui><gui>Composer Preferences</gui><gui>Send Account</gui></guiseq>."
msgstr ""
+"Ðти параметры доÑтупны в разделе наÑтройки <guiseq><gui>Правка</"
+"gui><gui>Параметры</gui><gui>ÐаÑтройки редактора</gui><gui>Ð£Ñ‡Ñ‘Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ "
+"отправителÑ</gui></guiseq>."
-#: C/mail-filters.page:29(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Apply Filters"
-msgstr "Применить _фильтры"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:5
+msgid "Sending to more than one person and using CC or BCC."
+msgstr ""
+"Отправка неÑкольким получателÑм и иÑпользование функции копии или Ñкрытой "
+"копии."
-#: C/mail-filters.page:29(key) C/calendar-layout-views.page:27(key)
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:26
+msgid "Sending a message to several recipients"
+msgstr "Отправка ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÑкольким получателÑм"
-#: C/mail-filters.page:29(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:28
msgid ""
-"To manually apply filters on messages in a folder, select the messages and "
-"click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press "
-"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>."
+"To send a message to more than one person, enter the addresses in the "
+"composer by separating them with commas or semicolons."
msgstr ""
+"Чтобы отправить Ñообщение неÑкольким получателÑм, укажите их адреÑа в "
+"редакторе через запÑтую или точку Ñ Ð·Ð°Ð¿Ñтой."
-#: C/mail-filters.page:30(gui) C/exporting-data-mail.page:25(gui)
-msgid "Select All"
-msgstr "Выделить вÑÑ‘"
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:30
+msgid ""
+"If you frequently write email to the same groups of people, you can create "
+"<link xref=\"contacts-using-contact-lists\">contact lists</link> to send "
+"them mail as though they have a single address."
+msgstr ""
+"ЕÑли вы чаÑто пишете ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ и тем же группам людей, можно Ñоздать "
+"<link xref=\"contacts-using-contact-lists\">ÑпиÑки контактов</link> и затем "
+"отправлÑÑ‚ÑŒ им почту так, как будто они имеют один адреÑ."
-#: C/mail-filters.page:30(key) C/exporting-data-mail.page:25(key)
-msgid "A"
-msgstr "A"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:33
+msgid "Recipient types"
+msgstr "Типы получателей"
-#: C/mail-filters.page:30(p) C/exporting-data-mail.page:25(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:34
msgid ""
-"You can select all messages in a folder by clicking <guiseq><placeholder-1/"
-"><placeholder-2/></guiseq> or pressing <keyseq><placeholder-3/"
-"><placeholder-4/></keyseq>."
+"Email messages can have three different types of recipients. The simplest "
+"way is to put the email address or addresses in the <gui>To:</gui> text "
+"field. The <gui>Cc:</gui> text field is used for recipients that are meant "
+"to receive a copy of your message but are not the primary recipients."
msgstr ""
+"У ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚ быть три разных типа получателей. Проще вÑего помеÑтить "
+"Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð¸Ð»Ð¸ адреÑа Ñлектронной почты в текÑтовое поле <gui>Кому</gui>. "
+"ТекÑтовое поле <gui>КопиÑ</gui> предназначено Ð´Ð»Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð°Ð´Ñ€ÐµÑатов, "
+"которые должны получить копию ÑообщениÑ, но не ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð¾Ñновными "
+"получателÑми."
-#: C/mail-filters.page:33(title)
-#, fuzzy
-msgid "Creating a Filter"
-msgstr "Создание правил нового фильтра"
-
-#: C/mail-filters.page:36(gui) C/mail-filters.page:51(gui)
-#: C/mail-filters.page:61(gui) C/mail-filters-not-working.page:29(gui)
-#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(gui)
-msgid "Message Filters"
-msgstr "Фильтры Ñообщений"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:36
+msgid ""
+"Addresses in the <gui>Bcc:</gui> text field are hidden from the other "
+"recipients of the message. It can be used to send mail to large groups of "
+"people, especially if they do not know each other or if privacy is a "
+"concern. If the <gui>Bcc:</gui> text field is not shown, click "
+"<guiseq><gui>View</gui><gui>Bcc Field</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"ÐдреÑа ÑпиÑка <gui>Ð¡ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ</gui> ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ñкрытыми от других "
+"получателей ÑообщениÑ. Ðту функцию можно иÑпользовать Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²ÐºÐ¸ почты "
+"большим группам людей, оÑобенно, еÑли они не знают друг друга, или же в "
+"целÑÑ… ÑÐ¾Ð±Ð»ÑŽÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ†Ð¸Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ñти. ЕÑли поле <gui>Ð¡ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ</gui> "
+"отÑутÑтвует, выберите пункт меню <guiseq><gui>Вид</gui><gui>Поле Â«Ð¡ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ "
+"копиÑ»</gui></guiseq>."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:40
+msgid "Autocompletion"
+msgstr "Ðвтозавершение"
-#: C/mail-filters.page:36(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:41
msgid ""
-"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>, or click "
-"<guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq> and select the criterion "
-"the filter will be based on."
+"It is recommended to use the <link xref=\"contacts-autocompletion"
+"\">Autocompletion</link> feature of the <app>Evolution</app> address book "
+"for entering addresses. By using this you avoid typos and save time."
msgstr ""
+"Ð”Ð»Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð° адреÑов рекомендуетÑÑ Ð¸Ñпользовать функцию <link xref=\"contacts-"
+"autocompletion\">Ðвтодополнение</link> адреÑной книги <app>Evolution</app>. "
+"Она позволÑет избежать опечаток и ÑÑкономить времÑ."
-#: C/mail-filters.page:39(link) C/mail-filters-conditions.page:23(title)
-#: C/mail-filters-actions.page:23(title)
-#, fuzzy
-msgid "Available Filter conditions"
-msgstr "ДоÑтупные полÑ"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:45
+msgid "Using the buttons"
+msgstr "ИÑпользование кнопок"
-#: C/mail-filters.page:41(gui)
-msgid "Then"
-msgstr "Затем"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:47
+msgid ""
+"Instead of typing the recipients' names you can also click the <gui style="
+"\"button\">To:</gui>, <gui style=\"button\">Cc:</gui>, or <gui style=\"button"
+"\">Bcc:</gui> buttons to get a list of the email addresses in your address "
+"books. Select the addresses and click the arrow buttons to move them into "
+"the appropriate address columns (To:, Cc:, Bcc:)."
+msgstr ""
+"ВмеÑто набора имён получателей также можно нажать кнопки <gui style=\"button"
+"\">Кому</gui>, <gui style=\"button\">КопиÑ</gui> или <gui style=\"button"
+"\">Ð¡ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ</gui> Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑпиÑка адреÑов Ñлектронной почты из "
+"адреÑных книг. Выберите нужные адреÑа и нажимайте кнопки Ñо Ñтрелками Ð´Ð»Ñ Ð¸Ñ… "
+"Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² ÑоответÑтвующие Ñтолбцы («Кому», «КопиÑ», Â«Ð¡ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ»)."
-#: C/mail-filters.page:41(p)
-#, fuzzy
-msgid "Select the Actions for the Filter in the <placeholder-1/> section."
-msgstr "Выберите дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð¸Ð»ÑŒÑ‚Ñ€Ð° в Ñекции Тогда"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:7
+msgid "On spell checking your mail in the composer."
+msgstr "Проверка орфографии в редакторе."
-#: C/mail-filters.page:41(link)
-#, fuzzy
-msgid "Available Filter actions"
-msgstr "ДоÑтупные полÑ"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:22
+msgid "Spell checking"
+msgstr "Проверка орфографии"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:27
+msgid "Prerequirements"
+msgstr "Предварительные требованиÑ"
-#: C/mail-filters.page:41(p)
-msgid "For more information on the available actions see <placeholder-1/>."
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:28
+msgid ""
+"To use spell checking for the emails that you write you first need to make "
+"sure that the <sys>hunspell</sys> package for your specific language and the "
+"<sys>enchant</sys> package are installed via the software management tool of "
+"your distribution."
msgstr ""
+"Чтобы иÑпользовать функцию проверки орфографии в ÑоÑтавлÑемых пиÑьмах, "
+"Ñначала необходимо уÑтановить пакет <sys>hunspell</sys> Ð´Ð»Ñ Ð¸Ñпользуемого "
+"Ñзыка и пакет <sys>enchant</sys> Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ ÑредÑтва ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ð°Ð¼Ð¸ "
+"вашего диÑтрибутива."
-#: C/mail-filters.page:42(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Add Action"
-msgstr "Добавить д_ейÑтвие"
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:31
+msgid ""
+"You might need to install <sys>hunspell</sys> and/or <sys>enchant</sys> to "
+"perform these steps."
+msgstr ""
+"Ð”Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтих дейÑтвий может потребоватьÑÑ ÑƒÑтановка пакетов "
+"<sys>hunspell</sys> и/или <sys>enchant</sys>."
-#: C/mail-filters.page:42(gui) C/mail-filters-not-working.page:24(gui)
-#: C/mail-filters-not-working.page:26(gui)
-#: C/mail-filters-not-working.page:31(gui)
-#: C/mail-filters-not-working.page:38(gui)
-msgid "Stop Processing"
-msgstr "ОÑтановить обработку"
+#. (itstool) path: when/p
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:34
+msgid ""
+"<link action=\"install:hunspell\" href=\"http://hunspell.sourceforge.net/\"; "
+"style=\"button\">Install hunspell</link>"
+msgstr ""
+"<link action=\"install:hunspell\" href=\"http://hunspell.sourceforge.net/\"; "
+"style=\"button\">УÑтановить hunspell</link>"
-#: C/mail-filters.page:42(p)
+#. (itstool) path: when/p
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:35
msgid ""
-"If you want to define multiple actions, click <placeholder-1/> and repeat "
-"the previous step. For example, if you want no other existing filters to be "
-"applied choose <placeholder-2/> as the second action in the list."
+"<link action=\"install:enchant\" href=\"http://www.abisource.com/projects/";
+"enchant/\" style=\"button\">Install enchant</link>"
msgstr ""
+"<link action=\"install:enchant\" href=\"http://www.abisource.com/projects/";
+"enchant/\" style=\"button\">УÑтановить enchant</link>"
-#: C/mail-filters.page:49(title)
-msgid "Editing Filters"
-msgstr "Правка фильтров"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:42
+msgid "Global Preferences"
+msgstr "Общие параметры"
-#: C/mail-filters.page:52(p) C/mail-filters.page:62(p)
-#, fuzzy
-msgid "Select the filter."
-msgstr "Выбрать файл"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:44
+msgid ""
+"Under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Composer "
+"Preferences</gui><gui>Spell Checking</gui><gui>Options</gui></guiseq> you "
+"can define whether your spelling is checked while you type."
+msgstr ""
+"Ð’ разделе наÑтройки <guiseq><gui>Правка</gui><gui>Параметры</"
+"gui><gui>ÐаÑтройки редактора</gui><gui>Проверка орфографии</"
+"gui><gui>Параметры</gui></guiseq> можно указать, Ñледует ли проверÑÑ‚ÑŒ "
+"орфографию по мере ввода текÑта."
-#: C/mail-filters.page:54(p)
-#, fuzzy
-msgid "Make the desired corrections, then click <placeholder-1/> twice."
-msgstr "ВнеÑите необходимые изменениÑ, затем нажмите ОК дважды."
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:46
+msgid ""
+"You can also define which installed languages are used for spell checking in "
+"the list available under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</"
+"gui><gui>Composer Preferences</gui><gui>Spell Checking</gui><gui>Languages</"
+"gui></guiseq> or in the email composer via <guiseq><gui>Edit</"
+"gui><gui>Current Languages</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"Также можно указать, какие из уÑтановленных Ñловарей Ñледует иÑпользовать "
+"Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐºÐ¸ орфографии: перейдите в раздел наÑтройки <guiseq><gui>Правка</"
+"gui><gui>Параметры</gui><gui>ÐаÑтройки редактора</gui><gui>Проверка "
+"орфографии</gui><gui>Языки</gui></guiseq> или выберите пункт меню "
+"<guiseq><gui>Правка</gui><gui>Текущие Ñзыки</gui></guiseq> в окне редактора "
+"Ñообщений."
-#: C/mail-filters.page:59(title)
-msgid "Deleting Filters"
-msgstr "Удаление фильтров"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:50
+msgid "Manual spell checking in the composer"
+msgstr "Проверка орфографии вручную в окне редактора Ñообщений"
-#: C/mail-filters-not-working.page:5(desc)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:51
msgid ""
-"Fix problems with mail filters that do not sort and organize mail as "
-"expected."
+"If you do not have <gui>Checking spelling while I type</gui> enabled in the "
+"<link xref=\"#global-preferences\">Composer Preferences</link> you can run a "
+"spell check in the email composer by clicking <guiseq><gui>Edit</"
+"gui><gui>Check Spelling…</gui></guiseq> or by pressing <key>F7</key>."
msgstr ""
+"ЕÑли параметр <gui>ПроверÑÑ‚ÑŒ орфографию в процеÑÑе ввода текÑта</gui> не "
+"включён в разделе <link xref=\"#global-preferences\">ÐаÑтройки редактора</"
+"link>, в окне редактора можно запуÑтить проверку орфографии путём выбора "
+"пункта меню <guiseq><gui>Правка</gui><gui>Проверить правопиÑание……</gui></"
+"guiseq> или Ð½Ð°Ð¶Ð°Ñ‚Ð¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸ÑˆÐ¸ <key>F7</key>."
-#: C/mail-filters-not-working.page:21(title)
-msgid "Mail filters are not working"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:5
+msgid "Writing a new email to send to a recipient."
+msgstr "ÐапиÑание нового пиÑьма Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²ÐºÐ¸ получателю."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:23
+msgid "Composing a new message"
+msgstr "СоÑтавление нового ÑообщениÑ"
-#: C/mail-filters-not-working.page:22(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:25
msgid ""
-"Your mail filters are probably working, however, they could be ordered in an "
-"inefficient way. This will make your filters run slowly, so it may seem like "
-"they are not working."
+"You can start writing a new email message by clicking <guiseq><gui>File</"
+"gui><gui>New</gui><gui>Mail Message</gui></guiseq>, by pressing "
+"<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq>, or by clicking "
+"<gui>New</gui> in the toolbar."
msgstr ""
+"Чтобы начать пиÑать новое Ñообщение, выберите пункт меню <guiseq><gui>Файл</"
+"gui><gui>Создать</gui><gui>Почтовое Ñообщение</gui></guiseq>, воÑпользуйтеÑÑŒ "
+"комбинацией клавиш <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>M</key></"
+"keyseq> или нажмите кнопку <gui>Создать</gui> на панели инÑтрументов."
-#: C/mail-filters-not-working.page:24(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:27
msgid ""
-"The order of email filters is very important. If your first filter has a "
-"<placeholder-1/> rule, then all the email messages that match this filter "
-"will ignore all the succeeding filters."
+"Enter an email address in the <gui>To:</gui> field. If you want to enter "
+"multiple addresses, separate them by commas. See <link xref=\"mail-composer-"
+"several-recipients\"/> for more information on sending messages to more than "
+"one person."
msgstr ""
+"Введите Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ñлектронной почты в поле <gui>Кому</gui>. ЕÑли требуетÑÑ "
+"указать неÑколько адреÑов, разделите их запÑтыми. Дополнительные ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð± "
+"отправке Ñообщений неÑкольким получателÑм доÑтупны в разделе <link xref="
+"\"mail-composer-several-recipients\"/>."
-#: C/mail-filters-not-working.page:26(p)
-msgid "To check if a filter has a <placeholder-1/> rule:"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:29
+msgid ""
+"After you have written your message, click <gui>Send</gui> or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Return</key></keyseq>."
msgstr ""
+"Когда Ñообщение будет напиÑано, нажмите кнопку <gui>Отправить</gui> или "
+"воÑпользуйтеÑÑŒ комбинацией клавиш <keyseq><key>Ctrl</key><key>Return</key></"
+"keyseq>."
-#: C/mail-filters-not-working.page:29(p)
-#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(p)
-msgid "Go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:5
+msgid "Make somebody always receive copies of your sent mail."
+msgstr "Указание поÑтоÑнного Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¹ отправлÑемой почты."
-#: C/mail-filters-not-working.page:30(p)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29
+msgid "Default CC and BCC"
+msgstr "ÐšÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¸ ÑÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ умолчанию"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:31
msgid ""
-"Select the filter and refer to the list of actions for that particular "
-"filter."
+"You can set email addresses that should always receive copies of your sent "
+"mail (either as CC visible for all recipients, or BCC not visible for other "
+"recipients) in the <gui>Composing Messages</gui> section of the mail account "
+"editor (<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</"
+"gui><gui style=\"button\">Edit</gui><gui>Composing Messages</gui></guiseq>)."
msgstr ""
+"Можно задать адреÑа, на которые вÑегда будут направлÑÑ‚ÑŒÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¸ отправлÑемых "
+"Ñообщений (либо как копии, видимые вÑем получателÑм, либо как Ñкрытые копии, "
+"не видимые другим получателÑм), в разделе наÑтройки <gui>Создание Ñообщений</"
+"gui> редактора учётных запиÑей (<guiseq><gui>Правка</gui><gui>Параметры</"
+"gui><gui>Учётные запиÑи</gui><gui style=\"button\">Правка</gui><gui>Создание "
+"Ñообщений</gui></guiseq>)."
-#: C/mail-filters-not-working.page:31(gui)
-#: C/deleting-appointments.page:22(gui) C/calendar-publishing.page:30(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Actions"
-msgstr "_ДейÑтвиÑ"
-
-#: C/mail-filters-not-working.page:31(p)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-default-folder-locations.page:5
msgid ""
-"The <placeholder-1/> rule should be listed under the list of <placeholder-2/"
-"> if it is enabled."
+"Changing the location of <gui>Draft</gui>, <gui>Sent</gui>, <gui>Trash</gui> "
+"and <gui>Junk</gui> folders."
msgstr ""
+"Изменение раÑÐ¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ð¿Ð¾Ðº <gui>Черновики</gui>, <gui>Отправленные</gui>, "
+"<gui>Корзина</gui> и <gui>Спам</gui>."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-default-folder-locations.page:29
+msgid "Mail folder locations"
+msgstr "РаÑположение почтовых папок"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-default-folder-locations.page:31
+msgid ""
+"You can set a different place where to store messages in your <gui>Draft</"
+"gui> folder and <gui>Sent</gui> folder in the <gui>Defaults</gui> section of "
+"the mail account editor (<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</"
+"gui><gui>Mail Accounts</gui><gui style=\"button\">Edit</gui><gui>Defaults</"
+"gui></guiseq>)."
+msgstr ""
+"Можно указать другое меÑто Ð´Ð»Ñ Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñообщений из папок <gui>Черновики</"
+"gui> и <gui>Отправленные</gui> в разделе наÑтройки <gui>По умолчанию</gui> "
+"редактора учётных запиÑей (<guiseq><gui>Правка</gui><gui>Параметры</"
+"gui><gui>Учётные запиÑи</gui><gui style=\"button\">Правка</gui><gui>По "
+"умолчанию</gui></guiseq>)."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-default-folder-locations.page:32
+msgid ""
+"You can define an <gui>Archive Folder</gui> for this account to move older "
+"messages there. This requires to first set a fallback folder under "
+"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Preferences</"
+"gui><gui>General</gui><gui>Archive Mail</gui></guiseq>. Selecting "
+"<guiseq><gui>Message</gui><gui>Archive</gui></guiseq> in the main window "
+"moves the selected message to the specified folder."
+msgstr ""
+"Ð”Ð»Ñ ÑƒÑ‡Ñ‘Ñ‚Ð½Ð¾Ð¹ запиÑи может быть задана <gui>ÐÑ€Ñ…Ð¸Ð²Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ° «Ðа Ñтом "
+"компьютере»</gui>, в которую будут перемещены Ñтарые ÑообщениÑ. Ð”Ð»Ñ Ñтого "
+"Ñначала необходимо указать резервную папку в разделе наÑтройки "
+"<guiseq><gui>Правка</gui><gui>Параметры</gui><gui>ÐаÑтройки почты</"
+"gui><gui>Общие</gui><gui>Ðрхивировать почту</gui></guiseq>. При выборе "
+"пункта меню<guiseq><gui>Сообщение</gui><gui>Ðрхивировать...</gui></guiseq> в "
+"главном окневыделенное Ñообщение будет перемещено в указанную папку."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-default-folder-locations.page:33
+msgid ""
+"For remote account types (accounts such as IMAP) you can also use folders on "
+"the mail server for Junk and Trash by selecting the corresponding <gui>Use a "
+"Real Folder</gui> option. In this case, <app>Evolution</app>'s local <link "
+"xref=\"mail-search-folders\">virtual folders</link> will not be used."
+msgstr ""
+"Ð”Ð»Ñ ÑƒÑ‡Ñ‘Ñ‚Ð½Ñ‹Ñ… запиÑей Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»Ñ‘Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ хранением данных (например, IMAP) также "
+"можно иÑпользовать папки на почтовом Ñервере в качеÑтве «Спама» и «Корзины»: "
+"выберите ÑоответÑтвующий параметр <gui>ИÑпользовать реальную папку</gui>. "
+"ПоÑле Ñтого локальные <link xref=\"mail-search-folders\">виртуальные папки</"
+"link> <app>Evolution</app> больше не будут иÑпользоватьÑÑ."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:5
+msgid "Deleting, expunging, and undeleting mail."
+msgstr "Удаление, очиÑтка и воÑÑтановление почты."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:25
+msgid "Deleting and undeleting messages"
+msgstr "Удаление и воÑÑтановление Ñообщений"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:28
+msgid "Deleting Messages"
+msgstr "Удаление Ñообщений"
-#: C/mail-filters-not-working.page:35(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:30
msgid ""
-"Another thing you have to keep in mind is that filters depend on the \"new\" "
-"flag that is set when a particular email message is initially fetched from "
-"the server. If you use another email client aside from Evolution, your "
-"filters may not work automatically."
+"To delete a message, select it and press the <key>Delete</key> key, or click "
+"the <gui style=\"button\">Delete</gui> button in the toolbar, or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq>, or right-click the message and "
+"click <gui>Delete</gui>."
msgstr ""
+"Чтобы удалить Ñообщение, выберите его и нажмите клавишу <key>Delete</key> "
+"или кнопку <gui style=\"button\">Удалить</gui> на панели инÑтрументов или "
+"воÑпользуйтеÑÑŒ комбинацией клавиш <keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></"
+"keyseq>, или щёлкните по Ñообщению правой кнопкой мыши и выберите пункт "
+"<gui>Удалить</gui>."
-#: C/mail-filters-not-working.page:38(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:32
msgid ""
-"Applying the <placeholder-1/> rule to an email message will cause all "
-"succeeding filters to ignore that message."
+"When you press Delete or click the <gui>Trash</gui> folder, your mail is not "
+"actually deleted, but is marked for deletion. You can see all message marked "
+"for deletion in the <gui>Trash</gui> folder. To show deleted messages, click "
+"<guiseq><gui>View</gui><gui>Show Deleted Messages</gui></guiseq>. You can "
+"view the messages stricken off for later deletion."
msgstr ""
+"При нажатии кнопки «Удалить» или щелчке по значку <gui>Корзина</gui> пиÑьма "
+"в дейÑтвительноÑти не удалÑÑŽÑ‚ÑÑ, а только помечаютÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ. Ð’Ñе "
+"отмеченные Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ñтупны Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñмотра в папке "
+"<gui>Корзина</gui>. Чтобы проÑмотреть удалённые ÑообщениÑ, выберите пункт "
+"меню <guiseq><gui>Вид</gui><gui>Показывать удалённые ÑообщениÑ</gui></"
+"guiseq>. Будут показаны ÑообщениÑ, отмеченные Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñледующего удалениÑ."
-#: C/mail-filters-conditions.page:5(desc)
-msgid "Available conditions for setting up filtering."
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:34
+msgid ""
+"To permanently erase all the deleted messages in a folder, click "
+"<guiseq><gui>Folder</gui><gui>Expunge</gui></guiseq> or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>."
msgstr ""
+"Чтобы Ñтереть без возможноÑти воÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñе удалённые ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² "
+"папке, выберите пункт меню <guiseq><gui>Папка</gui><gui>Уничтожить "
+"удалённые</gui></guiseq> или воÑпользуйтеÑÑŒ комбинацией клавиш "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>."
-#: C/mail-filters-conditions.page:86(p)
-msgid "Source Account:"
-msgstr "Ð£Ñ‡Ñ‘Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ - иÑточник:"
-
-#: C/mail-filters-conditions.page:87(p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:36
msgid ""
-"Filters messages according the server you got them from. This is most useful "
-"if you use multiple POP mail accounts."
+"When reading messages in a separate window, the next message will be "
+"displayed after you have deleted a message. If you want the window to close "
+"instead, run the command <cmd>gsettings set org.gnome.evolution.mail browser-"
+"close-on-delete-or-junk true</cmd>"
msgstr ""
-"Фильтрует ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² ÑоответÑтвии Ñервером, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¾ вы их получили. Ðто "
-"больше вÑего полезно, еÑли вы иÑпользуете неÑколько учётных запиÑей "
-"протокола POP."
+"Когда чтение Ñообщений выполнÑетÑÑ Ð² отдельном окне, поÑле ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ "
+"ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ показано Ñледующее Ñообщение. ЕÑли вмеÑто Ñтого Ñледует "
+"закрыть окно, выполните команду <cmd>gsettings set org.gnome.evolution.mail "
+"browser-close-on-delete-or-junk true</cmd>"
-#: C/mail-filters-conditions.page:89(p) C/mail-filters-actions.page:65(p)
-msgid "Pipe to Program:"
-msgstr "Передать программе через канал:"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:41
+msgid "Undeleting Messages"
+msgstr "ВоÑÑтановление Ñообщений"
-#: C/mail-filters-conditions.page:90(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:43
msgid ""
-"Evolution can use an external command to process a message, then process it "
-"based on the return value. Commands used in this way must return an integer. "
-"This is most commonly used to add an external junk mail filter."
+"You can undelete a message that has been deleted but not expunged yet. To "
+"undelete a message, select the message, click <guiseq><gui>Edit</"
+"gui><gui>Undelete message</gui></guiseq>. Note that <guiseq><gui>View</"
+"gui><gui>Show Deleted Messages</gui></guiseq> must be enabled for this to "
+"work."
msgstr ""
-"Evolution может иÑпользовать внешнюю команду Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑущеÑÑ‚Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÐ´ÑƒÑ€ над "
-"ÑообщениÑми, поÑле чего процеÑÑ Ð¾ÑновываетÑÑ Ð½Ð° возвращённом значении. "
-"Команда, иÑпользующаÑÑÑ Ñтим ÑпоÑобом, должна вернуть переменную. Ðто "
-"наиболее чаÑто иÑпользуетÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð½ÐµÑˆÐ½ÐµÐ³Ð¾ фильтра почтового Ñпама."
-
-#: C/mail-filters-conditions.page:92(p)
-msgid "Junk Test:"
-msgstr "ТеÑÑ‚ на Ñпам:"
+"Можно воÑÑтановить ÑообщениÑ, которые были помечены Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ, но не были "
+"уничтожены. Чтобы воÑÑтановить Ñообщение, выберите его и затем выберите "
+"пункт меню <guiseq><gui>Правка</gui><gui>ВоÑÑтановить Ñообщение</gui></"
+"guiseq>. Обратите внимание, что Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹ Ñтой функции необходимо включить "
+"параметр <guiseq><gui>Вид</gui><gui>Показывать удалённые ÑообщениÑ</gui></"
+"guiseq>."
-#: C/mail-filters-conditions.page:93(link)
-msgid "junk mail"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:45
+msgid ""
+"If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the "
+"message is not shown anymore in the <gui>Trash</gui> folder."
msgstr ""
+"ЕÑли Ñообщение было помечено Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ, то его воÑÑтановление Ñнимает Ñту "
+"отметку и Ñообщение иÑчезает из папки <gui>Корзина</gui>."
-#: C/mail-filters-conditions.page:93(p)
-#, fuzzy
-msgid "Filters based on the results of the <placeholder-1/> test."
-msgstr "Фильтрует, оÑновываÑÑÑŒ на результатах теÑта почты на Ñпам."
-
-#: C/mail-filters-actions.page:5(desc)
-msgid "Available actions for setting up filtering."
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:5
+msgid "When letters in an email are not shown correctly or missing."
msgstr ""
+"ДейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð² том Ñлучае, когда в пиÑьме неправильно отображаютÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ "
+"отÑутÑтвуют буквы."
-#: C/mail-filters-actions.page:26(p)
-msgid "Move to Folder:"
-msgstr "ПеремеÑтить в папку:"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:21
+msgid "Character Encodings"
+msgstr "Кодировка Ñимволов"
-#: C/mail-filters-actions.page:27(p)
-#, fuzzy
-msgid "Moves the message into a folder you specify."
-msgstr "Помечает ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ð¾Ð¼ по вашему выбору."
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24
+msgid "Received mail"
+msgstr "ÐŸÐ¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð°"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:26
+msgid ""
+"If the email application of the sender is broken or misconfigured, plain "
+"text emails might not include information about the character encoding used. "
+"If you receive such messages, choose <guiseq><gui>View</gui><gui>Character "
+"Encoding</gui></guiseq> from the main menu and change the currently chosen "
+"character encoding to an appropriate one that might be the encoding used by "
+"the sender. You have to make this change every time you view the message."
+msgstr ""
+"ЕÑли почтовое приложение Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¾ или неправильно наÑтроено, в "
+"пиÑьмах Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñтым текÑтом может отÑутÑтвовать Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ð± иÑпользуемой "
+"кодировке Ñимволов. При получении такого ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð±ÐµÑ€Ð¸Ñ‚Ðµ в главном меню "
+"пункт <guiseq><gui>Вид</gui><gui>Кодировка Ñимволов</gui></guiseq> и "
+"измените текущую выбранную кодировку Ñимволов на ту, которую мог "
+"иÑпользовать отправитель. Ðто дейÑтвие потребуетÑÑ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÑÑ‚ÑŒ при каждом "
+"проÑмотре Ñтого ÑообщениÑ."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:27
+msgid ""
+"To make this the default setting, go to <guiseq><gui>Edit</"
+"gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Preferences</gui><gui>General</"
+"gui><gui>Message Display</gui><gui>Default character encoding</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"Чтобы Ñделать Ñтот параметр Ñтандартным, перейдите в раздел наÑтройки "
+"<guiseq><gui>Правка</gui><gui>Параметры</gui><gui>ÐаÑтройки почты</"
+"gui><gui>Общие</gui><gui>Отображение Ñообщений</gui><gui>Кодировка Ñимволов "
+"по умолчанию</gui></guiseq>."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:34
+msgid ""
+"In the unlikely event that you would like to change the default character "
+"encoding for messages that you send, go to <guiseq><gui>Edit</"
+"gui><gui>Preferences</gui><gui>Composer Preferences</gui><gui>Default "
+"Behavior</gui><gui>Character encoding</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"ЕÑли (что маловероÑтно) потребуетÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтандартную кодировку Ñимволов "
+"отправлÑемых Ñообщений, перейдите в раздел наÑтройки <guiseq><gui>Правка</"
+"gui><gui>Параметры</gui><gui>ÐаÑтройки редактора</gui><gui>Поведение по "
+"умолчанию</gui><gui>Кодировка Ñимволов</gui></guiseq>."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:35
+msgid ""
+"This setting only refers to Plain Text messages as <link xref=\"mail-"
+"composer-html\">HTML messages</link> always use UTF-8 encoding."
+msgstr ""
+"Ðтот параметр отноÑитÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ к ÑообщениÑм в формате проÑтого текÑта, так "
+"как Ð´Ð»Ñ <link xref=\"mail-composer-html\">Ñообщений в формате HTML</link> "
+"вÑегда иÑпользуетÑÑ ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ° UTF-8."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:5
+msgid "Display less email recipients of a specific message."
+msgstr "Показ меньшего количеÑтва получателей определённого ÑообщениÑ."
-#: C/mail-filters-actions.page:29(p)
-msgid "Copy to Folder:"
-msgstr "Скопировать в папку:"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:23
+msgid "Collapsible Message Headers"
+msgstr "Сворачиваемые заголовки Ñообщений"
-#: C/mail-filters-actions.page:30(p)
-#, fuzzy
-msgid "Puts a copy of the message into a folder you specify."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:25
+msgid ""
+"<app>Evolution</app> compresses the To, Cc and Bcc headers of received mail "
+"and shows only five addresses in the message preview."
msgstr ""
-"Помещает копию ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² папку, которую вы указали. Щёлкните здеÑÑŒ, чтобы "
-"выбрать папку назначениÑ."
-
-#: C/mail-filters-actions.page:32(p)
-msgid "Delete:"
-msgstr "Удалить:"
+"<app>Evolution</app> Ñокращает заголовки «Кому», «КопиÑ» и Â«Ð¡ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ» "
+"полученных пиÑем и в режиме предварительного проÑмотра ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶Ð°ÐµÑ‚ "
+"только пÑÑ‚ÑŒ адреÑов."
-#: C/mail-filters-actions.page:33(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27
msgid ""
-"Marks the message for deletion. The message can be undeleted until you "
-"expunge or empty the trash."
+"To see all recipients, click the <_:media-1/> icon next to the <gui>To:</"
+"gui> or <gui>Cc:</gui> line, or click the ellipsis (…) at the end of the "
+"five displayed addresses."
msgstr ""
-"Помечает Ñообщение Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ. Сообщение может быть воÑÑтановлено до тех "
-"пор, пока вы не Ñотрёте Ñообщение или не очиÑтите корзину."
-
-#: C/mail-filters-actions.page:35(p)
-msgid "Stop Processing:"
-msgstr "ОÑтановить обработку:"
+"Ð”Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñмотра вÑех получателей нажмите значок <_:media-1/>, раÑположенный "
+"Ñ€Ñдом Ñо Ñтрокой <gui>Кому</gui> или <gui>КопиÑ</gui>, или щёлкните по "
+"троеточию (…) поÑле пÑти отображаемых адреÑов."
-#: C/mail-filters-actions.page:36(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:29
msgid ""
-"Select this if you want to all other filters ignore this message. Note that "
-"only filters listed after this particular rule will be ignored."
+"To collapse all of the message headers and just display the subject and "
+"sender in one line, click the icon <_:media-1/> next to the <gui>From:</gui> "
+"line. This is helpful on small screens."
msgstr ""
-"Выберите Ñто, еÑли хотите заÑтавить вÑе оÑтальные фильтры проигнорировать "
-"Ñто Ñообщение."
+"Чтобы Ñвернуть вÑе заголовки ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ темы и "
+"Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð² одной Ñтроке, нажмите значок <_:media-1/>, раÑположенный Ñ€Ñдом "
+"Ñо Ñтрокой <gui>От</gui>. Ðта Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½Ð°, когда работа ведётÑÑ Ð½Ð° "
+"небольшом Ñкране."
-#: C/mail-filters-actions.page:38(p)
-#, fuzzy
-msgid "Set Label:"
-msgstr "УÑтановить метку"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:5
+msgid "On embedded pictures in received HTML messages."
+msgstr "Внедрённые Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² полученных пиÑьмах в формате HTML."
-#: C/mail-filters-actions.page:39(p)
-#, fuzzy
-msgid "Adds a label to a message."
-msgstr "Ðе удалоÑÑŒ получить Ñообщение."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:27
+msgid "Images in HTML messages"
+msgstr "Ð˜Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² ÑообщениÑÑ… HTML"
-#: C/mail-filters-actions.page:41(p)
-msgid "Assign Color:"
-msgstr "Ðазначить цвет:"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:29
+msgid ""
+"When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the "
+"message (for example, the welcome message in your Inbox), <app>Evolution</"
+"app> displays the image inside the message."
+msgstr ""
+"Когда кто-либо отправлÑет вам HTML-пиÑьмо, которое Ñодержит Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² "
+"теле ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ (например, приветÑтвие от команды Evolution в папке "
+"«ВходÑщие»), <app>Evolution</app> отображает изображение внутри ÑообщениÑ."
-#: C/mail-filters-actions.page:42(p)
-msgid "Marks the message with a color of your choice."
-msgstr "Помечает ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ð¾Ð¼ по вашему выбору."
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:32
+msgid "Loading images"
+msgstr "Загрузка изображений"
-#: C/mail-filters-actions.page:44(p)
-msgid "Assign Score:"
-msgstr "Ðазначить веÑ:"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:33
+msgid ""
+"Some images are links in a message, rather than being part of the message. "
+"<app>Evolution</app> can download those images from the Internet, but does "
+"not do so unless you request it. This is because remotely hosted images can "
+"be slow to load and display, and can even be used by spammers to track who "
+"reads the email. Not automatically loading images helps protect your privacy."
+msgstr ""
+"Ðекоторые Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Ñообщении ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ ÑÑылками, а не чаÑтью ÑообщениÑ. "
+"<app>Evolution</app> может загрузить Ñти Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· Интернета, но "
+"Ñделает Ñто только по запроÑу пользователÑ. Ðто поведение обуÑловлено тем, "
+"что на загрузку и отображение хранÑщихÑÑ Ð½Ð° удалённых Ñерверах изображений "
+"может потребоватьÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ времени. Кроме того, такие Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ могут "
+"иÑпользоватьÑÑ Ñпамерами Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚ÑÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, кто читает почту.ОтÑутÑтвие "
+"автоматичеÑкой загрузки изображений помогает защитить вашу "
+"конфиденциальноÑÑ‚ÑŒ."
-#: C/mail-filters-actions.page:45(p)
-msgid "Assigns the message a numeric score."
-msgstr "Ðазначает Ñообщению целочиÑленный веÑ."
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:35
+msgid ""
+"To load the images for one message, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Load "
+"Images</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>."
+msgstr ""
+"Чтобы загрузить Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ ÑообщениÑ, выберите пункт меню "
+"<guiseq><gui>Вид</gui><gui>Загрузить изображениÑ</gui></guiseq> или "
+"воÑпользуйтеÑÑŒ комбинацией клавиш <keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></"
+"keyseq>."
-#: C/mail-filters-actions.page:47(p)
-msgid "Adjust Score:"
-msgstr "Скорректировать веÑ:"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:37
+msgid ""
+"To set the default action for loading images, go to <guiseq><gui>Edit</"
+"gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Preferences</gui><gui>HTML Messages</"
+"gui><gui>Loading Remote Content</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"Чтобы наÑтроить Ñтандартное дейÑтвие по загрузке изображений, перейдите в "
+"раздел наÑтройки <guiseq><gui>Правка</gui><gui>Параметры</gui><gui>ÐаÑтройки "
+"почты</gui><gui>Ð¡Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ HTML</gui><gui>Загрузка удалённого (не локального) "
+"Ñодержимого</gui></guiseq>."
-#: C/mail-filters-actions.page:48(p)
-msgid "Changes the numeric score by the amount you set."
-msgstr "ИзменÑет вами уÑтановленный выраженный чиÑлом \"веÑ\"."
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:41
+msgid "Automatically download images in emails from people you know"
+msgstr "ÐвтоматичеÑÐºÐ°Ñ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·ÐºÐ° изображений в пиÑьмах от знакомых людей"
-#: C/mail-filters-actions.page:50(p)
-msgid "Set Status:"
-msgstr "УÑтановить ÑоÑтоÑние:"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:43
+msgid ""
+"You can download images from emails sent by your contacts. To do this, go to "
+"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Preferences</"
+"gui><gui>HTML Messages</gui><gui>Loading Images</gui></guiseq>. Enable the "
+"<gui>Load images only in messages from contacts</gui> option."
+msgstr ""
+"Можно наÑтроить программу на загрузку изображений из пиÑем, приÑланных "
+"пользователÑми из ваших ÑпиÑков контактов. Ð”Ð»Ñ Ñтого перейдите в раздел "
+"наÑтройки <guiseq><gui>Правка</gui><gui>Параметры</gui><gui>ÐаÑтройки почты</"
+"gui><gui>Ð¡Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ HTML</gui><gui>Загрузка удалённого (не локального) "
+"Ñодержимого</gui></guiseq>. Включите параметр <gui>Загружать удалённое (не "
+"локальное) Ñодержимое только Ð´Ð»Ñ Ñообщений от добавленных контактов</gui>."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:45
+msgid ""
+"Next, go to <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Contacts</"
+"gui><gui>Autocompletion</gui></guiseq>. Enable autocompletion by ticking the "
+"<gui>Always show address of the autocompleted contact</gui> checkbox."
+msgstr ""
+"Затем перейдите в раздел наÑтройки <guiseq><gui>Правка</gui><gui>Параметры</"
+"gui><gui>Контакты</gui><gui>Ðвтодополнение</gui></guiseq>. Включите "
+"автодополнение, уÑтановив флажок <gui>Показывать Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ в адреÑной "
+"книге контакта</gui>."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:49
+msgid "Saving images"
+msgstr "Сохранение изображений"
-#: C/mail-filters-actions.page:51(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:50
msgid ""
-"Sets the status of the message. The status can be Replied To, Draft, "
-"Important, Read, or Junk."
+"To save an image that is embedded in an HTML email, right-click on the image "
+"and click <gui>Save Image…</gui>."
msgstr ""
-"УÑтанавливает ÑоÑтоÑние ÑообщениÑ. СоÑтоÑние может быть Ответ на, Удалено, "
-"Черновик, Важное, Прочитанное или Спам."
+"Ð”Ð»Ñ ÑÐ¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ, вÑтроенного в Ñообщение HTML, щёлкните по "
+"изображению правой кнопкой мыши и выберите пункт <gui>Сохранить изображение…"
+"</gui>."
-#: C/mail-filters-actions.page:53(p)
-msgid "Unset Status:"
-msgstr "СброÑить ÑоÑтоÑние:"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-displaying-message.page:5
+msgid "Rendering an email and handling its attachments."
+msgstr "Отображение пиÑьма и обработка его вложений."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-displaying-message.page:21
+msgid "Display of a message"
+msgstr "Отображение ÑообщениÑ"
-#: C/mail-filters-actions.page:54(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-displaying-message.page:23
msgid ""
-"If the message has a status value, unsets it. If a status value is not set, "
-"it does nothing."
+"Emails can be in two formats: <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/";
+"Email#Plain_text_and_HTML\">Plain text or HTML</link>. Each format has its "
+"pros and cons."
msgstr ""
-"ЕÑли Ñообщение имеет значение ÑоÑтоÑниÑ, то ÑбраÑывает его. ЕÑли значение "
-"ÑоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ определено, ничего не делаетÑÑ."
-
-#: C/mail-filters-actions.page:56(p)
-msgid "Beep:"
-msgstr "Сигнал:"
+"ПиÑьма могут быть в двух форматах: <link href=\"https://en.wikipedia.org/";
+"wiki/Email#Plain_text_and_HTML\">проÑтой текÑÑ‚ или HTML</link>. Каждый "
+"формат имеет Ñвои преимущеÑтва и недоÑтатки."
-#: C/mail-filters-actions.page:57(p)
-msgid "Makes the system beep."
-msgstr "Выдаёт ÑиÑтемный Ñигнал."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-displaying-message.page:25
+msgid ""
+"You can define how received HTML messages are displayed via "
+"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Preferences</"
+"gui><gui>HTML Messages</gui></guiseq>. For example, you can display them as "
+"plain text or block loading remote content."
+msgstr ""
+"СпоÑоб Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ñ… Ñообщений HTML можно выбрать в разделе "
+"наÑтройки <guiseq><gui>Правка</gui><gui>Параметры</gui><gui>ÐаÑтройки почты</"
+"gui><gui>Ð¡Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ HTML</gui></guiseq>. Ðапример, можно отображать их в виде "
+"проÑтого текÑта или запретить загрузку удалённого Ñодержимого."
-#: C/mail-filters-actions.page:59(p)
-msgid "Play Sound:"
-msgstr "ВоÑпроизвеÑти звук:"
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/mail-displaying-message.page:27
+msgid ""
+"For formatting emails in the composer, see <link xref=\"mail-composer-html\"/"
+">."
+msgstr ""
+"Ð¡Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ форматировании пиÑем в редакторе доÑтупны в разделе <link xref="
+"\"mail-composer-html\"/>."
-#: C/mail-filters-actions.page:60(p)
-msgid "Select a sound file for Evolution to play."
-msgstr "Выберите звуковой файл, чтобы Evolution его воÑпроизвела."
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mail-displaying-message.page:30
+msgid "Advanced"
+msgstr "Дополнительные возможноÑти"
-#: C/mail-filters-actions.page:62(p)
-msgid "Run Program:"
-msgstr "ЗапуÑтить программу:"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:5
+msgid "Display a picture of the sender in the message header area."
+msgstr "Показывать фотографию Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð² облаÑти заголовка ÑообщениÑ."
-#: C/mail-filters-actions.page:63(p)
-msgid "Evolution runs an application."
-msgstr "Evolution запуÑкает приложение."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:23
+msgid "Photograph Message Headers"
+msgstr "Заголовки Ñообщений Ñ Ñ„Ð¾Ñ‚Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ñми"
-#: C/mail-filters-actions.page:66(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:26
msgid ""
-"Sends the message to a program of your choice. No return value is expected. "
-"This feature can be used to create automatic Web postings from email "
-"messages or to perform additional message post processing not supported by "
-"Evolution."
+"<app>Evolution</app> automatically displays photographs of the sender of an "
+"email at the right side of the message header if the sender already embedded "
+"a photograph in the message."
msgstr ""
-"ОтправлÑет Ñообщение программе по вашему выбору. Возвратное значение не "
-"предполагаетÑÑ. Ðта Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚ быть иÑпользована Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ "
-"автоматичеÑких веб-поÑланий из Ñлектронных Ñообщений или Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ "
-"дополнительной поÑтобработки Ñообщений, не поддерживаемой Evolution."
-
-#: C/mail-filters-actions.page:68(p)
-#, fuzzy
-msgid "Forward to:"
-msgstr "Перенаправить к"
+"<app>Evolution</app> автоматичеÑки показывает фотографию Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¸Ñьма "
+"Ñправа от заголовка ÑообщениÑ, еÑли отправитель уже вÑтроил фотографию в "
+"Ñообщение."
-#: C/mail-filters-actions.page:69(p)
-#, fuzzy
-msgid "Forwards the message to another email address."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29
+msgid ""
+"You can also manually enable displaying the photograph of the sender of an "
+"email if the sender is in one of your address books and has a photograph "
+"stored."
msgstr ""
-"ПереÑылка копии ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ любых дополнительных замечаний на другой "
-"Ñлектронный адреÑ."
+"Также можно вручную включить показ фотографии Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ ÑообщениÑ, еÑли "
+"запиÑÑŒ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑутÑтвует в одной из ваших адреÑных книг и Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÑ‘ "
+"имеетÑÑ ÑÐ¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½Ñ‘Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ„Ð¾Ñ‚Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ñ."
-#: C/mail-error-no-provider-available.page:5(desc)
-#: C/mail-error-folder-mismatch.page:5(desc)
-#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:5(desc)
-msgid "What to do when this error is shown."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:31
+msgid ""
+"To enable this functionality, select <guiseq><gui>Edit</"
+"gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Preferences</gui><gui>Headers</"
+"gui><gui>Show the photograph of sender in the message preview</gui></guiseq>."
msgstr ""
+"Ð”Ð»Ñ Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтой функции выберите пункт меню <guiseq><gui>Правка</"
+"gui><gui>Параметры</gui><gui>ÐаÑтройки почты</gui><gui>Заголовки</"
+"gui><gui>Показывать фотографию Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð² панели проÑмотра почты</gui></"
+"guiseq>."
-#: C/mail-error-no-provider-available.page:20(title)
-msgid "Error message \"No provider available for protocol email\""
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:33
+msgid ""
+"If there are multiple matches for a contact, the first one is always used."
msgstr ""
+"ЕÑли Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ð°ÐºÑ‚Ð° найдено неÑколько ÑоответÑтвий, вÑегда будет "
+"иÑпользоватьÑÑ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ðµ из них."
-#: C/mail-error-no-provider-available.page:22(p)
-msgid "This error message may be displayed for a number of reasons:"
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:35
+msgid ""
+"You can also embed your own image in messages that you send under "
+"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Plugins</gui><gui>Face</gui></guiseq>. The image "
+"has to have a size of 48 x 48 pixels and be in PNG file format."
msgstr ""
+"Также можно вÑтроить Ñвою ÑобÑтвенную фотографию в отправлÑемые изображениÑ:"
+"<guiseq><gui>Правка</gui><gui>Модули</gui><gui>Фото</gui></guiseq>. "
+"Изображение должно быть размером 48 x 48 пикÑелов и иметь формат PNG."
-#: C/mail-error-no-provider-available.page:26(p)
-msgid "The filters used do not match the account they are associated with."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-display-message-source.page:5
+msgid "Displaying the raw source of a message or all header lines."
+msgstr "Показ необработанного Ñодержимого ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ вÑех Ñтрок заголовка."
-#: C/mail-error-no-provider-available.page:27(file)
-#: C/mail-error-no-provider-available.page:28(file)
-msgid "filters.xml"
-msgstr "filters.xml"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-display-message-source.page:20
+msgid "Message Source"
+msgstr "ИÑходный текÑÑ‚ ÑообщениÑ"
-#: C/mail-error-no-provider-available.page:27(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-display-message-source.page:22
msgid ""
-"This happens when the <placeholder-1/> file is copied and used on a fresh "
-"install of Evolution on a new machine."
+"To view the message data, click on <guiseq><gui>View</gui><gui>Message "
+"Source</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>U</key></keyseq>. "
+"This will display the message data in a new window."
msgstr ""
+"Ð”Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñмотра данных ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð±ÐµÑ€Ð¸Ñ‚Ðµ пункт меню <guiseq><gui>Вид</"
+"gui><gui>ИÑходный текÑÑ‚ ÑообщениÑ</gui></guiseq> или воÑпользуйтеÑÑŒ "
+"комбинацией клавиш <keyseq><key>Ctrl</key><key>U</key></keyseq>. ПоÑле Ñтого "
+"данные ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‚ показаны в новом окне."
-#: C/mail-error-no-provider-available.page:28(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-display-message-source.page:24
msgid ""
-"Accounts have unique ID numbers, and filters refer to these accounts "
-"directly. Simply copying the <placeholder-1/> file will cause a version "
-"mismatch with Evolution, affecting the filter rules."
+"To only view the complete headers for a message, click <guiseq><gui>View</"
+"gui><gui>All Message Headers</gui></guiseq>. This will display the complete "
+"header data on the viewing pane."
msgstr ""
+"Ð”Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñмотра заголовков ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ†ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ð¼ выберите пункт меню "
+"<guiseq><gui>Вид</gui><gui>Ð’Ñе заголовки ÑообщениÑ</gui></guiseq>. ПоÑле "
+"Ñтого на панели проÑмотра будут показаны вÑе данные заголовков."
-#: C/mail-error-no-provider-available.page:31(p)
-msgid "The account settings may not have been copied properly."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-duplicates.page:5
+msgid "How to handle duplicated email messages"
+msgstr "Обработка дубликатов Ñообщений"
-#: C/mail-error-no-provider-available.page:32(p)
-#, fuzzy
-msgid "The account settings were modified."
-msgstr "Параметры учётной запиÑи Yahoo:"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-duplicates.page:24
+msgid "Duplicate emails get downloaded"
+msgstr "Загрузка дубликатов пиÑем"
-#: C/mail-error-no-provider-available.page:35(p)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mail-duplicates.page:27
+msgid "Removing duplicate emails"
+msgstr "Удаление дубликатов пиÑем"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-duplicates.page:28
msgid ""
-"To fix this problem, edit the email filters and re-select the folder for "
-"each Copy/Move filter. To do this:"
+"To remove duplicate emails in a folder, select multiple messages (or select "
+"all messages in a folder by clicking <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Select All</"
+"gui></guiseq> or pressing <keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>) and "
+"click <guiseq><gui>Message</gui><gui>Remove Duplicate Messages</gui></"
+"guiseq>."
msgstr ""
+"Чтобы удалить дубликаты Ñообщений в папке, выделите неÑколько пиÑем (или "
+"выделите вÑе пиÑьма в папке Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ пункта меню <guiseq><gui>Правка</"
+"gui><gui>Выделить вÑÑ‘</gui></guiseq> или комбинации клавиш "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>) и затем выберите пункт меню "
+"<guiseq><gui>Сообщение</gui><gui>Удалить дублируемые ÑообщениÑ</gui></"
+"guiseq>."
-#: C/mail-error-no-provider-available.page:38(p)
-#, fuzzy
-msgid "Select the Copy/Move filter and click <placeholder-1/>."
-msgstr "Выберите цвет и нажмите ОК."
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mail-duplicates.page:33
+msgid "Reasons"
+msgstr "Причины"
-#: C/mail-error-no-provider-available.page:39(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-duplicates.page:34
msgid ""
-"Refer to the list of folders associated with that particular filter. Click "
-"on the button that allows you to modify the folders assigned for that "
-"filter. Set the folders again."
+"Downloading duplicate emails may be due to one of the following reasons:"
msgstr ""
+"Загрузка дубликатов пиÑем может проиÑходить по одной из Ñледующих причин:"
-#: C/mail-error-no-provider-available.page:43(link)
-msgid ""
-"How to keep the Evolution filters in sync on multiple machines by Thomas "
-"Vander Stichele"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-duplicates.page:36
+msgid "There are several copies of the same message in the mailbox"
+msgstr "Ð’ почтовом Ñщике имеетÑÑ Ð½ÐµÑколько копий одного и того же ÑообщениÑ"
-#: C/mail-error-no-provider-available.page:43(p)
-msgid ""
-"Advanced users may also be interested in this write up: <placeholder-1/>"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-duplicates.page:37
+msgid "<app>Evolution</app> is having a problem with the UIDL extension."
+msgstr "Ð’ <app>Evolution</app> некорректно работает раÑширение UIDL."
-#: C/mail-error-folder-mismatch.page:24(title)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-duplicates.page:38
msgid ""
-"Error message \"Summary and folder mismatch\" after synchronizing folders"
+"The cache files located at <file>$HOME/.local/share/evolution/mail/local/</"
+"file> are not writable."
msgstr ""
+"Файлы кÑша, раÑположенные в папке <file>$HOME/.local/share/evolution/mail/"
+"local/</file>, недоÑтупны Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи."
-#: C/mail-error-folder-mismatch.page:26(gui)
-msgid ""
-"Error while Expunging folder. Error storing `~/.local/share/evolution/mail/"
-"local/Inbox (mbox)': Summary and folder mismatch, even after a sync."
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:5
+msgid "Signing or encrypting messages that you send via GPG/OpenPGP."
msgstr ""
+"ПодпиÑание или шифрование отправлÑемых Ñообщений Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ GPG/OpenPGP."
-#: C/mail-error-folder-mismatch.page:26(p)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If the error message: <placeholder-1/> pops up, perform the following steps:"
-msgstr "Ð”Ð»Ñ ÑƒÐ¿Ð¾Ñ€ÑÐ´Ð¾Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñообщений выполните Ñледующие дейÑтвиÑ:"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:20
+msgid "Creating a GPG key"
+msgstr "Создание ключа GPG"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:24
+msgid ""
+"Before you can get or send GPG encrypted mail, you need to <link xref=\"help:"
+"seahorse/pgp-create\" href=\"https://help.gnome.org/users/seahorse/stable/";
+"pgp-create\">generate your public and private keys with GPG</link>. After "
+"doing so and <link xref=\"mail-encryption-gpg-set-up\">setting up "
+"<app>Evolution</app> to use the key</link>, you need to <link xref=\"help:"
+"seahorse/pgp-publish\" href=\"https://help.gnome.org/users/seahorse/stable/";
+"pgp-publish\">share your public key with your friends to allow them sending "
+"you encrypted messages</link>."
+msgstr ""
+"Перед получением или отправкой почты, зашифрованной Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ GPG, вам "
+"необходимо <link xref=\"help:seahorse/pgp-create\" href=\"https://help.gnome.";
+"org/users/seahorse/stable/pgp-create\">Ñгенерировать открытый и закрытый "
+"ключи GPG</link>. ПоÑле Ñтого и <link xref=\"mail-encryption-gpg-set-up"
+"\">наÑтройки <app>Evolution</app> на иÑпользование ключа</link> потребуетÑÑ "
+"<link xref=\"help:seahorse/pgp-publish\" href=\"https://help.gnome.org/users/";
+"seahorse/stable/pgp-publish\">поделитьÑÑ Ñвоим открытым ключом Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑми, "
+"чтобы дать им возможноÑÑ‚ÑŒ отправлÑÑ‚ÑŒ вам зашифрованные ÑообщениÑ</link>."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:5
+msgid "Decrypting and checking the signature of received GPG messages."
+msgstr "РаÑшифровка и проверка подпиÑи полученных GPG-Ñообщений."
-#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(file)
-msgid "~/.evolution/mail/local/"
-msgstr "~/.evolution/mail/local/"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:23
+msgid "Receiving messages encrypted or signed via GPG"
+msgstr "Получение Ñообщений, зашифрованных или подпиÑанных Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ GPG"
-#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(file)
-#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(file)
-msgid "~/.local/share/evolution/mail/local/"
-msgstr "~/.local/share/evolution/mail/local/"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:26
+msgid "Decrypting a received message"
+msgstr "РаÑшифровка полученного ÑообщениÑ"
-#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:27
msgid ""
-"These steps apply to the versions 3.0 and 3.2. Note that Evolution's file "
-"locations in 2.30 and 2.32 are different (<placeholder-1/> instead of "
-"<placeholder-2/>)."
-msgstr ""
-
-#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(gui)
-msgid "System Tools"
+"If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you can "
+"read it."
msgstr ""
+"ЕÑли вы получили зашифрованное Ñообщение, перед прочтением его необходимо "
+"раÑшифровать."
-#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(code)
-msgid "evolution --force-shutdown"
-msgstr "evolution --force-shutdown"
-
-#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:28
msgid ""
-"Open the Terminal application (category <placeholder-1/>) and type in the "
-"command <placeholder-2/>. This command stops Evolution and all the processes "
-"related to it."
+"When you view the message, <app>Evolution</app> prompts you for your PGP "
+"password. Enter it, and the unencrypted message is displayed."
msgstr ""
+"Когда вы Ñтанете проÑматривать Ñообщение, <app>Evolution</app> запроÑит ваш "
+"пароль PGP. Введите его, и отобразитÑÑ Ñ€Ð°Ñшифрованное Ñообщение."
-#: C/mail-error-folder-mismatch.page:32(p)
-msgid "Remove the files ending in:"
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:29
+msgid ""
+"Senders must have your GPG public key before they can send you an encrypted "
+"message."
msgstr ""
+"Чтобы отправлÑÑ‚ÑŒ вам зашифрованные ÑообщениÑ, отправители должны Ñначала "
+"получить ваш открытый ключ GPG."
-#: C/mail-error-folder-mismatch.page:34(file)
-msgid ".ev-summary"
-msgstr ".ev-summary"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:33
+msgid "Checking the signature of a received message"
+msgstr "Проверка подпиÑи полученного ÑообщениÑ"
-#: C/mail-error-folder-mismatch.page:35(file)
-msgid ".ibex.index"
-msgstr ".ibex.index"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:34
+msgid ""
+"To check the sender's signature of a received message, scroll down to the "
+"bottom of the message and click the logo. <app>Evolution</app> will display "
+"<gui>Security Information</gui> for the message."
+msgstr ""
+"Чтобы проверить подпиÑÑŒ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑообщениÑ, прокрутите "
+"Ñообщение до конца и щёлкните по логотипу. <app>Evolution</app> отобразит "
+"<gui>данные о безопаÑноÑти</gui> Ð´Ð»Ñ ÑообщениÑ."
-#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Go"
-msgstr "G"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:5
+msgid "Getting and Using GPG Public Keys."
+msgstr "Получение и иÑпользование открытых ключей GPG."
-#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Location..."
-msgstr "ÐдреÑ"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:23
+msgid "Getting and using GPG public keys"
+msgstr "Получение и иÑпользование открытых ключей GPG"
-#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:25
msgid ""
-"To do this, navigate to the hidden directory <placeholder-1/> and locate the "
-"specified files. You can do this in the GNOME File Manager (Nautilus) by "
-"either showing hidden files, or by entering the directory via "
-"<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> from the menu bar."
+"To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in "
+"combination with your private key. <app>Evolution</app> handles the "
+"encryption, but you need to <link xref=\"help:seahorse/pgp-import\" href="
+"\"https://help.gnome.org/users/seahorse/stable/pgp-import\";>get the public "
+"key and add it to your keyring</link>."
msgstr ""
+"Чтобы отправить зашифрованное Ñообщение, вам нужно иÑпользовать открытый "
+"ключ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð² комбинации Ñо Ñвоим закрытым ключом. <app>Evolution</app> "
+"выполнит шифрование, но вам необходимо <link xref=\"help:seahorse/pgp-import"
+"\" href=\"https://help.gnome.org/users/seahorse/stable/pgp-import\";>получить "
+"открытый ключ и добавить его в набор ключей.</link>."
-#: C/mail-error-folder-mismatch.page:40(p)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:5
msgid ""
-"Restart Evolution. Note that restarting the application may take some time "
-"since it will need to rebuild the indexes deleted in the previous step."
+"Setting up GPG for your mail account to sign and/or encrypt and decrypt "
+"messages."
msgstr ""
+"ÐаÑтройка GPG Ð´Ð»Ñ ÑƒÑ‡Ñ‘Ñ‚Ð½Ð¾Ð¹ запиÑи почты Ñ Ñ†ÐµÐ»ÑŒÑŽ подпиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸/или ÑˆÐ¸Ñ„Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ "
+"раÑшифровки Ñообщений."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:23
+msgid "Setting up GPG for your mail account"
+msgstr "ÐаÑтройка GPG Ð´Ð»Ñ ÑƒÑ‡Ñ‘Ñ‚Ð½Ð¾Ð¹ запиÑи почты"
-#: C/mail-error-folder-mismatch.page:44(p)
-msgid "You may lose your mail labels when performing this operation."
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:26
+msgid ""
+"You need a GPG key to do this. If you do not have one yet, please refer to "
+"<link xref=\"mail-encryption-gpg-create-key\">Creating a GPG key</link>."
msgstr ""
+"Ð”Ð»Ñ Ñтого необходим ключ GPG. ЕÑли у Ð²Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ ещё нет, ознакомьтеÑÑŒ Ñ "
+"разделом <link xref=\"mail-encryption-gpg-create-key\">Создание ключа GPG</"
+"link>."
-#: C/mail-error-folder-mismatch.page:48(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:35
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:30
msgid ""
-"This problem is expected to be fixed in version 3.0 according to the "
-"corresponding <placeholder-1/>. Please add a comment if this is not the case."
+"Select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</"
+"gui></guiseq>."
msgstr ""
+"Выберите пункт меню <guiseq><gui>Правка</gui><gui>Параметры</"
+"gui><gui>Учётные запиÑи</gui></guiseq>."
-#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:24(title)
-msgid "Error message \"Failed to append to...\" after sending message"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:30
+msgid ""
+"Select the account you want to use securely, then click <gui style=\"button"
+"\">Edit</gui>."
msgstr ""
+"Выберите учётную запиÑÑŒ, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ Ñледует иÑпользовать функции шифрованиÑ, "
+"затем нажмите кнопку <gui style=\"button\">Правка</gui>."
-#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Folder for sent messages"
-msgstr "Выберите одно или неÑколько Ñообщений."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:31
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:38
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:33
+msgid "Click the <gui>Security</gui> tab."
+msgstr "Перейдите на вкладку <gui>БезопаÑноÑÑ‚ÑŒ</gui>."
-#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(p)
-msgid ""
-"If the error message \"Your message was sent, but an error occurred during "
-"post-processing. The reported error was \"Failed to append to mbox:///home/"
-"user/.local/share/evolution/mail/local#Sent: Cannot get folder 'Sent': "
-"folder does not exist. Appending to local 'Sent' folder instead.\".\" is "
-"shown, you can fix the problem by editing your default folder settings under "
-"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
-"><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:32
+msgid "Specify your key ID in the <gui>OpenPGP Key ID</gui> field."
msgstr ""
+"Укажите идентификатор (ID) вашего ключа в поле <gui>Идентификатор ключа "
+"OpenPGP</gui>."
-#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:5(desc)
-msgid "Signing or encrypting messages via S/MIME that you send."
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:33
+msgid ""
+"Below the field you can choose whether to always sign outgoing messages when "
+"using this account, and other options."
msgstr ""
+"Под Ñтим полем можно указать, Ñледует ли вÑегда подпиÑывать иÑходÑщие "
+"ÑообщениÑ, когда иÑпользуетÑÑ Ñта ÑƒÑ‡Ñ‘Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ, а также задать другие "
+"параметры."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:36
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:41
+msgid "Click <gui style=\"button\">Close</gui>."
+msgstr "Ðажмите кнопку <gui style=\"button\">Закрыть</gui>."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:38
+msgid ""
+"<app>Evolution</app> requires that you know your key ID. If you do not "
+"remember it, start <app>Passwords and Keys</app>, go to <gui>GnuPG Keys</"
+"gui>, select the preferred GPG key, right-click on it, select "
+"<gui>Properties</gui> and copy the <gui>Key ID</gui>. Your key ID is an "
+"eight-character string with random numbers and letters."
+msgstr ""
+"<app>Evolution</app> предполагает, что вам извеÑтен идентификатор вашего "
+"ключа. ЕÑли вы его не помните, запуÑтите программу <app>Пароли и ключи</"
+"app>, откройте Ñтраницу <gui>Ключи GnuPG</gui>, выберите нужный ключ GPG, "
+"щёлкните по нему правой кнопкой мыши, выберите пункт <gui>СвойÑтва</gui> и "
+"Ñкопируйте <gui>Идентификатор ключа</gui>. Ваш идентификатор ключа "
+"предÑтавлÑет Ñобой Ñтроку, ÑоÑтоÑщую из воÑьми Ñимволов (Ñлучайных цифр и "
+"букв)."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:5
+msgid "Signing or encrypting messages via GPG that you send."
+msgstr "ПодпиÑание или шифрование отправлÑемых Ñообщений Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ GPG."
-#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:23(title)
-#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:23(title)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:23
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:23
msgid "Signing or encrypting messages"
-msgstr "ПодпиÑÑŒ или шифрование каждого ÑообщениÑ"
-
-#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(link)
-#, fuzzy
-msgid "added your certificate"
-msgstr "Ваши Ñертификаты"
-
-#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui)
-#, fuzzy
-msgid "S/MIME Sign"
-msgstr "ПодпиÑать Ñ Ð¿Ð¾_мощью S/MIME"
+msgstr "ПодпиÑание или шифрование Ñообщений"
-#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui)
-#, fuzzy
-msgid "S/MIME Encrypt"
-msgstr "Зашифровать Ñ _помощью S/MIME"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30
+msgid ""
+"After you have <link xref=\"mail-encryption-gpg-set-up\">set up your GPG "
+"key</link>, you can sign or encrypt a message by selecting "
+"<guiseq><gui>Options</gui><gui>PGP Sign</gui></guiseq> or <gui>PGP Encrypt</"
+"gui> from the message composer menu or clicking the corresponding toolbar "
+"icon."
+msgstr ""
+"ПоÑле <link xref=\"mail-encryption-gpg-set-up\">наÑтройки ключа GPG</link> "
+"можно подпиÑать или зашифровать Ñообщение, выбрав в меню редактора Ñообщений "
+"пункт <guiseq><gui>Параметры</gui><gui>ПодпиÑать Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ PGP</gui></"
+"guiseq> или <gui>Зашифровать Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ PGP</gui> или нажав ÑоответÑтвующий "
+"значок на панели инÑтрументов."
-#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(p)
-#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:31
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:26
msgid ""
-"After you have <placeholder-1/>, you can sign or encrypt a message by "
-"clicking <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> or <placeholder-4/"
-"> from the message composer menu."
+"The Subject line of the message will not be encrypted and should not be used "
+"for sensitive information."
msgstr ""
-"ПоÑле того, как вы добавили ваш Ñертификат, вы можете подпиÑывать или "
-"шифровать ÑообщениÑ, Ñ‰Ñ‘Ð»ÐºÐ°Ñ Ð² редакторе Ñообщений БезопаÑноÑÑ‚ÑŒ > S/MIME "
-"ПодпиÑать Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ S/MIME или Зашифровать Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ S/MIME."
+"Строка «Тема» ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ будет зашифрована. Ð’ ней не Ñледует указывать "
+"конфиденциальную информацию."
-#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:26(p)
-#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:28(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:33
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28
msgid "To have every message signed or encrypted:"
msgstr "Чтобы подпиÑывать или шифровать каждое Ñообщение:"
-#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:29(p)
-#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:31(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:36
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:31
msgid "Select the mail account to encrypt the messages in."
msgstr ""
-"Выберите учётную запиÑÑŒ, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ хотите иÑпользовать функции шифрованиÑ, "
-"затем нажмите Правка."
-
-#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:31(gui)
-#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:33(gui)
-#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:31(gui)
-#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:47(title)
-#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:47(title)
-#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:47(title)
-#: C/mail-account-manage-pop.page:47(title)
-#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:45(title)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:49(title)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:49(title)
-#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:47(title)
-#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:47(title)
-#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:47(title)
-#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:47(title)
-#: C/mail-account-manage-imap.page:47(title)
-msgid "Security"
-msgstr "БезопаÑноÑÑ‚ÑŒ"
+"Выберите учётную запиÑÑŒ, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ Ñледует иÑпользовать функции шифрованиÑ."
-#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui)
-msgid "Secure MIME (S/MIME)"
-msgstr "БезопаÑный MIME (S/MIME)"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:37
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32 C/mail-filters.page:60
+msgid "Click <gui style=\"button\">Edit</gui>."
+msgstr "Ðажмите кнопку <gui style=\"button\">Правка</gui>."
-#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "Выбрать..."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:39
+msgid ""
+"Select <gui>Always sign outgoing messages when using this account</gui>."
+msgstr ""
+"Включите параметр <gui>Ð’Ñегда подпиÑывать иÑходÑщие ÑообщениÑ, когда "
+"иÑпользуетÑÑ Ñта ÑƒÑ‡Ñ‘Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ</gui>."
-#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Signing Certificate"
-msgstr "Се_ртификат подпиÑи:"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-encryption.page:5
+msgid "Sending and receiving encrypted mail."
+msgstr "Отправка и получение зашифрованной почты."
-#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Encryption Certificate"
-msgstr "Сертификат шифрованиÑ:"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-encryption.page:30
+msgid "Mail encryption and certificates"
+msgstr "Шифрование почты и Ñертификаты"
-#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-encryption.page:32
msgid ""
-"In the <placeholder-1/> section, click <placeholder-2/> next to "
-"<placeholder-3/> and specify the path to your signing certificate, or click "
-"<placeholder-4/> next to <placeholder-5/> and specify the path to your "
-"encryption certificate."
+"<app>Evolution</app> offers GPG Encryption and S/MIME Encryption for signing "
+"and encrypting email messages. S/MIME is used most often in corporate "
+"environments."
msgstr ""
+"<app>Evolution</app> предоÑтавлÑет возможноÑти GPG и S/MIME Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ "
+"ÑˆÐ¸Ñ„Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñообщений. S/MIME чаще вÑего иÑпользуетÑÑ Ð² корпоративных Ñредах."
-#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:33(p)
-msgid "Select the appropriate options."
-msgstr "Выберите подходÑщие параметры."
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mail-encryption.page:35
+msgid "GPG"
+msgstr "GPG"
-#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:36(p)
-#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:26(p)
-msgid ""
-"The Subject line of the message will not be encrypted and should not be used "
-"for sensitive information."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mail-encryption.page:39
+msgid "S/MIME"
+msgstr "S/MIME"
-#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:5(desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:5
msgid "Adding, editing, viewing and deleting S/MIME certificates."
-msgstr ""
+msgstr "Добавление, изменение, проÑмотр и удаление Ñертификатов S/MIME."
-#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:23(title)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:23
msgid "Managing S/MIME certificates"
-msgstr "Се_ртификат подпиÑи:"
+msgstr "Управление Ñертификатами S/MIME"
-#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:25(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:25
msgid ""
"Certificates allow you to communicate with others securely over an encrypted "
"connection, or sign a message confirming your identity to the contact. These "
"settings only apply to S/MIME encryption."
msgstr ""
-"Evolution позволÑет вам добавлÑÑ‚ÑŒ как Ñвои Ñертификаты, так и Ñертификаты "
-"контактов. Ðто делает Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ñ‹Ð¼ безопаÑно ÑвÑзыватьÑÑ Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸ или "
-"подпиÑывать ÑообщениÑ, Ð¿Ð¾Ð´Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð²Ð°ÑˆÑƒ подлинноÑÑ‚ÑŒ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ð°ÐºÑ‚Ð°. Ðти "
-"наÑтройки применÑÑŽÑ‚ÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ к шифрованию S/MIME."
+"Сертификаты позволÑÑŽÑ‚ безопаÑно обмениватьÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸ "
+"пользователÑми Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ зашифрованного ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ подпиÑывать "
+"ÑообщениÑ, Ð¿Ð¾Ð´Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð²Ð°ÑˆÑƒ личноÑÑ‚ÑŒ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ð°ÐºÑ‚Ð°. Ðти параметры применÑÑŽÑ‚ÑÑ "
+"только к шифрованию S/MIME."
-#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui)
-msgid "Certificates"
-msgstr "Сертификаты"
-
-#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26
msgid ""
"You can import, view, edit (except for your own certificates), and delete "
-"your certificates under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
-"><placeholder-3/></guiseq>."
+"your certificates under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</"
+"gui><gui>Certificates</gui></guiseq>."
msgstr ""
+"Сертификаты можно импортировать, проÑматривать, редактировать (кроме Ñвоих "
+"ÑобÑтвенных Ñертификатов) и удалÑÑ‚ÑŒ в разделе наÑтройки <guiseq><gui>Правка</"
+"gui><gui>Параметры</gui><gui>Сертификаты</gui></guiseq>."
-#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui)
-msgid "Your Certificates"
-msgstr "Ваши Ñертификаты"
-
-#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui)
-#: C/import-single-files.page:24(gui) C/import-apps-outlook.page:59(gui)
-#: C/import-apps-outlook.page:62(gui) C/import-apps-mozilla.page:24(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Import"
-msgstr "_Импорт"
-
-#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui)
-#: C/mail-composer-html-image.page:27(gui) C/backup-restore.page:38(gui)
-msgid "Open"
-msgstr "Открыть"
-
-#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:28
msgid ""
-"<placeholder-1/> displays a list of certificates that you own. To add a "
-"signing certificate, click <placeholder-2/>, select the file to import, then "
-"click <placeholder-3/> and enter a password."
+"If you get the error \"Peer's certificate issuer has been marked as not "
+"trusted by the user. (-8172) - Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute\" after "
+"adding your mail certificate, go to <gui>Authorities</gui> and enable "
+"<gui>Trust this CA to identify email users</gui> for the certificate."
msgstr ""
+"ЕÑли поÑле Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñертификата поÑвилоÑÑŒ Ñообщение об ошибке «Peer's "
+"certificate issuer has been marked as not trusted by the user. (-8172) - "
+"Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute», перейдите на вкладку "
+"<gui>ПоÑтавщики</gui> и включите Ð´Ð»Ñ Ñтого Ñертификата параметр "
+"<gui>ДоверÑÑ‚ÑŒ Ñтому CA Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ð¸ пользователей Ñл. почты</gui>."
-#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:28(gui)
-msgid "Contact Certificates"
-msgstr "Сертификаты контактов"
-
-#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:28(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:30
msgid ""
-"<placeholder-1/> displays a list of certificates that you have for contacts. "
-"These certificates allow you to decrypt messages as well verify signed "
-"messages."
+"<gui>Your Certificates</gui> displays a list of certificates that you own. "
+"To add a signing certificate, click <gui style=\"button\">Import</gui>, "
+"select the file to import, then click <gui style=\"button\">Open</gui> and "
+"enter a password."
msgstr ""
-"Щёлкните вкладку Сертификаты контактов Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑпиÑка Ñертификатов, "
-"которые имеют ваши контакты. Ðти Ñертификаты позволÑÑŽÑ‚ вам раÑшифровывать "
-"ÑообщениÑ, также как и проверÑÑ‚ÑŒ подпиÑанные ÑообщениÑ. Ð’Ñ‹ можете "
-"импортировать, проÑматривать, изменÑÑ‚ÑŒ и удалÑÑ‚ÑŒ Ñертификаты контактов в "
-"Ñтом окне."
+"Ðа вкладке <gui>Ваши Ñертификаты</gui> предÑтавлен перечень Ñертификатов, "
+"владельцем которых вы ÑвлÑетеÑÑŒ. Чтобы добавить Ñертификат подпиÑи, нажмите "
+"кнопку <gui style=\"button\">Импорт</gui>, выберите файл Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ð°, "
+"нажмите кнопку <gui style=\"button\">Открыть</gui> и введите пароль."
-#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:29(gui)
-msgid "Authorities"
-msgstr "ПоÑтавщики"
-
-#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:29(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:31
msgid ""
-"<placeholder-1/> displays a list of trusted certificate authorities who "
-"verify that your own certificate is valid."
+"<gui>Contact Certificates</gui> displays a list of certificates that you "
+"have for contacts. These certificates allow you to decrypt messages as well "
+"verify signed messages."
msgstr ""
-"Щёлкните вкладку ПоÑтавщики Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑпиÑка доверенных поÑтавщиков "
-"Ñертификатов, которые проверÑÑŽÑ‚, что имеющийÑÑ Ñƒ Ð²Ð°Ñ Ñертификат наÑтоÑщий. "
-"Ð’Ñ‹ можете импортировать, проÑматривать, изменÑÑ‚ÑŒ и удалÑÑ‚ÑŒ Ñертификаты "
-"поÑтавщиков из Ñтого окна."
-
-#: C/mail-encryption.page:5(desc)
-#, fuzzy
-msgid "Sending and receiving encrypted mail."
-msgstr "Отправка и получение Ñлектронной почты"
-
-#: C/mail-encryption.page:33(title)
-#, fuzzy
-msgid "Mail encryption and certificates"
-msgstr "Сертификат шифрованиÑ:"
+"Ðа вкладке <gui>Сертификаты контактов</gui> предÑтавлен имеющийÑÑ Ñƒ Ð²Ð°Ñ "
+"ÑпиÑок Ñертификатов контактов. Ðти Ñертификаты позволÑÑŽÑ‚ раÑшифровывать "
+"ÑообщениÑ, а также проверÑÑ‚ÑŒ подпиÑанные ÑообщениÑ."
-#: C/mail-encryption.page:35(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:32
msgid ""
-"Evolution offers GPG Encryption and S/MIME Encryption for signing and "
-"encrypting email messages. S/MIME is used most often in corporate "
-"environments."
+"<gui>Authorities</gui> displays a list of trusted certificate authorities "
+"that verify that your own certificate is valid."
msgstr ""
+"Ðа вкладке <gui>ПоÑтавщики</gui> доÑтупен ÑпиÑок доверенных поÑтавщиков "
+"Ñертификатов, которые проверÑÑŽÑ‚ дейÑтвительноÑÑ‚ÑŒ вашего Ñертификата."
-#: C/mail-encryption.page:38(title)
-msgid "GPG"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:5
+msgid "Signing or encrypting messages via S/MIME that you send."
+msgstr "ПодпиÑание или шифрование отправлÑемых Ñообщений Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ S/MIME."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25
+msgid ""
+"After you have <link xref=\"mail-encryption-s-mime-manage\">added your "
+"certificate</link>, you can sign or encrypt a message by selecting "
+"<guiseq><gui>Options</gui><gui>S/MIME Sign</gui></guiseq> or <gui>S/MIME "
+"Encrypt</gui> from the message composer menu or clicking the corresponding "
+"toolbar icon."
+msgstr ""
+"ПоÑле <link xref=\"mail-encryption-s-mime-manage\">Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñвоего "
+"Ñертификата</link> можно подпиÑать или зашифровать Ñообщение, выбрав в меню "
+"редактора Ñообщений пункт <guiseq><gui>Параметры</gui><gui>ПодпиÑать Ñ "
+"помощью S/MIME</gui></guiseq> или <gui>Зашифровать Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ S/MIME</gui> "
+"или нажав ÑоответÑтвующий значок на панели инÑтрументов."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:34
+msgid ""
+"In the <gui>Secure MIME (S/MIME)</gui> section, click <gui style=\"button"
+"\">Select</gui> next to <gui>Signing Certificate</gui> and specify the path "
+"to your signing certificate, or click <gui style=\"button\">Select</gui> "
+"next to <gui>Encryption Certificate</gui> and specify the path to your "
+"encryption certificate."
msgstr ""
+"Ð’ разделе <gui>БезопаÑный MIME (S/MIME)</gui> нажмите кнопку <gui style="
+"\"button\">Выбрать</gui>, раÑположенную Ñ€Ñдом Ñ Ð¿ÑƒÐ½ÐºÑ‚Ð¾Ð¼ <gui>Сертификат "
+"подпиÑи</gui>, и укажите путь к вашему Ñертификату подпиÑи. Либо нажмите "
+"кнопку <gui style=\"button\">Выбрать</gui>, раÑположенную Ñ€Ñдом Ñ Ð¿ÑƒÐ½ÐºÑ‚Ð¾Ð¼ "
+"<gui>Сертификат шифрованиÑ</gui>, и укажите путь к вашему Ñертификату "
+"шифрованиÑ."
-#: C/mail-encryption.page:42(title)
-#, fuzzy
-msgid "S/MIME"
-msgstr "ПодпиÑать Ñ Ð¿Ð¾_мощью S/MIME"
-
-#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:5(desc)
-#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:5(desc)
-#, fuzzy
-msgid "Signing or encrypting messages via GPG that you send."
-msgstr "ПодпиÑÑŒ или шифрование каждого ÑообщениÑ"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:35
+msgid "Select the appropriate options."
+msgstr "Выберите подходÑщие параметры."
-#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(link)
-msgid "set up your GPG key"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-filters-actions.page:5
+msgid "Available actions for setting up filtering."
+msgstr "ДейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñтройки фильтрации."
-#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui)
-#, fuzzy
-msgid "PGP Sign"
-msgstr "Подпи_Ñать Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ PGP"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-filters-actions.page:23
+msgid "Available Filter actions"
+msgstr "ДоÑтупные дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ñ„Ð¸Ð»ÑŒÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¸"
-#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui)
-#, fuzzy
-msgid "PGP Encrypt"
-msgstr "За_шифровать Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ PGP"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-filters-actions.page:26
+msgid "Move to Folder:"
+msgstr "ПеремеÑтить в папку:"
-#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:34(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Always sign outgoing messages when using this account"
-msgstr ""
-"_Ð’Ñегда подпиÑывать иÑходÑщие ÑообщениÑ, когда иÑпользуетÑÑ Ñта ÑƒÑ‡Ñ‘Ñ‚Ð½Ð°Ñ "
-"запиÑÑŒ"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-filters-actions.page:27
+msgid "Moves the message into a folder you specify."
+msgstr "Перемещает Ñообщение в указанную папку."
-#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:5(desc)
-msgid ""
-"Setting up GPG for your mail account to sign and/or encrypt and decrypt "
-"messages."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-filters-actions.page:29
+msgid "Copy to Folder:"
+msgstr "Скопировать в папку:"
-#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:23(title)
-#, fuzzy
-msgid "Setting up GPG for your mail account"
-msgstr "ÐаÑтройка ÑˆÐ¸Ñ„Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ GPG"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-filters-actions.page:30
+msgid "Puts a copy of the message into a folder you specify."
+msgstr "Помещает копию ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² указанную папку."
-#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:26(link)
-#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:23(title)
-#, fuzzy
-msgid "Creating a GPG key"
-msgstr "Создание новой задачи"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-filters-actions.page:32
+msgid "Delete:"
+msgstr "Удалить:"
-#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:26(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-filters-actions.page:33
msgid ""
-"You need a GPG key to do this. If you do not have one yet, please refer to "
-"<placeholder-1/>."
+"Marks the message for deletion. The message can be undeleted until you "
+"expunge or empty the trash."
msgstr ""
+"Помечает Ñообщение Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ. Сообщение может быть воÑÑтановлено до тех "
+"пор, пока вы не Ñотрёте Ñообщение или не очиÑтите корзину."
-#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:30(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-filters-actions.page:35
+msgid "Stop Processing:"
+msgstr "ОÑтановить обработку:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-filters-actions.page:36
msgid ""
-"Select the account you want to use securely, then click <placeholder-1/>."
+"Select this if you want to all other filters ignore this message. Note that "
+"only filters listed after this particular rule will be ignored."
msgstr ""
-"Выберите учётную запиÑÑŒ, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ хотите иÑпользовать функции шифрованиÑ, "
-"затем нажмите Правка."
-
-#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:32(gui)
-#, fuzzy
-msgid "PGP/GPG Key ID"
-msgstr "Идентификатор ключа PGP/GPG:"
+"Выберите Ñтот пункт, еÑли вÑе оÑтальные фильтры должны проигнорировать Ñто "
+"Ñообщение. Обратите внимание, что игнорировать Ñообщение будут только те "
+"фильтры, которые в ÑпиÑке Ñледуют за данным правилом."
-#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:32(p)
-#, fuzzy
-msgid "Specify your key ID in the <placeholder-1/> field."
-msgstr ""
-"Укажите идентификатор (ID) вашего ключа в поле Идентификатор ключа PGP/GPG."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-filters-actions.page:38
+msgid "Set Label:"
+msgstr "УÑтановить метку:"
-#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:33(p)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Below the field you can choose whether to always sign outgoing messages when "
-"using this account, and other options."
-msgstr ""
-"_Ð’Ñегда подпиÑывать иÑходÑщие ÑообщениÑ, когда иÑпользуетÑÑ Ñта ÑƒÑ‡Ñ‘Ñ‚Ð½Ð°Ñ "
-"запиÑÑŒ"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-filters-actions.page:39
+msgid "Adds a label to a message."
+msgstr "ДобавлÑет к Ñообщению метку."
-#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:37(code)
-#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(code)
-#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code)
-msgid "gpg --list-keys"
-msgstr "gpg --list-keys"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-filters-actions.page:41
+msgid "Assign Color:"
+msgstr "Ðазначить цвет:"
-#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:37(p)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Evolution requires that you know your key ID. If you do not remember it, you "
-"can find it by typing <placeholder-1/> in a terminal window. Your key ID is "
-"an eight-character string with random numbers and letters."
-msgstr ""
-"Evolution предполагает, что вы знаете идентификатор вашего ключа. ЕÑли вы "
-"его не помните, вы можете получить его набрав <command>gpg --list-keys</"
-"command> в конÑольном окне. Ваш идентификатор ключа - Ñто воÑÑŒÐ¼Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð½Ð°Ñ "
-"запиÑÑŒ Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ цифрами и буквами."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-filters-actions.page:42
+msgid "Marks the message with a color of your choice."
+msgstr "Помечает ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ð¾Ð¼ по вашему выбору."
-#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:5(desc)
-#, fuzzy
-msgid "Getting and Using GPG Public Keys."
-msgstr "Получение и иÑпользование публичных ключей GPG"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-filters-actions.page:44
+msgid "Assign Score:"
+msgstr "Ðазначить веÑ:"
-#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:23(title)
-#, fuzzy
-msgid "Getting and using GPG public keys"
-msgstr "Получение и иÑпользование публичных ключей GPG"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-filters-actions.page:45
+msgid "Assigns the message a numeric score."
+msgstr "Ðазначает Ñообщению целочиÑленный веÑ."
-#. TODO:POST-3-2: Update and rewrite using Seahorse. Needs a complete rewrite once
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=508744 is fixed.
-#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:26(p)
-msgid ""
-"To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in "
-"combination with your private key. Evolution handles the encryption, but you "
-"need to get the public key and add it to your keyring."
-msgstr ""
-"Чтобы отправить зашифрованное Ñообщение, вам нужно иÑпользовать публичный "
-"ключ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð² комбинации Ñо Ñвоим перÑональным ключом. Evolution "
-"ÑправитÑÑ Ñ ÑˆÐ¸Ñ„Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼, но вам нужно получить публичный ключ и добавить его "
-"к вашему ÑпиÑку ключей."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-filters-actions.page:47
+msgid "Adjust Score:"
+msgstr "Скорректировать веÑ:"
-#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(code)
-msgid "gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid"
-msgstr "gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-filters-actions.page:48
+msgid "Changes the numeric score by the amount you set."
+msgstr "ИзменÑет вами уÑтановленный выраженный чиÑлом \"веÑ\"."
-#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(code)
-msgid "keyid"
-msgstr "keyid"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-filters-actions.page:50
+msgid "Set Status:"
+msgstr "УÑтановить ÑоÑтоÑние:"
-#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-filters-actions.page:51
msgid ""
-"To get public keys from a public key server, enter the command "
-"<placeholder-1/>, substituting <placeholder-2/> by your recipient's ID. You "
-"need to enter your password, and the ID is automatically added to your "
-"keyring."
+"Sets the status of the message. The status can be Replied To, Draft, "
+"Important, Read, or Junk."
msgstr ""
-"Чтобы получить публичный ключ из Ñервера публичных ключей, введите команду "
-"<command> gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <varname>keyid</"
-"varname></command>, заменив <varname>keyid</varname> ID ваших получателей. "
-"Вам нужно ввеÑти ваш пароль, затем ID автоматичеÑки добавÑÑ‚ÑÑ Ðº вашему "
-"ÑпиÑку ключей."
+"УÑтанавливает ÑоÑтоÑние ÑообщениÑ. СоÑтоÑние может быть Ответ на, Удалено, "
+"Черновик, Важное, Прочитанное или Спам."
-#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:30(code)
-msgid "gpg --import"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-filters-actions.page:53
+msgid "Unset Status:"
+msgstr "СброÑить ÑоÑтоÑние:"
-#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:30(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-filters-actions.page:54
msgid ""
-"If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and "
-"enter the command <placeholder-1/> to add it to your keyring."
+"If the message has a status value, unsets it. If a status value is not set, "
+"it does nothing."
msgstr ""
-"ЕÑли кто-то отправлÑет вам публичный ключ напрÑмую, Ñохраните его как "
-"проÑтой текÑтовый файл и введите команду <command>gpg <varname>--имÑ_файла</"
-"varname></command>, чтобы добавить его к вашему ÑпиÑку ключей."
+"ЕÑли Ñообщение имеет значение ÑоÑтоÑниÑ, то ÑбраÑывает его. ЕÑли значение "
+"ÑоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ определено, ничего не делаетÑÑ."
-#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:5(desc)
-#, fuzzy
-msgid "Decrypting and checking the signature of received GPG messages."
-msgstr "ОтÑлеживание ÑоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ ÑообщениÑ."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-filters-actions.page:56
+msgid "Beep:"
+msgstr "Сигнал:"
-#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:23(title)
-msgid "Receiving messages encrypted or signed via GPG"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-filters-actions.page:57
+msgid "Makes the system beep."
+msgstr "Выдаёт ÑиÑтемный Ñигнал."
-#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:26(title)
-#, fuzzy
-msgid "Decrypting a received message"
-msgstr "Дешифрование полученных Ñообщений"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-filters-actions.page:59
+msgid "Play Sound:"
+msgstr "ВоÑпроизвеÑти звук:"
-#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:27(p)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you can "
-"read it."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-filters-actions.page:60
+msgid "Select a sound file for <app>Evolution</app> to play."
msgstr ""
-"ЕÑли вы получили зашифрованное Ñообщение, вам до того, как прочеÑÑ‚ÑŒ, нужно "
-"его раÑшифровать. Помните, что отправитель должен иметь ваш публичный ключ "
-"до того, как отправит вам Ñвоё зашифрованное Ñообщение."
+"Выберите звуковой файл Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑÐ¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ð¾Ð¹ <app>Evolution</app>."
-#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:28(p)
-msgid ""
-"When you view the message, Evolution prompts you for your PGP password. "
-"Enter it, and the unencrypted message is displayed."
-msgstr ""
-"Когда вы Ñтанете проÑматривать Ñообщение, Evolution запроÑит ваш PGP пароль. "
-"Введите его, и раÑшифрованное Ñообщение отобразитÑÑ."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-filters-actions.page:62
+msgid "Run Program:"
+msgstr "ЗапуÑтить программу:"
-#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:29(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-filters-actions.page:63
+msgid "<app>Evolution</app> runs an application."
+msgstr "<app>Evolution</app> запуÑкает приложение."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-filters-actions.page:65 C/mail-filters-conditions.page:36
+msgid "Pipe to Program:"
+msgstr "Передать программе через канал:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-filters-actions.page:66
msgid ""
-"Senders must have your GPG public key before they can send you an encrypted "
-"message."
+"Sends the message to an application of your choice. No return value is "
+"expected. This feature can be used to create automatic Web postings from "
+"email messages or to perform additional message post processing not "
+"supported by <app>Evolution</app>."
msgstr ""
-"ЕÑли вы получили зашифрованное Ñообщение, вам до того, как прочеÑÑ‚ÑŒ, нужно "
-"его раÑшифровать. Помните, что отправитель должен иметь ваш публичный ключ "
-"до того, как отправит вам Ñвоё зашифрованное Ñообщение."
+"ОтправлÑет Ñообщение программе по вашему выбору. Возвращаемое значение не "
+"предполагаетÑÑ. Ðта Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚ быть иÑпользована Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ "
+"автоматичеÑких веб-Ñообщений из пиÑем или Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ "
+"поÑтобработки Ñообщений, не поддерживаемой <app>Evolution</app>."
-#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:33(title)
-#, fuzzy
-msgid "Checking the signature of a received message"
-msgstr "ОтÑлеживание ÑоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ ÑообщениÑ."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-filters-actions.page:68
+msgid "Forward to:"
+msgstr "Перенаправить к:"
-#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:34(gui)
-msgid "Security Information"
-msgstr "Ð¡Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ безопаÑноÑти"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-filters-actions.page:69
+msgid "Forwards the message to another email address."
+msgstr "ПереÑылает Ñообщение на другой Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ñлектронной почты."
-#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:34(p)
-msgid ""
-"To check the sender's signature of a received message, scroll down to the "
-"bottom of the message and click the logo. Evolution will display "
-"<placeholder-1/> for the message."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-filters-conditions.page:5
+msgid "Available conditions for setting up filtering."
+msgstr "ДоÑтупные уÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñтройки фильтрации."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-filters-conditions.page:23
+msgid "Available Filter conditions"
+msgstr "ДоÑтупные уÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ñ„Ð¸Ð»ÑŒÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¸"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-filters-conditions.page:33
+msgid "Source Account:"
+msgstr "Ð£Ñ‡Ñ‘Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ - иÑточник:"
-#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:25(note)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-filters-conditions.page:34
msgid ""
-"These steps are very technical. For average users we nowadays recommend "
-"using the Seahorse application for managing GPG keys."
+"Filters messages according the server you got them from. This is most useful "
+"if you use multiple POP mail accounts."
msgstr ""
+"Фильтрует ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² ÑоответÑтвии Ñервером, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¾ вы их получили. Ðто "
+"больше вÑего полезно, еÑли вы иÑпользуете неÑколько учётных запиÑей "
+"протокола POP."
-#. TODO:POST-3-2: Update and rewrite using Seahorse. Needs a complete rewrite once
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=508744 is fixed.
-#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:28(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-filters-conditions.page:37
msgid ""
-"Before you can get or send GPG encrypted mail, you need to generate your "
-"public and private keys with GPG."
+"<app>Evolution</app> can use an external command to process a message, then "
+"process it based on the return value. Commands used in this way must return "
+"an integer. This is most commonly used to add an external junk mail filter."
msgstr ""
+"<app>Evolution</app> может иÑпользовать внешнюю команду Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚ÐºÐ¸ "
+"ÑообщениÑ, а затем обработать Ñообщение на оÑнове возвращённого значениÑ. "
+"Команда, иÑпользующаÑÑÑ Ñтим ÑпоÑобом, должна вернуть целое чиÑло. Ðта "
+"Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ñ‡Ð°Ñ‰Ðµ вÑего иÑпользуетÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð½ÐµÑˆÐ½ÐµÐ³Ð¾ фильтра почтового "
+"Ñпама."
-#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:30(code)
-msgid "gpg --gen-key"
-msgstr "gpg --gen-key"
-
-#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:30(p)
-#, fuzzy
-msgid "Open a terminal window and enter <placeholder-1/>."
-msgstr "Откройте терминал и наберите <command>gpg --gen-key</command>."
-
-#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:31(p)
-msgid "Select an algorithm, then press Enter."
-msgstr "Выберите алгоритм и нажмите Enter."
-
-#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:32(p)
-#, fuzzy
-msgid "Select a key length, then press Enter."
-msgstr "Выберите алгоритм и нажмите Enter."
-
-#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:33(p)
-msgid "Enter how long your key should be valid for."
-msgstr "Введите, до какого времени должен быть дейÑтвителен ваш ключ."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-filters-conditions.page:39
+msgid "Junk Test:"
+msgstr "ТеÑÑ‚ на Ñпам:"
-#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:34(p)
-msgid "Type your real name, then press Enter."
-msgstr "Введите ваше наÑтоÑщее имÑ, затем нажмите Enter."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-filters-conditions.page:40
+msgid ""
+"Filters based on the results of the <link xref=\"mail-spam\">junk mail</"
+"link> test."
+msgstr ""
+"Фильтрует, оÑновываÑÑÑŒ на результатах теÑта <link xref=\"mail-spam\">почты "
+"на Ñпам</link>."
-#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:35(p)
-#, fuzzy
-msgid "Type your email address, then press Enter."
-msgstr "Введите Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ¹ Ñлектронной почты, затем нажмите Enter."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-filters-conditions.page:42 C/mail-search-folders-conditions.page:36
+msgid "Match All:"
+msgstr "СоответÑтвует вÑем:"
-#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:36(p)
-msgid "(Optional) Type a comment, then press Enter."
-msgstr "(Дополнительно) Введите комментарий, затем нажмите Enter."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-filters-conditions.page:43
+msgid ""
+"Applies an action always to any message, without further conditions. This "
+"could be useful at the end of the list of message filters to cover those "
+"emails that did not match any conditions for the preceding filters in the "
+"list."
+msgstr ""
+"ПрименÑет дейÑтвие к любому Ñообщению без каких-либо поÑледующих уÑловий. "
+"Полезно иÑпользовать в конце ÑпиÑка фильтров Ñообщений, чтобы охватить те "
+"пиÑьма, которые не ÑоответÑтвуют уÑловиÑм предыдущих фильтров в ÑпиÑке."
-#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:37(p)
-msgid "Review your selected user ID. If it is correct, press O."
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-filters-not-working.page:5
+msgid ""
+"Fix problems with mail filters that do not sort and organize mail as "
+"expected."
msgstr ""
-"ПроÑмотрите ваш идентификатор Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ ID. ЕÑли вÑÑ‘ верно, нажмите O."
+"ИÑправление проблем Ñ Ñ„Ð¸Ð»ÑŒÑ‚Ñ€Ð°Ð¼Ð¸ почты, которые не упорÑдочивают пиÑьма "
+"ожидаемым образом."
-#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:38(p)
-msgid "Type a passphrase, then press Enter."
-msgstr "Введите пароль, затем нажмите Enter."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-filters-not-working.page:25
+msgid "Mail filters are not working"
+msgstr "Ðеработающие фильтры почты"
-#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:39(p)
-msgid "Move your mouse randomly to generate the keys."
-msgstr "Подвигайте мышью из Ñтороны в Ñторону Ð´Ð»Ñ Ð³ÐµÐ½ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¸ ключей."
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mail-filters-not-working.page:28
+msgid "Order of Filters"
+msgstr "ПорÑдок фильтров"
-#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(code)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-filters-not-working.page:29
msgid ""
-"/home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 "
-"2001-06-20 you <you example com> sub 1024g/289sklj3 2011-06-20 "
-"[expires: 2012-11-14]"
+"The order of filters is very important. They are applied to the original "
+"message in sequence, like a recipe."
msgstr ""
-"/home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 "
-"2001-06-20 you <you example com> sub 1024g/289sklj3 2011-06-20 "
-"[expires: 2012-11-14]"
+"ПорÑдок фильтров очень важен. Они применÑÑŽÑ‚ÑÑ Ðº Ñообщению поÑледовательно, "
+"как шаги в кулинарном рецепте."
-#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-filters-not-working.page:30
msgid ""
-"After the keys are generated, you can view your key information by entering "
-"<placeholder-1/>. You should see something similar to this: <placeholder-2/>"
+"If your first filter has a <gui>Stop Processing</gui> rule, then all "
+"messages that match this filter will ignore all succeeding filters."
msgstr ""
+"ЕÑли первый фильтр Ñодержит правило <gui>ОÑтановить обработку</gui>, вÑе "
+"ÑообщениÑ, которые ÑоответÑтвуют Ñтому фильтру, будут проигнорированы вÑеми "
+"поÑледующими фильтрами."
-#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:43(file)
-msgid "~/.gnupg/pubring.gpg"
-msgstr "~/.gnupg/pubring.gpg"
+#. (itstool) path: section/p
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/mail-filters-not-working.page:31 C/mail-filters.page:46
+msgid ""
+"When you move a message to another folder, \"moving\" actually means "
+"appending a copy of the message to the destination folder and marking the "
+"original message for deletion. So any subsequent filter rules will be "
+"applied to the original message that is now marked for deletion. Therefore "
+"moving a message should usually appear last in a sequence of filter rules."
+msgstr ""
+"Когда выполнÑетÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ðµ ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² другую папку, «перемещение» "
+"фактичеÑки означает добавление копии ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² папку Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ пометку "
+"иÑходного ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ. ПоÑтому вÑе поÑледующие правила фильтрации "
+"будут применÑÑ‚ÑŒÑÑ Ðº иÑходному Ñообщению, которое теперь помечено Ð´Ð»Ñ "
+"удалениÑ. Следовательно, перемещение ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð¾ Ñледует иÑпользовать "
+"поÑледним в ÑпиÑке правил фильтрации."
-#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:43(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-filters-not-working.page:32
msgid ""
-"GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your "
-"private keys. All the public keys you know are stored in the file "
-"<placeholder-1/>. If you want to give other people your key, send them that "
-"file."
+"To check the rules and their order of an existing filter, review its actions "
+"in the <gui>Then</gui> section by <link xref=\"mail-filters#editing"
+"\">editing the filter</link>."
msgstr ""
-"GPG Ñоздаёт один ÑпиÑок, или keyring, Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ñ… публичных ключей и один Ð´Ð»Ñ "
-"ваших перÑональных ключей. Ð’Ñе извеÑтные вам публичные ключи хранÑÑ‚ÑÑ Ð² "
-"файле ~/.gnupg/pubring.gpg. ЕÑли вы хотите дать ваш ключ другим людÑм, "
-"вышлите им Ñтот файл."
+"Чтобы проверить правила и их порÑдок в ÑущеÑтвующем фильтре, проÑмотрите "
+"дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð² разделе <gui>Затем</gui> путём <link xref=\"mail-filters#editing"
+"\">Ñ€ÐµÐ´Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñтого фильтра</link>."
-#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:44(p)
-#, fuzzy
-msgid "If you want, you can upload your keys to a key server:"
-msgstr "ЕÑли вы хотите, то можете загрузить ваши ключи на Ñервер ключей."
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mail-filters-not-working.page:36
+msgid "Using Several Mail Clients"
+msgstr "ИÑпользование неÑкольких почтовых клиентов"
-#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code)
-msgid "1024D"
-msgstr "1024D"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-filters-not-working.page:37
+msgid ""
+"Another thing you have to keep in mind is that filters depend on the \"new\" "
+"flag that is set on the server when a particular email message is initially "
+"fetched from the server. If you use another email client aside from "
+"<app>Evolution</app>, your filters may not work automatically."
+msgstr ""
+"Также Ñледует помнить, что работа фильтров завиÑит от флага «новое», который "
+"уÑтанавливаетÑÑ Ð½Ð° Ñервере при первичном получении ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ñервера. ЕÑли "
+"вы иÑпользуете другой почтовый клиент, а не <app>Evolution</app>, ваши "
+"фильтры могут не работать автоматичеÑки."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mail-filters-not-working.page:41
+msgid "Logging Filter Actions"
+msgstr "ЗапиÑÑŒ дейÑтвий фильтрации в журнал"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-filters-not-working.page:42
+msgid ""
+"If it is still unclear why filters do not work as expected, you can enable "
+"logging filter actions."
+msgstr ""
+"ЕÑли вÑÑ‘ ещё неÑÑно, почему фильтры не работают ожидаемым образом, можно "
+"включить ведение журнала дейÑтвий фильтрации."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-filters-not-working.page:44 C/mail-imap-change-send-method.page:28
+msgid "Close <app>Evolution</app>."
+msgstr "Закройте <app>Evolution</app>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-filters-not-working.page:45 C/mail-localized-re-subjects.page:24
+#: C/mail-save-as-pdf.page:27
+msgid "Open the <app>Terminal</app> application."
+msgstr "Откройте приложение <app>Терминал</app>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-filters-not-working.page:46
+msgid ""
+"Run the command <cmd>gsettings set org.gnome.evolution.mail filters-log-"
+"actions true</cmd>"
+msgstr ""
+"Выполните команду <cmd>gsettings set org.gnome.evolution.mail filters-log-"
+"actions true</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-filters-not-working.page:47
+msgid ""
+"Run the command <cmd>gsettings set org.gnome.evolution.mail filters-log-file "
+"\"/home/myusername/my-filter-log\"</cmd> and replace <cmd>myusername</cmd> "
+"by your username. This will create a text file named <file>my-filter-log</"
+"file> in your home directory. Note that the absolute path to the file name "
+"must be entered; a syntax like <sys>~</sys> or <sys>$HOME</sys> will not "
+"work."
+msgstr ""
+"Выполните команду <cmd>gsettings set org.gnome.evolution.mail filters-log-"
+"file \"/home/myusername/my-filter-log\"</cmd> и замените <cmd>myusername</"
+"cmd> Ñвоим именем пользователÑ. ПоÑле Ñтого в вашем домашнем каталоге будет "
+"Ñоздан текÑтовый файл Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ <file>my-filter-log</file>. Обратите "
+"внимание, что необходимо указывать абÑолютный путь к файлу; ÑинтакÑÐ¸Ñ "
+"наподобие <sys>~</sys> или <sys>$HOME</sys> не будет работать."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-filters-not-working.page:49
+msgid "Fetch mail to apply filters."
+msgstr "Загрузите пиÑьма Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ð¸Ð»ÑŒÑ‚Ñ€Ð¾Ð²."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-filters-not-working.page:50
+msgid ""
+"Open the file <file>my-filter-log</file> with a text editor to see which "
+"filter actions have been applied."
+msgstr ""
+"Откройте файл <file>my-filter-log</file> в текÑтовом редакторе Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñмотра "
+"применённый дейÑтвий фильтрации."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-filters-not-working.page:53
+msgid ""
+"Note that you can disable filter logging again by using the command "
+"<cmd>gsettings set org.gnome.evolution.mail filters-log-actions false</cmd>"
+msgstr ""
+"Обратите внимание, что Ñнова отключить запиÑÑŒ дейÑтвий фильтрации можно "
+"путём Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ‹ <cmd>gsettings set org.gnome.evolution.mail filters-"
+"log-actions false</cmd>"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#. (itstool) path: page/p
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/mail-filters-not-working.page:55 C/mail-localized-re-subjects.page:27
+#: C/mail-save-as-pdf.page:30
+msgid "You can also use the <app>dconf-editor</app> application to do this."
+msgstr "Ð”Ð»Ñ Ñтого также можно иÑпользовать приложение <app>dconf-editor</app>."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-filters.page:5
+msgid "Use filter rules to sort your mail automatically into folders."
+msgstr ""
+"ИÑпользование правил фильтрации Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑкой Ñортировки почты по "
+"папкам."
-#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code)
-msgid "pub"
-msgstr "pub"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-filters.page:23
+msgid "Using Filters"
+msgstr "ИÑпользование фильтров"
-#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code)
-#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(varname)
-#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(quote)
-msgid "32j38dk2"
-msgstr "32j38dk2"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-filters.page:25
+msgid ""
+"Message filters apply actions on messages based on conditions that you have "
+"defined. You can define filters for both incoming and outgoing emails."
+msgstr ""
+"Фильтры Ñообщений применÑÑŽÑ‚ к ÑообщениÑм дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð½Ð° оÑнове определённых "
+"пользователем уÑловий. Можно задать фильтры как Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ñщих, так и Ð´Ð»Ñ "
+"иÑходÑщих пиÑем."
-#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-filters.page:27
+msgid ""
+"Filters will be automatically applied to incoming messages for local "
+"accounts (such as POP). Mail servers for remote accounts (such as IMAP) "
+"often already filter mail directly on the server as this is faster. If you "
+"want to apply your <app>Evolution</app> filters to remote accounts, you can "
+"enable this under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail "
+"Accounts</gui><gui style=\"button\">Edit</gui><gui>Receiving Options</"
+"gui><gui>Options</gui><gui>Apply filters to new messages in Inbox on this "
+"server</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"Фильтры будут автоматичеÑки применены к входÑщим ÑообщениÑм Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ… "
+"учётных запиÑей (например, POP). Почтовые Ñерверы Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»Ñ‘Ð½Ð½Ñ‹Ñ… учётных "
+"запиÑей (например, IMAP) чаÑто выполнÑÑŽÑ‚ фильтрацию почты непоÑредÑтвенно на "
+"Ñервере, так как Ñто быÑтрее. Чтобы применÑÑ‚ÑŒ фильтры <app>Evolution</app> "
+"Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»Ñ‘Ð½Ð½Ñ‹Ñ… учётных запиÑей, включите ÑоответÑтвующий параметр: "
+"<guiseq><gui>Правка</gui><gui>Параметры</gui><gui>Учётные запиÑи</gui><gui "
+"style=\"button\">Правка</gui><gui>Параметры получениÑ</gui><gui>Параметры</"
+"gui><gui>Применить фильтры к новым ÑообщениÑм в папке «ВходÑщие» на Ñтом "
+"Ñервере</gui></guiseq>."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-filters.page:29
msgid ""
-"Check your public key ID with <placeholder-1/>. It is the string after "
-"<placeholder-2/> on the line beginning with <placeholder-3/>. In the example "
-"above, it is <placeholder-4/>."
+"To manually apply filters on messages in a folder, select the messages and "
+"click <guiseq><gui>Message</gui><gui>Apply Filters</gui></guiseq> or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Y</key></keyseq>."
msgstr ""
-"Проверьте идентификацию вашего публичного ключа командой gpg--list-keys. Ðто "
-"- текÑÑ‚ поÑле 1024D на линии, начинающейÑÑ Ñ pub. Ð”Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÑ€Ð° выше, она "
-"ÑвлÑетÑÑ 32j38dk2."
+"Чтобы вручную применить фильтры к ÑообщениÑм в папке, выделите ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ "
+"выберите пункт меню <guiseq><gui>Сообщение</gui><gui>Применить фильтры</"
+"gui></guiseq> или воÑпользуйтеÑÑŒ комбинацией клавиш <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>Y</key></keyseq>."
-#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(code)
-msgid "gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <placeholder-1/>"
-msgstr "gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mail-filters.page:33
+msgid "Creating a Filter"
+msgstr "Создание фильтра"
-#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-filters.page:36
msgid ""
-"Enter the command <placeholder-1/>. Substitute your key ID for "
-"<placeholder-2/>. You need your password to do this."
+"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Message Filters</gui></guiseq>, or click "
+"<guiseq><gui>Message</gui><gui>Create</gui></guiseq> and select the "
+"criterion the filter will be based on."
msgstr ""
-"Введите команду <command>gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net "
-"<varname>32j38dk2</varname></command>. Замените <varname>32j38dk2</varname> "
-"на идентификацию (ID) вашего ключа. Вам потребуетÑÑ Ð²Ð°Ñˆ пароль Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, "
-"чтобы Ñто Ñделать."
+"Выберите пункт меню <guiseq><gui>Правка</gui><gui>Фильтры Ñообщений</gui></"
+"guiseq> или пункт меню <guiseq><gui>Сообщение</gui><gui>Создать</gui></"
+"guiseq> и укажите критерий Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð¸Ð»ÑŒÑ‚Ñ€Ð°."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-filters.page:37 C/mail-search-folders-add.page:28
+msgid "Click <gui style=\"button\">Add</gui>."
+msgstr "Ðажмите кнопку <gui style=\"button\">Добавить</gui>."
-#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:50(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-filters.page:38 C/mail-search-folders-add.page:29
+msgid "Enter a name in the <gui>Rule name</gui> field."
+msgstr "Введите Ð¸Ð¼Ñ Ð² поле <gui>Ðазвание правила</gui>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-filters.page:39 C/mail-search-folders-add.page:30
msgid ""
-"Key servers store your public keys for you so that your friends can decrypt "
-"your messages. If you choose not to use a key server, you can manually send "
-"your public key, include it in your signature file, or put it on your own "
-"Web page. However, it is easier to publish a key once, and then let people "
-"download it from a central place when they want."
+"Define the conditions for the rule. For each condition, you first select "
+"which part of the message will be checked and then define the comparison."
msgstr ""
-"Серверы ключей хранÑÑ‚ ваши публичные ключи Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ, так что ваши Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ "
-"могут раÑшифровать ваши ÑообщениÑ. ЕÑли вы решили не иÑпользовать Ñервер "
-"ключей, вы можете отдельно отправить ваш публичный ключ, включив его в "
-"подпиÑÑŒ или выложив на ÑобÑтвенной веб-Ñтранице. Однако, проще опубликовать "
-"ключ однажды и затем позволить людÑм загружать его из центрального меÑта, "
-"когда им будет нужно."
+"Укажите уÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð°. Ð”Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ из уÑловий Ñначала необходимо выбрать "
+"ту чаÑÑ‚ÑŒ ÑообщениÑ, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ проверÑÑ‚ÑŒÑÑ, а затем задать параметры "
+"ÑравнениÑ."
-#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:51(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-filters.page:39
msgid ""
-"If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your "
-"encryption tool to look it up automatically. If it cannot find the key, an "
-"error message appears."
+"For more information on the available conditions see <link xref=\"mail-"
+"filters-conditions\">Available Filter conditions</link>."
msgstr ""
-"ЕÑли у Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ ключа Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°ÑÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ Ð´ÐµÑˆÐ¸Ñ„Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑообщениÑ, вы можете "
-"наÑтроить ваш инÑтрумент ÑˆÐ¸Ñ„Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑкого его поиÑка. ЕÑли "
-"ключ не будет найден, поÑвитÑÑ Ñообщение об ошибке."
+"Дополнительные ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ доÑтупных уÑловиÑÑ… доÑтупны в разделе <link xref="
+"\"mail-filters-conditions\">ДоÑтупные уÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ñ„Ð¸Ð»ÑŒÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¸</link>."
-#: C/mail-duplicates.page:5(desc)
-#, fuzzy
-msgid "How to handle duplicated email messages"
-msgstr "Ðе удалоÑÑŒ найти дублируемые ÑообщениÑ."
-
-#: C/mail-duplicates.page:24(title)
-msgid "Duplicate emails get downloaded"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-filters.page:40 C/mail-search-folders-add.page:31
+msgid ""
+"If you want to define multiple conditions, define under <gui>Find items</"
+"gui> if any or if all conditions have to apply, and click <gui style=\"button"
+"\">Add Condition</gui> and repeat the previous step."
msgstr ""
+"Чтобы задать неÑколько уÑловий, укажите в разделе <gui>Ðайти Ñлементы</gui>, "
+"Ñледует ли применить какие-либо или вÑе уÑловиÑ, затем нажмите кнопку <gui "
+"style=\"button\">Добавить уÑловие</gui> и повторите предыдущий шаг."
-#: C/mail-duplicates.page:27(title)
-#, fuzzy
-msgid "Removing duplicate emails"
-msgstr "Удалить дублируемые ÑообщениÑ?"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-filters.page:42
+msgid "Select the Actions for the Filter in the <gui>Then</gui> section."
+msgstr "Выберите дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð¸Ð»ÑŒÑ‚Ñ€Ð° в разделе <gui>Затем</gui>."
-#: C/mail-duplicates.page:28(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Remove Duplicate Messages"
-msgstr "Удалить _дублируемые ÑообщениÑ"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-filters.page:42
+msgid ""
+"For more information on the available actions see <link xref=\"mail-filters-"
+"actions\">Available Filter actions</link>."
+msgstr ""
+"Дополнительные ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ доÑтупных дейÑтвиÑÑ… доÑтупны в разделе <link xref="
+"\"mail-filters-actions\">ДоÑтупные дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ñ„Ð¸Ð»ÑŒÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¸</link>."
-#: C/mail-duplicates.page:28(p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/mail-filters.page:44
msgid ""
-"To remove duplicate emails in a folder, click <guiseq><placeholder-1/"
-"><placeholder-2/></guiseq>."
+"The order of filters is important. Filters are applied to the original "
+"message in sequence, like a recipe."
msgstr ""
+"ПорÑдок фильтров важен. Они применÑÑŽÑ‚ÑÑ Ðº Ñообщению поÑледовательно, как "
+"шаги в кулинарном рецепте."
-#: C/mail-duplicates.page:33(title)
-msgid "Reasons"
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/mail-filters.page:45
+msgid ""
+"If your first filter has a <gui>Stop Processing</gui> rule, then all the "
+"email messages that match this filter will ignore all the succeeding filters."
msgstr ""
+"ЕÑли первый фильтр Ñодержит правило <gui>ОÑтановить обработку</gui>, вÑе "
+"ÑообщениÑ, которые ÑоответÑтвуют Ñтому фильтру, будут проигнорированы вÑеми "
+"поÑледующими фильтрами."
-#: C/mail-duplicates.page:34(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-filters.page:49
msgid ""
-"Downloading duplicate emails may be due to one of the following reasons:"
+"If you want to define multiple actions, click <gui style=\"button\">Add "
+"Action</gui> and repeat the previous step. For example, if you want no other "
+"existing filters to be applied choose <gui>Stop Processing</gui> as the "
+"second action in the list."
msgstr ""
+"Чтобы задать неÑколько дейÑтвий, нажмите кнопку <gui style=\"button"
+"\">Добавить дейÑтвие</gui> и повторите предыдущий шаг. Ðапример, еÑли не "
+"Ñледует применÑÑ‚ÑŒ другие ÑущеÑтвующие фильтры, выберите <gui>ОÑтановить "
+"обработку</gui> в качеÑтве второго дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð² ÑпиÑке."
-#: C/mail-duplicates.page:36(p)
-msgid "There are several copies of the same message in the mailbox"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mail-filters.page:56
+msgid "Editing Filters"
+msgstr "Правка фильтров"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-filters.page:58 C/mail-filters.page:68
+msgid "Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Message Filters</gui></guiseq>."
msgstr ""
+"Выберите пункт меню <guiseq><gui>Правка</gui><gui>Фильтры Ñообщений</gui></"
+"guiseq>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-filters.page:59 C/mail-filters.page:69
+msgid "Select the filter."
+msgstr "Выберите фильтр."
-#: C/mail-duplicates.page:37(p)
-msgid "Evolution is having a problem with the UIDL extension."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-filters.page:61
+msgid ""
+"Make the desired corrections, then click <gui style=\"button\">OK</gui> "
+"twice."
msgstr ""
+"ВнеÑите необходимые изменениÑ, затем дважды нажмите кнопку <gui style="
+"\"button\">OK</gui>."
-#: C/mail-duplicates.page:38(file)
-msgid "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/"
-msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mail-filters.page:66
+msgid "Deleting Filters"
+msgstr "Удаление фильтров"
-#: C/mail-duplicates.page:38(p)
-#, fuzzy
-msgid "The cache files located at <placeholder-1/> are not writable."
-msgstr "Ð’Ñ‹Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ° недоÑтупна Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-filters.page:70
+msgid "Click <gui style=\"button\">Remove</gui>."
+msgstr "Ðажмите кнопку <gui style=\"button\">Удалить</gui>."
-#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:5(desc)
-#, fuzzy
-msgid "Display a picture of the sender in the message header area."
-msgstr "Показывать фотографию Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð² панели Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñообщений."
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-folders.page:5
+msgid "Use folders to organize your mail."
+msgstr "ИÑпользование папок Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ€Ð³Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ð¸ почты."
-#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:23(title)
-#, fuzzy
-msgid "Photograph Message Headers"
-msgstr "Сворачиваемые заголовки Ñообщений"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-folders.page:29
+msgid "Using Folders"
+msgstr "ИÑпользование папок"
-#. TODO: Check and describe whether this requires enabling
<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Plugins</gui><gui>Face</gui></guiseq>!
-#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:27(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-folders.page:31
msgid ""
-"The photograph of the sender of an email can be shown at the right side of "
-"the message preview if the sender is in one of your address books and has a "
-"photograph."
+"<app>Evolution</app>, like most mail systems, uses folders to store email "
+"messages. You start out with a few mail folders such as the Inbox, Outbox, "
+"and Drafts. You can, however, create more folders if required."
msgstr ""
+"<app>Evolution</app>, как и многие другие почтовые ÑиÑтемы, хранит почту в "
+"папках. Изначально у Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ‚ÑÑ Ð½ÐµÑколько почтовых папок, Ñреди которых "
+"«ВходÑщие», «ИÑходÑщие» и «Черновики», но вы можете Ñоздать их Ñтолько, "
+"Ñколько потребуетÑÑ."
-#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui)
-#: C/mail-change-time-format.page:20(gui)
-msgid "Headers"
-msgstr "Заголовки"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mail-folders.page:34
+msgid "Creating A Folder"
+msgstr "Создание папки"
-#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Show the photograph of sender in the message preview"
-msgstr "Показывать фотографию _Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð² панели проÑмотра почты"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-folders.page:35
+msgid "To create a folder:"
+msgstr "Чтобы Ñоздать папку:"
-#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-folders.page:37
msgid ""
-"To enable this functionality, select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
-"><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>."
+"Click on <gui>Folder</gui> and select <gui>New</gui>. You can also right-"
+"click anywhere on the folder list and select the <gui>New Folder</gui> "
+"option."
msgstr ""
+"Выберите в меню <gui>Папка</gui> пункт <gui>Создать...</gui>. Также можно "
+"щёлкнуть в ÑпиÑке папок правой кнопкой мыши и выбрать пункт <gui>ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ "
+"папка...</gui>."
-#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:31(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Search for sender photograph only in local address books"
-msgstr "И_Ñкать фотографию Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð² локальных адреÑных книгах"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-folders.page:38
+msgid "Specify the name and the location of the folder."
+msgstr "Укажите Ð¸Ð¼Ñ Ð¸ раÑположение папки."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-folders.page:39
+msgid "Click on the <gui>Create</gui> button."
+msgstr "Ðажмите кнопку <gui>Создать</gui>."
-#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:31(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-folders.page:41
msgid ""
-"By default only local address books are used for searching the photograph as "
-"accessing remote address books can cause delays. You can disable this by "
-"deselecting the option <placeholder-1/>."
+"The new folder will be shown in the folder view. You can then move messages "
+"into the folder."
msgstr ""
+"Ð’ предÑтавлении папок поÑвитÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ°. ПоÑле Ñтого можно перемеÑтить в "
+"неё ÑообщениÑ."
-#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:33(p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/mail-folders.page:44
msgid ""
-"If there are multiple matches for a contact, the first one is always used."
+"The <gui>Inbox</gui> folders on most IMAP servers cannot contain both "
+"messages and subfolders. When creating additional folders on your IMAP mail "
+"server, branch the folders from the root of the IMAP account and not from "
+"the Inbox. Creating subfolders in your Inbox may prevent you from reading "
+"messages that exist in the Inbox. If this happens, move the folders to the "
+"IMAP account."
msgstr ""
+"Папка <gui>ВходÑщие</gui> на большинÑтве Ñерверов IMAP не может Ñодержать "
+"одновременно вложенные папки и ÑообщениÑ. Когда вы Ñоздаёте дополнительные "
+"папки на вашем почтовом Ñервере IMAP, Ñоздавайте Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð¹ папки "
+"учётной запиÑи IMAP, а не папки «ВходÑщие». ЕÑли вы Ñоздадите вложенные "
+"папки в вашей папке «ВходÑщие», вы потерÑете возможноÑÑ‚ÑŒ читать ÑущеÑтвующие "
+"в ней ÑообщениÑ. ЕÑли Ñто произошло, перемеÑтите Ñозданные папки к учётной "
+"запиÑи IMAP."
-#: C/mail-displaying-no-css.page:5(desc)
-msgid "When a received message looks weird or is hard to read."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mail-folders.page:50
+msgid "Moving Messages to Folders"
+msgstr "Перемещение Ñообщений в папки"
-#: C/mail-displaying-no-css.page:21(title)
-msgid "HTML emails are not correctly displayed"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-folders.page:51
+msgid ""
+"You can move messages into folders by using one of the following methods:"
+msgstr "Ð¡Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ перемещать в папки одним из Ñледующих ÑпоÑобов:"
-#: C/mail-displaying-no-css.page:23(link)
-msgid "CSS"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-folders.page:53
+msgid "Drag and drop the messages into the folder."
+msgstr "Перетащите ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² папку."
-#: C/mail-displaying-no-css.page:23(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-folders.page:54
msgid ""
-"If an HTML message is not correctly displayed in Evolution it might be that "
-"the formatting of the message is specified as <placeholder-1/>. CSS is "
-"currently not supported by gtkhtml (the part that is used to display HTML)."
+"Right-click on the message and select the <gui>Move to Folder</gui> option."
msgstr ""
+"Щёлкните правой кнопкой мыши по Ñообщению и выберите пункт <gui>ПеремеÑтить "
+"в папку</gui>."
-#: C/mail-displaying-no-css.page:24(p)
-msgid "This will likely be fixed in version 3.2 or 3.4."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-folders.page:55
+msgid ""
+"Select a message and press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>V</"
+"key></keyseq>."
msgstr ""
+"Выделите Ñообщение и воÑпользуйтеÑÑŒ комбинацией клавиш <keyseq><key>Shift</"
+"key><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>."
-#: C/mail-displaying-no-css.page:25(link)
-msgid "webkit"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-folders.page:56
+msgid ""
+"Select a message and click on <guiseq><gui>Message</gui><gui>Move to Folder</"
+"gui></guiseq>."
msgstr ""
+"Выделите Ñообщение и выберите пункт меню <guiseq><gui>Сообщение</"
+"gui><gui>ПеремеÑтить в папку...</gui></guiseq>."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-folders.page:59
+msgid "The steps for copying are similar."
+msgstr "Ð”Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñледует выполнить похожие дейÑтвиÑ."
-#: C/mail-displaying-no-css.page:25(p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/mail-folders.page:61
msgid ""
-"For developers only: In future versions, Evolution will use WebKit instead "
-"of gtkhtml for displaying HTML. There is a branch named \"<placeholder-1/>\" "
-"in Evolution's code repository to test."
+"Moving files can be done automatically by setting up <link xref=\"mail-"
+"filters\">filters</link>."
msgstr ""
+"Перемещение файлов может выполнÑÑ‚ÑŒÑÑ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑки, еÑли наÑтроить "
+"ÑоответÑтвующие <link xref=\"mail-filters\">фильтры</link>."
-#: C/mail-displaying-no-css.page:27(link)
-#: C/mail-displaying-character-encodings.page:20(title)
-#, fuzzy
-msgid "Character Encodings and Sets"
-msgstr "Кодировка Ñимволов"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-follow-up-flag.page:5
+msgid "Using flags to remind you of actions."
+msgstr "ИÑпользование флагов Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ дейÑтвиÑÑ…."
-#: C/mail-displaying-no-css.page:27(p)
-msgid "For missing characters in emails, see <placeholder-1/>."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-follow-up-flag.page:22
+msgid "Follow up flags for emails"
+msgstr "Флаги ÑÐ»ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° пиÑьмами"
-#: C/mail-displaying-message.page:5(desc)
-msgid "Rendering an email and handling its attachments."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-follow-up-flag.page:24
+msgid ""
+"To make sure you do not forget about a message, you can use the follow-up "
+"feature."
msgstr ""
+"Чтобы точно не забыть о Ñообщении, можно иÑпользовать функцию ÑлежениÑ."
-#: C/mail-displaying-message.page:20(title)
-#, fuzzy
-msgid "Display of a message"
-msgstr "Показать Ñледующее Ñообщение"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-follow-up-flag.page:26
+msgid "Select one or more messages."
+msgstr "Выберите одно или неÑколько Ñообщений."
-#: C/mail-displaying-images-in-html.page:5(desc)
-msgid "On embedded pictures in received HTML messages."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-follow-up-flag.page:27
+msgid "Right-click one of the messages."
+msgstr "Щёлкните правой кнопкой на одном из Ñообщений."
-#: C/mail-displaying-images-in-html.page:28(title)
-#, fuzzy
-msgid "Images in HTML messages"
-msgstr "Внедрённые риÑунки в почте HTML"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-follow-up-flag.page:28
+msgid "Click <gui>Mark for Follow Up…</gui>."
+msgstr "Выберите пункт <gui>Пометить к иÑполнению…</gui>."
-#: C/mail-displaying-images-in-html.page:30(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-follow-up-flag.page:30
msgid ""
-"When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the "
-"message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays "
-"the image inside the message."
+"You can also do this by selecting the message(s) and clicking "
+"<guiseq><gui>Message</gui><gui>Mark as</gui><gui>Follow Up…</gui></guiseq> "
+"or by pressing <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>G</key></keyseq>."
msgstr ""
-"ЕÑли кто-либо отправлÑет вам HTML-пиÑьмо, которое включает риÑунки в теле "
-"ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ (например, приветÑтвие от команды Evolution в ваших ВходÑщих), "
-"Evolution отображает риÑунок внутри ÑообщениÑ. Можно Ñоздать ÑообщениÑ, "
-"подобные Ñтому, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ð¸Ð½Ñтрумент Ð’Ñтавить риÑунок из окна нового "
-"ÑообщениÑ. Иначе, проÑто перетащите риÑунок в окно нового ÑообщениÑ."
+"Также можно выделить Ñообщение (или неÑколько Ñообщений) и выбрать пункт "
+"меню <guiseq><gui>Сообщение</gui><gui>Пометить как</gui><gui>К иÑполнению…</"
+"gui></guiseq> или воÑпользоватьÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð±Ð¸Ð½Ð°Ñ†Ð¸ÐµÐ¹ клавиш <keyseq><key>Shift</"
+"key><key>Ctrl</key><key>G</key></keyseq>."
-#: C/mail-displaying-images-in-html.page:33(title)
-#, fuzzy
-msgid "Loading images"
-msgstr "Загрузка изображений"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-follow-up-flag.page:32
+msgid "A window opens to allow you to set the type of flag and the due date."
+msgstr "ОткроетÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³, позволÑющий уÑтановить тип флага и Ñрок иÑполнениÑ."
-#: C/mail-displaying-images-in-html.page:34(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-follow-up-flag.page:34
msgid ""
-"Some images are links in a message, rather than being part of the message. "
-"Evolution can download those images from the Internet, but does not do so "
-"unless you request it. This is because remotely hosted images can be slow to "
-"load and display, and can even be used by spammers to track who reads the "
-"email. Not automatically loading images helps protect your privacy."
+"The flag itself is the action you want to remind yourself about, such as "
+"Call, Forward and Reply."
msgstr ""
-"Ðекоторые Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Ñообщении ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ ÑÑылками, а не чаÑтью ÑообщениÑ. "
-"Evolution может загрузить Ñти риÑунки из Интернет, но не Ñделает Ñтого до "
-"того, как вы не запроÑите их. Ðто проиÑходит потому, что удалённые риÑунки "
-"на Ñерверах загружаютÑÑ Ð¸ отображаютÑÑ Ð¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð½ÐµÐµ, и могут даже быть "
-"иÑпользованы Ñпамерами Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы отÑледить, кто читает почту. "
-"ОтÑутÑтвие автоматичеÑкой загрузки риÑунков помогает защитить вашу "
-"конфиденциальноÑÑ‚ÑŒ."
-
-#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Load Images"
-msgstr "_Загрузить изображениÑ"
+"Флаг — Ñто дейÑтвие, о котором требуетÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñебе. Ðапример, "
+"«Позвонить», «Перенаправить», «Ответить»."
-#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(key)
-msgid "I"
-msgstr "I"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-follow-up-flag.page:36
+msgid ""
+"After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it "
+"entirely by right-clicking the message and clicking either <gui>Flag "
+"Completed</gui> or <gui>Clear Flag</gui>."
+msgstr ""
+"Добавленный флаг можно пометить как завершённый или удалить его полноÑтью, "
+"щёлкнув правой кнопкой мыши по Ñообщению и выбрав пункт <gui>Метка "
+"«Завершено»</gui> или <gui>ОчиÑтить отметку</gui>."
-#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-follow-up-flag.page:38
msgid ""
-"To load the images for one message, click <guiseq><placeholder-1/"
-"><placeholder-2/></guiseq> or press <keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/"
-"></keyseq>."
+"When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, "
+"before the message headers. An overdue message might tell you \"Overdue: "
+"Call by April 07, 2012, 5:00 PM.\""
msgstr ""
+"При чтении ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ñ„Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð¼ ÑоÑтоÑние Ñтого флага отображаетÑÑ Ð²Ð²ÐµÑ€Ñ…Ñƒ, над "
+"заголовком ÑообщениÑ. Может быть показано уведомление о проÑрочке наподобие "
+"«ПроÑрочено: Позвонить в 07.04.2012 17:00:00»."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-follow-up-flag.page:40
+msgid ""
+"Flags can help you organize your work in a number of ways. For example, you "
+"might <link xref=\"mail-change-columns-in-message-list\">add a Flag Status "
+"column</link> to your message list and sort that way. Alternately, you could "
+"create a <link xref=\"mail-search-folders\">search folder</link> that "
+"displays all your flagged messages, then clear the flags when you're done, "
+"so the search folder contains only messages with upcoming deadlines."
+msgstr ""
+"Флаги предоÑтавлÑÑŽÑ‚ неÑколько возможноÑтей организации работы. Ðапример, "
+"можно <link xref=\"mail-change-columns-in-message-list\">добавить Ñтолбец "
+"«СоÑтоÑние метки»</link> к ÑпиÑку Ñообщений и Ñортировать по "
+"ÑоответÑтвующему критерию. Либо можно Ñоздать <link xref=\"mail-search-"
+"folders\">папку поиÑка</link>, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶Ð°ÐµÑ‚ вÑе ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ñ„Ð»Ð°Ð³Ð°Ð¼Ð¸, "
+"затем очищать флаги по мере иÑполнениÑ, так что папка поиÑка будет Ñодержать "
+"только ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼Ð¸ÑÑ Ñроками иÑполнениÑ."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/mail-follow-up-flag.page:42
+msgid ""
+"If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark "
+"them as important by right-clicking the message, then click <gui>Mark as "
+"Important</gui>, or by selecting <guiseq><gui>Message</gui><gui>Mark as</"
+"gui><gui>Important</gui></guiseq> from the menubar."
+msgstr ""
+"ЕÑли же требуетÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ проÑтое напоминание о ÑообщениÑÑ…, можно отметить их "
+"как важные: щёлкните по Ñообщению правой кнопкой мыши и выберите пункт "
+"<gui>Пометить как важное</gui> или выберите в Ñтроке меню пункт "
+"<guiseq><gui>Сообщение</gui><gui>Пометить как</gui><gui>Важное</gui></"
+"guiseq>."
-#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui)
-#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
-msgid "HTML Messages"
-msgstr "Ð¡Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ HTML"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-imap-change-send-method.page:5
+msgid "Switch from sending mail via SMTP to Sendmail or vice versa."
+msgstr "Переключение между отправкой почты Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ SMTP и Sendmail."
-#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui)
-#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
-msgid "Loading Images"
-msgstr "Загрузка изображений"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-imap-change-send-method.page:21
+msgid "Change the outgoing method for an IMAP+ account"
+msgstr "Изменение ÑпоÑоба работы Ñ Ð¸ÑходÑщей почтой Ð´Ð»Ñ ÑƒÑ‡Ñ‘Ñ‚Ð½Ð¾Ð¹ запиÑи IMAP+"
-#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-imap-change-send-method.page:23
msgid ""
-"To set the default action for loading images, go to <guiseq><placeholder-1/"
-"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>."
+"There is no user interface to change the outgoing method of an IMAP account."
msgstr ""
+"ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ÑŒ ÑпоÑоб работы Ñ Ð¸ÑходÑщей почтой Ð´Ð»Ñ ÑƒÑ‡Ñ‘Ñ‚Ð½Ð¾Ð¹ запиÑи IMAP+ Ñ "
+"помощью интерфейÑа пользователÑ."
-#: C/mail-displaying-images-in-html.page:42(title)
-msgid "Automatically download images in emails from people you know"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-imap-change-send-method.page:25
+msgid ""
+"If you used Sendmail so far but now want to use an SMTP connection instead:"
msgstr ""
+"ЕÑли иÑпользовалаÑÑŒ программа Sendmail, но теперь требуетÑÑ Ð¸Ñпользовать "
+"Ñоединение SMTP:"
-#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Load images only in messages from contacts"
-msgstr "_Загружать Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ в ÑообщениÑÑ… от контактов"
-
-#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-imap-change-send-method.page:29
msgid ""
-"You can download images from emails sent by your contacts. To do this, go to "
-"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
-"><placeholder-5/></guiseq>. Enable the <placeholder-6/> option."
+"Find and open the corresponding account file in <file>$HOME/.config/"
+"evolution/sources/</file> with a text editor."
msgstr ""
+"Ðайдите и откройте в текÑтовом редакторе файл ÑоответÑтвующей учётной "
+"запиÑи: <file>$HOME/.config/evolution/sources/</file>."
-#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui)
-#: C/intro-main-window.page:132(title)
-#: C/import-supported-file-formats.page:60(title)
-#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui)
-msgid "Contacts"
-msgstr "Контакты"
-
-#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui)
-#: C/mail-composer-several-recipients.page:38(title)
-#: C/mail-composer-several-recipients.page:39(link)
-#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui)
-msgid "Autocompletion"
-msgstr "Ðвтозавершение"
-
-#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui)
-#: C/contacts-autocompletion.page:32(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Always show address of the autocompleted contact"
-msgstr "_Показывать Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ в адреÑной книге контакта"
-
-#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-imap-change-send-method.page:31
msgid ""
-"Next, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/"
-"><placeholder-4/></guiseq>. Enable autocompletion by ticking the "
-"<placeholder-5/> checkbox."
+"In the <code>[Mail Transport]</code> section, replace "
+"<code>BackendName=sendmail</code> with <code>BackendName=smtp</code> or vice "
+"versa."
msgstr ""
+"В разделе <code>[Mail Transport]</code> замените <code>BackendName=sendmail</"
+"code> на <code>BackendName=smtp</code> или наоборот."
-#: C/mail-displaying-images-in-html.page:50(title)
-#, fuzzy
-msgid "Saving images"
-msgstr "Загрузка изображений"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-imap-change-send-method.page:33
+msgid ""
+"Restart the <code>evolution-source-registry</code> background process, for "
+"example by rebooting your system."
+msgstr ""
+"ПерезапуÑтите фоновый процеÑÑ <code>evolution-source-registry</code> "
+"(например, перезагрузив ÑиÑтему)."
-#: C/mail-displaying-images-in-html.page:51(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-imap-change-send-method.page:35
msgid ""
-"You currently cannot save images to disk that are embedded in HTML emails."
+"Start <app>Evolution</app> and edit the account SMTP settings for the "
+"account as needed."
msgstr ""
+"ЗапуÑтите программу <app>Evolution</app> и внеÑите необходимые Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² "
+"параметры SMTP учётной запиÑи."
-#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:5(desc)
-#, fuzzy
-msgid "Display less email recipients of a specific message."
-msgstr "Получатели ÑообщениÑ."
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:5
+msgid "IMAP folder subscriptions."
+msgstr "ПодпиÑка на папки IMAP."
-#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:23(title)
-msgid "Collapsible Message Headers"
-msgstr "Сворачиваемые заголовки Ñообщений"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:25
+msgid "IMAP Subscriptions"
+msgstr "ПодпиÑки IMAP"
-#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:25(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:27
msgid ""
-"Evolution compresses the To, Cc and Bcc headers of received mail and shows "
-"only five addresses in the message preview."
+"As opening many IMAP folders on the server takes time you can define which "
+"IMAP folders to check and display in <app>Evolution</app>, and which ones to "
+"ignore for the time being, via the <gui>IMAP Subscriptions Manager</gui>."
msgstr ""
-"Evolution Ñокращает заголовки Кому, ÐšÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¸ Ð¡ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ (TO, CC, BCC) "
-"принÑÑ‚Ñ‹Ñ… пиÑем и отображает только ограниченное количеÑтво адреÑов. Можно "
-"уÑтановить ограничение количеÑтва адреÑов, отображаемых в панели "
-"предварительного проÑмотра."
+"Так открытие многочиÑленных папок IMAP на Ñервере занимает времÑ, можно "
+"указать, какие папки IMAP Ñледует проверить и отобразить в <app>Evolution</"
+"app>, а какие — пока проигнорировать. Ðто выполнÑетÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ <gui>окна "
+"ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñками IMAP</gui>."
-#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(gui)
-#: C/mail-composer-write-new-message.page:27(gui)
-#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(gui)
-#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui)
-#: C/mail-composer-reply.page:27(gui) C/mail-composer-reply.page:28(gui)
-#: C/contacts-autocompletion.page:34(gui)
-#, fuzzy
-msgid "To:"
-msgstr "_Кому:"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:29
+msgid ""
+"Select <guiseq><gui>Folder</gui><gui>Subscriptions</gui></guiseq>, or right-"
+"click on the top level node of an email account in the folder list and click "
+"<gui>Manage subscriptions</gui>."
+msgstr ""
+"Выберите пункт меню <guiseq><gui>Папка</gui><gui>ПодпиÑки...</gui></guiseq> "
+"или щёлкните правой кнопкой мыши по узлу верхнего ÑƒÑ€Ð¾Ð²Ð½Ñ ÑƒÑ‡Ñ‘Ñ‚Ð½Ð¾Ð¹ запиÑи в "
+"ÑпиÑке папок и выберите пункт <gui>Управление подпиÑками</gui>."
-#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(gui)
-#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(gui)
-#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui)
-#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/contacts-autocompletion.page:34(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Cc:"
-msgstr "Ко_пиÑ:"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:30 C/mail-usenet-subscriptions.page:30
+msgid ""
+"If you have accounts on multiple servers, select the server where you want "
+"to manage your subscriptions."
+msgstr ""
+"ЕÑли у Ð²Ð°Ñ ÐµÑÑ‚ÑŒ учётные запиÑи на неÑкольких Ñерверах, выберите тот Ñервер, "
+"на котором Ñледует управлÑÑ‚ÑŒ подпиÑками."
-#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:31
msgid ""
-"To see all recipients, click the <media type=\"image\" src=\"./figures/plus-"
-"icon.png\"/> icon next to the <placeholder-1/> or <placeholder-2/> line, or "
-"click the ellipsis (...) at the end of the five displayed addresses."
+"<app>Evolution</app> displays a list of files and folders available on the "
+"IMAP server."
msgstr ""
+"<app>Evolution</app> отобразит ÑпиÑок файлов и папок, доÑтупных на Ñтом "
+"Ñервере IMAP."
-#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:29(gui)
-#, fuzzy
-msgid "From:"
-msgstr "От"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:32
+msgid "Select a file or folder by clicking it."
+msgstr "Выберите файл или папку, щёлкнув по нему."
-#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:29(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:33
msgid ""
-"To collapse all of the message headers and just display the subject and "
-"sender in one line, click the icon <media type=\"image\" src=\"./figures/"
-"minus-icon.png\"/> next to the <placeholder-1/> line. This is helpful on "
-"small screens."
+"You should select at least the <gui>Inbox</gui> folder. Depending upon the "
+"way your IMAP server is configured, the list of available files might "
+"include non-mail folders. If it does, you can ignore them."
msgstr ""
+"Ðужно выбрать по крайней мере папку <gui>ВходÑщие</gui>. Ð’ завиÑимоÑти от "
+"ÑпоÑоба наÑтройки Ñервера IMAP, ÑпиÑок доÑтупных файлов может включать "
+"папки, не ÑвлÑющиеÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸. ЕÑли Ñто так, Ñти папки можно игнорировать."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:34
+msgid "Click a folder's checkbox to add a folder to your subscriptions."
+msgstr "УÑтановите флажок, чтобы добавить папку к ÑпиÑку подпиÑок."
-#: C/mail-displaying-character-encodings.page:5(desc)
-msgid "When characters in an email are not shown correctly or missing."
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-labels.page:5
+msgid "Use labels to categorize your mail while keeping it in their folders."
msgstr ""
+"ИÑпользование меток Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð¸Ð²ÐºÐ¸ почты на категории при её хранении в папках."
-#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(gui)
-msgid "Character Encoding"
-msgstr "Кодировка Ñимволов"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-labels.page:21
+msgid "Using Labels"
+msgstr "ИÑпользование меток"
-#. TODO: Recheck once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655021 is fixed
-#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-labels.page:23
msgid ""
-"If the email program of the sender is broken or misconfigured, plain text "
-"emails might not include information about the character encoding used. If "
-"you receive such messages, choose <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></"
-"guiseq> from the main menu and change the currently chosen character "
-"encoding to an appropriate one that might be the encoding used by the "
-"sender. You have to make this change every time you view the message."
+"You can add colored labels to emails in order to categorize them. This is "
+"similar to <link xref=\"using-categories\">Categories</link> in the other "
+"<app>Evolution</app> windows."
msgstr ""
+"К пиÑьмам можно добавлÑÑ‚ÑŒ цветные метки Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑÐ²Ð¾ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð¼ категорий. "
+"Добавление таких меток аналогично назначению <link xref=\"using-categories"
+"\">категорий</link> в других окнах <app>Evolution</app>."
-#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
-#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
-#: C/contacts-ldap.page:32(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui)
-#: C/calendar-timezones.page:32(gui)
-#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui)
-#: C/calendar-layout-appointment-display.page:32(title)
-msgid "General"
-msgstr "Общие"
-
-#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
-msgid "Message Display"
-msgstr "Отображение Ñообщений"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-labels.page:25
+msgid ""
+"You can search for messages with specific labels by using the <link xref="
+"\"mail-searching\">quick search dropdown</link>. Also, <link xref=\"mail-"
+"search-folders\">search folders</link> can be created based on labels."
+msgstr ""
+"ПоиÑк Ñообщений Ñ ÐºÐ¾Ð½ÐºÑ€ÐµÑ‚Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ метками можно выполнить Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ <link xref="
+"\"mail-searching\">раÑкрывающегоÑÑ ÑпиÑка быÑтрого поиÑка</link>. Кроме "
+"того, можно Ñоздать <link xref=\"mail-search-folders\">папки поиÑка</link> "
+"на оÑнове меток."
-#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Default character encoding"
-msgstr "_Кодировка Ñимволов по умолчанию:"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mail-labels.page:28
+msgid "Adding a label to a message"
+msgstr "Добавление метки к Ñообщению"
-#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-labels.page:29
msgid ""
-"To constantly change this setting, go to <guiseq><placeholder-1/"
-"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/"
-"><placeholder-6/></guiseq>."
+"To assign a label to a message, either choose <guiseq><gui>Message</"
+"gui><gui>Mark As</gui><gui>Label</gui></guiseq> and choose the label to "
+"apply, or right-click the message, click <gui>Label</gui>, and choose the "
+"label to apply."
msgstr ""
+"Чтобы назначить Ñообщению метку, либо выберите пункт меню "
+"<guiseq><gui>Сообщение</gui><gui>Пометить как</gui><gui>Метка</gui></guiseq> "
+"и укажите метку, которую Ñледует применить, либо щёлкните по Ñообщению "
+"правой кнопкой мыши, выберите пункт <gui>Метка</gui> и укажите метку Ð´Ð»Ñ "
+"применениÑ."
-#: C/mail-delete-and-undelete.page:5(desc)
-msgid "Deleting, expunging, and undeleting mail."
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-labels.page:30
+msgid "You can also quickly add a new label by choosing <gui>New Label</gui>."
msgstr ""
+"Кроме того, можно быÑтро добавить новую метку путём выбора параметра "
+"<gui>ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¼ÐµÑ‚ÐºÐ°</gui>."
-#: C/mail-delete-and-undelete.page:25(title)
-#, fuzzy
-msgid "Deleting and undeleting messages"
-msgstr "ВоÑÑтановление Ñообщений"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mail-labels.page:34
+msgid "Managing labels"
+msgstr "Управление метками"
-#: C/mail-delete-and-undelete.page:28(title)
-#, fuzzy
-msgid "Deleting Messages"
-msgstr "ВоÑÑтановление Ñообщений"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-labels.page:35
+msgid ""
+"You can add, edit and delete all labels under <guiseq><gui>Edit</"
+"gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Preferences</gui><gui>Labels</gui></"
+"guiseq>. Note that you cannot remove the default labels."
+msgstr ""
+"Метки можно добавлÑÑ‚ÑŒ, изменÑÑ‚ÑŒ и удалÑÑ‚ÑŒ в разделе наÑтройки "
+"<guiseq><gui>Правка</gui><gui>Параметры</gui><gui>ÐаÑтройки почты</"
+"gui><gui>Метки</gui></guiseq>. Обратите внимание, что Ñтандартные метки "
+"удалить нельзÑ."
-#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-layout-changing.page:5
msgid ""
-"To delete a message, select it and press the <placeholder-1/> key, or click "
-"the <placeholder-2/> button in the toolbar, or press <keyseq><placeholder-3/"
-"><placeholder-4/></keyseq>, or right-click the message and click "
-"<placeholder-5/>."
+"Changing the display of the mail window (message list columns and "
+"widescreen)."
msgstr ""
-"Evolution позволÑет удалÑÑ‚ÑŒ нежелательные ÑообщениÑ. Чтобы удалить Ñообщение "
-"выберите его и нажмите Удалить, или нажмите на кнопку Удалить на панели "
-"инÑтрументов, или нажмите Ctrl+D, или щёлкните правой кнопкой на Ñообщении и "
-"выберите Удалить."
+"Изменение внешнего вида главного окна (Ñтолбцы ÑпиÑка Ñообщений и "
+"полноÑкранный режим)"
-#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(gui)
-#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Show Deleted Messages"
-msgstr "Показывать _удалённые ÑообщениÑ"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-layout-changing.page:20
+msgid "Changing the mail window layout"
+msgstr "Изменение компоновки главного окна"
-#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(p)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"When you press Delete or click the Trash folder, your mail is not actually "
-"deleted, but is marked for deletion. You can see all message marked for "
-"deletion in the Trash folder. To show deleted messages, click "
-"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>. You can view the messages "
-"striken off for later deletion."
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-localized-re-subjects.page:5
+msgid "Avoid long subject lines due to translated \"Re:\" prefixes."
msgstr ""
-"При нажатии Удалить или щелчке по значку Корзины ваши пиÑьма в "
-"дейÑтвительноÑти не удалÑÑŽÑ‚ÑÑ, а только помечаютÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ. ÐÐ»ÐµÐºÑ‚Ñ€Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ "
-"почта воÑÑтановима до тех пор, пока вы не уничтожите пиÑьма. При очиÑтке "
-"папки вы уничтожаете вÑÑŽ почту, помеченную Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ. Чтобы отобразить "
-"помеченные Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¸Ñьма в меню Вид Ñнимите отметку Ñ Ð¿ÑƒÐ½ÐºÑ‚Ð° Скрывать "
-"ÑообщениÑ, помеченные как удалённые. Можно проÑмотреть ÑообщениÑ, отмеченные "
-"Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñледующего удалениÑ. Также можно оÑущеÑтвить поиÑк удалённых Ñообщений "
-"в папке Корзина."
+"Предотвращение ÑƒÐ²ÐµÐ»Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ñ‹ Ñтрок темы из-за переведённых префикÑов "
+"«Re:»."
-#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(gui) C/deleting-emails.page:31(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Expunge"
-msgstr "Уни_чтожить удалённые"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-localized-re-subjects.page:19
+msgid "Handling localized \"Re:\" in subjects"
+msgstr "Обработка локализованных «Re:» в темах"
-#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(key) C/deleting-emails.page:31(key)
-msgid "E"
-msgstr "E"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-localized-re-subjects.page:21
+msgid ""
+"Traditionally a \"Re:\" prefix is added to a subject line when replying to "
+"an email. Some email applications use localized terms for this (like \"SV:\" "
+"in Danish or \"AW:\" in German). <app>Evolution</app> can recognize these "
+"terms to avoid subject lines getting longer as the conversation continues."
+msgstr ""
+"Обычно Ð¿Ñ€ÐµÑ„Ð¸ÐºÑ Â«Re:» добавлÑетÑÑ Ð² Ñтроку темы при ответе на пиÑьмо. Ð’ "
+"некоторых приложениÑÑ… Ñлектронной почты Ð´Ð»Ñ Ñтого иÑпользуютÑÑ "
+"локализованные термины (например, «SV:» на датÑком или «AW:» на немецком). "
+"<app>Evolution</app> может раÑпознавать такие термины Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ "
+"ÑƒÐ²ÐµÐ»Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ñ‹ Ñтроки темы по мере Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¿Ð¸Ñки."
-#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-localized-re-subjects.page:25
msgid ""
-"To permanently erase all the deleted messages in a folder, click "
-"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press "
-"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>."
+"Run the command <cmd>gsettings set org.gnome.evolution.mail composer-"
+"localized-re 'AW,SV'</cmd> (in case that you want \"AW:\" and \"SV:\" to be "
+"recognized)."
msgstr ""
-"Чтобы Ñразу уничтожать вÑе помеченные Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² папке ÑообщениÑ, "
-"щёлкните Папка > Уничтожить удалённые или нажмите Ctrl+E."
+"Выполните команду <cmd>gsettings set org.gnome.evolution.mail composer-"
+"localized-re 'AW,SV'</cmd> (чтобы программа раÑпознавала «AW:» и «SV:»)."
-#: C/mail-delete-and-undelete.page:38(title)
-msgid "Undeleting Messages"
-msgstr "ВоÑÑтановление Ñообщений"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-moving-emails.page:5
+msgid "Moving emails from one folder to another."
+msgstr "Перемещение пиÑем из одной папки в другую."
-#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Undelete message"
-msgstr "Ð’_оÑÑтановить Ñообщение"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-moving-emails.page:24
+msgid "Moved emails are still shown in the original folder"
+msgstr "Перемещённые пиÑьма продолжают отображатьÑÑ Ð² иÑходной папке"
-#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-moving-emails.page:26
msgid ""
-"You can undelete a message that has been deleted but not expunged yet. To "
-"undelete a message, select the message, click <guiseq><placeholder-1/"
-"><placeholder-2/></guiseq>. Note that <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/"
-"></guiseq> must be enabled for this."
+"If your IMAP mail server does not yet support <link href=\"https://tools.";
+"ietf.org/html/rfc6851\">IMAP's \"move\" feature</link> which was introduced "
+"in January 2013, <app>Evolution</app> \"moves\" messages by copying and "
+"deleting emails. Deleting means \"marking messages for deletion\" so all the "
+"original messages are retained until you expunge the emails marked for "
+"deletion."
msgstr ""
-"Можно воÑÑтановить ÑообщениÑ, которые были помечены Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ, но не были "
-"уничтожены. Чтобы воÑÑтановить Ñообщение, выберите его и нажмите Правка > "
-"ВоÑÑтановить Ñообщение."
+"ЕÑли ваш почтовый Ñервер IMAP ещё не поддерживает <link href=\"https://tools.";
+"ietf.org/html/rfc6851\">функцию «перемещениÑ» IMAP</link>, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° "
+"внедрена в Ñнваре 2013 года, <app>Evolution</app> будет «перемещать» "
+"ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑƒÑ‚Ñ‘Ð¼ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¸Ñем. Удаление подразумевает "
+"«пометку Ñообщений Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ», поÑтому вÑе иÑходные ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‚ "
+"ÑохранÑÑ‚ÑŒÑÑ Ð´Ð¾ момента ÑƒÐ½Ð¸Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¸Ñем, отмеченных Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ."
-#: C/mail-delete-and-undelete.page:42(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-moving-emails.page:28
msgid ""
-"If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the "
-"message is not shown anymore in the Trash folder."
+"See the topic on <link xref=\"mail-delete-and-undelete\">deleting emails</"
+"link> for instructions on how to expunge email messages. Note that this "
+"applies to other types of accounts as well."
msgstr ""
-"ЕÑли Ñообщение было помечено Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ, то его воÑÑтановление Ñнимает Ñту "
-"отметку и Ñообщение иÑчезает из папки Корзина."
+"Ð¡Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð± уничтожении Ñообщений доÑтупны в разделе об <link xref=\"mail-"
+"delete-and-undelete\">удалении пиÑем</link>. Обратите внимание, что Ñто "
+"отноÑитÑÑ Ð¸ к другим типам учётных запиÑей."
-#: C/mail-default-folder-locations.page:5(desc)
-#, fuzzy
-msgid "Changing the location of the Draft folder and Sent folder."
-msgstr "Выберите, где Ñоздать новую папку."
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-not-sent.page:5
+msgid "Possible reasons why emails are not sent."
+msgstr "Возможные причины того, что отправка пиÑем не выполнÑетÑÑ."
-#: C/mail-default-folder-locations.page:31(title)
-#, fuzzy
-msgid "Mail folder locations"
-msgstr "РаÑположение почтового Ñщика"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-not-sent.page:21
+msgid "Mail is not sent"
+msgstr "Почта не отправлена"
-#: C/mail-default-folder-locations.page:33(p)
-msgid ""
-"You can set a different place where to store messages in your Draft folder "
-"and Sent folder in the <placeholder-1/> section of the mail account editor "
-"(<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/"
-"><placeholder-6/></guiseq>)."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-not-sent.page:23
+msgid "There can be several reasons why emails are not sent:"
+msgstr "Причин того, что пиÑьма не отправлÑÑŽÑ‚ÑÑ, может быть неÑколько:"
-#: C/mail-default-folder-locations.page:34(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-not-sent.page:26
msgid ""
-"For remote account types (accounts such as IMAP) you can also set a Trash "
-"folder and Junk folder on the mail server so Evolution's local virtual "
-"folders will not be used for it, but folders on the mail server."
+"Invalid email address. Check if all the addresses listed as mail recipients "
+"are correct. If the message contains a wrong or invalid email address, the "
+"message will not be sent."
msgstr ""
+"ÐедейÑтвительный Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ñлектронной почты. Проверьте, верно ли указаны адреÑа "
+"вÑех получателей пиÑьма. ЕÑли Ñообщение Ñодержит неверный или "
+"недейÑтвительный адреÑ, его не получитÑÑ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒ."
-#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:5(desc)
-msgid "Make somebody always receive copies of your sent mail."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-not-sent.page:27
+msgid ""
+"Incorrect SMTP settings. Verify if the settings used for outgoing messages "
+"are correct. Using the incorrect server address or authentication method may "
+"prevent emails from being sent."
+msgstr ""
+"Ðеверные параметры SMTP. УбедитеÑÑŒ, что параметры иÑходÑщих Ñообщений "
+"наÑтроены верно. ИÑпользование некорректного адреÑа Ñервера или ÑпоÑоба "
+"аутентификации может помешать отправке пиÑем."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-not-sent.page:28
+msgid ""
+"Offline status. <app>Evolution</app> may be offline. Check on the <gui style="
+"\"button\">Send / Receive</gui> button; if it is greyed out, then you are "
+"offline. To go online, go to <guiseq><gui>File</gui><gui>Work online</gui></"
+"guiseq>. You should now be able to use the <gui style=\"button\">Send / "
+"Receive</gui> button."
+msgstr ""
+"Ðвтономный режим. Программа <app>Evolution</app> может находитьÑÑ Ð² "
+"автономном режиме. ПоÑмотрите на кнопку <gui style=\"button\">Отправить / "
+"Получить</gui>: еÑли она затенена, работа ведётÑÑ Ð² автономном режиме. Чтобы "
+"подключитьÑÑ Ðº Ñети, выберите пункт меню <guiseq><gui>Файл</"
+"gui><gui>Работать в Ñети</gui></guiseq>. ПоÑле Ñтого кнопка <gui style="
+"\"button\">Отправить / Получить</gui> должна Ñтать активной."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-organizing.page:5
+msgid "On folders, sorting, searching, filters, search folders, and labels."
+msgstr "Папки, Ñортировка, поиÑк, фильтры, папки поиÑка и метки."
-#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:27(title)
-msgid "Default CC and BCC"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-organizing.page:21
+msgid "Sorting and organizing mail"
+msgstr "УпорÑдочивание и Ð¾Ñ€Ð³Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ñ‹"
-#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-organizing.page:23
msgid ""
-"You can set email addresses that should always receive copies of your sent "
-"mail (either as CC visible for all recipients, or BCC not visible for other "
-"recipients) in the <placeholder-1/> section of the mail account editor "
-"(<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/"
-"><placeholder-6/></guiseq>)."
+"<app>Evolution</app> provides several options to organize your mail "
+"according to your needs."
msgstr ""
+"<app>Evolution</app> предоÑтавлÑет неÑколько параметров Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ€Ð³Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ð¸ "
+"почты в ÑоответÑтвии Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð½Ð¾ÑÑ‚Ñми пользователÑ."
-#: C/mail-composer-write-new-message.page:5(desc)
-msgid "Writing a new email to send to a recipient."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mail-organizing.page:26
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "РаÑширенные параметры"
-#: C/mail-composer-write-new-message.page:23(title)
-#, fuzzy
-msgid "Composing a new message"
-msgstr "Создать новое почтовое Ñообщение"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-read-receipts.page:5
+msgid "How to enable requesting read receipts."
+msgstr "Включение отчётов о прочтении."
-#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui)
-#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Mail Message"
-msgstr "Почтовое Ñообщ_ение"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-read-receipts.page:34
+msgid "Read receipts for emails"
+msgstr "Отчёты о прочтении Ñообщений"
-#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(key)
-#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key)
-#: C/mail-attachments-sending.page:30(key)
-#: C/calendar-layout-views.page:30(key)
-msgid "M"
-msgstr "M"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-read-receipts.page:36
+msgid ""
+"Read receipts are a way for people to acknowledge that they have received "
+"your email. The recipient can normally choose whether to acknowledge the "
+"receipt or not, so they are not a completely reliable way of checking if "
+"your emails have been received by someone."
+msgstr ""
+"Отчёты о прочтении позволÑÑŽÑ‚ адреÑатам подтвердить получение вашего пиÑьма. "
+"Обычно получатель может выбрать, Ñледует ли отправлÑÑ‚ÑŒ подтверждение, "
+"поÑтому отчёты о прочтении не ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð°Ð±Ñолютно надёжным ÑпоÑобом проверки "
+"того, было ли получено ваше пиÑьмо."
-#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-read-receipts.page:38
msgid ""
-"You can start writing a new email message by clicking <guiseq><placeholder-1/"
-"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>, by pressing "
-"<keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq>, or by "
-"clicking <placeholder-7/> in the toolbar."
+"You can request read receipts by selecting <guiseq><gui>Options</"
+"gui><gui>Request Read Receipt</gui></guiseq> in the menu of the composer "
+"window or clicking the corresponding toolbar icon."
msgstr ""
+"Чтобы запроÑить отчёт о прочтении, выберите в меню окна редактора пункт "
+"<guiseq><gui>Параметры</gui><gui>ЗапроÑить уведомление о прочтении</gui></"
+"guiseq> или нажмите ÑоответÑтвующий значок на панели инÑтрументов."
-#: C/mail-composer-write-new-message.page:27(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-read-receipts.page:40
msgid ""
-"Enter an email address in the <placeholder-1/> field. If you want to enter "
-"multiple addresses, separate them by commas. See <link xref=\"mail-composer-"
-"several-recipients\"/> for more information on sending messages to more than "
-"one person."
+"For read receipts that you receive you can define <app>Evolution</app>'s "
+"behavior under <gui>Message Receipts</gui> in the <gui>Composing Messages</"
+"gui> section of the <link xref=\"mail-account-management\">account "
+"preferences</link>."
msgstr ""
+"Чтобы наÑтроить поведение <app>Evolution</app> в отношении отчётов о "
+"прочтении, выберите подходÑщий параметр в разделе <gui>Отчёты</gui> на "
+"Ñтранице <gui>Создание Ñообщений</gui> <link xref=\"mail-account-management"
+"\">наÑтроек учётной запиÑи</link>."
-#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(gui)
-#: C/mail-composer-message-templates.page:68(gui)
-#: C/mail-composer-forward.page:34(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Send"
-msgstr "_Отправить"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-received-notification.page:5
+msgid "Options on notifications of newly received mail."
+msgstr "Параметры ÑƒÐ²ÐµÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ новых полученных ÑообщениÑÑ…."
-#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(key)
-#: C/mail-composer-forward.page:34(key)
-#, fuzzy
-msgid "Return"
-msgstr "возвращает"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-received-notification.page:21
+msgid "Getting notified of new mail"
+msgstr "Уведомление о получении новых пиÑем"
-#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-received-notification.page:23
msgid ""
-"After you have written your message, click <placeholder-1/> or press "
-"<keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/></keyseq>."
+"<app>Evolution</app> always notifies you of new messages by adding a small "
+"emblem to the mailer icon in the window <link xref=\"intro-main-window"
+"\">switcher</link>."
msgstr ""
+"<app>Evolution</app> вÑегда Ñообщает пользователю о факте Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ñ… "
+"пиÑем, добавлÑÑ Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÑƒÑŽ Ñмблему Ñ€Ñдом Ñо значком почты в <link xref="
+"\"intro-main-window\">переключателе</link> окон."
-#: C/mail-composer-spellcheck.page:5(desc)
-msgid "On spell checking your mail in the composer."
+#. (itstool) path: page/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/mail-received-notification.page:24
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='./figures/new-mail-switcher.png' "
+"md5='da6e065ab605a1470729c48d645bcf1a'"
msgstr ""
+"external ref='./figures/new-mail-switcher.png' "
+"md5='da6e065ab605a1470729c48d645bcf1a'"
-#: C/mail-composer-spellcheck.page:20(title)
-#, fuzzy
-msgid "Spell checking"
-msgstr "Проверка орфографии"
+#. (itstool) path: media/p
+#. Translators: Please make sure that the screenshot does have the small
+#. yellow star in the Mail icon
+#: C/mail-received-notification.page:25
+msgid "Switcher layout when a new message has arrived"
+msgstr "Вид Ð¿ÐµÑ€ÐµÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ получении нового ÑообщениÑ"
-#: C/mail-composer-spellcheck.page:25(title)
-msgid "Prerequirements"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-received-notification.page:28
+msgid ""
+"In order to also be notified of new messages in GNOME desktop notifications:"
msgstr ""
+"Чтобы также получать уведомление о новых ÑообщениÑÑ… Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ уведомлений "
+"рабочего Ñтола GNOME:"
-#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(em)
-msgid "hunspell"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-received-notification.page:31
+msgid "Enable <gui>Mail Notification</gui>."
+msgstr "Включите модуль <gui>Уведомление о новой почте</gui>."
-#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(em)
-msgid "enchant"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-received-notification.page:34
+msgid ""
+"Open the <gui style=\"tab\">Configuration</gui> tab and set your preferred "
+"options."
msgstr ""
+"Перейдите на вкладку <gui style=\"tab\">ÐаÑтройка</gui> и укажите "
+"необходимые параметры."
-#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-received-notification.page:35
msgid ""
-"To use spell checking for the emails that you write you first need to make "
-"sure that the <placeholder-1/> package for your specific language and the "
-"<placeholder-2/> package are installed via the software management tool of "
-"your distribution."
+"Open the <gui style=\"tab\">Accounts</gui> tab to select the mail accounts "
+"for which you would like to see notifications."
msgstr ""
+"Перейдите на вкладку <gui style=\"tab\">Учётные запиÑи</gui> и выберите "
+"учётные запиÑи почты, Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ñ… Ñледует показывать уведомлениÑ."
-#: C/mail-composer-spellcheck.page:27(link)
-msgid "Install hunspell now."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-received-notification.page:38
+msgid ""
+"See <link xref=\"help:gnome-help/shell-notifications\" href=\"https://help.";
+"gnome.org/users/gnome-help/stable/shell-notifications\">the GNOME Desktop "
+"Help</link> for more information."
msgstr ""
+"Дополнительные ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ñтупны в <link xref=\"help:gnome-help/shell-"
+"notifications\" href=\"https://help.gnome.org/users/gnome-help/stable/shell-";
+"notifications\">Ñправке GNOME</link>."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:5
+msgid "Receiving options for Exchange Web Services accounts."
+msgstr "Параметры Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑƒÑ‡Ñ‘Ñ‚Ð½Ñ‹Ñ… запиÑей Exchange Web."
-#: C/mail-composer-spellcheck.page:28(link)
-msgid "Install enchant now."
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:25
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:25
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:28
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:25
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:25
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:25
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:32
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:25
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:25
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:28
+msgid ""
+"On the <gui>Receiving Email</gui> page (accessible via <guiseq><gui>Edit</"
+"gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</gui><gui style=\"button"
+"\">Edit</gui><gui>Receiving Email</gui></guiseq>):"
msgstr ""
+"Ðа Ñтранице <gui>Получение почты</gui> (доÑтупна при выборе пункта меню "
+"<guiseq><gui>Правка</gui><gui>Параметры</gui><gui>Учётные запиÑи</gui><gui "
+"style=\"button\">Правка</gui><gui>Получение почты</gui></guiseq>):"
-#: C/mail-composer-spellcheck.page:32(title)
-#, fuzzy
-msgid "Global Preferences"
-msgstr "ÐаÑтройка почты"
-
-#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui)
-#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui)
-#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(link) C/mail-composer-reply.page:54(gui)
-#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
-#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui)
-msgid "Composer Preferences"
-msgstr "ÐаÑтройка редактора"
-
-#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui)
-#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui)
-#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui)
-msgid "Spell Checking"
-msgstr "Проверка орфографии"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:28
+msgid "Enter your username for that server."
+msgstr "Введите Ñвоё Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ Ñтого Ñервера."
-#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:29
msgid ""
-"Under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
-"><placeholder-5/></guiseq> you can define whether your spelling is checked "
-"while you type and which color is used for underlining words that are "
-"misspelled."
+"Either manually enter the Host URL and OAB URL, or click <gui style=\"button"
+"\">Fetch URL</gui> which will ask you for your password and then try to "
+"automatically fill in the values."
msgstr ""
+"Либо укажите URL узла и URL автономной адреÑной книги вручную, либо нажмите "
+"кнопку <gui style=\"button\">Получить адреÑ</gui>, поÑле чего программа "
+"предложит указать ваш пароль и выполнит попытку заполнить Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑки."
-#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Languages"
-msgstr "_Языки"
-
-#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:30
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:30
msgid ""
-"You can also define which installed languages are used for spell checking in "
-"the list available under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
-"><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>."
+"If you are in an organizational environment, you may want to contact your "
+"system administrator for more information."
msgstr ""
+"ЕÑли вы работаете в Ñети организации, рекомендуетÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ðº ÑиÑтемному "
+"админиÑтратору Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ… Ñведений."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:31
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:31
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:38
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34
+msgid ""
+"Select your authentication type in the Authentication list, or click <gui "
+"style=\"button\">Check for Supported Types</gui> to have <app>Evolution</"
+"app> check for supported authentication mechanisms. Some servers do not "
+"announce the authentication mechanisms they support, so clicking this button "
+"is not a guarantee that available mechanisms actually work."
+msgstr ""
+"Выберите тип проверки подлинноÑти в ÑпиÑке или нажмите кнопку <gui style="
+"\"button\">Проверить поддерживаемые типы</gui>, чтобы программа "
+"<app>Evolution</app> произвела проверку поддерживаемых типов. Ðекоторые "
+"Ñерверы не объÑвлÑÑŽÑ‚ механизм аутентификации, который они иÑпользуют, "
+"поÑтому нажатие Ñтой кнопки не ÑвлÑетÑÑ Ð³Ð°Ñ€Ð°Ð½Ñ‚Ð¸ÐµÐ¹ того, что доÑтупные "
+"механизмы в дейÑтвительноÑти Ñработают."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:37
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:39
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:41
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:34
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:34
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:34
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:45
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:34
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:34
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:41
+msgid "Receiving Options"
+msgstr "Параметры получениÑ"
-#: C/mail-composer-spellcheck.page:40(title)
-#, fuzzy
-msgid "Manual spell checking in the composer"
-msgstr "Цвет проверки орфографии"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:39
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:41
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:43
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:36
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:36
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:36
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:47
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:36
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:36
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:43
+msgid ""
+"On the <gui>Receiving Options</gui> page (accessible via <guiseq><gui>Edit</"
+"gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</gui><gui style=\"button"
+"\">Edit</gui><gui>Receiving Options</gui></guiseq>):"
+msgstr ""
+"Ðа Ñтранице <gui>Параметры получениÑ</gui> (доÑтупна при выборе пункта меню "
+"<guiseq><gui>Правка</gui><gui>Параметры</gui><gui>Учётные запиÑи</gui><gui "
+"style=\"button\">Правка</gui><gui>Параметры получениÑ</gui></guiseq>):"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:42
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:44
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:46
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:39
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:39
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:39
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:50
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:39
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:46
+msgid ""
+"If you want <app>Evolution</app> to check automatically for new messages, "
+"click the <gui>Check for new messages every … minutes</gui> option and "
+"select the frequency in minutes."
+msgstr ""
+"ЕÑли программа <app>Evolution</app> должна автоматичеÑки проверÑÑ‚ÑŒ наличие "
+"новых Ñообщений, включите параметр <gui>ПроверÑÑ‚ÑŒ _новую почту каждые … "
+"минуты</gui> и выберите интервал между проверками в минутах."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:43
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:45
+msgid ""
+"You can also define if <app>Evolution</app> checks for new messages in all "
+"folders."
+msgstr ""
+"Также же можно указать, Ñледует ли <app>Evolution</app> проверÑÑ‚ÑŒ наличие "
+"новых Ñообщений во вÑех папках."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:44
+msgid ""
+"If you would like to have a copy of the address book on the server for "
+"offline access to it, enable <gui>Cache offline address book</gui> and click "
+"<gui style=\"button\">Fetch list</gui>. Afterwards, select the address book "
+"from the available options."
+msgstr ""
+"Чтобы Ñоздать на Ñервере копию адреÑной книги Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² автономном "
+"режиме, включите параметр <gui>КÑшировать автономную адреÑную книгу</gui> и "
+"нажмите кнопку <gui style=\"button\">Получить ÑпиÑок</gui>. Затем выберите "
+"адреÑную книгу из ÑпиÑка доÑтупных."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:45
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:51
+msgid ""
+"Select if you want <link xref=\"mail-filters\">filters</link> to be "
+"automatically applied on mail that you receive, if <link xref=\"mail-spam-"
+"marking\">spam</link> should be automatically filtered, and if <link xref="
+"\"mail-working-offline\">mail on the server should be synchronized with your "
+"local copy for offline access to it</link>."
+msgstr ""
+"Выберите, Ñледует ли автоматичеÑки применÑÑ‚ÑŒ к получаемым пиÑьмам <link xref="
+"\"mail-filters\">фильтры</link>, автоматичеÑки отфильтровывать <link xref="
+"\"mail-spam-marking\">Ñпам</link> и <link xref=\"mail-working-offline"
+"\">Ñинхронизировать почту на Ñервере Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ копией Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ñтупа к ней "
+"автономном режиме</link>."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:5
+msgid "Receiving options for Exchange MAPI accounts."
+msgstr "Параметры Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑƒÑ‡Ñ‘Ñ‚Ð½Ñ‹Ñ… запиÑей Exchange MAPI."
-#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Checking spelling while I type"
-msgstr "ПроверÑÑ‚ÑŒ орфографию в процеÑÑе ввода _текÑта"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:28
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:31
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:35
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:31
+msgid ""
+"Enter the address of the email server in the <gui>Server</gui> field and "
+"enter your username for that server."
+msgstr ""
+"Введите Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ Ñервера в поле <gui>Сервер</gui> и укажите Ñвоё Ð¸Ð¼Ñ "
+"Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ Ñтого Ñервера."
-#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(key)
-msgid "F7"
-msgstr "F7"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:29
+msgid "Enter the Domain name for that server."
+msgstr "Введите название домена Ð´Ð»Ñ Ñтого Ñервера."
-#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:32
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:32
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:36
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:32
msgid ""
-"If you do not have <placeholder-1/> enabled in the <placeholder-2/> you can "
-"run a spell check in the email composer by clicking <guiseq><placeholder-3/"
-"><placeholder-4/></guiseq> or by pressing <placeholder-5/>."
+"Select if you want to use a secure connection (TLS or its deprecated "
+"predecessor SSL)."
msgstr ""
+"Выберите, Ñледует ли иÑпользовать защищённое Ñоединение (TLS или его "
+"уÑтаревший предшеÑтвенник — SSL)."
-#: C/mail-composer-several-recipients.page:5(desc)
-msgid "Sending to more than one person and using CC or BCC."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33
+msgid "Click <gui style=\"button\">Authenticate</gui> and enter your password."
msgstr ""
+"Ðажмите кнопку <gui style=\"button\">ÐутентификациÑ</gui> и введите Ñвой "
+"пароль."
-#: C/mail-composer-several-recipients.page:26(title)
-#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(link)
-#, fuzzy
-msgid "Sending a message to several recipients"
-msgstr "Отправка Ñообщений только Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ Ñкрытой _копии"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:5
+msgid "Receiving options for IMAP+ accounts."
+msgstr "Параметры Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑƒÑ‡Ñ‘Ñ‚Ð½Ñ‹Ñ… запиÑей IMAP+."
-#: C/mail-composer-several-recipients.page:28(p)
-msgid ""
-"To send a message to more than one person, enter the addresses in the "
-"composer by seperating them with commas or semicolons."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:32
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:36
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:32
+msgid "You should enable this option if your server supports it."
msgstr ""
+"Ðтот параметр Ñледует включать в том Ñлучае, еÑли его поддерживает Ñервер."
-#: C/mail-composer-several-recipients.page:31(title)
-#, fuzzy
-msgid "Recipient types"
-msgstr "Получатели"
-
-#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:33
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:37
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:33
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:30
msgid ""
-"Email messages can have three different types of recipients. The simplest "
-"way is to put the email address or addresses in the <placeholder-1/> text "
-"field. The <placeholder-2/> text field is used for recipients that are meant "
-"to receive a copy of your message but are not the primary recipients."
+"Free webmail providers often supply information about which of these options "
+"can be used. If you are in an organizational environment, you may want to "
+"contact your system administrator for more information."
msgstr ""
+"ПоÑтавщики беÑплатных уÑлуг Ñлектронной почты чаÑто предоÑтавлÑÑŽÑ‚ ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ "
+"том, какие из Ñтих параметров можно иÑпользовать. ЕÑли вы работаете в Ñети "
+"организации, рекомендуетÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ðº ÑиÑтемному админиÑтратору Ð´Ð»Ñ "
+"Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ… Ñведений."
-#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui)
-#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui)
-#: C/contacts-autocompletion.page:34(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Bcc:"
-msgstr "_Ð¡ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ:"
-
-#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Bcc Field"
-msgstr "Поле Â«Ð¡ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ»"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:35
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:39
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:35
+msgid "Select if you want <app>Evolution</app> to remember your password."
+msgstr ""
+"Укажите, Ñледует ли программе <app>Evolution</app> запомнить ваш пароль."
-#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:47
msgid ""
-"Addresses in the <placeholder-1/> text field are hidden from the other "
-"recipients of the message. It can be used to send mail to large groups of "
-"people, especially if they do not know each other or if privacy is a "
-"concern. If the <placeholder-2/> text field is not shown, click "
-"<guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>."
+"Select <gui>Use Quick Resync</gui> if the IMAP server supports <link href="
+"\"https://tools.ietf.org/html/rfc5162\";>IMAP4 Extensions for Quick Mailbox "
+"Resynchronization</link>."
msgstr ""
-"ÐдреÑа ÑпиÑка Ð¡ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ: ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ñкрытыми от других получателей "
-"ÑообщениÑ. Можно иÑпользовать её Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²ÐºÐ¸ почты большим группам людей, "
-"оÑобенно, еÑли они не знают друг друга или же при Ñоблюдении "
-"конфиденциальноÑти. ЕÑли поле Ð¡ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ: отÑутÑтвует, щёлкните Вид > "
-"Поле Ñкрытой копии."
+"Включите параметр <gui>ИÑпользовать быÑтрую Ñинхронизацию</gui>, еÑли Ñервер "
+"IMAP поддерживает <link href=\"https://tools.ietf.org/html/";
+"rfc5162\">раÑÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ IMAP4 Ð´Ð»Ñ Ð±Ñ‹Ñтрой Ñинхронизации почтового Ñщика</link>."
-#: C/mail-composer-several-recipients.page:39(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:48
msgid ""
-"It is recommended to use the <placeholder-1/> feature of the Evolution "
-"address book for entering addresses. By using this you avoid typos and save "
-"time."
+"If the mail server does not allow multiple connections from <app>Evolution</"
+"app> to the server at the same time (for example when you have more than one "
+"account on that server), set <gui>Number of concurrent connections to use</"
+"gui> to 1."
msgstr ""
+"ЕÑли почтовый Ñервер не поддерживает одновременное иÑпользование неÑкольких "
+"Ñоединений <app>Evolution</app> Ñ Ñервером (например, когда у Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ "
+"имеетÑÑ Ð½ÐµÑколько учётных запиÑей на Ñтом Ñервере), уÑтановите параметр "
+"<gui>КоличеÑтво одновременно иÑпользуемых Ñоединений</gui> в значение «1»."
-#: C/mail-composer-several-recipients.page:43(title)
-#, fuzzy
-msgid "Using the buttons"
-msgstr "Показывать кнопки переключателÑ"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:49
+msgid ""
+"You can also define if <app>Evolution</app> checks for new messages in all "
+"folders, or only in subscribed folders."
+msgstr ""
+"Также же можно указать, Ñледует ли <app>Evolution</app> проверÑÑ‚ÑŒ наличие "
+"новых Ñообщений во вÑех папках или только в папках Ñ Ð¾Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ подпиÑкой."
-#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:50
msgid ""
-"Instead of typing the recipients' names you can also click the "
-"<placeholder-1/>, <placeholder-2/>, or <placeholder-3/> buttons to get a "
-"list of the email addresses in your address books. Select the addresses and "
-"click the arrow buttons to move them into the appropriate address columns "
-"(To:, Cc:, Bcc:)."
+"Select if you want <app>Evolution</app> to show only <link xref=\"mail-imap-"
+"subscriptions\">subscribed folders</link>."
msgstr ""
-"Другим ÑпоÑобом, можно нажать кнопки Кому:, КопиÑ:, Скр.копиÑ: Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ "
-"ÑпиÑка адреÑов Ñлектронной почты в ваших контактах. Выберите адреÑа и "
-"щёлкните Ñтрелку Ð´Ð»Ñ Ð¸Ñ… Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² подходÑщую колонку адреÑов."
+"Выберите, Ñледует ли <app>Evolution</app> отображать только те <link xref="
+"\"mail-imap-subscriptions\">папки, на которые оформлена подпиÑка</link>."
-#: C/mail-composer-several-recipients.page:48(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:5
+msgid "Receiving options for Local delivery accounts."
+msgstr "Параметры Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑƒÑ‡Ñ‘Ñ‚Ð½Ñ‹Ñ… запиÑей локальной доÑтавки."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:28
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:28
msgid ""
-"If you frequently write email to the same groups of people, you can create "
-"<placeholder-1/> to send them mail as though they have a single address."
+"Choose the file by clicking on the button next to <gui>File</gui> in the "
+"<gui>Configuration</gui> section. This will open a file chooser window."
msgstr ""
-"ЕÑли вы чаÑто пишете ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ и тем же группам людей, можно Ñоздать "
-"ÑпиÑок адреÑов в инÑтрументе Контакты, и затем отправлÑÑ‚ÑŒ им почту так будто "
-"они имеют один адреÑ. Чтобы узнать, как Ñто Ñделать, Ñмотрите <link linkend="
-"\"usage-contact-organize-group-list\">Создание ÑпиÑка контактов</link>."
+"Выберите файл нажатием кнопки, раÑположенной Ñ€Ñдом Ñ Ð¿ÑƒÐ½ÐºÑ‚Ð¾Ð¼ <gui>Файл</gui> "
+"в разделе <gui>ÐаÑтройка</gui>. ПоÑвитÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ выбора файла."
-#: C/mail-composer-search.page:5(desc)
-#, fuzzy
-msgid "Searching for text in the mail composer."
-msgstr "ПоиÑк текÑта в отображаемой заметке"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:5
+msgid "Receiving options for Maildir-format mail directories accounts."
+msgstr ""
+"Параметры Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑƒÑ‡Ñ‘Ñ‚Ð½Ñ‹Ñ… запиÑей почтовых каталогов в формате Maildir."
-#: C/mail-composer-search.page:21(title)
-#, fuzzy
-msgid "Searching in the mail composer"
-msgstr "ПоиÑк и замена в редакторе Ñообщений"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:28
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:28
+msgid ""
+"Choose the directory by clicking on the button next to <gui>Path</gui> in "
+"the <gui>Configuration</gui> section. Some default folders are available in "
+"the list. If the directory is not among those folders, choose the last "
+"option <gui>Other...</gui>. This will open a directory chooser window."
+msgstr ""
+"Выберите каталог, нажав кнопку, раÑположенную Ñ€Ñдом Ñ Ð¿ÑƒÐ½ÐºÑ‚Ð¾Ð¼ <gui>Путь</"
+"gui> в разделе <gui>ÐаÑтройка</gui>. Ð’ ÑпиÑке доÑтупны некоторые Ñтандартные "
+"папки. ЕÑли Ñреди них нет нужного каталога, выберите поÑледний вариант "
+"(<gui>Другое...</gui>). ПоÑвитÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ выбора каталога."
-#: C/mail-composer-search.page:23(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:40
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:39
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:40
msgid ""
-"Under the <placeholder-1/> menu in the message composer there are several "
-"text searching features available."
-msgstr "Редактор Ñообщений предоÑтавлÑет некоторые возможноÑти поиÑка текÑта."
+"If you want <link xref=\"mail-filters\">Filters</link> to be automatically "
+"used for new messages in your inbox, enable <gui>Apply filters to new "
+"messages in Inbox</gui>."
+msgstr ""
+"ЕÑли к новым ÑообщениÑм в папке «ВходÑщие» Ñледует автоматичеÑки применÑÑ‚ÑŒ "
+"<link xref=\"mail-filters\">фильтры</link>, включите параметр <gui>ПрименÑÑ‚ÑŒ "
+"фильтры к новым ÑообщениÑм в папке «ВходÑщие»</gui>."
-#: C/mail-composer-search.page:26(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Find"
-msgstr "Ðайти:"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:5
+msgid "Receiving options for MH-format mail directories accounts."
+msgstr ""
+"Параметры Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑƒÑ‡Ñ‘Ñ‚Ð½Ñ‹Ñ… запиÑей почтовых каталогов в формате UNIX MH."
-#: C/mail-composer-search.page:26(p) C/mail-composer-search.page:30(p)
-#: C/mail-composer-search.page:34(p)
-#, fuzzy
-msgid "<placeholder-1/>:"
-msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-receiving-options.page:5
+msgid "Available mail receiving options for several server types."
+msgstr "ДоÑтупные параметры Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ñ‹ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÑкольких типов Ñерверов."
-#: C/mail-composer-search.page:27(p)
-msgid "Enter a word or phrase, and Evolution finds it in your message."
-msgstr "Введите Ñлово или фразу, и Evolution оÑущеÑтвит её поиÑк в Ñообщении."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-receiving-options.page:18
+msgid "Mail Receiving Options"
+msgstr "Параметры Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ñ‹"
-#: C/mail-composer-search.page:30(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Find Again"
-msgstr "Ðайти Ñнова:"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mail-receiving-options.page:21
+msgid "Mail receiving options for common server types"
+msgstr "Параметры Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ñ‹ Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°ÑпроÑтранённых типов Ñерверов"
-#: C/mail-composer-search.page:31(p)
-msgid "Select this item to repeat the last search you performed."
-msgstr "Выберите Ñтот пункт Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð° поÑледнего выполненного поиÑка."
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mail-receiving-options.page:24
+msgid "Mail receiving options for corporate server types"
+msgstr "Параметры Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ñ‹ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ð²Ð½Ñ‹Ñ… типов Ñерверов"
-#: C/mail-composer-search.page:34(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Replace"
-msgstr "Заменить:"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mail-receiving-options.page:27
+msgid "Mail receiving options for local account server types"
+msgstr "Параметры Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ñ‹ Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð¾Ð² Ñерверов локальных учётных запиÑей"
-#: C/mail-composer-search.page:35(p)
-msgid "Find a word or phrase, and replace it with something else."
-msgstr "Ðайти Ñлово или фразу и заменить их чем-то другим."
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:5
+msgid "Receiving options for POP accounts."
+msgstr "Параметры Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑƒÑ‡Ñ‘Ñ‚Ð½Ñ‹Ñ… запиÑей POP."
-#: C/mail-composer-search.page:39(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:51
msgid ""
-"For all of these menu items you can choose whether to search backwards in "
-"the document from the point where your cursor is. You can also determine "
-"whether the search is to be case sensitive in determining a match"
+"If you want the messages to remain on the server for a period of time, click "
+"the <gui>Leave messages on server</gui> option and the <gui>Delete after ... "
+"days</gui> option and select the number of days to allow messages to remain "
+"on the server. Set 0 days to keep messages on the server forever."
+msgstr ""
+"ЕÑли ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ‹ оÑтаватьÑÑ Ð½Ð° Ñервере в течение определённого периода "
+"времени, включите параметр <gui>ОÑтавлÑÑ‚ÑŒ ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñервере</gui> и "
+"параметр <gui>Удалить через ... дней</gui> и укажите количеÑтво дней, в "
+"течение которого ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‚ оÑтаватьÑÑ Ð½Ð° Ñервере. УÑтановка Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ "
+"«0» приведёт к тому, что ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÑтанутÑÑ Ð½Ð° Ñервере навÑегда."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:52
+msgid ""
+"The option <gui>Disable support for all POP3 extensions</gui> is only useful "
+"when accessing old or misconfigured mail servers. <link href=\"https://tools.";
+"ietf.org/html/rfc2449\">POP3 extensions</link> provide enhanced "
+"functionality, however only some servers support them. In case of problems "
+"with receiving mail, enabling this setting might help."
msgstr ""
-"Ð”Ð»Ñ Ð²Ñех Ñтих пунктов меню можно выбрать обратное направление оÑущеÑÑ‚Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ "
-"поиÑка в документе от меÑта, где находитÑÑ ÐºÑƒÑ€Ñор. Также можно определить, "
-"должен ли поиÑк быть чувÑтвительным к региÑтру."
+"Параметр <gui>Отключить поддержку вÑех раÑширений POP3</gui> полезен только "
+"при доÑтупе к уÑтаревшим или неверно наÑтроенным почтовым Ñерверам. <link "
+"href=\"https://tools.ietf.org/html/rfc2449\";>РаÑÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ POP3</link> "
+"предоÑтавлÑÑŽÑ‚ улучшенную функциональноÑÑ‚ÑŒ, но поддерживаютÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ "
+"некоторыми Ñерверами. ЕÑли при получении почты возникнут проблемы, включение "
+"Ñтого параметра может помочь."
-#: C/mail-composer-search.page:40(link)
-#, fuzzy
-msgid "Regular expressions"
-msgstr "regular expression (регулÑрное выражение)"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:5
+msgid "Receiving options for standard Unix mbox spool directory accounts."
+msgstr ""
+"Параметры Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑƒÑ‡Ñ‘Ñ‚Ð½Ñ‹Ñ… запиÑей Ñтандартного Ð´Ð»Ñ Unix каталога "
+"очередей типа mbox."
-#: C/mail-composer-search.page:40(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28
msgid ""
-"If you have a technical background you can also select the option to use "
-"<placeholder-1/> for searching."
+"Choose the directory by clicking on the button next to <gui>Path</gui> in "
+"the <gui>Configuration</gui> section. Some default folders are available in "
+"the list. If the directory is not among those folders, choose the last "
+"option <gui>Other…</gui>. This will open a directory chooser window."
msgstr ""
+"Выберите каталог, нажав кнопку, раÑположенную Ñ€Ñдом Ñ Ð¿ÑƒÐ½ÐºÑ‚Ð¾Ð¼ <gui>Путь</"
+"gui> в разделе <gui>ÐаÑтройка</gui>. Ð’ ÑпиÑке доÑтупны некоторые Ñтандартные "
+"папки. ЕÑли Ñреди них нет нужного каталога, выберите поÑледний вариант "
+"(<gui>Другое...</gui>). ПоÑвитÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ выбора каталога."
-#: C/mail-composer-reply.page:5(desc)
-#, fuzzy
-msgid "Answering a received email."
-msgstr "Дешифрование полученных Ñообщений"
-
-#: C/mail-composer-reply.page:23(title)
-#, fuzzy
-msgid "Replying to a message"
-msgstr "Ответ на Ñообщение:"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:5
+msgid "Receiving options for standard Unix mbox spool file accounts."
+msgstr ""
+"Параметры Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑƒÑ‡Ñ‘Ñ‚Ð½Ñ‹Ñ… запиÑей Ñтандартного Ð´Ð»Ñ Unix файла очередей "
+"типа mbox."
-#: C/mail-composer-reply.page:26(title)
-#, fuzzy
-msgid "Replying to Email Messages"
-msgstr "Ответ на Ñлектронные пиÑьма"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:5
+msgid "Receiving options for Usenet news accounts."
+msgstr "Параметры Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑƒÑ‡Ñ‘Ñ‚Ð½Ñ‹Ñ… запиÑей новоÑтей Usenet."
-#: C/mail-composer-reply.page:27(p)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"To reply to a message, select the message to reply to in the message list "
-"and click the Reply button in the toolbar, or right-click within the message "
-"and select Reply to Sender. This opens the message composer. The "
-"<placeholder-1/> and <placeholder-2/> fields are already filled, although "
-"you can alter them if you prefer. In addition, the full text of the old "
-"message is inserted into the new message, either in grey with a blue line on "
-"one side (for HTML display) or with the > character before each line (in "
-"plain text mode), to indicate that it is part of the previous message."
-msgstr ""
-"Чтобы ответить на Ñообщение, щёлкните в ÑпиÑке Ñообщений на Ñообщении и "
-"нажмите Ответить, или щёлкните правой кнопкой внутри ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ выберите "
-"Ответить отправителю. При Ñтом открываетÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ редактора Ñообщений. ÐŸÐ¾Ð»Ñ "
-"Кому: и Тема: уже заполнены, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ их изменить, еÑли нужно. "
-"Дополнительно в новое Ñообщение вÑтавлÑетÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñ‹Ð¹ текÑÑ‚ Ñтарого ÑообщениÑ, "
-"отмеченный или Ñерым цветом Ñ Ñиней полоÑой Ñбоку (Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ HTML), "
-"или Ñ Ñимволом > перед каждой Ñтрокой (в режиме проÑтого текÑта), что "
-"означает, что Ñто ÑвлÑетÑÑ Ñ‡Ð°Ñтью предыдущего ÑообщениÑ."
-
-#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/mail-composer-reply.page:33(gui)
-#: C/mail-composer-reply.page:34(gui) C/mail-composer-reply.page:47(p)
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Ответить вÑем"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:47
+msgid "Select if you want to show folders in short notation."
+msgstr "Отметьте, еÑли хотите отображать Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ð¿Ð¾Ðº в Ñокращённой форме."
-#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/mail-composer-reply.page:33(gui)
-#: C/mail-composer-reply.page:34(gui)
-#: C/mail-composer-message-templates.page:39(gui)
-msgid "Reply"
-msgstr "Ответить"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:48
+msgid "For example, comp.os.linux would appear as c.o.linux."
+msgstr "Ðапример, c.o.linux вмеÑто comp.os.linux."
-#: C/mail-composer-reply.page:28(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:49
msgid ""
-"If you are reading a message with several recipients, you can use "
-"<placeholder-1/> instead of <placeholder-2/>. If there are large numbers of "
-"people in the <placeholder-3/> or <placeholder-4/> fields, this can save "
-"substantial amounts of time."
+"Select if you want to show relative folder names in the <link xref=\"mail-"
+"imap-subscriptions\">subscriptions window</link>."
msgstr ""
-"ЕÑли вы читаете ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð½ÐµÑколькими получателÑми, то можно иÑпользовать "
-"функцию Ответить вÑем вмеÑто Ответить. ЕÑли в полÑÑ… Кому: или ÐšÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ‚ÑÑ "
-"большое чиÑло людей, Ñто может значительно Ñократить времÑ."
-
-#: C/mail-composer-reply.page:32(title)
-msgid "Using the Reply To All Feature"
-msgstr "ИÑпользование функции Ответить вÑем"
+"УÑтановите флажок, еÑли Ñледует отображать отноÑительные имена папок в <link "
+"xref=\"mail-imap-subscriptions\">окне подпиÑок</link>."
-#: C/mail-composer-reply.page:33(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:50
msgid ""
-"Susan sends an email to a client and sends copies to Tim and to an internal "
-"company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all "
-"of them to read, he uses <placeholder-1/>, but if he just wants to tell "
-"Susan that he agrees with her, he uses <placeholder-2/>. His reply does not "
-"reach anyone that Susan put on her Bcc list, because that list is not shared "
-"with anyone."
+"If you select to show relative folder names, only the name of the folder is "
+"displayed. For example the folder evolution.mail would appear as evolution."
msgstr ""
-"Сима отправлÑет Ñлектронное пиÑьмо клиенту, копии раÑÑылает Толе и "
-"Ñотрудникам, приÑутÑтвующим во внутреннем почтовом ÑпиÑке раÑÑылки компании. "
-"ЕÑли Ð¢Ð¾Ð»Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡ÐµÑ‚, чтобы его комментарий прочитали вÑе, он иÑпользует Ответить "
-"вÑем, но еÑли он только хочет Ñказать Симе, что он ÑоглаÑен Ñ Ð½ÐµÐ¹, от "
-"иÑпользует Ответить. Его ответ не поÑтупает вÑем, кого Сима указала в Ñвоём "
-"ÑпиÑке Ñкрытых копий, так как Ñтот ÑпиÑок не доÑтупен кому-то ещё."
+"ЕÑли выбрано отображение отноÑительных имён папок, будет показано только Ð¸Ð¼Ñ "
+"папки. Ðапример, папка evolution.mail будет отображена как evolution."
-#: C/mail-composer-reply.page:34(gui)
-msgid "Reply to List"
-msgstr "Ответить в ÑпиÑок"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-refresh-folders.page:5
+msgid "Ways to update your <app>Evolution</app> folders."
+msgstr "СпоÑобы Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ð¿Ð¾Ðº <app>Evolution</app>."
-#: C/mail-composer-reply.page:34(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-refresh-folders.page:20
+msgid "Updating/refreshing the folders on the mail server"
+msgstr "Обновление/перезагрузка папок на почтовом Ñервере"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-refresh-folders.page:22
msgid ""
-"If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the "
-"list rather than to the sender, select <placeholder-1/> instead of "
-"<placeholder-2/> or <placeholder-3/>."
+"To make sure that your local email folders are updated, go to "
+"<guiseq><gui>Folder</gui><gui>Refresh</gui></guiseq>. This will ensure that "
+"all of your emails have been downloaded from the mail server onto your "
+"computer so that you can read them all, and that the read status is synced "
+"with the mail server."
msgstr ""
-"ЕÑли вы подпиÑалиÑÑŒ на ÑпиÑок раÑÑылок и хотите, чтобы ваш ответ поÑтупил "
-"только в ÑпиÑок раÑÑылки, но не отправителю, выберите Ответить в ÑпиÑок "
-"вмеÑто Ответить или Ответить вÑем."
-
-#: C/mail-composer-reply.page:38(title)
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Комбинации клавиш"
+"Чтобы обновить локальные почтовые папки, выберите пункт меню "
+"<guiseq><gui>Папка</gui><gui>Обновить</gui></guiseq>. ПоÑле Ñтого Ñ "
+"почтового Ñервера на компьютер будут загружены вÑе пиÑьма, при Ñтом "
+"ÑоÑтоÑние Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ Ñинхронизировано Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼ Ñервером."
-#: C/mail-composer-reply.page:41(p)
-#, fuzzy
-msgid "Action"
-msgstr "_ДейÑтвиÑ"
-
-#: C/mail-composer-reply.page:41(p)
-#, fuzzy
-msgid "Shortcut keys"
-msgstr "ÐšÐ¾Ð¼Ð±Ð¸Ð½Ð°Ñ†Ð¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñˆ"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-refresh-folders.page:24
+msgid ""
+"You can also double-click on the folder name to refresh it, or press "
+"<key>F5</key>."
+msgstr ""
+"Ð”Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ¸ также можно Ñделать двойной щелчок по её имени или "
+"нажать клавишу <key>F5</key>."
-#: C/mail-composer-reply.page:43(p)
-#, fuzzy
-msgid "Reply to Sender"
-msgstr "О_тветить отправителю"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-save-as-pdf.page:5
+msgid "Converting emails into PDF files."
+msgstr "Преобразование пиÑем в файлы PDF."
-#: C/mail-composer-reply.page:43(key) C/mail-composer-reply.page:47(key)
-msgid "R"
-msgstr "R"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-save-as-pdf.page:20
+msgid "Save messages as PDF"
+msgstr "Сохранение Ñообщений в формате PDF"
-#: C/mail-composer-reply.page:45(p)
-#, fuzzy
-msgid "Reply to Mailing List"
-msgstr "Ответить в ÑпиÑок"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-save-as-pdf.page:22
+msgid ""
+"In order to save emails in the PDF file format, select <guiseq><gui>File</"
+"gui><gui>Print</gui></guiseq> and then choose <gui>Print to File</gui>. See "
+"<link xref=\"help:gnome-help/printing\" href=\"https://help.gnome.org/users/";
+"gnome-help/stable/printing\">the desktop help</link> for general information "
+"on printing."
+msgstr ""
+"Чтобы ÑохранÑÑ‚ÑŒ пиÑьма в формате PDF, выберите пункт меню <guiseq><gui>Файл</"
+"gui><gui>Печать...</gui></guiseq> и затем выберите <gui>Печатать в файл</"
+"gui>. Общие ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ печати доÑтупны в <link xref=\"help:gnome-help/"
+"printing\" href=\"https://help.gnome.org/users/gnome-help/stable/printing";
+"\">Ñправке по рабочей Ñреде GNOME</link>."
-#: C/mail-composer-reply.page:45(key) C/calendar-layout-views.page:31(key)
-msgid "L"
-msgstr "L"
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/mail-save-as-pdf.page:25
+msgid ""
+"You can also export messages as PDF by dragging and dropping them to the "
+"file manager, instead of dropping them in mbox (text) format by default."
+msgstr ""
+"Также можно ÑкÑпортировать ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² формате PDF, перетащив в диÑпетчер "
+"файлов их, а не ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Ñтандартном формате mbox (текÑÑ‚)."
-#: C/mail-composer-reply.page:53(title) C/mail-composer-forward.page:26(link)
-#: C/mail-composer-forward.page:40(title)
-#, fuzzy
-msgid "Default settings"
-msgstr "ÐаÑтройки по умолчанию"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-save-as-pdf.page:28
+msgid ""
+"Run the command <cmd>gsettings set org.gnome.evolution.mail drag-and-drop-"
+"save-file-format 'pdf'</cmd>"
+msgstr ""
+"Выполните команду <cmd>gsettings set org.gnome.evolution.mail drag-and-drop-"
+"save-file-format 'pdf'</cmd>"
-#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
-msgid "Replies and Forwards"
-msgstr "Ответы и перенаправлениÑ"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-search-folders-add.page:5
+msgid "Setting up a search folder."
+msgstr "ÐаÑтройка папки поиÑка."
-#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Forward style"
-msgstr "Стиль _переÑылки:"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-search-folders-add.page:23
+msgid "Creating A Search Folder"
+msgstr "Создание папки поиÑка"
-#: C/mail-composer-reply.page:54(p) C/mail-composer-forward.page:41(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/mail-search-folders-add.page:26 C/mail-search-folders.page:30
msgid ""
-"The default settings for replying and forwarding can be changed under "
-"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
-"><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
+"If you have not utilized search folders before, enable <guiseq><gui>Edit</"
+"gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</gui><gui>Search Folders</gui></"
+"guiseq>."
msgstr ""
+"ЕÑли вы раньше не иÑпользовали папки поиÑка, включите параметр "
+"<guiseq><gui>Правка</gui><gui>Параметры</gui><gui>Учётные запиÑи</"
+"gui><gui>Папки поиÑка</gui></guiseq>."
-#: C/mail-composer-priority.page:5(desc)
-msgid "Setting a priority for messages to be sent."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-search-folders-add.page:27
+msgid ""
+"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Search Folders</gui></guiseq>, or click "
+"<guiseq><gui>Message</gui><gui>Create Rule</gui></guiseq> and select the "
+"criterion the search folder will be based on, or if you have run a search, "
+"click <guiseq><gui>Search</gui><gui>Create Search Folder From Search…</gui></"
+"guiseq>."
msgstr ""
+"Выберите пункт меню <guiseq><gui>Правка</gui><gui>Папки поиÑка</gui></"
+"guiseq> или выберите пункт меню <guiseq><gui>Сообщение</gui><gui>Создать "
+"правило</gui></guiseq> и укажите критерий, на котором будет оÑновыватьÑÑ "
+"папка поиÑка. ЕÑли был выполнен поиÑк, также можно выбрать пункт меню "
+"<guiseq><gui>ПоиÑк</gui><gui>Создать умную папку по результатам поиÑка……</"
+"gui></guiseq>."
-#: C/mail-composer-priority.page:23(title)
-#, fuzzy
-msgid "Prioritizing outgoing messages"
-msgstr "Изменить приоритет ÑообщениÑ:"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-search-folders-add.page:30
+msgid ""
+"For more information on the available conditions see <link xref=\"mail-"
+"search-folders-conditions\">Available Search Folder conditions</link>."
+msgstr ""
+"Дополнительные ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ доÑтупных уÑловиÑÑ… предÑтавлены в разделе <link "
+"xref=\"mail-search-folders-conditions\">доÑтупные уÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ¸ поиÑка</"
+"link>."
-#: C/mail-composer-priority.page:25(gui)
-#: C/mail-composer-html-text.page:25(gui)
-#: C/mail-composer-html-table.page:25(gui)
-#: C/mail-composer-html-rule.page:25(gui)
-#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui)
-#: C/mail-composer-html-image.page:25(gui)
-#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(gui)
-#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Insert"
-msgstr "_Ð’Ñтавка"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-search-folders-add.page:32
+msgid ""
+"Select which folders will be used for the search folder in the section "
+"<gui>Search Folder Sources</gui>. Options are:"
+msgstr ""
+"Выберите папки, в которых папка поиÑка будет оÑущеÑтвлÑÑ‚ÑŒ поиÑк, в разделе "
+"наÑтройки <gui>ИÑточники папок поиÑка</gui>. ДоÑтупные варианты:"
-#: C/mail-composer-priority.page:25(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Prioritize Message"
-msgstr "Изменить приоритет ÑообщениÑ:"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-search-folders-add.page:34
+msgid "All local folders:"
+msgstr "Ð’Ñе локальные папки:"
-#: C/mail-composer-priority.page:25(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-search-folders-add.page:35
msgid ""
-"You can prioritize a message to be sent, so that the recipient sees its "
-"relative importance. To prioritize a message, click <guiseq><placeholder-1/"
-"><placeholder-2/></guiseq> in the composer window."
+"Uses all local folders for the search folder source in addition to "
+"individual folders that are selected."
msgstr ""
-"Можно изменить приоритет отправлÑемого ÑообщениÑ, так, что получатель будет "
-"знать о его важноÑти. Ð”Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÑ‚Ð° ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð±ÐµÑ€Ð¸Ñ‚Ðµ в "
-"редакторе Ñообщений Ð’Ñтавить > Изменить приоритет ÑообщениÑ."
+"Ð’ качеÑтве иÑточника папок поиÑка иÑпользуютÑÑ Ð²Ñе локальные папки, в "
+"дополнение к индивидуально выбранным папкам."
-#: C/mail-composer-priority.page:27(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-search-folders-add.page:37
+msgid "All active remote folders:"
+msgstr "Ð’Ñе активные удалённые папки:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-search-folders-add.page:38
msgid ""
-"Evolution will ignore the message priority of incoming messages because the "
-"recipient should decide whether the message is important or not. You can set "
-"the \"Important\" flag for any messages."
+"Remote folders are considered active if you are connected to the server; you "
+"must be connected to your mail server for the search folder to include any "
+"messages from that source in addition to individual folders that are "
+"selected."
msgstr ""
-"Evolution будет игнорировать приоритет Ñообщений, так как предполагаетÑÑ, "
-"что получатель должен решить, важное ли Ñообщение или нет."
+"Удалённые папки раÑÑматриваютÑÑ ÐºÐ°Ðº активные, еÑли вы подÑоединены к "
+"Ñерверу; вы должны быть подÑоединены к вашему почтовому Ñерверу Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, "
+"чтобы папка поиÑка включила ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· Ñтого иÑточника в дополнение к "
+"индивидуально выбранным папкам."
-#: C/mail-composer-message-templates.page:5(desc)
-msgid "Message templates to reuse in the composer."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-search-folders-add.page:40
+msgid "All local and active remote folders:"
+msgstr "Ð’Ñе локальные и активные удалённые папки:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-search-folders-add.page:41
+msgid ""
+"Uses all local and active remote folders for the search folder source in "
+"addition to individual folders that are selected."
msgstr ""
+"Ð’ качеÑтве иÑточника папок поиÑка иÑпользуютÑÑ Ð²Ñе локальные и активные "
+"удалённые папки, в дополнение к индивидуально выбранным папкам."
-#: C/mail-composer-message-templates.page:23(title)
-#, fuzzy
-msgid "Message Templates"
-msgstr "Фильтры Ñообщений"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-search-folders-add.page:43
+msgid "Specific folders only:"
+msgstr "Указанные папки:"
-#: C/mail-composer-message-templates.page:24(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-search-folders-add.page:44
msgid ""
-"A message template is a standard message that you can use at any time to "
-"send mail with the same pattern."
+"Uses individual folders for the search folder source. In this case, click "
+"the <gui style=\"button\">Add</gui> to select folders."
msgstr ""
+"Ð’ качеÑтве иÑточника папок поиÑка иÑпользуютÑÑ Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ðµ папки. Ð”Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ð¾Ñ€Ð° "
+"Ñтих папок Ñледует нажать кнопку <gui style=\"button\">Добавить</gui>."
-#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui)
-#: C/mail-composer-message-templates.page:35(gui)
-#: C/mail-composer-message-templates.page:61(gui)
-#: C/mail-composer-message-templates.page:62(gui)
-#: C/mail-composer-message-templates.page:78(gui)
-msgid "Templates"
-msgstr "Шаблоны"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:5
+msgid "Available conditions for setting up search folders."
+msgstr "ДоÑтупные уÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñтройки папок поиÑка."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:23
+msgid "Available <gui>Search</gui> folder conditions"
+msgstr "ДоÑтупные уÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ð¿Ð¾Ðº <gui>поиÑка</gui>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:33
+msgid "Message Location:"
+msgstr "МеÑтоположение ÑообщениÑ:"
-#: C/mail-composer-message-templates.page:25(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:34
+msgid "Checks whether the message is located in a specific folder."
+msgstr "ПроверÑет, раÑположено ли Ñообщение в определённой папке."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:34
msgid ""
-"To enable the Message Template Plugin, click <guiseq><placeholder-1/"
-"><placeholder-2/></guiseq> and enable <placeholder-3/>."
+"Note that by default, <app>Evolution</app>'s <gui>Trash</gui> and <gui>Junk</"
+"gui> folders are <link xref=\"mail-search-folders\"><gui>Search</gui> "
+"folders</link> so they cannot be selected here."
msgstr ""
+"Обратите внимание, что папки <app>Evolution</app> <gui>Корзина</gui> и "
+"<gui>Спам</gui> по умолчанию ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ°Ð¼Ð¸ <link xref=\"mail-search-"
+"folders\"><gui>поиÑка</gui></link>; по Ñтой причине они не предÑтавлены в "
+"ÑпиÑке."
-#: C/mail-composer-message-templates.page:31(title)
-msgid "Creating a Message Template from an existing Message"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:37
+msgid ""
+"Applies an action always to any message, without further conditions. This "
+"could be useful at the end of the list of search folders to cover those "
+"emails that did not match any conditions for the preceding search folders in "
+"the list."
msgstr ""
+"ПрименÑет дейÑтвие к любому Ñообщению без каких-либо поÑледующих уÑловий. "
+"Полезно иÑпользовать в конце ÑпиÑка папок поиÑка, чтобы охватить те пиÑьма, "
+"которые не ÑоответÑтвуют уÑловиÑм предыдущих папок поиÑка в ÑпиÑке."
-#: C/mail-composer-message-templates.page:33(p)
-#, fuzzy
-msgid "Select the message."
-msgstr "Выберите ÑообщениÑ."
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-search-folders.page:5
+msgid ""
+"Use search folders to see messages in one folder while still keeping them in "
+"their original folders."
+msgstr ""
+"ИÑпользование папок поиÑка Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñмотра Ñообщений в одной папке (Ñ Ð¸Ñ… "
+"Ñохранением в иÑходных папках)."
-#: C/mail-composer-message-templates.page:34(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Move to folder"
-msgstr "ПеремеÑтить в папку"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-search-folders.page:22
+msgid "Using Search folders"
+msgstr "ИÑпользование папок поиÑка"
-#: C/mail-composer-message-templates.page:34(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Copy to folder"
-msgstr "Скопировать в папку"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-search-folders.page:24
+msgid ""
+"If <link xref=\"mail-filters\">filters</link> are not flexible enough, or "
+"you find yourself performing the same <link xref=\"mail-searching\">search</"
+"link> again and again, consider a search folder."
+msgstr ""
+"ЕÑли <link xref=\"mail-filters\">фильтры</link> не обеÑпечивают необходимую "
+"гибкоÑÑ‚ÑŒ наÑтройки и приходитÑÑ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÑÑ‚ÑŒ один и тот же <link xref=\"mail-"
+"searching\">поиÑк</link> Ñнова и Ñнова, рекомендуетÑÑ Ñоздать папку поиÑка."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-search-folders.page:26
+msgid ""
+"A search folder looks like a <link xref=\"mail-folders\">folder</link>, it "
+"acts like a <link xref=\"mail-searching\">search</link>, and you set it up "
+"like a <link xref=\"mail-filters\">filter</link>. While a conventional "
+"folder actually contains messages, a search folder is a view of messages "
+"that might be in several different folders. The messages it contains are "
+"determined on the fly using a set of criteria that you have chosen when "
+"setting up the search folder."
+msgstr ""
+"Папка поиÑка выглÑдит как <link xref=\"mail-folders\">папка</link>, "
+"дейÑтвует как <link xref=\"mail-searching\">поиÑк</link> и наÑтраиваетÑÑ ÐºÐ°Ðº "
+"<link xref=\"mail-filters\">фильтр</link>. ÐžÐ±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ° дейÑтвительно "
+"Ñодержит ÑообщениÑ, но папка поиÑка ÑвлÑетÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñтавлением Ñообщений, "
+"которые могут находитьÑÑ Ð² неÑкольких различных папках. СообщениÑ, которые "
+"она Ñодержит, определены «на лету» Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ ранее выбранного пользователем "
+"набора критериев."
-#: C/mail-composer-message-templates.page:34(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-search-folders.page:28
msgid ""
-"Right-click the message and choose <placeholder-1/> or <placeholder-2/>."
+"<gui>Search folders</gui> are displayed at the bottom of the <link xref="
+"\"intro-main-window#e-mail\">mail folder list</link>."
msgstr ""
+"<gui>Папки поиÑка</gui> отображаютÑÑ Ð² нижней чаÑти <link xref=\"intro-main-"
+"window#e-mail\">ÑпиÑка почтовых папок</link>."
-#: C/mail-composer-message-templates.page:35(p)
-msgid "Select the <placeholder-1/> folder under <placeholder-2/>."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-search-folders.page:32
+msgid ""
+"<app>Evolution</app> automatically updates the search folder contents when "
+"new messages are received or messages are deleted. You can also manually "
+"update the search folder either by switching to another folder and then back "
+"again, or by right-clicking on the search folder and choosing <gui>Refresh</"
+"gui>."
msgstr ""
+"<app>Evolution</app> автоматичеÑки обновлÑет Ñодержимое папок поиÑка при "
+"получении новых Ñообщений или удалении пиÑем. Обновление также можно "
+"выполнить вручную: либо перейдите в другую папку и затем обратно, либо "
+"щёлкните по папке поиÑка правой кнопкой мыши и выберите пункт <gui>Обновить</"
+"gui>."
-#: C/mail-composer-message-templates.page:37(p)
-msgid "You can also edit an existing message and save it as a template:"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-search-folders.page:34
+msgid ""
+"The <gui>Unmatched</gui> search folder is the opposite of other search "
+"folders: it displays all messages that do not appear in other search folders."
msgstr ""
+"Папка поиÑка <gui>Прочее</gui> ÑвлÑетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ñтью оÑтальным папкам "
+"поиÑка: в ней показаны вÑе ÑообщениÑ, которые не отображаютÑÑ Ð² других "
+"папках поиÑка."
-#: C/mail-composer-message-templates.page:39(p)
-msgid "Open the message and click <placeholder-1/>."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-search-folders.page:36
+msgid ""
+"If you use remote email storage like IMAP, and have created search folders "
+"to search through them, the <gui>Unmatched</gui> search folder also searches "
+"the remote folders. If you do not create any search folders that search "
+"remote mail stores, the <gui>Unmatched</gui> search folder does not search "
+"in them either."
+msgstr ""
+"ЕÑли иÑпользуетÑÑ ÑƒÐ´Ð°Ð»Ñ‘Ð½Ð½Ð¾Ðµ хранение почты (например, IMAP) и Ñозданы папки "
+"поиÑка Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка в Ñтих удалённых хранилищах, папка поиÑка <gui>Прочее</"
+"gui> также оÑущеÑтвит поиÑк в удалённых папках. ЕÑли не было Ñоздано ни "
+"одной папки поиÑка Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка в удалённых хранилищах почты, папка "
+"<gui>Прочее</gui> также не будет выполнÑÑ‚ÑŒ поиÑк в них."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/mail-search-folders.page:38
+msgid ""
+"If you need to find out which physical folder a message displayed in a "
+"Search Folder is located in, <link xref=\"mail-change-columns-in-message-list"
+"\">add the <gui>Location</gui> column</link> to the message list."
+msgstr ""
+"ЕÑли нужно узнать, в какой физичеÑкой папке находитÑÑ Ñообщение, которое "
+"отображаетÑÑ Ð² папке поиÑка, <link xref=\"mail-change-columns-in-message-list"
+"\">добавьте Ñтолбец <gui>ÐдреÑ</gui></link> к ÑпиÑку Ñообщений."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-searching-attachment-type.page:5
+msgid "Unfortunately this is not possible."
+msgstr "К Ñожалению, Ñто невозможно."
-#: C/mail-composer-message-templates.page:40(p)
-msgid "Edit the message body or the addresses according to your requirements."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-searching-attachment-type.page:21
+msgid "Searching for emails with a specific attachment type"
+msgstr "ПоиÑк пиÑем Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ñ‘Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ типом вложениÑ"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-searching-attachment-type.page:23
+msgid ""
+"There currently is no way to do search for emails with a specific type of "
+"attachment (for example searching for all emails that have a PDF attachment)."
msgstr ""
+"Ð’ наÑтоÑщее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½ÐµÑ‚ возможноÑти поиÑка пиÑем Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ñ‘Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ типом Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ "
+"(например, поиÑка вÑех пиÑем, Ñодержащих Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² формате PDF)."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-searching.page:5
+msgid "Searching messages."
+msgstr "ПоиÑк в ÑообщениÑÑ…."
-#: C/mail-composer-message-templates.page:41(gui)
-#: C/mail-composer-message-templates.page:52(gui)
-msgid "Save as Template"
-msgstr "Сохранить как шаблон"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-searching.page:28
+msgid "Searching Mail"
+msgstr "ПоиÑк в пиÑьмах"
-#: C/mail-composer-message-templates.page:46(title)
-#, fuzzy
-msgid "Saving a New Message as a Template"
-msgstr "Сохранить как шаблон"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mail-searching.page:31
+msgid "Searching in a Single Message"
+msgstr "ПоиÑк в отдельном Ñообщении"
-#: C/mail-composer-message-templates.page:49(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-searching.page:32
msgid ""
-"Click <placeholder-1/> and enter in the composer window what you need for "
-"the template."
+"To find text in the displayed message, select <guiseq><gui>Edit</"
+"gui><gui>Find in Message…</gui></guiseq> from the main menu."
msgstr ""
+"Чтобы найти текÑÑ‚ в отображаемом Ñообщении, выберите пункт главного меню "
+"<guiseq><gui>Правка</gui><gui>Ðайти в Ñообщении…</gui></guiseq>."
-#: C/mail-composer-message-templates.page:58(title)
-msgid "Using a Message Template as a Reply"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mail-searching.page:36
+msgid "Searching Across Messages"
+msgstr "ПоиÑк в ÑообщениÑÑ…"
-#: C/mail-composer-message-templates.page:61(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-searching.page:40
msgid ""
-"Right-click the message you are replying to, then click <placeholder-1/>."
+"In the mail view, you can quickly search for messages by defining conditions."
msgstr ""
-"Щёлкните правой кнопкой на Ñообщении, затем выберите Пометить как не Ñпам."
+"Ð’ режиме обзора почты можно выполнить быÑтрый поиÑк Ñообщений Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ "
+"Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑƒÑловий."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-searching.page:42
+msgid "Click on the search icon <_:media-1/> to expand the drop-down list."
+msgstr "Ðажмите кнопку <_:media-1/> Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ñ€Ð°ÑкрывающегоÑÑ ÑпиÑка."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/mail-searching.page:44
+msgid ""
+"Some searches might be slow on remote mail accounts (e.g. IMAP+). If you "
+"select a search condition like <gui>Body contains</gui> or <gui>Message "
+"contains</gui> and <app>Evolution</app> is in online mode and the folder(s) "
+"you are about to search in are not <link xref=\"mail-working-offline"
+"\">already copied locally for offline usage</link>, Evolution automatically "
+"runs the search on the mail server side if the server advertises support for "
+"server-side searches. When doing a search on search criteria already locally "
+"available (e.g. recipients or subject of messages), the search will be run "
+"locally."
+msgstr ""
+"ПоиÑк Ð´Ð»Ñ ÑƒÑ‡Ñ‘Ñ‚Ð½Ñ‹Ñ… запиÑей Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»Ñ‘Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ хранением данных (например, IMAP+) "
+"может выполнÑÑ‚ÑŒÑÑ Ð¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾. ЕÑли выбрано уÑловие поиÑка наподобие <gui>Тело "
+"Ñодержит</gui> или <gui>Сообщение Ñодержит</gui>, <app>Evolution</app> "
+"находитÑÑ Ð² Ñети и папка или папки, в которых будет выполнÑÑ‚ÑŒÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñк, ещё "
+"не <link xref=\"mail-working-offline\">Ñкопированы локально Ð´Ð»Ñ "
+"иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² автономном режиме</link>, Evolution автоматичеÑки выполнит "
+"поиÑк на Ñтороне почтового Ñервера, еÑли он объÑвлÑет о поддержке такого "
+"поиÑка. При выполнении поиÑка в данных, которые уже доÑтупны локально "
+"(например, поиÑка получателей или тем пиÑем), поиÑк будет выполнен локально."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-searching.page:46
+msgid "Select the scope from the drop-down list right to the text box."
+msgstr "Выберите в раÑкрывающемÑÑ ÑпиÑке необходимый тип поиÑка."
-#: C/mail-composer-message-templates.page:62(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/mail-searching.page:47
msgid ""
-"This option lists all the message templates in the <placeholder-1/> folder."
-msgstr "Ð’Ñе ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² выделенной папке будут помечены как прочитанные."
+"For the <gui>Current Account</gui> scope, the term \"account\" refers to top-"
+"level nodes in the <link xref=\"intro-main-window#e-mail\"> mail folder "
+"list</link>, like \"On this computer\" and remote mail accounts."
+msgstr ""
+"Ð”Ð»Ñ Ð¿ÑƒÐ½ÐºÑ‚Ð° <gui>Ð¢ÐµÐºÑƒÑ‰Ð°Ñ ÑƒÑ‡Ñ‘Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ</gui> термин Â«ÑƒÑ‡Ñ‘Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñь» "
+"подразумевает узлы верхнего ÑƒÑ€Ð¾Ð²Ð½Ñ Ð² <link xref=\"intro-main-window#e-mail"
+"\"> ÑпиÑке почтовых папок</link>, такие как «Ðа Ñтом компьютере» и удалённые "
+"учётные запиÑи."
-#: C/mail-composer-message-templates.page:65(p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/mail-searching.page:52
msgid ""
-"Select the message template of your choice. Make changes if required in the "
-"email composer window that will open."
+"If you start directly from the fourth step, text will be searched in mail's "
+"subjects and addresses and scope will be \"Current folder\"."
msgstr ""
+"ЕÑли начать непоÑредÑтвенно Ñ Ñ‡ÐµÑ‚Ð²Ñ‘Ñ€Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ шага, поиÑк текÑта будет "
+"выполнÑÑ‚ÑŒÑÑ Ð² полÑÑ… темы и адреÑа, при Ñтом типом поиÑка будет Â«Ð¢ÐµÐºÑƒÑ‰Ð°Ñ "
+"папка»."
-#: C/mail-composer-message-templates.page:69(p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/mail-searching.page:53
msgid ""
-"When you select a message template for replying, the subject of the reply is "
-"preserved."
-msgstr ""
+"If you search for messages that are not in the same folder rather often you "
+"might want to create a search folder instead; see <link xref=\"mail-search-"
+"folders\">Using Search Folders</link> for more detail."
+msgstr ""
+"ЕÑли выполнÑетÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñк Ñообщений, которые находÑÑ‚ÑÑ Ð² разных папках, "
+"рекомендуетÑÑ Ñоздать папку поиÑка; Ñмотрите раздел <link xref=\"mail-search-"
+"folders\">ИÑпользование папок поиÑка</link>."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mail-searching.page:64
+msgid "Free Form Expression"
+msgstr "«Выражение в произвольной форме»"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-searching.page:65
+msgid ""
+"One of the search conditions is a <gui>Free Form Expression</gui>, which "
+"allows defining complex conditions. As the first step, the given Free Form "
+"Expression is divided into words. If the word doesn't have any (known) tag "
+"prefix, then the value is checked whether it is in headers To, CC or "
+"Subject. In case of a white-space or any other special character is needed, "
+"then enclose the word into double quotes. To get a double quote double it "
+"inside quoted text; example: <code>cite \"\"here\"\"</code> is parsed as one "
+"word <code>cite \"here\"</code>. For example, <code>f:John Smith</code> "
+"filters messages for the From containing <code>John</code> and the To, CC or "
+"Subject containing <code>Smith</code>, while <code>f:\"John Smith\"</code> "
+"filters messages for a sender <code>John Smith</code>."
+msgstr ""
+"<gui>Выражение в произвольной форме</gui> — одно из уÑловий поиÑка, которое "
+"позволÑет задавать Ñложные уÑловиÑ. Ðа первом Ñтапе указанное произвольное "
+"выражение делитÑÑ Ð½Ð° Ñлова. ЕÑли у Ñлова нет (извеÑтного) префикÑа тега, "
+"проверÑетÑÑ, ÑодержитÑÑ Ð»Ð¸ значение в заголовках «Кому», «КопиÑ» или «Тема». "
+"ЕÑли требуетÑÑ Ð¸Ñпользовать пробел или какой-либо другой Ñпециальный Ñимвол, "
+"заключите Ñлово в двойные кавычки. ЕÑли требуетÑÑ Ð¸Ñпользовать Ñам Ñимвол "
+"кавычки, продублируйте его в текÑте: <code>цитата \"\"здеÑÑŒ\"\"</code> будет "
+"обработана как одно Ñлово <code>цитата \"здеÑÑŒ\"</code>. Ðапример, при "
+"указании фильтра <code>f:John Smith</code> оÑтанутÑÑ ÑообщениÑ, Ñодержащие "
+"<code>John</code> в поле «От» и <code>Smith</code> в полÑÑ… «Кому», «КопиÑ» "
+"или «Тема», в то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº при указании фильтра <code>f:\"John Smith\"</"
+"code> оÑтанутÑÑ ÑообщениÑ, отправителем которых ÑвлÑетÑÑ <code>John Smith</"
+"code>."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-searching.page:66
+msgid ""
+"The syntax of the tags is <code><tag>[-<options>]:value</code>. "
+"The tags are:"
+msgstr ""
+"Теги указываютÑÑ Ð² Ñледующем виде: <code><tag>[-<options>]:"
+"value</code>. Теги:"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mail-searching.page:68
+msgid "Tag"
+msgstr "Метка"
-#: C/mail-composer-message-templates.page:75(title)
-#, fuzzy
-msgid "Configuring Message Templates"
-msgstr "ÐаÑтройка чаÑового поÑÑа"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mail-searching.page:68 C/mail-searching.page:100
+msgid "Abbreviation"
+msgstr "Сокращение"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mail-searching.page:68 C/mail-searching.page:100 C/mail-searching.page:124
+msgid "Meaning"
+msgstr "Значение"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#. Translators: 'From' is a header name, do not translate it
+#: C/mail-searching.page:69
+msgid "From header should match (*)"
+msgstr "Заголовок «От» должен ÑоответÑтвовать (*)"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#. Translators: 'To' is a header name, do not translate it
+#: C/mail-searching.page:70
+msgid "To header should match (*)"
+msgstr "Заголовок «Кому» должен ÑоответÑтвовать (*)"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#. Translators: 'CC' is a header name, do not translate it
+#: C/mail-searching.page:71
+msgid "CC header should match (*)"
+msgstr "Заголовок «КопиÑ» должен ÑоответÑтвовать (*)"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#. Translators: 'To' and 'CC' are the header names, do not translate it
+#: C/mail-searching.page:72
+msgid "To or CC headers should match (*)"
+msgstr "Заголовок «Кому» или «КопиÑ» должен ÑоответÑтвовать (*)"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#. Translators: 'Subject' is a header name, do not translate it
+#: C/mail-searching.page:73
+msgid "Subject header should match (*)"
+msgstr "Заголовок «Тема» должен ÑоответÑтвовать (*)"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mail-searching.page:74
+msgid "Mailing list header should match (*)"
+msgstr "Заголовок «СпиÑок раÑÑылки» должен ÑоответÑтвовать (*)"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mail-searching.page:75
+msgid "given header should match (*)"
+msgstr "указанный заголовок должен ÑоответÑтвовать (*)"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mail-searching.page:76
+msgid ""
+"the syntax is: <code>h:headerName=value</code> while the equal sign is used "
+"only as a delimiter, not as a match rule"
+msgstr ""
+"ÑинтакÑиÑ: <code>h:headerName=value</code>, при Ñтом знак равенÑтва "
+"иÑпользуетÑÑ Ð² качеÑтве разделителÑ, а не правила ÑоответÑтвиÑ"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mail-searching.page:77
+msgid "whether given header exists"
+msgstr "ÑущеÑтвует ли указанный заголовок"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mail-searching.page:78
+msgid "given user tag is set on a message"
+msgstr "Ñообщению приÑвоен указанный пользователем тег"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mail-searching.page:79
+msgid "whether certain flag is set; known special values are:"
+msgstr "уÑтановлен ли определённый флаг; извеÑтные Ñпециальные значениÑ:"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#. Translators: This is translated in a 'ffe' context
+#: C/mail-searching.page:80
+msgid "<code>Answered</code> - the message is marked as replied"
+msgstr "<code>Отвечено</code> — Ñообщение отмечено как отвеченное"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#. Translators: This is translated in a 'ffe' context
+#: C/mail-searching.page:81
+msgid "<code>Deleted</code> - the message is marked as deleted"
+msgstr "<code>Удалено</code> — Ñообщение отмечено как удалённое"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#. Translators: This is translated in a 'ffe' context
+#: C/mail-searching.page:82
+msgid "<code>Draft</code> - the message is marked as draft"
+msgstr "<code>Черновик</code> — Ñообщение отмечено как черновик"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#. Translators: This is translated in a 'ffe' context
+#: C/mail-searching.page:83
+msgid "<code>Flagged</code> - the message is marked as important"
+msgstr "<code>Отмечено</code> — Ñообщение отмечено как важное"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#. Translators: This is translated in a 'ffe' context
+#: C/mail-searching.page:84
+msgid "<code>Seen</code> - the message is marked as seen (not unread)"
+msgstr ""
+"<code>Прочитано</code> — Ñообщение отмечено как прочитанное (не "
+"непроÑмотренное)"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#. Translators: This is translated in a 'ffe' context
+#: C/mail-searching.page:85
+msgid "<code>Attachment</code> - the message has an attachment"
+msgstr "<code>Вложение</code> — Ñообщение Ñодержит вложение"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mail-searching.page:86
+msgid "Any other value is checked for its non-emptiness."
+msgstr "Любое другое значение проверÑетÑÑ Ð½Ð° наличие."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mail-searching.page:87
+msgid ""
+"whether certain <link xref=\"mail-labels\">label</link> is set on the message"
+msgstr ""
+"отмечено ли Ñообщение определённой <link xref=\"mail-labels\">меткой</link>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mail-searching.page:88
+msgid "whether message size, in KB, is equal to the given value"
+msgstr "равен ли размер ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ (в КБ) указанному значению"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mail-searching.page:89
+msgid ""
+"Two options are recognized, <code><</code> to get messages with smaller "
+"size, and <code>></code> to get messages with bigger size than the given. "
+"Example: <code>size->:1024</code> filters messages which are more than "
+"1MB large."
+msgstr ""
+"ПоддерживаютÑÑ Ð´Ð²Ð° параметра, <code><</code> Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñообщений "
+"меньшего размера и <code>></code> Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñообщений большего "
+"размера. Пример: при иÑпользовании <code>size->:1024</code> будут "
+"показаны ÑообщениÑ, размер которых превышает 1 МБ."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mail-searching.page:90
+msgid ""
+"compares <code>score</code> tag on the message against given value; default "
+"compare is equal, but, similar to <code>size</code> a <code><</code> and "
+"<code>></code> options can be used"
+msgstr ""
+"Ñравнивает тег <code>score</code> ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ значением; по "
+"умолчанию проверÑетÑÑ Ñ€Ð°Ð²ÐµÐ½Ñтво, но, как и в Ñлучае тега <code>size</code>, "
+"можно иÑпользовать параметры <code><</code> и <code>></code>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mail-searching.page:91
+msgid ""
+"checks message body for an existence of the given word; default compare "
+"options is for <code>contains</code>, but a regular expression can be used "
+"if the option is one of the <code>regex</code>, <code>re</code> or <code>r</"
+"code>."
+msgstr ""
+"проверÑет тело ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° наличие указанного Ñлова; по умолчанию Ñравнение "
+"выполнÑетÑÑ Ð¿Ð¾ параметру <code>contains</code> («Ñодержит»), но можно "
+"иÑпользовать регулÑрное выражение, еÑли задан параметр <code>regex</code>, "
+"<code>re</code> или <code>r</code>."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mail-searching.page:92
+msgid "message's Sent date should match (**)"
+msgstr "дата «Отправлено» ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° ÑоответÑтвовать (**)"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mail-searching.page:93
+msgid "message's Received date should match (**)"
+msgstr "дата «Получено» ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° ÑоответÑтвовать (**)"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mail-searching.page:94
+msgid ""
+"message has (if the value is not any of <code>no</code>, <code>false</code>, "
+"<code>0</code>) an attachment. Similar to <code>flag:attachment</code> tag."
+msgstr ""
+"Ñообщение Ñодержит (еÑли значением не ÑвлÑетÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾ Ñледующих: <code>no</"
+"code>, <code>false</code>, <code>0</code>) вложение. Ðналог тега <code>flag:"
+"attachment</code>."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mail-searching.page:95
+msgid ""
+"Checks message location. The location value (URL) can be found in the folder "
+"<gui>Properties</gui>. Example: <code>location:\"On This Computer/Inbox\"</"
+"code>"
+msgstr ""
+"ПроверÑет раÑположение ÑообщениÑ. Значение раÑÐ¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ (URL) можно найти в "
+"разделе <gui>СвойÑтва</gui> папки. Пример: <code>location:\"Ðа Ñтом "
+"компьютере/ВходÑщие\"</code>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mail-searching.page:96
+msgid "Compares message ID."
+msgstr "Сравнивает идентификатор ÑообщениÑ."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-searching.page:98
+msgid ""
+"(*) Header comparisons can have a matching type option. The default is to "
+"check for a <code>contains</code>. The available options are:"
+msgstr ""
+"(*) Ð¡Ñ€Ð°Ð²Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ¾Ð² могут иметь параметр типа ÑравнениÑ. По умолчанию "
+"проверÑетÑÑ <code>contains</code> («Ñодержит»). ДоÑтупные параметры:"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mail-searching.page:100
+msgid "Option"
+msgstr "Параметр"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mail-searching.page:101
+msgid "matches with contains"
+msgstr "Ñравнение в режиме «Ñодержит»"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mail-searching.page:102
+msgid "matches if contains whole word"
+msgstr "Ñовпадение при наличии Ñлова целиком"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mail-searching.page:103
+msgid "value's exact match"
+msgstr "точное Ñовпадение Ñо значением"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mail-searching.page:104
+msgid "header value starts with the given value"
+msgstr "заголовок начинаетÑÑ Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ значениÑ"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mail-searching.page:105
+msgid "header value ends with the given value"
+msgstr "заголовок заканчиваетÑÑ ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ значением"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mail-searching.page:106
+msgid "header value sounds similar to given value"
+msgstr "заголовок похож на указанное значение"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mail-searching.page:107
+msgid "the given value is a regular expression"
+msgstr "указанное значение ÑвлÑетÑÑ Ñ€ÐµÐ³ÑƒÐ»Ñрным выражением"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mail-searching.page:108
+msgid "another type of a regular expression"
+msgstr "другой тип регулÑрного выражениÑ"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-searching.page:110
+msgid ""
+"(**) Dates can be written relatively (positive number means <code>in the "
+"last X days</code>), while negative goes into the future. For example, to "
+"get messages received in the last 10 days use: <code>recv:10</code>. An "
+"exact date can be used as well, the format can be either <code>YYYY-MM-DD</"
+"code> (the preferred one), then ISO 8601 format or a date/date-time locale "
+"specific format. If the date/time parse fails, then the condition is "
+"skipped. The date compares can have extra options too, it's <code><</"
+"code>, <code>=</code> or <code>></code>, where the <code>></code> is "
+"the default compare option."
+msgstr ""
+"(**) Даты могут быть запиÑаны в отноÑительном виде (положительное чиÑло "
+"означает <code>в течение поÑледних X дней</code>), а отрицательное отноÑитÑÑ "
+"к будущему. Ðапример, Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñообщений, которые поÑтупили за "
+"поÑледние 10 дней Ñледует указать: <code>recv:10</code>. Также можно "
+"иÑпользовать точную дату, указав её в формате <code>ГГГГ-ММ-ДД</code> "
+"(предпочтительный вариант), формате ISO 8601 или Ñпецифичном Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ð¸ "
+"формате даты / даты и времени. ЕÑли ÑредÑтву обработки не удаÑÑ‚ÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ "
+"запиÑÑŒ даты и времени, уÑловие будет пропущено. При Ñравнении даты также "
+"доÑтупны дополнительные параметры: <code><</code>, <code>=</code> или "
+"<code>></code> (параметром ÑÑ€Ð°Ð²Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ умолчанию ÑвлÑетÑÑ <code>></"
+"code>)."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-searching.page:111
+msgid "There are three special tags, which require special notation. They are:"
+msgstr ""
+"ИмеютÑÑ Ñ‚Ñ€Ð¸ Ñпециальных тега, которые требуют иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ñобого "
+"ÑинтакÑиÑа:"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-searching.page:117
+msgid ""
+"which allows to create specialized expressions. The default (the most outer) "
+"conjunction is <code>and</code>. To change it to <code>or</code> enclose the "
+"whole filter into <code>or:(....)</code>. For example: <code>f:Bugzilla t:"
+"John</code> filters all messages which contains <code>Bugzilla</code> in the "
+"From and <code>John</code> in the To, while <code>or:(f:Bugzilla t:John)</"
+"code> filters messages from Bugzilla or addressed to John."
+msgstr ""
+"что позволÑет Ñоздавать Ñпециализированные выражениÑ. Союзом по умолчанию "
+"ÑвлÑетÑÑ <code>and</code> («и»). Чтобы изменить его на <code>or</code> "
+"(«или»), заключите веÑÑŒ фильтр в Ñкобки: <code>or:(....)</code>. Пример: при "
+"иÑпользовании <code>f:Bugzilla t:John</code> будут показаны вÑе ÑообщениÑ, "
+"которые Ñодержат <code>Bugzilla</code> в поле «От» и <code>John</code> в "
+"поле «Кому», в то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº при иÑпользовании <code>or:(f:Bugzilla t:John)</"
+"code> будут показаны ÑообщениÑ, поÑтупившие от Bugzilla или адреÑованные "
+"пользователю John."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mail-searching.page:121
+msgid "Free Form Expression examples"
+msgstr "Примеры выражений в произвольной форме"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-searching.page:122
+msgid "A list of some free form expressions follows:"
+msgstr "Перечень некоторых выражений в произвольной форме:"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mail-searching.page:124
+msgid "Expression"
+msgstr "Выражение"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mail-searching.page:125
+msgid "<code>f:John</code>"
+msgstr "<code>f:John</code>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mail-searching.page:125
+msgid "Messages from <code>John</code>"
+msgstr "Ð¡Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ <code>John</code>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mail-searching.page:126
+msgid "<code>s-has-words:\"green blue\"</code>"
+msgstr "<code>s-has-words:\"green blue\"</code>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mail-searching.page:126
+msgid ""
+"Messages, which contain both <code>green</code> and <code>blue</code> words "
+"in the Subject"
+msgstr ""
+"СообщениÑ, поле «Тема» которых одновременно Ñодержит Ñлова <code>green</"
+"code> и <code>blue</code>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mail-searching.page:127
+msgid "<code>r-ew:example.com</code>"
+msgstr "<code>r-ew:example.com</code>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mail-searching.page:127
+msgid "Recipients' address (To/Cc headers) ends with <code>example.com</code>"
+msgstr ""
+"ÐдреÑа получателей (заголовки «Кому» и «КопиÑ») заканчиваютÑÑ Ð½Ð° "
+"<code>example.com</code>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mail-searching.page:128
+msgid "<code>h-starts-with:Cc=Alice</code>"
+msgstr "<code>h-starts-with:Cc=Alice</code>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mail-searching.page:128
+msgid "The <code>Cc</code> starts with word <code>Alice</code>"
+msgstr "<code>Cc</code> (поле «КопиÑ») начинаетÑÑ Ñловом <code>Alice</code>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mail-searching.page:129
+msgid "<code>e:X-Secret-Header</code>"
+msgstr "<code>e:X-Secret-Header</code>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mail-searching.page:129
+msgid "An <code>X-Secret-Header</code> exists in the message"
+msgstr "Ð’ Ñообщении имеетÑÑ <code>X-Secret-Header</code>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mail-searching.page:130
+msgid "<code>l:work</code>"
+msgstr "<code>l:work</code>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mail-searching.page:130
+msgid "Label <code>work</code> is set on the message"
+msgstr "Сообщению приÑвоена метка <code>work</code> («Работа»)"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mail-searching.page:131
+msgid "<code>sz-<:10</code>"
+msgstr "<code>sz-<:10</code>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mail-searching.page:131
+msgid "Message size is less than 10KB"
+msgstr "Размер ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ½ÑŒÑˆÐµ 10 КБ"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mail-searching.page:132
+msgid "<code>sz->:100</code>"
+msgstr "<code>sz->:100</code>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mail-searching.page:132
+msgid "Message size is more than 100KB"
+msgstr "Размер ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ 100 КБ"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mail-searching.page:133
+msgid "<code>b:important</code>"
+msgstr "<code>b:important</code>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mail-searching.page:133
+msgid "The body contains a word <code>important</code>"
+msgstr "Тело пиÑьма Ñодержит Ñлово <code>important</code>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mail-searching.page:134
+msgid "<code>sent:7</code>"
+msgstr "<code>sent:7</code>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mail-searching.page:134
+msgid "Messages sent in the last 7 days"
+msgstr "СообщениÑ, отправленные за поÑледние 7 дней"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mail-searching.page:135
+msgid "<code>rcv-=:2020-02-02</code>"
+msgstr "<code>rcv-=:2020-02-02</code>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mail-searching.page:135
+msgid "Messages received on the February 2nd, 2020"
+msgstr "СообщениÑ, полученные 2 Ñ„ÐµÐ²Ñ€Ð°Ð»Ñ 2020 года"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mail-searching.page:136
+msgid "<code>a:1</code>"
+msgstr "<code>a:1</code>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mail-searching.page:136
+msgid "Messages with attachment"
+msgstr "Ð¡Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñми"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mail-searching.page:137
+msgid "<code>a:0</code>"
+msgstr "<code>a:0</code>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mail-searching.page:137
+msgid "Messages without attachments"
+msgstr "Ð¡Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÐµÐ· вложений"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mail-searching.page:138
+msgid "<code>and:(or:(r:Alice r:Bob) not:(r:Smith))</code>"
+msgstr "<code>and:(or:(r:Alice r:Bob) not:(r:Smith))</code>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mail-searching.page:138
+msgid ""
+"Messages whose recipient is <code>Alice</code> or <code>Bob</code>, but not "
+"<code>Smith</code>"
+msgstr ""
+"СообщениÑ, получателем которых ÑвлÑетÑÑ <code>Alice</code> или <code>Bob</"
+"code>, но не <code>Smith</code>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mail-searching.page:139
+msgid "<code>f:Bob rcv->:2020-01-01 rcv-<:2020-12-31</code>"
+msgstr "<code>f:Bob rcv->:2020-01-01 rcv-<:2020-12-31</code>"
-#: C/mail-composer-message-templates.page:80(p)
-msgid ""
-"You can add, edit or remove the key-value pairs. You can specify any number "
-"of key-value pairs."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mail-searching.page:139
+msgid "Messages from <code>Bob</code>, received during the year 2020"
+msgstr "Ð¡Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ <code>Bob</code>, полученные в течение 2020 года"
-#: C/mail-composer-message-templates.page:82(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mail-searching.page:140
msgid ""
-"In any template, the occurrence of every $key is replaced by the value it "
-"has in the configuration. For example, if you set the key to Manager and the "
-"value to Harry, any occurrence of $Manager is replaced by Harry in the "
-"message."
+"<code>not:(flag:Seen) f:Bob rcv->:2020-01-01 rcv-<:2020-12-31</code>"
msgstr ""
+"<code>not:(flag:Seen) f:Bob rcv->:2020-01-01 rcv-<:2020-12-31</code>"
-#: C/mail-composer-message-templates.page:83(p)
-msgid ""
-"Assume that you have 1000 message templates with your current manager's name "
-"in them. When the current manager is replaced by a new one, it is not easy "
-"for you to manually replace the manager's name in all the 1000 messages. If "
-"the messages have a $Manager key value, you can reset the value in the "
-"Configuration tab of this plugin."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mail-searching.page:140
+msgid "Unread messages from <code>Bob</code>, received during the year 2020"
msgstr ""
+"Ðепрочитанные ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ <code>Bob</code>, полученные в течение 2020 года"
-#: C/mail-composer-message-templates.page:84(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mail-searching.page:141
+msgid "<code>flag:Seen a:1 sz->:1024 f:Bob rcv:31</code>"
+msgstr "<code>flag:Seen a:1 sz->:1024 f:Bob rcv:31</code>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mail-searching.page:141
msgid ""
-"By default, the entire environment variables are used as a key-value pair. "
-"An occurrence of $env_variable is replaced by the value it carries. For "
-"example, an occurrence of $PATH in your template is replaced by its value "
-"when the template is used."
+"Read messages with attachment larger than 1MB from <code>Bob</code>, "
+"received during the past 31 days"
msgstr ""
+"Прочитанные ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñми, размер которых превышает 1 МБ, от "
+"<code>Bob</code>, полученные за поÑледний 31 день"
-#: C/mail-composer-message-templates.page:85(p)
-msgid "The replacement process uses the following order of precedence:"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mail-searching.page:142
+msgid "<code>m:\"On This Computer/Inbox\"</code>"
+msgstr "<code>m:\"Ðа Ñтом компьютере/ВходÑщие\"</code>"
-#: C/mail-composer-message-templates.page:88(p)
-msgid ""
-"$key is replaced by the value set for it in the Configuration tab of the "
-"Templates plugin."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mail-searching.page:142
+msgid "Messages stored in the <code>On This Computer/Inbox</code> folder"
msgstr ""
+"СообщениÑ, которые хранÑÑ‚ÑÑ Ð² папке <code>Ðа Ñтом компьютере/ВходÑщие</code>"
-#: C/mail-composer-message-templates.page:91(p)
-msgid ""
-"If the key is not found, it is then replaced with the value of its "
-"environment variable."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mail-searching.page:143
+msgid "<code>location-no:\"On This Computer/Inbox\"</code>"
+msgstr "<code>location-no:\"Ðа Ñтом компьютере/ВходÑщие\"</code>"
-#: C/mail-composer-message-templates.page:94(p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/mail-searching.page:143
msgid ""
-"If key is neither a configuration option nor an environment variable, no "
-"changes are made."
+"Messages stored in all but the <code>On This Computer/Inbox</code> folder"
msgstr ""
+"СообщениÑ, которые хранÑÑ‚ÑÑ Ð² любых папках, кроме папки <code>Ðа Ñтом "
+"компьютере/ВходÑщие</code>"
-#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:5(desc)
-msgid "Setting a default signature for an email account."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:5
+msgid "Check automatically and regularly for new received mail."
+msgstr "ÐвтоматичеÑÐºÐ°Ñ Ð¸ регулÑÑ€Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐºÐ° Ð½Ð°Ð»Ð¸Ñ‡Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ñ… пиÑем."
-#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:32(title)
-#, fuzzy
-msgid "Default account signature"
-msgstr "Упоминание о вÑтрече по умолчанию"
-
-#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(link)
-msgid "signature"
-msgstr "signature (подпиÑÑŒ)"
-
-#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui)
-#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:28(title)
-#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:28(title)
-#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:28(title)
-#: C/mail-account-manage-pop.page:28(title)
-#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:29(title)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:29(title)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:29(title)
-#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:28(title)
-#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:28(title)
-#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:28(title)
-#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:28(title)
-#: C/mail-account-manage-imap.page:28(title) C/intro-first-run.page:25(title)
-msgid "Identity"
-msgstr "Ð£Ñ‡Ñ‘Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:20
+msgid "Automatically check for new mail"
+msgstr "ÐвтоматичеÑÐºÐ°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐºÐ° Ð½Ð°Ð»Ð¸Ñ‡Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ñ… пиÑем"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21
+msgid ""
+"If you want <app>Evolution</app> to check automatically for new messages, "
+"enable the option <gui>Check for new messages every … minutes</gui> in the "
+"<gui>Receiving Options</gui> page of the mail account settings (accessible "
+"via <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</"
+"gui><gui style=\"button\">Edit</gui><gui>Receiving Options</gui></guiseq>) "
+"and select the frequency in minutes."
+msgstr ""
+"ЕÑли программа <app>Evolution</app> должна автоматичеÑки проверÑÑ‚ÑŒ наличие "
+"новых Ñообщений, включите параметр <gui>ПроверÑÑ‚ÑŒ _новую почту каждые … "
+"минуты</gui> на Ñтранице <gui>Параметры получениÑ</gui> параметров учётной "
+"запиÑи почты (доÑтупна при выборе пункта меню via <guiseq><gui>Правка</"
+"gui><gui>Параметры</gui><gui>Учётные запиÑи</gui><gui style=\"button"
+"\">Правка</gui><gui>Параметры получениÑ</gui></guiseq>) и выберите интервал "
+"между проверками в минутах."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:23
+msgid ""
+"<app>Evolution</app> supports <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/";
+"IMAP_IDLE\">IMAP IDLE</link> on the currently selected folder and partially "
+"supports the <link href=\"https://tools.ietf.org/search/rfc5465\";>IMAP "
+"NOTIFY</link> extension."
+msgstr ""
+"<app>Evolution</app> поддерживает иÑпользование <link href=\"https://en.";
+"wikipedia.org/wiki/IMAP_IDLE\">IMAP IDLE</link> Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐºÑƒÑ‰ÐµÐ¹ выбранной папки "
+"и чаÑтично поддерживает раÑширение <link href=\"https://tools.ietf.org/";
+"search/rfc5465\">IMAP NOTIFY</link>."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:5
+msgid "Force sending and receiving emails."
+msgstr "Принудительные отправка и получение пиÑем."
-#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui)
-msgid "Optional Information"
-msgstr "Ð”Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:20
+msgid "Manually send and receive messages"
+msgstr "Отправка и получение Ñообщений вручную"
-#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21
msgid ""
-"You can define a default <placeholder-1/> for each of your mail accounts. "
-"This can be edited under <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/"
-"><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/></guiseq>."
+"To receive new messages from the mail server and to send messages you have "
+"written that are in the local Outbox, click the <gui style=\"button\">Send / "
+"Receive</gui> button in the toolbar, or press <key>F12</key>, or choose "
+"<guiseq><gui>File</gui><gui>Send / Receive</gui></guiseq> from the main menu."
msgstr ""
+"Чтобы получить новые ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ Ñервера и отправить напиÑанные "
+"ÑообщениÑ, которые хранÑÑ‚ÑÑ Ð² локальной папке «ИÑходÑщие», нажмите кнопку "
+"<gui style=\"button\">Отправить / Получить</gui> на панели инÑтрументов или "
+"нажмите клавишу <key>F12</key>, или выберите в главном меню пункт "
+"<guiseq><gui>Файл</gui><gui>Отправить / Получить</gui></guiseq>."
-#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:36(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:22
msgid ""
-"If you have a signature for your account defined but exceptionally do not "
-"want to use it for one message, or want to use a different signature, you "
-"can change it via the dropdown menu in the right upper corner in the email "
-"composer window."
+"To send and receive only for one of your mail accounts, or to only send or "
+"only receive, click the small down-arrow next to the <gui style=\"button"
+"\">Send / Receive</gui> button and choose the corresponding option."
msgstr ""
+"Чтобы выполнить отправку и получение почты только Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ из учётных "
+"запиÑей или чтобы выполнить только отправку или только получение, нажмите "
+"кнопку Ñо Ñтрелкой вниз, раÑположенную Ñ€Ñдом Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¾Ð¹ <gui style=\"button"
+"\">Отправить / Получить</gui>, Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ð¾Ñ€Ð° нужного варианта."
-#: C/mail-composer-mail-signatures.page:5(desc)
-msgid "Using email signatures at the bottom of a message you send."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:23
+msgid ""
+"If you just want to send messages which are in your Outbox, you can right-"
+"click on the Outbox and click <gui>Flush Outbox</gui>."
msgstr ""
+"ЕÑли требуетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто отправить ÑообщениÑ, которые находÑÑ‚ÑÑ Ð² папке "
+"«ИÑходÑщие», щёлкните по ней правой кнопкой мыши и выберите пункт "
+"<gui>Отправить иÑходÑщие</gui>."
-#: C/mail-composer-mail-signatures.page:21(title)
-#, fuzzy
-msgid "Working with email signatures"
-msgstr "Работа Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸ учётными запиÑÑми"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-send-and-receive.page:5
+msgid "On receiving mail and sending written emails."
+msgstr "Получение почты и отправка напиÑанных пиÑем."
-#: C/mail-composer-mail-signatures.page:23(code)
-msgid "--"
-msgstr "--"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-send-and-receive.page:20
+msgid "Sending and receiving mail"
+msgstr "Отправка и получение почты"
-#: C/mail-composer-mail-signatures.page:23(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-send-and-receive.page:22
msgid ""
-"A signature consists of one or more lines of text (or even a picture) that "
-"will be added at the end of an email that you send. It can contain contact "
-"information or other things. A signature always begins with two dashes and a "
-"space (<placeholder-1/>)."
+"This section refers to receiving mail and sending written emails. For "
+"writing a new message, please refer to the <link xref=\"index#mail-composing"
+"\">Composing mail</link> section."
msgstr ""
+"Ð’ Ñтом разделе предÑтавлены ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ получении почты и отправке напиÑанных "
+"пиÑем. Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ ÑоÑтавлении нового ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ñтупна в разделе <link "
+"xref=\"index#mail-composing\">Создание пиÑем</link>."
-#: C/mail-composer-mail-signatures.page:24(link)
-#, fuzzy
-msgid "encryption"
-msgstr "Шифрование"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:5
+msgid "Sending options for SMTP."
+msgstr "Параметры отправки Ð´Ð»Ñ SMTP."
-#: C/mail-composer-mail-signatures.page:24(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:29
msgid ""
-"The term \"signature\" is also differently used in terms of <placeholder-1/>."
+"Enter the address of your mail server for sending mail in the <gui>Server</"
+"gui> field and select if the server requires authentication (entering a "
+"username and a password)."
msgstr ""
+"Введите Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ Ñервера Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²ÐºÐ¸ почты в поле <gui>Сервер</gui> "
+"и укажите, требуетÑÑ Ð»Ð¸ на Ñтом Ñервере Ð°ÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ (ввод имени "
+"Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸ паролÑ)."
-#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:5(desc)
-msgid "Add, change, edit or delete email signatures."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:32
+msgid ""
+"If the server requires authentication, you need to provide the following "
+"information:"
msgstr ""
+"ЕÑли на Ñервере требуетÑÑ Ð°ÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ, нужно предоÑтавить Ñледующую "
+"информацию:"
-#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:20(title)
-#, fuzzy
-msgid "Managing signatures"
-msgstr "ПодпиÑÑŒ недейÑтвительна"
-
-#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Composer preferences"
-msgstr "ÐаÑтройка редактора"
-
-#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui)
-msgid "Signatures"
-msgstr "ПодпиÑи"
-
-#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:34
msgid ""
-"You can add, edit and delete all your signatures under "
-"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></"
-"guiseq>."
+"Select the authentication type in the Authentication list, or click "
+"<gui>Check for Supported Types</gui> to have <app>Evolution</app> check. "
+"Some servers do not support this, so clicking this button is not a guarantee "
+"that available mechanisms actually work."
+msgstr ""
+"Выберите тип аутентификации в ÑпиÑке или нажмите кнопку <gui>Проверить "
+"поддерживаемые типы</gui>, чтобы программа <app>Evolution</app> произвела "
+"проверку поддерживаемых типов. Ðекоторые Ñерверы не поддерживают такую "
+"возможноÑÑ‚ÑŒ, поÑтому нажатие Ñтой кнопки не будет гарантией того, что "
+"доÑтупные механизмы в дейÑтвительноÑти Ñработают."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:5
+msgid "How to split and sort mail when using more than one local account."
msgstr ""
+"Разделение и Ñортировка почты при иÑпользовании неÑкольких локальных учётных "
+"запиÑей."
-#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:23(link)
-#, fuzzy
-msgid "account settings"
-msgstr "Параметры учётной запиÑи Yahoo:"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:22
+msgid "Separating POP mail for more than one account"
+msgstr "Разделение почты POP при иÑпользовании неÑкольких учётных запиÑей"
-#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:23(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:24
msgid ""
-"Assigning a default signature to an email account has to be done in the "
-"<placeholder-1/>."
+"It is not possible to have separate accounts in the accounts and folder list "
+"pane. <app>Evolution</app> only has one unique inbox for incoming email."
msgstr ""
+"Ð’ программе не предуÑмотрено иÑпользование отдельных учётных запиÑей на "
+"панели учётных запиÑей и ÑпиÑка папок. Ð’ <app>Evolution</app> предуÑмотрена "
+"только одна папка «ВходÑщие» Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ñщих пиÑем."
-#: C/mail-composer-html-text.page:5(desc)
-msgid "Format Text in the mail composer."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:25
+msgid ""
+"You can either use IMAP instead of POP, or move incoming emails into "
+"different folders by <link xref=\"mail-folders\">creating folders</link> and "
+"<link xref=\"mail-filters\">creating filters</link>: Create a new folder and "
+"create two subfolders (for incoming and for sent mail of that account). Now "
+"set up an incoming filter via <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Message Filters…</"
+"gui><gui style=\"button\">Add</gui></guiseq> to move incoming mail to the "
+"incoming folder by filtering on the recipient's address and set up an "
+"outgoing filter to move outgoing mail to the sent folder by filtering on the "
+"sender's address."
msgstr ""
+"Можно либо иÑпользовать IMAP вмеÑто POP, либо перемещать входÑщие пиÑьма в "
+"другие папки путём ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ <link xref=\"mail-folders\">папок</link> и <link "
+"xref=\"mail-filters\">фильтров</link>: Ñоздайте новую папку и две подпапки "
+"(Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ñщих и иÑходÑщих Ñообщений Ñтой учётной запиÑи). Затем наÑтройте "
+"фильтр входÑщей почты (<guiseq><gui>Правка</gui><gui>Фильтры Ñообщений</"
+"gui><gui style=\"button\">Добавить</gui></guiseq>) Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ñщих "
+"пиÑем в папку входÑщих Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ фильтрации по адреÑу получателÑ, а также "
+"фильтр иÑходÑщей почты Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ÑходÑщей почты в папку иÑходÑщих Ñ "
+"помощью фильтрации по адреÑу отправителÑ."
-#: C/mail-composer-html-text.page:21(title)
-#, fuzzy
-msgid "Formatting Text in HTML"
-msgstr "Форматировать ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² _HTML"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-sorting-folder-list.page:5
+msgid "Sorting the mail folder list in the left pane."
+msgstr "Сортировка ÑпиÑка почтовых папок на левой панели."
-#. TODO: These instructions are partially WRONG in 3.0.2 as the tool bar has been split into two. Needs an
update. Maybe we also need a way to describe the non-HTML-only functions for plain text mail somewhere.
-#: C/mail-composer-html-text.page:25(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-sorting-folder-list.page:22
+msgid "Sorting the mail folder list"
+msgstr "Сортировка ÑпиÑка почтовых папок"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mail-sorting-folder-list.page:25
+msgid "Default sort order"
+msgstr "ПорÑдок Ñортировки по умолчанию"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-sorting-folder-list.page:26
msgid ""
-"HTML formatting tools are located in the two tool bars just above the area "
-"where you actually write the message. They also appear in the <placeholder-1/"
-"> and <placeholder-2/> menus."
+"By default the <link xref=\"intro-main-window#e-mail\">mail folder list</"
+"link> in the left pane contains top-level nodes in the following order:"
msgstr ""
-"СредÑтва Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ HTML раÑположены на панели инÑтрументов над полем "
-"текÑта ÑообщениÑ. Они также приÑутÑтвуют в меню Ð’Ñтавить и Формат."
+"По умолчанию <link xref=\"intro-main-window#e-mail\">ÑпиÑок почтовых папок</"
+"link> на левой панели Ñодержит узлы верхнего ÑƒÑ€Ð¾Ð²Ð½Ñ Ð² Ñледующем порÑдке:"
-#: C/mail-composer-html-text.page:26(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-sorting-folder-list.page:28
msgid ""
-"The icons in the tool bar are explained in tooltips which appear when you "
-"hold your mouse pointer over the buttons. The buttons fall into five "
-"categories:"
+"<gui>On This Computer</gui> - contains all mail for local account types (if "
+"configured)"
msgstr ""
-"Значки в панели инÑтрументов объÑÑнÑÑŽÑ‚ÑÑ <link linkend=\"tooltip"
-"\">подÑказками</link>, которые поÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ удержании мыши над кнопками. "
-"Кнопки делÑÑ‚ÑÑ Ð½Ð° пÑÑ‚ÑŒ категорий:"
-
-#: C/mail-composer-html-text.page:29(title)
-msgid "Headers and Lists:"
-msgstr "Заголовки и ÑпиÑки:"
+"<gui>Ðа Ñтом компьютере</gui> — Ñодержит вÑÑŽ почту Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ… учётных "
+"запиÑей (еÑли наÑтроено)"
-#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui)
-msgid "Normal"
-msgstr "Ðормальный"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-sorting-folder-list.page:29
+msgid "One or more remote email account types (if configured)"
+msgstr ""
+"Одна или неÑколько учётных запиÑей Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»Ñ‘Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ хранением почтовых данных "
+"(еÑли наÑтроено)"
-#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Header 1"
-msgstr "Заголовок"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-sorting-folder-list.page:30
+msgid ""
+"<gui><link xref=\"mail-search-folders\">Search Folders</link></gui> (if "
+"enabled)"
+msgstr ""
+"<gui><link xref=\"mail-search-folders\">Папки поиÑка</link></gui> (еÑли "
+"включено)"
-#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Header 6"
-msgstr "Заголовок"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-sorting-folder-list.page:32
+msgid "The folders under each top-level node are sorted in alphabetical order."
+msgstr "Папки под каждым узлом верхнего ÑƒÑ€Ð¾Ð²Ð½Ñ ÑƒÐ¿Ð¾Ñ€Ñдочены по алфавиту."
-#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Preformat"
-msgstr "Формат времени:"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mail-sorting-folder-list.page:36
+msgid "Changing the sort order"
+msgstr "Изменение порÑдка Ñортировки"
-#: C/mail-composer-html-text.page:30(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-sorting-folder-list.page:39
msgid ""
-"At the left of the upper tool bar, you can choose <placeholder-1/> for a "
-"default text style or <placeholder-2/> through <placeholder-3/> for varying "
-"sizes of header from large (1) to tiny (6). Other styles include "
-"<placeholder-4/>, to use the HTML tag for preformatted blocks of text, and "
-"three types of bullet points for lists."
+"You can change the default sort order of the top-level nodes under "
+"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</gui></"
+"guiseq> by dragging an account in the list up or down."
msgstr ""
-"Ð’ левом углу панели инÑтрументов редактора Ñообщений можно выбрать "
-"Ðормальный Ñтиль текÑта (по умолчанию) или Ñтили от Заголовка 1 до Заголовка "
-"6 Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ñ… размеров заголовка, от большого (1) до маленького (6). "
-"Другие Ñтили включают форматирование Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÐ³Ð¾Ð² HTML Ð´Ð»Ñ "
-"Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð² или текÑта и три типа ÑпиÑков."
-
-#: C/mail-composer-html-text.page:31(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Bulleted List"
-msgstr "_Удалить ÑпиÑок заметок"
+"Чтобы изменить иÑпользуемый по умолчанию порÑдок Ñортировки узлов верхнего "
+"уровнÑ, перейдите в раздел наÑтройки <guiseq><gui>Правка</"
+"gui><gui>Параметры</gui><gui>Учётные запиÑи</gui></guiseq> и перетащите "
+"учётную запиÑÑŒ выше или ниже в ÑпиÑке."
-#: C/mail-composer-html-text.page:31(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-sorting-folder-list.page:41
msgid ""
-"For instance, instead of using asterisks to mark a bulleted list, you can "
-"use the <placeholder-1/> style from the style dropdown list. Evolution uses "
-"different bullet styles, and handles word wrap and multiple levels of "
-"indentation."
+"You can revert your custom sort order by choosing <guiseq><gui>Edit</"
+"gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</gui><gui style=\"button"
+"\">Restore Default</gui></guiseq>."
msgstr ""
-"Ðапример, вмеÑто иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð²Ñ‘Ð·Ð´Ð¾Ñ‡ÐµÐº Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°Ñ€ÐºÐ¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ñтупов в ÑпиÑке "
-"можно иÑпользовать разные Ñтили ÑпиÑка. Evolution иÑпользует различные Ñтили "
-"ÑпиÑка и управлÑет переноÑом Ñлов и множеÑтвенные уровни отÑтупов."
-
-#: C/mail-composer-html-text.page:35(title)
-msgid "Alignment:"
-msgstr "Выравнивание:"
+"Чтобы ÑброÑить пользовательÑкий порÑдок Ñортировки: <guiseq><gui>Правка</"
+"gui><gui>Параметры</gui><gui>Учётные запиÑи</gui><gui style=\"button\">По "
+"умолчанию</gui></guiseq>."
-#: C/mail-composer-html-text.page:36(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-sorting-folder-list.page:44
msgid ""
-"Located next to the Headers and Lists dropdown, the three paragraph icons "
-"should be familiar to users of most word processing software. The left-most "
-"button aligns your text to the left, the center button centers text, and the "
-"right button aligns the text to the right."
+"You can change the sort order of folders under <guiseq><gui>Folder</"
+"gui><gui>Edit Sort Order…</gui></guiseq>."
msgstr ""
-"Следующие кнопки Ñтилей, три значка абзаца, должны быть знакомы "
-"пользователÑм большинÑтва текÑтовых редакторов. Ð›ÐµÐ²Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ° выравнивает "
-"текÑÑ‚ по левому краю, Ñ†ÐµÐ½Ñ‚Ñ€Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ° выравнивает текÑÑ‚ по центру, Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð°Ñ "
-"кнопка выравнивает текÑÑ‚ по правому краю."
+"Ð”Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñдка Ñортировки папок: <guiseq><gui>Папка</"
+"gui><gui>Редактировать порÑдок Ñортировки…</gui></guiseq>."
-#: C/mail-composer-html-text.page:40(title)
-msgid "Indentation Rules:"
-msgstr "Правила отÑтупов:"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-sorting-message-list.page:5
+msgid "Sorting the message list of a mail folder."
+msgstr "Сортировка ÑпиÑка Ñообщений в почтовой папке."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-sorting-message-list.page:28
+msgid "Sorting the message list"
+msgstr "Сортировка ÑпиÑка Ñообщений"
-#: C/mail-composer-html-text.page:41(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-sorting-message-list.page:30
msgid ""
-"The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, "
-"and the right arrow increases its indentation."
+"<app>Evolution</app> lets you organize your emails by letting you sort "
+"messages in the <link xref=\"intro-main-window#e-mail\">message list</link>."
msgstr ""
-"Кнопка Ñо Ñтрелкой влево Ñокращает отÑтуп абзаца, Ñо Ñтрелкой вправо "
-"увеличивает его отÑтуп."
+"<app>Evolution</app> позволÑет организовывать пиÑьма путём их Ñортировки в "
+"<link xref=\"intro-main-window#e-mail\">ÑпиÑке Ñообщений</link>."
-#: C/mail-composer-html-text.page:45(title)
-msgid "Text Styles:"
-msgstr "Стили текÑта:"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mail-sorting-message-list.page:33
+msgid "Sorting Mail in Email Threads"
+msgstr "УпорÑдочивание почты в обÑуждениÑÑ…"
-#: C/mail-composer-html-text.page:46(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-sorting-message-list.page:34
msgid ""
-"Use these buttons in the lower tool bar to determine the way your email "
-"looks. If you have text selected, the style applies to the selected text. If "
-"you do not have text selected, the style applies to whatever you type next."
+"You can use a threaded message view to sort emails. To enable this feature, "
+"click on <guiseq><gui>View</gui><gui>Group By Threads</gui></guiseq> or "
+"press <keyseq><key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq>."
msgstr ""
-"ИÑпользуйте Ñти кнопки Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, как будет выглÑдеть пиÑьмо. "
-"ЕÑли текÑÑ‚ выделен, Ñтили применÑÑŽÑ‚ÑÑ Ðº выделенному текÑту. ЕÑли текÑÑ‚ не "
-"выделен, Ñтиль применÑетÑÑ Ðº вводимому далее текÑту."
+"Ð”Ð»Ñ Ñортировки пиÑем можно иÑпользовать режим проÑмотра обÑуждений. Чтобы "
+"включить Ñту возможноÑÑ‚ÑŒ, выберите пункт меню <guiseq><gui>Вид</"
+"gui><gui>Группировать по обÑуждениÑм</gui></guiseq> или воÑпользуйтеÑÑŒ "
+"комбинацией клавиш <keyseq><key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq>."
-#: C/mail-composer-html-text.page:50(p)
-msgid "Button"
-msgstr "Кнопка"
-
-#: C/mail-composer-html-text.page:51(p)
-#: C/calendar-usage-add-appointment.page:31(gui)
-#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:41(gui)
-msgid "Description"
-msgstr "ОпиÑание"
-
-#: C/mail-composer-html-text.page:54(p)
-msgid "TT"
-msgstr "TT"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-sorting-message-list.page:35
+msgid ""
+"This feature, when enabled, groups replies with the original email and "
+"allows you to follow the flow of the conversation from one message to the "
+"next."
+msgstr ""
+"При включении Ñтой функции ответы на пиÑьмо группируютÑÑ Ñ Ð¸Ñходным пиÑьмом, "
+"что позволÑет отÑлеживать ход обÑÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑƒÑ‚Ñ‘Ð¼ поÑледовательного Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ "
+"Ñообщений."
-#: C/mail-composer-html-text.page:55(p)
-#, fuzzy
-msgid "Typewriter text, which is similar to a monospace font."
-msgstr "ТекÑÑ‚ печатной машинки, похожий на шрифт Courier monospaÑe."
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/mail-sorting-message-list.page:36
+msgid ""
+"<app>Evolution</app> recognizes <_:code-1/> and <_:code-2/> mail headers. In "
+"addition, you can enable <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</"
+"gui><gui>Mail Preferences</gui><gui>General</gui><gui>Message Display</"
+"gui><gui>Fall back to threading messages by subject</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"<app>Evolution</app> раÑпознаёт заголовки пиÑем <_:code-1/> и <_:code-2/>. "
+"Кроме того, можно включить параметр <guiseq><gui>Правка</gui><gui>Параметры</"
+"gui><gui>ÐаÑтройки почты</gui><gui>Общие</gui><gui>Отображение Ñообщений</"
+"gui><gui>ВернутьÑÑ Ðº обÑуждению по теме</gui></guiseq>."
-#: C/mail-composer-html-text.page:58(p)
-msgid "Bold A"
-msgstr "Жирный A"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-sorting-message-list.page:37
+msgid ""
+"When a new message arrives, it will be added below the parent message. "
+"Threads are sorted and displayed based on the date of the most recent "
+"message received."
+msgstr ""
+"При получении новое Ñообщение добавлÑетÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ родительÑким Ñообщением. "
+"ОбÑÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑортируютÑÑ Ð¸ отображаютÑÑ Ð½Ð° оÑнове даты поÑледнего полученного "
+"ÑообщениÑ."
-#: C/mail-composer-html-text.page:59(p)
-msgid "Bolds the text."
-msgstr "Сделать текÑÑ‚ жирным."
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/mail-sorting-message-list.page:38
+msgid ""
+"Advanced users can change further thread settings by running commands in the "
+"<app>Terminal</app> application."
+msgstr ""
+"Опытные пользователи могут выполнить дальнейшее изменение параметров "
+"обÑуждений путём запуÑка команд в приложении <app>Терминал</app>."
-#: C/mail-composer-html-text.page:62(p)
-msgid "Italic A"
-msgstr "КурÑив A"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-sorting-message-list.page:41
+msgid "To sort each thread by latest message rather than by message date:"
+msgstr ""
+"Чтобы упорÑдочить каждое обÑуждение по поÑледнему Ñообщению, а не по дате "
+"ÑообщениÑ:"
-#: C/mail-composer-html-text.page:63(p)
-msgid "Italicizes the text."
-msgstr "Сделать текÑÑ‚ наклонным."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-sorting-message-list.page:45
+msgid ""
+"To use ascending sort order of child messages in a thread rather than the "
+"sort order as in the thread root level:"
+msgstr ""
+"Чтобы упорÑдочить дочерние ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² обÑуждении по возраÑтанию, а не "
+"иÑпользовать тот же порÑдок Ñортировки, что и в корне обÑуждениÑ:"
-#: C/mail-composer-html-text.page:66(p)
-msgid "Underlined A"
-msgstr "Подчёркнутый A"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-sorting-message-list.page:49
+msgid "To collapse all threads by default rather than expanding them:"
+msgstr "Чтобы по умолчанию Ñворачивать вÑе обÑуждениÑ, а не разворачивать их:"
-#: C/mail-composer-html-text.page:67(p)
-msgid "Underlines the text."
-msgstr "Сделать текÑÑ‚ подчёркнутым."
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mail-sorting-message-list.page:57
+msgid "Sorting Mail with Column Headers"
+msgstr "Сортировка почты по заголовкам Ñтолбцов"
-#: C/mail-composer-html-text.page:70(p)
-msgid "Strike through A"
-msgstr "Перечёркнутый A"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-sorting-message-list.page:58
+msgid ""
+"The message list displays columns that indicate whether a message has been "
+"read, whether it has attachments, how important the message is, the sender, "
+"date, and the subject. To change the columns used in the message list, you "
+"can do one of the following:"
+msgstr ""
+"СпиÑок Ñообщений обычно имеет Ñтолбцы, отображающие, было ли Ñообщение "
+"прочитано, имеетÑÑ Ð»Ð¸ вложение, наÑколько оно важно, отправителÑ, дату и "
+"тему пиÑьма. Чтобы изменить Ñтолбцы, которые иÑпользуютÑÑ Ð² ÑпиÑке "
+"Ñообщений, можно выполнить одно из Ñледующих дейÑтвий:"
-#: C/mail-composer-html-text.page:71(p)
-msgid "Marks a line through the text."
-msgstr "Сделать текÑÑ‚ перечёркнутым линией."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-sorting-message-list.page:60
+msgid "Drag and drop the column header bars"
+msgstr "Перетащить Ñтроки заголовков Ñтолбцов"
-#: C/mail-composer-html-text.page:77(title)
-msgid "Color Selection:"
-msgstr "Выбор цвета:"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-sorting-message-list.page:61
+msgid "Right-click on the header."
+msgstr "Щёлкнуть правой кнопкой мыши по заголовку."
-#: C/mail-composer-html-text.page:78(gui)
-msgid "Style"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-sorting-message-list.page:62
+msgid ""
+"Select the <gui>Remove This Column</gui> or <gui>Add a Column</gui> option."
msgstr ""
+"Выбрать пункт <gui>Убрать Ñтот Ñтолбец</gui> или <gui>Add a Column</gui>."
-#: C/mail-composer-html-text.page:78(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Page Style"
-msgstr "Стили текÑта:"
-
-#: C/mail-composer-html-text.page:78(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-sorting-message-list.page:65
msgid ""
-"At the left in the lower tool bar is the color section tool, where a box "
-"displays the current text color. To choose a new color, click the arrow "
-"button to the right. If you have text selected, the color applies to the "
-"selected text. If you do not have text selected, the color applies to "
-"whatever you type next. You can select a background color or image by right-"
-"clicking the message background, then selecting <guiseq><placeholder-1/"
-"><placeholder-2/></guiseq>."
+"<app>Evolution</app> allows you to sort your messages using these columns. "
+"Just click on the column label to sort the emails. The direction of the "
+"arrow next to the label indicates the direction of the sort."
msgstr ""
-"Ð’ правой чаÑти еÑÑ‚ÑŒ инÑтрумент выбора цвета, который отображает диалог "
-"выбора цвета Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ текÑта. Чтобы выбрать новый цвет, щёлкните на "
-"находÑщейÑÑ Ð¿Ñ€Ð°Ð²ÐµÐµ кнопке Ñо Ñтрелкой. ЕÑли текÑÑ‚ выбран, цвет применÑетÑÑ Ðº "
-"выделенному текÑту. ЕÑли текÑÑ‚ не выбран, цвет применÑетÑÑ Ðº вводимому "
-"дальше текÑту. Можно выбрать фоновый цвет или риÑунок, щёлкнув правой "
-"кнопкой на текÑте ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ затем выбрав Стиль Ñтраницы."
+"<app>Evolution</app> позволÑет упорÑдочивать ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ Ñтих "
+"Ñтолбцов. Ð”Ð»Ñ Ñортировки пиÑем доÑтаточно проÑто щёлкнуть по заголовку "
+"Ñтолбца. Ðаправление Ñтрелки Ñ€Ñдом Ñ Ñ‚ÐµÐºÑтом заголовка обозначает порÑдок "
+"Ñортировки."
-#: C/mail-composer-html-table.page:5(desc)
-#, fuzzy
-msgid "Insert a table in the mail composer."
-msgstr "Можно вÑтавить таблицу в текÑÑ‚:"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-sorting-message-list.page:65
+msgid ""
+"You can apply a secondary sort criterion by clicking a column label while "
+"pressing <key>Ctrl</key>."
+msgstr ""
+"Можно применить вторичный критерий Ñортировки: щёлкните по заголовку "
+"Ñтолбца, ÑƒÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¶Ð°Ñ‚Ð¾Ð¹ клавишу <key>Ctrl</key>."
-#: C/mail-composer-html-table.page:21(title)
-#, fuzzy
-msgid "Inserting a Table in HTML"
-msgstr "Ð’Ñтавка таблицы"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mail-sorting-message-list.page:72
+msgid "Using Other Sorting Options"
+msgstr "ИÑпользование других параметров Ñортировки"
-#: C/mail-composer-html-table.page:23(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-sorting-message-list.page:73
msgid ""
-"You can insert a table into the email (at the current position of the "
-"cursor):"
+"<app>Evolution</app> provides other ways for sorting email messages. You can "
+"use Sort By, Sort Ascending, Sort Descending, or Reset sort."
msgstr ""
-"Можно вÑтавить горизонтальную линию в текÑÑ‚ Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐµÐ³Ð¾ на две чаÑти:"
+"Ð’ <app>Evolution</app> предуÑмотрены другие ÑпоÑобы Ñортировки пиÑем: "
+"«Сортировать по», «УпорÑдочить по возраÑтанию», «УпорÑдочить по убыванию», "
+"Â«Ð¡Ð±Ñ€Ð¾Ñ ÑƒÐ¿Ð¾Ñ€ÑдочиваниÑ»."
-#: C/mail-composer-html-table.page:25(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Table..."
-msgstr "Таблица"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mail-sorting-message-list.page:75
+msgid "Sort By"
+msgstr "Сортировать по"
-#: C/mail-composer-html-table.page:25(p) C/mail-composer-html-rule.page:25(p)
-#: C/mail-composer-html-image.page:25(p)
-msgid "Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> in the menubar."
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-sorting-message-list.page:76
+msgid "You can also sort email messages using the <gui>Sort By</gui> list."
msgstr ""
+"Ð¡Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¶Ðµ можно Ñортировать Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ ÑпиÑка <gui>Сортировать по</gui>."
-#: C/mail-composer-html-table.page:26(p)
-msgid "Select the number of rows and columns."
-msgstr "Выберите количеÑтво Ñ€Ñдов и колонок."
-
-#: C/mail-composer-html-table.page:27(p)
-#, fuzzy
-msgid "Define the type of layout for the table."
-msgstr "Выберите тип макета таблицы."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-sorting-message-list.page:78 C/mail-sorting-message-list.page:108
+#: C/mail-sorting-message-list.page:117 C/mail-sorting-message-list.page:126
+msgid "Right-click on the message list column headers."
+msgstr "Щёлкните правой кнопкой мыши по заголовку Ñтолбца в ÑпиÑке Ñообщений."
-#: C/mail-composer-html-table.page:28(p)
-#, fuzzy
-msgid "Optionally: Select a background color or image for the table."
-msgstr "Выберите фон Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ‹."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-sorting-message-list.page:79
+msgid "Select the <gui>Sort By</gui> option."
+msgstr "Выберите параметр <gui>Сортировать по</gui>."
-#: C/mail-composer-html-rule.page:5(desc)
-#, fuzzy
-msgid "Insert a horizontal line in the mail composer."
-msgstr ""
-"Можно вÑтавить горизонтальную линию в текÑÑ‚ Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐµÐ³Ð¾ на две чаÑти:"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-sorting-message-list.page:79
+msgid "This brings up this list of criteria for sorting email messages:"
+msgstr "ПоÑвитÑÑ ÑпиÑок критериев Ñортировки пиÑем:"
-#: C/mail-composer-html-rule.page:21(title)
-#, fuzzy
-msgid "Inserting a Rule in HTML"
-msgstr "Ð’Ñтавка горизонтальной линии"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-sorting-message-list.page:81
+msgid "Subject - Trimmed"
+msgstr "Тема — ОчищеннаÑ"
-#: C/mail-composer-html-rule.page:23(p)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can insert a horizontal line into the email (at the current position of "
-"the cursor) to help divide two sections:"
-msgstr ""
-"Можно вÑтавить горизонтальную линию в текÑÑ‚ Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐµÐ³Ð¾ на две чаÑти:"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-sorting-message-list.page:82
+msgid "Labels"
+msgstr "Метки"
-#: C/mail-composer-html-rule.page:25(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Rule..."
-msgstr "По_лное имÑ..."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-sorting-message-list.page:83
+msgid "Recipients"
+msgstr "Получатели"
-#: C/mail-composer-html-rule.page:26(p)
-#, fuzzy
-msgid "Select width, size, and alignment."
-msgstr "Выберите ширину, размер и выравнивание."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-sorting-message-list.page:84
+msgid "Sender"
+msgstr "Отправитель"
-#: C/mail-composer-html-rule.page:27(gui)
-msgid "Shaded"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-sorting-message-list.page:85
+msgid "Location"
+msgstr "ÐдреÑ"
-#: C/mail-composer-html-rule.page:27(p)
-#, fuzzy
-msgid "Select <placeholder-1/> if wanted."
-msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-sorting-message-list.page:86
+msgid "Due By"
+msgstr "До"
-#: C/mail-composer-html.page:5(desc)
-msgid "Format emails by using HTML instead of plain text."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-sorting-message-list.page:87
+msgid "<link xref=\"mail-follow-up-flag\">Follow Up Flag</link>"
+msgstr "<link xref=\"mail-follow-up-flag\">Метка «К иÑполнению»</link>"
-#: C/mail-composer-html.page:21(title)
-msgid "Using HTML format to enhance emails"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-sorting-message-list.page:88
+msgid "Flag Status"
+msgstr "СоÑтоÑние флага"
-#: C/mail-composer-html.page:23(p)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Normally, you cannot set text styles or insert pictures in email. However, "
-"most newer email programs can display images and text styles in addition to "
-"basic alignment and paragraph formatting. They do this with HTML, just like "
-"web pages do."
-msgstr ""
-"Как правило, в текÑтовом Ñообщении невозможно уÑтановить Ñтиль текÑта или "
-"вÑтавить риÑунки. Однако, Ñовременные почтовые программы могут отображать "
-"риÑунки и Ñтили текÑта в дополнение к оÑновному выравниванию и "
-"форматированию абзаца. Ðто делаетÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ <link linkend=\"html\">HTML</"
-"link>, подобно формированию веб-Ñтраниц."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-sorting-message-list.page:89
+msgid "Size"
+msgstr "Размер"
-#: C/mail-composer-html.page:25(p)
-msgid ""
-"Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive "
-"HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of "
-"this, Evolution sends plain text unless you explicitly ask for HTML."
-msgstr ""
-"Ðекоторые люди не имеют HTML-ÑовмеÑтимых почтовых клиентов или предпочитают "
-"не принимать отформатированные в HTML пиÑьма, так как Ñто занимает больше "
-"времени при загрузке и отображении. ПоÑтому Evolution отправлÑет ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ "
-"проÑтым текÑтом, пока Ñвным образом не будет указано иÑпользовать HTML."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-sorting-message-list.page:90
+msgid "To"
+msgstr "Кому"
-#: C/mail-composer-html.page:27(gui)
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-sorting-message-list.page:91
+msgid "Received"
+msgstr "Получено"
-#: C/mail-composer-html.page:27(p)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can change the format of an email message from plain text to HTML by "
-"choosing <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> from the menu bar."
-msgstr ""
-"Можно изменить формат Ñообщений из проÑтого текÑта в HTML, выбрав Формат "
-"> HTML."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-sorting-message-list.page:92
+msgid "Date"
+msgstr "Дата (ВозраÑтающаÑ)"
-#: C/mail-composer-html.page:28(gui)
-msgid "Default Behavior"
-msgstr "Поведение по умолчанию"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-sorting-message-list.page:93
+msgid "Subject"
+msgstr "Тема"
-#: C/mail-composer-html.page:28(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Format messages in HTML"
-msgstr "Форматировать ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² _HTML"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-sorting-message-list.page:94
+msgid "From"
+msgstr "От"
-#: C/mail-composer-html.page:28(p)
-msgid ""
-"To send all your mail as HTML by default, enable <guiseq><placeholder-1/"
-"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-sorting-message-list.page:95
+msgid "Attachment"
+msgstr "Вложение"
-#: C/mail-composer-html.page:31(title)
-#, fuzzy
-msgid "HTML Formatting Options"
-msgstr "Параметры отÑÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñообщений"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-sorting-message-list.page:96
+msgid "Flagged"
+msgstr "Отмечено"
-#: C/mail-composer-html-link.page:5(desc)
-msgid "Insert a link to a website in the mail composer."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-sorting-message-list.page:97
+msgid "Status"
+msgstr "СоÑтоÑние"
-#: C/mail-composer-html-link.page:21(title)
-#, fuzzy
-msgid "Inserting a Link in HTML"
-msgstr "Ð’Ñтавка ÑÑылки"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-sorting-message-list.page:98
+msgid "Custom"
+msgstr "ÐаÑтраиваемый"
-#: C/mail-composer-html-link.page:24(p)
-#, fuzzy
-msgid "You can insert links into the email:"
-msgstr "Можно вÑтавить таблицу в текÑÑ‚:"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-sorting-message-list.page:101
+msgid "Select the option you wish to use in sorting email messages."
+msgstr "Выберите параметр Ñортировки Ñообщений."
-#: C/mail-composer-html-link.page:26(p)
-#, fuzzy
-msgid "Select the text that you want to turn into a link."
-msgstr "Выберите текÑÑ‚, который нужно Ñделать ÑÑылкой."
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mail-sorting-message-list.page:106
+msgid "Sort Ascending"
+msgstr "УпорÑдочить по возраÑтанию"
-#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui)
-msgid "Link..."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-sorting-message-list.page:109
+msgid "Select the <gui>Sort Ascending</gui> option."
+msgstr "Выберите параметр <gui>УпорÑдочить по возраÑтанию</gui>."
-#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Insert Link"
-msgstr "Ð’Ñтавка ÑÑылки"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-sorting-message-list.page:111
+msgid "The messages will be displayed with the most recent at the bottom."
+msgstr "Самые поÑледние ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‚ показаны в конце ÑпиÑка."
-#: C/mail-composer-html-link.page:27(p)
-msgid ""
-"Either click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> in the "
-"menubar, or right-click on the selected text and click <placeholder-3/>."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mail-sorting-message-list.page:115
+msgid "Sort Descending"
+msgstr "УпорÑдочить по убыванию"
-#: C/mail-composer-html-link.page:28(p)
-#, fuzzy
-msgid "Enter the address in the <placeholder-1/> field."
-msgstr "Введите Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ñервера в поле Сервер."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-sorting-message-list.page:118
+msgid "Select the <gui>Sort Descending</gui> option."
+msgstr "Выберите параметр <gui>УпорÑдочить по убыванию</gui>."
-#: C/mail-composer-html-link.page:32(p)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you do not want a special link text you can just enter the address of the "
-"link directly. It will be automatically recognized as a link."
-msgstr ""
-"Ð”Ð»Ñ Ð²Ñтавки гиперÑÑылок в HTML-Ñообщение иÑпользуйте инÑтрумент Ð’Ñтавить "
-"ÑÑылку. ЕÑли вы не хотите Ñпециально делать ÑÑылку на текÑÑ‚, можно напрÑмую "
-"ввеÑти Ñлектронный Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð¸ Evolution раÑпознает её как ÑÑылку."
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-sorting-message-list.page:120
+msgid "The messages will be displayed with the most recent at the top."
+msgstr "Самые поÑледние ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‚ показаны в начале ÑпиÑка."
-#: C/mail-composer-html-image.page:5(desc)
-msgid "Embed a picture in the mail composer."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mail-sorting-message-list.page:124
+msgid "Reset sort"
+msgstr "Ð¡Ð±Ñ€Ð¾Ñ ÑƒÐ¿Ð¾Ñ€ÑдочиваниÑ"
-#: C/mail-composer-html-image.page:21(title)
-#, fuzzy
-msgid "Inserting an Image in HTML"
-msgstr "Ð’Ñтавка риÑунка"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-sorting-message-list.page:127
+msgid "Select the <gui>Reset sort</gui> option."
+msgstr "Выберите параметр <gui>Ð¡Ð±Ñ€Ð¾Ñ ÑƒÐ¿Ð¾Ñ€ÑдочиваниÑ</gui>."
-#: C/mail-composer-html-image.page:23(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-sorting-message-list.page:129
msgid ""
-"You can insert an image into the email (at the current position of the "
-"cursor):"
+"This removes sorting from the column, reverting to the order of messages as "
+"they were added to the folder."
msgstr ""
-"Можно вÑтавить горизонтальную линию в текÑÑ‚ Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐµÐ³Ð¾ на две чаÑти:"
+"УпорÑдочивание по Ñтолбцу будет отменено, и ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‚ показаны в том "
+"порÑдке, который иÑпользовалÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ их добавлении в папку."
-#: C/mail-composer-html-image.page:25(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Image..."
-msgstr "Изображение"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-spam-marking.page:5
+msgid "How to mark unwanted junk and spam mail."
+msgstr "Пометка нежелательной почты и Ñпама."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-spam-marking.page:30
+msgid "Marking Mail as Junk"
+msgstr "Пометка Ñообщений как Ñпама"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-spam-marking.page:32
+msgid ""
+"While SpamAssassin comes with a set of predefined rules, Bogofilter needs to "
+"be taught first before it will automatically filter junk mail. If you only "
+"train Bogofilter on bad messages, it will assume all mail is bad (because it "
+"does not know any difference) hence it will not make any decisions until the "
+"database is sufficiently large to determine what is and is not spam. In any "
+"case, when you first start using junk mail blocking, check the <gui>Junk</"
+"gui> mail folder frequently to be sure that legitimate mail doesn't get "
+"flagged as junk mail."
+msgstr ""
+"SpamAssassin поÑтавлÑетÑÑ Ñ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼ заранее определённых правил, а "
+"Bogofilter Ñледует Ñначала обучить Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑкой фильтрации Ñпама. ЕÑли "
+"обучать Bogofilter только на нежелательных ÑообщениÑÑ…, программа будет "
+"предполагать, что нежелательными ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð²Ñе ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ (потому что ей не "
+"будет извеÑтна разница); Ñледовательно, она не будет принимать никаких "
+"решений, пока не будет накоплена доÑтаточно Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð±Ð°Ð·Ð° данных Ð´Ð»Ñ "
+"Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, что ÑвлÑетÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ не ÑвлÑетÑÑ Ñпамом. Ð’ любом Ñлучае, при "
+"начале иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ð¸ блокировки Ñпама регулÑрно проверÑйте папку "
+"<gui>Спам</gui>, чтобы убедитьÑÑ, что обычные пиÑьма не были ошибочно "
+"отмечены в качеÑтве Ñпама."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mail-spam-marking.page:35
+msgid "Manually Marking Junk Mail"
+msgstr "Пометка Ñообщений как Ñпама вручную"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-spam-marking.page:36
+msgid ""
+"If <app>Evolution</app> misses junk mail, right-click the message, then "
+"click <gui>Mark as Junk</gui>, or mark the message and press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>J</key></keyseq> or click the <gui>Junk</gui> "
+"button in the tool bar. When you correct it, the filter can recognize "
+"similar messages in the future, and becomes more accurate as time goes on."
+msgstr ""
+"ЕÑли <app>Evolution</app> пропуÑкает Ñпам, щёлкните по Ñообщению правой "
+"кнопкой мыши и выберите пункт <gui>Пометить как Ñпам</gui> или отметьте "
+"Ñообщение и воÑпользуйтеÑÑŒ комбинацией клавиш <keyseq><key>Ctrl</key><key>J</"
+"key></keyseq> или нажмите кнопку <gui>Спам</gui> на панели инÑтрументов. "
+"ПоÑле Ñтого фильтр Ñможет раÑпознавать похожие ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ будет работать "
+"точнее."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-spam-marking.page:37
+msgid ""
+"If legitimate mail is incorrectly flagged, remove it from the <gui>Junk</"
+"gui> folder by right-clicking it and selecting <gui>Mark as Not Junk</gui> "
+"or pressing <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>J</key></keyseq>, or "
+"mark the message and click the <gui>Not Junk</gui> button."
+msgstr ""
+"ЕÑли в качеÑтве Ñпама было отмечено обычное пиÑьмо, уберите его из папки "
+"<gui>Спам</gui>: щелкните по нему правой кнопкой мыши и выберите пункт "
+"<gui>Пометить как не Ñпам</gui> или воÑпользуйтеÑÑŒ комбинацией клавиш "
+"<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>J</key></keyseq>, или отметьте "
+"Ñообщение и нажмите кнопку <gui>Ðе Ñпам</gui>."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-spam.page:5
+msgid "How to automatically handle unwanted mail."
+msgstr "ÐвтоматичеÑÐºÐ°Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚ÐºÐ° нежелательной почты."
-#: C/mail-composer-html-image.page:26(p)
-#, fuzzy
-msgid "Browse to and select the file."
-msgstr "Ð’ диалоге Ð’Ñтавить риÑунок найдите файл риÑунка."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-spam.page:20
+msgid "Junk and Spam Mail Handling"
+msgstr "Обработка нежелательной почты и Ñпама"
-#: C/mail-composer-html-image.page:30(note)
-msgid ""
-"Alternately, you can also drag an image into the text area of the message "
-"composer."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-spam-settings.page:7
+msgid "How to set up handling unwanted junk/spam mail."
+msgstr "ÐаÑтройка обработки нежелательной почты и Ñпама."
-#: C/mail-composer-forward.page:5(desc)
-#, fuzzy
-msgid "Forwarding a received email to somebody."
-msgstr "Перенаправить выбранное Ñообщение кому-либо"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-spam-settings.page:36
+msgid "Junk Mail Settings"
+msgstr "Параметры Ñпама"
-#: C/mail-composer-forward.page:23(title)
-#, fuzzy
-msgid "Forwarding a message"
-msgstr "ПереÑылка ÑообщениÑ:"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mail-spam-settings.page:39
+msgid "Tools"
+msgstr "ДейÑтвиÑ"
-#: C/mail-composer-forward.page:25(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-spam-settings.page:40
msgid ""
-"When you receive an email, you can forward it to other individuals or groups "
-"that might be interested."
+"<app>Evolution</app> lets you check for unwanted junk or spam email by using "
+"the <app>Bogofilter</app> or <app>SpamAssassin</app> tools. To use these "
+"tools, you need to make sure that they are installed via the software "
+"management tool of your distribution."
msgstr ""
+"<app>Evolution</app> позволÑет проверить наличие нежелательной почты или "
+"Ñпама Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ ÑредÑтв <app>Bogofilter</app> или <app>SpamAssassin</app>. "
+"Чтобы иÑпользовать Ñти инÑтрументы, необходимо уÑтановить их Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ "
+"ÑредÑтва ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ð°Ð¼Ð¸ вашего диÑтрибутива."
-#: C/mail-composer-forward.page:26(p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/mail-spam-settings.page:43
msgid ""
-"You can forward a message as an attachment to a new message (this is the "
-"default setting, see <placeholder-1/>), inline (in your message without the "
-"> character before each line), or quoted (with > character before each "
-"line)."
+"You might need to install <app>Bogofilter</app> or <app>SpamAssassin</app> "
+"to perform these steps."
msgstr ""
+"Ð”Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтих дейÑтвий может потребоватьÑÑ ÑƒÑтановка программы "
+"<app>Bogofilter</app> или <app>SpamAssassin</app>."
-#: C/mail-composer-forward.page:27(p)
+#. (itstool) path: when/p
+#: C/mail-spam-settings.page:46
msgid ""
-"Attachment forwarding is best if you want to send the full, unaltered "
-"message to someone else. Inline or Quoted forwarding is best if you want to "
-"send portions of a message, or if you have a large number of comments on "
-"different sections of the message you are forwarding."
+"<link action=\"install:bogofilter\" href=\"http://bogofilter.sourceforge.net/";
+"\" style=\"button\">Install bogofilter</link>"
msgstr ""
+"<link action=\"install:bogofilter\" href=\"http://bogofilter.sourceforge.net/";
+"\" style=\"button\">УÑтановить bogofilter</link>"
-#: C/mail-composer-forward.page:29(p)
-#, fuzzy
-msgid "To forward a message that you are reading:"
-msgstr "Чтобы переÑлать читаемое Ñообщение:"
-
-#: C/mail-composer-forward.page:31(gui)
-msgid "Forward"
-msgstr "Вперёд"
-
-#: C/mail-composer-forward.page:31(key)
-msgid "F"
-msgstr "F"
-
-#: C/mail-composer-forward.page:31(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Forward as"
-msgstr "_Перенаправить как"
-
-#: C/mail-composer-forward.page:31(p)
+#. (itstool) path: when/p
+#: C/mail-spam-settings.page:47
msgid ""
-"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>, the <placeholder-3/"
-"> button in the toolbar, or press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/></"
-"keyseq> to use the default forwarding method. In case you want to use a "
-"different forward method, click <guiseq><placeholder-6/><placeholder-7/></"
-"guiseq> or the small dropdown arrow next to the <placeholder-8/> button in "
-"the toolbar to choose the method."
+"<link action=\"install:spamassassin\" href=\"http://spamassassin.apache.org/";
+"\" style=\"button\">Install spamassassin</link>"
msgstr ""
+"<link action=\"install:spamassassin\" href=\"http://spamassassin.apache.org/";
+"\" style=\"button\">УÑтановить spamassassin</link>"
-#: C/mail-composer-forward.page:32(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-spam-settings.page:52
msgid ""
-"Select a recipient for the message. The subject is already entered, although "
-"you can alter it if you want."
+"SpamAssassin works through a set of predefined rules, hence it can determine "
+"spam straight away. Bogofilter does not come with a default set of spam "
+"criteria so it will not automatically filter anything after installing it. "
+"You must <link xref=\"mail-spam-marking\">train it</link> first to make it "
+"work. You can modify the actions of SpamAssassin by training it as well."
msgstr ""
-"Выберите адреÑатов, как еÑли бы вы ÑоÑтавлÑли новое Ñообщение; тема уже "
-"введена, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ желании можно её изменить."
+"SpamAssassin иÑпользует набор заранее определённых правил и, Ñледовательно, "
+"может Ñразу раÑпознавать Ñпам. Ð’ Bogofilter не предуÑмотрен Ñтандартный "
+"набор критериев поиÑка Ñпама, поÑтому поÑле уÑтановки программы не будет "
+"выполнÑÑ‚ÑŒÑÑ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑÐºÐ°Ñ Ñ„Ð¸Ð»ÑŒÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ. Сначала программу необходимо <link "
+"xref=\"mail-spam-marking\">обучить</link>. Работу SpamAssassin также можно "
+"Ñкорректировать Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ обучениÑ."
-#: C/mail-composer-forward.page:33(p)
-#, fuzzy
-msgid "Add your comments on the message in the text field."
-msgstr "Добавьте Ñвои комментарии в окне ÑообщениÑ, затем щёлкните Отправить."
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mail-spam-settings.page:56
+msgid "Junk Mail Folder"
+msgstr "Папка «Спам»"
-#: C/mail-composer-forward.page:34(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-spam-settings.page:57
msgid ""
-"Click <placeholder-1/> or press <keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/></"
-"keyseq>."
+"Messages that are marked as junk (either manually by the user or "
+"automatically via SpamAssassin or Bogofilter) will be moved to the "
+"<gui>Junk</gui> mail folder."
msgstr ""
+"СообщениÑ, которые отмечены как Ñпам (либо вручную пользователем, либо "
+"автоматичеÑки Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ SpamAssassin или Bogofilter), будут перемещены в "
+"папку <gui>Спам</gui>."
-#: C/mail-composer-forward.page:37(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-spam-settings.page:58
msgid ""
-"Attachments to a message you are forwarding are forwarded only when you send "
-"the original message as an attachment. Inline messages do not forward any "
-"attachments."
+"The exact location depends on <link xref=\"mail-default-folder-locations"
+"\">your junk folder setting</link>."
msgstr ""
-"Ð’Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº переÑылаемым ÑообщениÑм переÑылаютÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ еÑли оригинальное "
-"Ñообщение отправлÑетÑÑ ÐºÐ°Ðº вложение. При вÑтраивании Ñообщений Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ "
-"переÑылаютÑÑ."
-
-#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:5(desc)
-#, fuzzy
-msgid "How to forward a message with its attachments."
-msgstr "Показывает вÑе задачи Ñ Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñми."
-
-#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:21(title)
-#, fuzzy
-msgid "Forwarding a message with its attachments"
-msgstr "С вложениÑми"
+"Точное раÑположение завиÑит от <link xref=\"mail-default-folder-locations"
+"\">заданного параметра папки Ñпама</link>."
-#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Forward as..."
-msgstr "_ПереÑлать контакт..."
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mail-spam-settings.page:62
+msgid "Junk Mail Preferences"
+msgstr "Параметры Ñпама"
-#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-spam-settings.page:63
msgid ""
-"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> and choose "
-"<placeholder-3/>, so the forwarded email and also its attachments get "
-"attached to the email you want to send."
+"You can modify how <app>Evolution</app> handles junk mail by changing the "
+"Junk Mail Preferences:"
msgstr ""
+"Можно наÑтроить обработку нежелательной почты программой <app>Evolution</"
+"app>, изменив параметры Ñпама:"
-#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Forward Style"
-msgstr "Стиль _переÑылки:"
-
-#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-spam-settings.page:65
msgid ""
-"If you want to have this setting by default, set <guiseq><placeholder-1/"
-"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq> to <placeholder-5/"
-">."
-msgstr ""
-
-#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:5(desc)
-#, fuzzy
-msgid "Using custom fields in the header of composed messages"
-msgstr "Показывать мигающий курÑор в теле отображаемых Ñообщений"
-
-#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:23(title)
-#, fuzzy
-msgid "Custom Header Lines"
-msgstr "ОÑобые заголовки"
-
-#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:25(p)
-#, fuzzy
-msgid "You can add arbitrary header lines to outgoing emails."
-msgstr "ДобавлÑÑ‚ÑŒ Ñвои заголовки к иÑходÑщим ÑообщениÑм."
-
-#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:28(title)
-#, fuzzy
-msgid "Enabling and managing custom headers"
-msgstr "Щёлкните Добавить Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ñ‘Ð½Ð½Ñ‹Ñ… оÑобых заголовков."
-
-#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:29(p)
-msgid "To set up the Custom Header plugin:"
+"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> or press "
+"<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>."
msgstr ""
+"Выберите пункт меню <guiseq><gui>Правка</gui><gui>Параметры</gui></guiseq> "
+"или воÑпользуйтеÑÑŒ комбинацией клавиш <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</"
+"key><key>S</key></keyseq>."
-#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:32(gui)
-#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(gui)
-msgid "Custom Header"
-msgstr "Дополнительные заголовки"
-
-#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:32(p)
-#: C/mail-attachments-sending.page:47(p)
-#, fuzzy
-msgid "Enable <placeholder-1/>."
-msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-spam-settings.page:66
+msgid "Select <gui>Mail Preferences</gui>."
+msgstr "Выберите <gui>ÐаÑтройки почты</gui>."
-#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:34(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-spam-settings.page:67
msgid ""
-"You can add, edit, or remove the header fields. For every header field you "
-"add, you can specify the keys and values. The key is used as the title of "
-"the Custom Header. You can enter multiple values for the keys. You must use "
-"a semicolon to separate every value you enter."
+"Click on the <gui>Junk</gui> tab. Here, you can specify the following global "
+"settings that are applied to all mail accounts:"
msgstr ""
+"Перейдите на вкладку <gui>Спам</gui>. ЗдеÑÑŒ можно указать Ñледующие "
+"глобальные параметры, которые применÑÑŽÑ‚ÑÑ ÐºÐ¾ вÑем учётным запиÑÑм:"
-#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:39(title)
-#, fuzzy
-msgid "Inserting custom headers in a message"
-msgstr "ДобавлÑÑ‚ÑŒ Ñвои заголовки к иÑходÑщим ÑообщениÑм."
-
-#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-spam-settings.page:69
msgid ""
-"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press "
-"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></keyseq> to open "
-"the message composer window."
+"Checking incoming messages for junk. This is a global setting: If it is not "
+"enabled, enabling junk mail options for a specific account (see below) will "
+"not have any effect."
msgstr ""
+"Проверка входÑщих Ñообщений на Ñпам. Ðто глобальный параметр: еÑли он "
+"отключён, включение параметров Ñпама Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ñ‘Ð½Ð½Ð¾Ð¹ учётной запиÑи (Ñм. "
+"далее) не окажет никакого Ñффекта."
-#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:43(gui)
-msgid "Email Custom Header"
-msgstr "Дополнительные заголовки Ñообщений"
-
-#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:43(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-spam-settings.page:70
msgid ""
-"In the <placeholder-1/> window, you can view all the defined header fields "
-"and values."
-msgstr ""
+"Deleting junk messages upon exit, and how often junk messages are to be "
+"deleted."
+msgstr "Удаление Ñпама при выходе из программы и периодичноÑÑ‚ÑŒ ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñпама."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-spam-settings.page:71
+msgid "Marking messages as not junk if the sender is in the address book."
+msgstr ""
+"Пометка Ñообщений как не Ñпама, еÑли отправитель еÑÑ‚ÑŒ в адреÑной книге."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-spam-settings.page:72
+msgid "Checking custom mail headers (added by your mail server) for junk."
+msgstr ""
+"Проверка дополнительных заголовков (добавленных почтовым Ñервером) Ð´Ð»Ñ "
+"Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñпама."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-spam-settings.page:75
+msgid ""
+"Junk settings for a specific mail account (available for all account types "
+"except for POP accounts which use the global setting) can be set under "
+"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</gui><gui "
+"style=\"button\">Edit</gui><gui>Receiving Options</gui><gui>Check new "
+"messages for Junk contents</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"Параметры Ñпама Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ñ‘Ð½Ð½Ð¾Ð¹ учётной запиÑи (доÑтупны Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех типов "
+"учётных запиÑей, кроме учётных запиÑей POP (они иÑпользуют глобальный "
+"параметр)) наÑтраиваютÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ: <guiseq><gui>Правка</gui><gui>Параметры</"
+"gui><gui>Учётные запиÑи</gui><gui style=\"button\">Правка</"
+"gui><gui>Параметры получениÑ</gui><gui>ПроверÑÑ‚ÑŒ новые ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° наличие "
+"Ñпама</gui></guiseq>."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/mail-spam-settings.page:78
+msgid ""
+"For more information and specific Bogofilter or SpamAssassin configuration "
+"questions it is recommended to check out the Frequently Asked Questions for "
+"<link href=\"http://bogofilter.sourceforge.net/faq.shtml\";>Bogofilter</link> "
+"resp. <link href=\"https://wiki.apache.org/spamassassin/";
+"FrequentlyAskedQuestions\">SpamAssassin</link>."
+msgstr ""
+"Чтобы узнать больше и получить ответы на типичные вопроÑÑ‹ по наÑтройке "
+"Bogofilter и SpamAssassin, ознакомьтеÑÑŒ Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‡Ð½ÐµÐ¼ вопроÑов и ответов Ð´Ð»Ñ "
+"<link href=\"http://bogofilter.sourceforge.net/faq.shtml\";>Bogofilter</link> "
+"и <link href=\"https://wiki.apache.org/spamassassin/FrequentlyAskedQuestions";
+"\">SpamAssassin</link>."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-two-trash-folders.page:5
+msgid "How to have only one trash or junk folder per account."
+msgstr "ÐаÑтройка только одной корзины или папки Ñпама Ð´Ð»Ñ ÑƒÑ‡Ñ‘Ñ‚Ð½Ð¾Ð¹ запиÑи."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-two-trash-folders.page:25
+msgid "Two Trash or <gui>Junk</gui> folders shown for the same account"
+msgstr ""
+"Ð”Ð»Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ и той же учётной запиÑи отображаютÑÑ Ð´Ð²Ðµ папки «Корзина» или "
+"<gui>Спам</gui>"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-two-trash-folders.page:27
+msgid ""
+"If you use a remote mail account that also has Junk and/or <gui>Trash</gui> "
+"folders on the server you might face duplicated folders in <app>Evolution</"
+"app>."
+msgstr ""
+"ЕÑли иÑпользуетÑÑ ÑƒÑ‡Ñ‘Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»Ñ‘Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ хранением почтовых данных, "
+"ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¶Ðµ имеет папку «Спам» и/или <gui>Корзина</gui> на Ñервере, в "
+"<app>Evolution</app> могут поÑвитьÑÑ Ð´ÑƒÐ±Ð»Ð¸ÐºÐ°Ñ‚Ñ‹ папок."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-two-trash-folders.page:28
+msgid ""
+"You can easily tell the two <gui>Trash</gui> folders apart by looking at "
+"their icons. The <app>Evolution</app> <gui>Trash</gui> folder has a special "
+"icon whereas the other physical <gui>Trash</gui> folder looks like any other "
+"folder."
+msgstr ""
+"Две папки <gui>Корзина</gui> легко различить по значкам. У папки "
+"<gui>Корзина</gui> <app>Evolution</app> еÑÑ‚ÑŒ оÑобый значок, в то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº "
+"другаÑ, физичеÑÐºÐ°Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ° <gui>Корзина</gui> выглÑдит как Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ°."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-two-trash-folders.page:30
+msgid ""
+"By default, <app>Evolution</app>'s <gui>Trash</gui> and <gui>Junk</gui> "
+"folders are <link xref=\"mail-search-folders\">Search folders</link>. They "
+"do not really exist but simply display all the messages that are marked as "
+"junk or for deletion in any folders of that account."
+msgstr ""
+"По умолчанию в <app>Evolution</app> папки <gui>Корзина</gui> и <gui>Спам</"
+"gui> ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ <link xref=\"mail-search-folders\">папками поиÑка</link>. Они "
+"не ÑущеÑтвуют на Ñамом деле, а лишь отображают вÑе ÑообщениÑ, отмеченные в "
+"качеÑтве Ñпама или Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² каких-либо папках Ñтой учётной запиÑи."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-two-trash-folders.page:32
+msgid ""
+"In order to only use the folders for Junk and Trash on the mail server, "
+"select the corresponding <gui>Use a Real Folder</gui> option under "
+"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</gui><gui "
+"style=\"button\">Edit</gui><gui>Defaults</gui></guiseq>. In this case, "
+"<app>Evolution</app>'s local virtual folders will not be used."
+msgstr ""
+"Чтобы иÑпользовать только папки «Спам» и «Корзина» Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ Ñервера, "
+"выберите ÑоответÑтвующий параметр <gui>ИÑпользовать реальную папку</gui> в "
+"разделе наÑтройки <guiseq><gui>Правка</gui><gui>Параметры</gui><gui>Учётные "
+"запиÑи</gui><gui style=\"button\">Правка</gui><gui>По умолчанию</gui></"
+"guiseq>. ПоÑле Ñтого локальные виртуальные папки <app>Evolution</app> больше "
+"не будут иÑпользоватьÑÑ."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:5
+msgid "Subscribing to Usenet newsgroups."
+msgstr "ПодпиÑка на группы новоÑтей Usenet."
-#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:44(p)
-#, fuzzy
-msgid "Set the values for the header fields by using the dropdown list."
-msgstr "Выберите из выпадающего ÑпиÑка необходимый тип поиÑка."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:25
+msgid "Newsgroups Subscriptions"
+msgstr "ПодпиÑка на группы новоÑтей"
-#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:5(desc)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:27
msgid ""
-"It is not possible to change the quotation introduction added when answering "
-"mail."
-msgstr ""
-
-#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:22(title)
-msgid "Changing the \"On <em>date, person</em> wrote:\" string when replying"
+"When you create a newsgroup account, you are not subscribed to any groups. "
+"To subscribe to a newsgroup:"
msgstr ""
+"ПоÑле ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑƒÑ‡Ñ‘Ñ‚Ð½Ð¾Ð¹ запиÑи групп новоÑтей вы ещё не подпиÑаны ни на одну "
+"группу. Чтобы подпиÑатьÑÑ Ð½Ð° группу новоÑтей:"
-#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:24(file)
-msgid "/apps/evolution/mail/composer/message_attribution"
-msgstr "/apps/evolution/mail/composer/message_attribution"
-
-#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:24(p)
-msgid ""
-"Advanced users can change this string by editing the gconf key "
-"<placeholder-1/> via gconf-editor."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29
+msgid "Select <guiseq><gui>Folder</gui><gui>Subscriptions</gui></guiseq>."
msgstr ""
+"Выберите пункт меню <guiseq><gui>Папка</gui><gui>ПодпиÑки...</gui></guiseq>."
-#: C/mail-change-time-format.page:5(desc)
-#, fuzzy
-msgid "Changing the date and time format in the message list."
-msgstr "Ð’Ñ‹ можете проÑмотреть ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² ÑпиÑке Ñообщений в желаемом порÑдке."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:31
+msgid "Click a group's checkbox to add a folder to your subscriptions."
+msgstr "УÑтановите флажок, чтобы добавить папку к ÑпиÑку подпиÑок."
-#: C/mail-change-time-format.page:19(title)
-msgid "Format of dates and time"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-vertical-view.page:5
+msgid "Changing the mail view for widescreen displays."
+msgstr "Изменение предÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ñ‹ Ð´Ð»Ñ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ¾Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚Ð½Ñ‹Ñ… Ñкранов."
-#: C/mail-change-time-format.page:20(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Date/Time format"
-msgstr "Формат даты и времени"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-vertical-view.page:22
+msgid "Vertical view"
+msgstr "Вертикальный вид"
-#: C/mail-change-time-format.page:20(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-vertical-view.page:24
msgid ""
-"You can change the format of the <placeholder-1/> column by setting your "
-"prefered format under <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
-"><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
-msgstr ""
-
-#: C/mail-change-time-format.page:20(p)
-#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(p)
-msgid "The placeholders in the format expression are strftime variables."
+"<app>Evolution</app> provides a vertical view in addition to the classical "
+"view. In the vertical view, the message preview pane is located at the right "
+"side of the message list when compared to the classical view where the "
+"message preview pane is placed below the message list. Vertical view enables "
+"you to use the extra width of wide screen monitors."
msgstr ""
+"Ð’ дополнение к клаÑÑичеÑкому виду <app>Evolution</app> предоÑтавлÑет "
+"возможноÑÑ‚ÑŒ проÑмотра в вертикальном виде. По Ñравнению Ñ ÐºÐ»Ð°ÑÑичеÑким "
+"видом, когда панель проÑмотра Ñообщений размещена ниже ÑпиÑка Ñообщений, при "
+"вертикальном виде панель проÑмотра Ñообщений размещена Ñправа от ÑпиÑка "
+"Ñообщений. Вертикальный вид даёт возможноÑÑ‚ÑŒ иÑпользовать дополнительную "
+"ширину широкоÑкранных мониторов."
-#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:5(desc)
-msgid "Editing the columns displayed in the list of messages."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-vertical-view.page:26
+msgid ""
+"To switch to vertical view, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Preview</"
+"gui><gui>Vertical View</gui></guiseq>."
msgstr ""
+"Ð”Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° вертикальный вид выберите пункт меню <guiseq><gui>Вид</"
+"gui><gui>Предварительный проÑмотр</gui><gui>Вертикальный вид</gui></guiseq>."
-#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:20(title)
-#, fuzzy
-msgid "Changing the message list columns"
-msgstr "Сортировка ÑпиÑка Ñообщений"
-
-#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Add a Column..."
-msgstr "Добавить Ñтолб_ец..."
-
-#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-vertical-view.page:28
msgid ""
-"If you want to change the columns in the mail message list, right-click on "
-"the column headers and choose either <placeholder-1/> or <placeholder-2/>."
+"In vertical view, the message list contains double lines of compressed "
+"headers, which enables you to consume the extra width in the preview column. "
+"The compressed columns have Sender Name and Email, Attachment Icon, Date and "
+"Subject in the second line."
msgstr ""
+"При вертикальном виде ÑпиÑок Ñообщений Ñодержит двухÑтрочные Ñокращённые "
+"заголовки, что даёт возможноÑÑ‚ÑŒ воÑпользоватьÑÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ шириной "
+"монитора в поле предварительного проÑмотра. Сокращённые Ñтолбцы Ñодержат Ð¸Ð¼Ñ "
+"Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸ Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ ÐµÐ³Ð¾ Ñлектронной почты, значок вложениÑ, дату и тему "
+"ÑообщениÑ."
-#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-vertical-view.page:30
msgid ""
-"If you have a small display, you can replace the <placeholder-1/> column by "
-"the <placeholder-2/> which will remove prefixes such as \"Re:\", or you can "
-"replace the <placeholder-3/> column which displays the sender's name and "
-"email address by the <placeholder-4/> column which will only display the "
-"sender's name."
+"To switch back to classical view, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Preview</"
+"gui><gui>Classical View</gui></guiseq>."
msgstr ""
+"Ð”Ð»Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‚Ð° к клаÑÑичеÑкому виду выберите пункт меню <guiseq><gui>Вид</"
+"gui><gui>Предварительный проÑмотр</gui><gui>КлаÑÑичеÑкий вид</gui></guiseq>."
-#: C/mail-cannot-see.page:5(desc)
-msgid "If you received or sent an email, but you cannot find it anywhere."
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-word-wrap.page:5
+msgid "Words are wrapped in outgoing mail at 72 characters."
msgstr ""
+"Ð’ иÑходÑщих пиÑьмах Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¾Ñ Ñлов выполнÑетÑÑ, когда Ñтрока доÑтигает 72 "
+"Ñимволов."
-#: C/mail-cannot-see.page:11(name) C/index.page:9(name) C/credits.page:34(p)
-msgid "Phil Bull"
-msgstr "Phil Bull"
-
-#: C/mail-cannot-see.page:12(email) C/index.page:10(email)
-msgid "philbull gmail com"
-msgstr "philbull gmail com"
-
-#: C/mail-cannot-see.page:20(title)
-msgid "I cannot see some emails, where are they?"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-word-wrap.page:20
+msgid "Words are wrapped in outgoing mail at 72 characters"
msgstr ""
+"Ð’ иÑходÑщих пиÑьмах Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¾Ñ Ñлов выполнÑетÑÑ, когда Ñтрока доÑтигает 72 "
+"Ñимволов"
-#: C/mail-cannot-see.page:24(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-word-wrap.page:22
msgid ""
-"Check whether you are using filters on incoming (or outgoing) messages. "
-"These could be automatically moving your messages to another destination."
+"For better readability lines are wrapped after 72 characters. This value is "
+"hardcoded and cannot be changed."
msgstr ""
+"Ð”Ð»Ñ ÑƒÐ»ÑƒÑ‡ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°ÐµÐ¼Ð¾Ñти текÑта Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¾Ñ Ñтрок выполнÑетÑÑ Ð¿Ð¾ доÑтижении 72 "
+"Ñимволов. Ðто значение жёÑтко запрограммировано, и его Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ÑŒ."
-#: C/mail-cannot-see.page:27(gui)
-msgid "Read Messages"
-msgstr "Прочитанные"
-
-#: C/mail-cannot-see.page:27(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-word-wrap.page:23
msgid ""
-"Check your search view in the search bar right above the message list. "
-"Perhaps the <placeholder-1/> dropdown list is set to a filter like "
-"<placeholder-2/>, or the text input filed contains some value. Click the "
-"broom icon to clear the search field."
+"To avoid line breaks within a paragraph, mark the paragraph and choose "
+"<guiseq><gui>Format</gui><gui>Paragraph Style</gui><gui>Preformatted</gui></"
+"guiseq> in the mail composer."
msgstr ""
+"Чтобы избежать разрывов Ñтрок внутри абзаца, отметьте абзац и выберите в "
+"меню редактора пиÑем пункт <guiseq><gui>Формат</gui><gui>Стиль абзаца</"
+"gui><gui>Выровненный</gui></guiseq>."
-#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:80(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Show Message Preview"
-msgstr "_Предварительный проÑмотр ÑообщениÑ"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/mail-working-offline.page:5
+msgid "Work with your mail while not being connected to the network."
+msgstr "Работа Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð¹ при отÑутÑтвии Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº Ñети."
-#: C/mail-cannot-see.page:30(p)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mail-working-offline.page:23
+msgid "Working Offline"
+msgstr "Работа в автономном режиме"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-working-offline.page:25
msgid ""
-"If you cannot see any emails at all in a folder, check that you have not "
-"maximized the message preview (so the message list pane is hidden). To do "
-"this, click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></"
-"guiseq>."
+"<app>Evolution</app> can keep a local copy of folders located on remote mail "
+"systems like IMAP or Exchange, to allow you to read messages."
msgstr ""
+"Ð’ <app>Evolution</app> предуÑмотрена возможноÑÑ‚ÑŒ ÑÐ¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ копии "
+"папок, раÑположенных в удалённых почтовых ÑиÑтемах (например, IMAP или "
+"Exchange), что позволÑет выполнÑÑ‚ÑŒ чтение Ñообщений."
-#: C/mail-cannot-see.page:33(p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/mail-working-offline.page:27 C/offline.page:39
msgid ""
-"Look in the <placeholder-1/> folder. Messages that are marked as Junk "
-"disappear from the original folder and are moved to the Junk folder."
+"<app>Evolution</app>'s forced offline mode only refers to mail and does not "
+"apply to contacts and calendars."
msgstr ""
+"Принудительный автономный режим в <app>Evolution</app> отноÑитÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ к "
+"почте и не применÑетÑÑ Ðº контактам и календарÑм."
-#: C/mail-cannot-see.page:38(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Show Hidden Messages"
-msgstr "Отправленные ÑообщениÑ"
-
-#: C/mail-cannot-see.page:38(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mail-working-offline.page:29
msgid ""
-"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> to make sure all "
-"messages are visible."
+"POP mail downloads all messages to your local system, but for remote "
+"accounts usually just the headers are downloaded. The rest, such as the body "
+"of a message, is downloaded only when you want to read the message. Before "
+"you force <app>Evolution</app> to be offline, <app>Evolution</app> downloads "
+"the unread messages from the folders you have chosen to store."
msgstr ""
+"Ð”Ð»Ñ ÑƒÑ‡Ñ‘Ñ‚Ð½Ñ‹Ñ… запиÑей POP программа загружает вÑе ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² вашу локальную "
+"ÑиÑтему, но Ð´Ð»Ñ ÑƒÑ‡Ñ‘Ñ‚Ð½Ñ‹Ñ… запиÑей Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»Ñ‘Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ хранением данных обычно "
+"загружаютÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ заголовки. ОÑтальное (например, тело пиÑьма) загружаетÑÑ "
+"только тогда, когда вы захотите прочитать Ñообщение. До перехода в "
+"автономный режим <app>Evolution</app> загрузит вÑе непрочитанные ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ "
+"из папок, которые вы выбрали Ð´Ð»Ñ Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ…."
-#: C/mail-cannot-see.page:41(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Email Accounts"
-msgstr "Учётные запиÑи"
-
-#: C/mail-cannot-see.page:41(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-working-offline.page:33
msgid ""
-"Check your default folder under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
-"><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>. Perhaps it is "
-"set to some other folder then the folder you thought of."
+"The <link xref=\"mail-receiving-options\">Receiving Options</link> of remote "
+"accounts offer an option to <gui>Synchronize remote mail locally in all "
+"folders</gui> which is applied to all folders of that account."
msgstr ""
+"Ð’ разделе наÑтройки <link xref=\"mail-receiving-options\">Параметры "
+"получениÑ</link> учётных запиÑей Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»Ñ‘Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ хранением данных доÑтупен "
+"параметр <gui>ÐвтоматичеÑки Ñинхронизировать удалённую почту локально во "
+"вÑех папках</gui>. Он применÑетÑÑ ÐºÐ¾ вÑем папкам ÑоответÑтвующей учётной "
+"запиÑи."
-#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:5(desc)
-msgid "Sending invitations for appointments to contacts via email."
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-working-offline.page:34
+msgid ""
+"To avoid downloading large amounts of data, you can also disable "
+"synchronizing messages which are older than a certain time period."
msgstr ""
+"Чтобы избежать загрузки большого количеÑтва данных, также можно отключить "
+"Ñинхронизацию Ñообщений, возраÑÑ‚ которых превышает заданный период времени."
-#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:21(title)
-#, fuzzy
-msgid "Sending invitations by email"
-msgstr "Отправление приглашений по Ñлектронной почте"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mail-working-offline.page:38
+msgid "Marking folders for offline usage"
+msgstr "Отметка папок Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² автономном режиме"
-#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:23(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-working-offline.page:39
msgid ""
-"If you create an event in the calendar component, you can then send "
-"invitations to the attendee list through the Evolution email tool. The "
-"invitation card is sent as an attachment in iCal format."
+"If you do not have <gui>Synchronize remote mail locally in all folders</gui> "
+"for the account enabled, you can synchronize individual folders."
msgstr ""
-"ЕÑли вы внеÑли запиÑÑŒ о Ñобытии в Календарь, вы затем можете разоÑлать "
-"Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»Ð°ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ ÑпиÑку приглашённых через почтовые ÑредÑтва Evolution. "
-"ПриглаÑительные карточки раÑÑылаютÑÑ ÐºÐ°Ðº Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² формате iCal."
+"ЕÑли Ð´Ð»Ñ ÑƒÑ‡Ñ‘Ñ‚Ð½Ð¾Ð¹ запиÑи не уÑтановлен флажок <gui>ÐвтоматичеÑки "
+"Ñинхронизировать удалённую почту локально во вÑех папках</gui>, можно "
+"Ñинхронизировать отдельные папки."
-#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:25(gui)
-#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:26(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Forward as iCalendar"
-msgstr "_ПереÑлать как iCalendar..."
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-working-offline.page:40
+msgid "To mark a mail folder for offline use,"
+msgstr "Чтобы отметить папку Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² автономном режиме:"
-#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:25(p)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"To send an invitation, right-click on the entry in the calendar and choose "
-"<placeholder-1/>."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-working-offline.page:42
+msgid "Right-click the folder, then click <gui>Properties</gui>."
msgstr ""
-"Чтобы отправить Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»Ð°ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Groupwise, щёлкните правой кнопкой на значке "
-"ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð¸ нажмите ПереÑлать как iCalendar."
-
-#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:27(p)
-msgid "When you receive an invitation, you have several options:"
-msgstr "При получении Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»Ð°ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ ÐµÑÑ‚ÑŒ неÑколько вариантов:"
+"Щёлкните по папке правой кнопкой мыши и выберите пункт <gui>СвойÑтва</gui>."
-#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:30(p)
-msgid "Accept:"
-msgstr "ПринÑÑ‚ÑŒ:"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mail-working-offline.page:43
+msgid "Click <gui>Copy folder content locally for offline operation</gui>."
+msgstr ""
+"Выберите пункт <gui>Скопировать Ñодержимое папки локально Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð½Ð¾Ð¼Ð½Ð¾Ð¹ "
+"работы</gui>."
-#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:31(p)
-msgid ""
-"Indicates you will attend the meeting. When you click the OK button, the "
-"meeting is entered into your calendar."
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mail-working-offline.page:48
+msgid "Syncing messages for offline usage"
+msgstr "Ð¡Ð¸Ð½Ñ…Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñообщений Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹ в автономном режиме"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-working-offline.page:49
+msgid ""
+"Your connection status is shown by an icon in the status bar of the <link "
+"xref=\"intro-main-window\">main window</link>. When you are online, it "
+"displays two connected cables. When you force offline mode via clicking the "
+"icon or via <guiseq><gui>File</gui><gui>Work Offline</gui></guiseq>, the "
+"cables separate. You can either go offline immediately or synchronize remote "
+"folders with your local copy before you go offline."
+msgstr ""
+"СоÑтоÑние ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð°ÐµÑ‚ÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐºÐ¾Ð¼ в Ñтроке ÑоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ <link xref="
+"\"intro-main-window\">главного окна</link>. При наличии Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¾Ðº "
+"отображает два Ñоединённых кабелÑ. ЕÑли включить автономный режим путём "
+"щелчка по значку или выбора пункта меню <guiseq><gui>Файл</gui><gui>Работать "
+"автономно</gui></guiseq>, кабели разъединÑÑ‚ÑÑ. Ð’ автономный режим можно "
+"перейти либо Ñразу, либо поÑле Ñинхронизации Ñетевых папок Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ "
+"копией."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-working-offline.page:50
+msgid ""
+"To synchronize folders without going offline immediately, select "
+"<guiseq><gui>File</gui><gui>Download Messages for Offline Usage</gui></"
+"guiseq>."
msgstr ""
-"Означает, что вы намерены вÑтретитьÑÑ. При нажатии на кнопку ОК вÑтреча "
-"вводитÑÑ Ð² ваш календарь."
+"Чтобы Ñинхронизировать папки без немедленного перехода в автономный режим, "
+"выберите пункт меню <guiseq><gui>Файл</gui><gui>Загрузить ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ "
+"автономной работы</gui></guiseq>."
-#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:33(p)
-msgid "Tentatively Accept:"
-msgstr "ВероÑтно принÑÑ‚ÑŒ:"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mail-working-offline.page:54
+msgid "Automatic Network State Handling"
+msgstr "ÐвтоматичеÑкое управление ÑоÑтоÑнием подключениÑ"
-#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:34(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mail-working-offline.page:55
msgid ""
-"Indicates you will probably attend the meeting. When you click the OK "
-"button, the meeting is entered into your calendar, but is marked as "
-"tentative."
+"<app>Evolution</app> automatically understands the network state and acts "
+"accordingly. For instance, <app>Evolution</app> switches to offline mode "
+"when the network goes down and automatically switches on when the network is "
+"up again."
msgstr ""
-"Означает, что вы, вероÑтно, прибудете на вÑтречу. При нажатии на кнопку ОК "
-"вÑтреча вводитÑÑ Ð² ваш календарь, но помечаетÑÑ ÐºÐ°Ðº вероÑтнаÑ."
+"<app>Evolution</app> автоматичеÑки раÑпознаёт ÑоÑтоÑние Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº Ñети и "
+"дейÑтвует ÑоответÑтвующим образом. Ðапример, <app>Evolution</app> "
+"переключаетÑÑ Ð² автономный режим, когда Ñеть отключена, и автоматичеÑки "
+"подключаетÑÑ, когда доÑтуп к Ñети Ñнова активирован."
-#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:36(p)
-msgid "Decline:"
-msgstr "Отклонить:"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/memos-searching.page:5
+msgid "Searching memos."
+msgstr "ПоиÑк в заметках."
-#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:37(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/memos-searching.page:28
+msgid "Searching Memos"
+msgstr "ПоиÑк в заметках"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/memos-searching.page:31
+msgid "Searching in a Single Memo"
+msgstr "ПоиÑк в отдельной заметке"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/memos-searching.page:32
msgid ""
-"Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered "
-"into your calendar when you click OK, although your response is sent to the "
-"meeting host if you have selected the Send reply to sender option."
+"To find text in the displayed memo, select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Find "
+"in Memo…</gui></guiseq> from the main menu."
msgstr ""
-"Означает, что вы не можете прибыть на вÑтречу. При нажатии на кнопку ОК "
-"вÑтреча не вводитÑÑ Ð² ваш календарь, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÐµÑли выбран параметр \"ПроÑьба "
-"ответить\", ваш ответ отправлÑетÑÑ Ðº организаторам вÑтречи."
+"Чтобы найти текÑÑ‚ в отображаемой заметке, выберите пункт главного меню "
+"<guiseq><gui>Правка</gui><gui>Ðайти в заметке…</gui></guiseq>."
-#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:39(p)
-#, fuzzy
-msgid "Send reply to sender:"
-msgstr "Ответить отп_равителю"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/memos-searching.page:36
+msgid "Searching Across Memos"
+msgstr "ПоиÑк в заметках"
-#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:40(p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/memos-searching.page:40
msgid ""
-"Select this option if you want your response sent to the meeting organizers."
+"In the Memos view, you can quickly search for memos either by summary or by "
+"category."
msgstr ""
-"Выберите Ñтот параметр, еÑли хотите, чтобы ваш ответ был направлен "
-"организаторам вÑтречи."
+"Ð’ предÑтавлении заметок можно выполнÑÑ‚ÑŒ быÑтрый поиÑк заметок по Ñводке или "
+"по категории."
-#: C/mail-attachments-sending.page:5(desc)
-msgid "Attaching files to emails you want to send."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/memos-usage-add-memo.page:5
+msgid "Adding a memo to your memo list."
+msgstr "Добавление заметки в ÑпиÑок заметок."
-#: C/mail-attachments-sending.page:24(title)
-#, fuzzy
-msgid "Adding attachments to an email"
-msgstr "Работа Ñ Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñми и HTML почтой"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/memos-usage-add-memo.page:23
+msgid "Adding a Memo"
+msgstr "Добавление заметки"
-#: C/mail-attachments-sending.page:27(title)
-#, fuzzy
-msgid "Attaching files"
-msgstr "Прикрепить файл"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/memos-usage-add-memo.page:26
+msgid ""
+"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Memo</gui></guiseq>, or "
+"press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>."
+msgstr ""
+"Выберите пункт меню <guiseq><gui>Файл</gui><gui>Создать</gui><gui>Заметка</"
+"gui></guiseq> или воÑпользуйтеÑÑŒ комбинацией клавиш <keyseq><key>Shift</"
+"key><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>."
-#: C/mail-attachments-sending.page:28(p)
-#, fuzzy
-msgid "To attach a file to your email in the composer:"
-msgstr "Чтобы прикрепить файл к Ñообщению:"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/memos-usage-add-memo.page:27
+msgid "Select a memo list in the <gui>List</gui> dropdown list."
+msgstr "Выберите ÑпиÑок заметок в раÑкрывающемÑÑ ÑпиÑке <gui>СпиÑок</gui>."
-#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Add Attachment..."
-msgstr "_Добавить вложение..."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/memos-usage-add-memo.page:28
+msgid "Enter the memo information."
+msgstr "Введите данные заметки."
-#: C/mail-attachments-sending.page:30(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/memos-usage-add-memo.page:32
msgid ""
-"Click <placeholder-1/>, or click <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></"
-"guiseq>, or press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/></keyseq>."
+"If you just want to quickly add a memo by entering a summary you can "
+"directly enter it in the list of memos."
msgstr ""
+"ЕÑли требуетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто быÑтро добавить заметку путём ввода Ñводки, Ñто можно "
+"Ñделать непоÑредÑтвенно в ÑпиÑке заметок."
-#: C/mail-attachments-sending.page:31(p)
-msgid "Select the file you want to attach."
-msgstr "Выберите файл, который хотите прикрепить."
-
-#: C/mail-attachments-sending.page:34(p)
-msgid "You can also drag a file to the attachment bar of the composer window."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/memos-usage-add-memo.page:34
+msgid ""
+"You can also define a <link xref=\"using-categories\">category</link>, or a "
+"<link xref=\"calendar-classifications\">classification</link> for the memo, "
+"or add an attachment."
msgstr ""
+"Ð”Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚ÐºÐ¸ также можно задать <link xref=\"using-categories\">категорию</"
+"link> или<link xref=\"calendar-classifications\">клаÑÑификацию</link>, а "
+"также добавить вложение."
-#: C/mail-attachments-sending.page:36(p)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/memos-usage-add-memo.page:37
+msgid "Shared Memos"
+msgstr "Общие заметки"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/memos-usage-add-memo.page:39
msgid ""
-"When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be "
-"aware that large attachments can take a long time to send and receive."
+"Shared Memos are like mail messages except they are scheduled for a "
+"particular day and appear on the calendar for that date. You can use shared "
+"memos to show vacations, holidays, pay days, birthdays, and so on. Posted "
+"shared memos are placed in your Calendar on the date you specify. They are "
+"not placed in your Mailbox or in any other user's Mailbox."
msgstr ""
-"При отправлении ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ отправлÑетÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÑ€ÐµÐ¿Ð»Ñ‘Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ файла. "
-"Помните, что отправка и получение больших вложений может занÑÑ‚ÑŒ значительное "
-"времÑ."
+"Общие заметки похожи на пиÑьма за иÑключением того, что они запланированы на "
+"определённый день и отображаютÑÑ Ð² календаре на Ñту дату. Общие заметки "
+"можно иÑпользовать Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿ÑƒÑков, праздников, дней выдачи "
+"зарплаты, дней Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ тому подобного. Отправленные общие заметки "
+"размещаютÑÑ Ð² вашем календаре на тот день, который вы указали. Они не "
+"размещаютÑÑ Ð² вашем почтовом Ñщике или в почтовых Ñщиках других "
+"пользователей."
-#: C/mail-attachments-sending.page:40(title)
-#: C/mail-attachments-sending.page:47(gui)
-msgid "Attachment Reminder"
-msgstr "Ðапоминание о вложении"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/memos-usage-add-memo.page:41
+msgid "To send a Shared Memo,"
+msgstr "Чтобы отправить общую заметку:"
-#: C/mail-attachments-sending.page:42(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/memos-usage-add-memo.page:43
msgid ""
-"Evolution has an Attachment Reminder plugin you can use to remind yourself "
-"to attach a file to an email. If it determines that you have not attached "
-"the file, it displays a reminder window before the email is sent."
+"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Shared Memo</gui></guiseq>, "
+"or press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>."
msgstr ""
+"Выберите пункт меню <guiseq><gui>Файл</gui><gui>Создать</gui><gui>ÐžÐ±Ñ‰Ð°Ñ "
+"заметка</gui></guiseq> или воÑпользуйтеÑÑŒ комбинацией клавиш "
+"<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>."
-#: C/mail-attachments-sending.page:44(p)
-#, fuzzy
-msgid "To enable the Attachment Reminder:"
-msgstr "Чтобы активировать модуль Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ вложении:"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/memos-usage-add-memo.page:44
+msgid ""
+"Select the Organizer's account name from the drop-down list given next to "
+"the <gui>Organizer</gui> field."
+msgstr ""
+"Выберите Ð¸Ð¼Ñ ÑƒÑ‡Ñ‘Ñ‚Ð½Ð¾Ð¹ запиÑи организатора в раÑкрывающемÑÑ ÑпиÑке, который "
+"раÑположен Ñ€Ñдом Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ¼ <gui>Организатор</gui>."
-#: C/mail-attachments-sending.page:49(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/memos-usage-add-memo.page:45
msgid ""
-"Click <placeholder-1/>, then enter keywords in your language such as \"Attach"
-"\" or \"enclosed\"."
+"In the <gui>To</gui> field, type a username, then press <key>Enter</key>. "
+"Repeat this for additional users."
msgstr ""
+"Ð’ поле <gui>Кому</gui> введите Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ, затем нажмите клавишу "
+"<key>Enter</key>. Повторите Ñти дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ñ… пользователей."
-#: C/mail-attachments-sending.page:51(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/memos-usage-add-memo.page:46
msgid ""
-"Based on the keywords you have added, Evolution searches the text of every "
-"mail you are going to send. If it finds any of the keywords in your email "
-"and there is no actual attached file, the reminder window is displayed."
+"Select the task list (under <gui>List</gui>) in which you would like to "
+"create the entry."
msgstr ""
-"При ÑоÑтавлении ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ веÑтиÑÑŒ поиÑк добавленных здеÑÑŒ ключевых "
-"Ñлов. ЕÑли в Ñообщении будет найдено Ñлово, например, “вложениеâ€, но файл не "
-"был прикреплён, то поÑвитÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ðµ об отÑутÑтвующем вложении."
+"Выберите ÑпиÑок задач (пункт <gui>СпиÑок</gui>), в котором Ñледует Ñоздать "
+"запиÑÑŒ."
-#: C/mail-attachments-received.page:5(desc)
-msgid "Saving and opening files that are attached to received emails."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/memos-usage-add-memo.page:48
+msgid ""
+"In the <gui>Start Date</gui> field, type the date this shared memo should "
+"appear in the recipients' calendars."
msgstr ""
+"Ð’ поле <gui>Дата начала</gui> введите день, в который Ñта заметка должна "
+"поÑвитьÑÑ Ð² календарÑÑ… получателей."
-#: C/mail-attachments-received.page:24(title)
-#, fuzzy
-msgid "Handling attachments in received mail"
-msgstr "ВоÑпроизводить звуковые Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ñмо в ÑообщениÑÑ…."
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:5
+msgid "Deleting a memo from your memo list."
+msgstr "Удаление заметки из ÑпиÑка заметок."
-#: C/mail-attachments-received.page:26(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Save All"
-msgstr "С_охранить вÑе"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:20
+msgid "Deleting a Memo"
+msgstr "Удаление заметки"
-#: C/mail-attachments-received.page:26(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:22
msgid ""
-"If you receive an email message with one or more file attachments, Evolution "
-"displays the number of attachments and a <placeholder-1/> or <placeholder-2/"
-"> button between the email header and the content of the email."
+"If you want to delete a memo in your memo lists, right-click on the memo and "
+"select <gui>Delete</gui>, or click on the memo and click <gui>Delete</gui> "
+"in the tool bar, or click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Delete Memo</gui></"
+"guiseq>."
msgstr ""
+"Чтобы удалить заметку из ÑпиÑка заметок, щёлкните по ней правой кнопкой мыши "
+"и выберите пункт <gui>Удалить</gui> или щёлкните по заметке и нажмите кнопку "
+"<gui>Удалить</gui> на панели инÑтрументов, или выберите пункт меню "
+"<guiseq><gui>Правка</gui><gui>Удалить заметку</gui></guiseq>."
-#: C/mail-attachments-received.page:28(p)
-msgid "A list of attachments is also available at the bottom of the email."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:5
+msgid "Editing a memo in your memo list."
+msgstr "Изменение заметки в ÑпиÑке заметок."
-#: C/mail-attachments-received.page:29(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Save As"
-msgstr "Сохранить как..."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:20
+msgid "Editing a Memo"
+msgstr "Изменение заметки"
-#: C/mail-attachments-received.page:29(p)
-msgid ""
-"To save an attachment to disk, click the down-arrow next to the attachment "
-"icon and click <placeholder-1/>."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:22
+msgid "If you want to change a memo that already exists in your memo lists,"
+msgstr "ЕÑли Ñледует изменить уже ÑущеÑтвующую в ÑпиÑке заметку:"
-#: C/mail-attachments-received.page:30(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:25
msgid ""
-"To open an attachment in another application, click the down-arrow next to "
-"the attachment icon and choose one of the available applications."
+"Double-click on the memo that you want to edit in the list of memos, or "
+"right-click on the memo and click <gui>Open Memo</gui>."
msgstr ""
+"Сделайте двойной щелчок по заметке, которую Ñледует изменить, в ÑпиÑке "
+"заметок или щёлкните по заметке правой кнопкой мыши и выберите пункт "
+"<gui>Открыть заметку</gui>."
-#: C/mail-attachments-received.page:32(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "Файлы изображений"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:26
+msgid "Edit the memo information."
+msgstr "Измените данные заметки."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/memos-usage.page:5
+msgid "On adding, editing, and deleting memos."
+msgstr "Добавление, изменение и удаление заметок."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/memos-usage.page:20
+msgid "Add, Edit and Delete Memos"
+msgstr "Добавление, изменение и удаление заметок"
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/memos-usage.page:22
+msgid ""
+"Currently there is no support for syncing memos with the <app>Tomboy</app> "
+"or <app>Gnote</app> applications."
+msgstr ""
+"Ð’ наÑтоÑщее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑÐ¸Ð½Ñ…Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¾Ðº Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñми <app>Tomboy</app> и "
+"<app>Gnote</app> не поддерживаетÑÑ."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/offline.page:5
+msgid "Make <app>Evolution</app> mail be online again."
+msgstr "Возврат почты <app>Evolution</app> в Ñетевой режим работы."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/offline.page:27
+msgid "Why is <app>Evolution</app>'s mail component offline?"
+msgstr "Почему почта <app>Evolution</app> работает в автономном режиме?"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/offline.page:28
+msgid ""
+"You may have started <app>Evolution</app> with the <cmd>--offline</cmd> "
+"commandline option to enforce offline mode."
+msgstr ""
+"Возможно, программа <app>Evolution</app> была запущена Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼ "
+"командной Ñтроки <cmd>--offline</cmd>, который принудительно включает "
+"автономный режим."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/offline.page:30
+msgid ""
+"If this is not the case and <app>Evolution</app> normally works but has "
+"suddenly stopped connecting to your mail accounts, you may have "
+"unintentionally clicked on the connection icon in the lower left corner. "
+"When connected, the icon resembles a pair of sockets joined together. If the "
+"sockets are open, there is no connection to your mail accounts (and the <gui "
+"style=\"button\">Send/Receive</gui> button is grayed out). Click on the icon "
+"to change its state."
+msgstr ""
+"ЕÑли Ñто не так и <app>Evolution</app> обычно работает в Ñетевом режиме, но "
+"внезапно переÑтала подключатьÑÑ Ðº вашим учётным запиÑÑм, возможно, вы "
+"Ñлучайно нажали значок подключениÑ, раÑположенный в левом нижнем углу. При "
+"наличии Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¾Ðº имеет вид пары Ñоединённых кабелей. ЕÑли кабели "
+"разъединены, подключение к вашим учётным запиÑÑм отÑутÑтвует (и кнопка <gui "
+"style=\"button\">Отправить / Получить</gui> затенена). Щёлкните по значку "
+"Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/offline.page:32
+msgid ""
+"If the problem persists and you are sure you have not clicked the icon, but "
+"you can still reach the network from other apps on your system (browsers, "
+"FTP, SSH, ping etc.) it may be that your network connection is not properly "
+"configured. For more information please take a look at the <link xref=\"help:"
+"gnome-help/net-problem\" href=\"https://help.gnome.org/users/gnome-help/";
+"stable/net-problem\">Desktop help</link> or seek help from your distribution "
+"support forums, mailing lists etc."
+msgstr ""
+"ЕÑли проблема не решилаÑÑŒ и вы уверены, что не нажимали значок, но можете "
+"подключитьÑÑ Ðº Ñети из других приложений в ÑиÑтеме (браузеров, FTP, SSH, "
+"ping и так далее), возможно, ваше подключение к Ñети не наÑтроено надлежащим "
+"образом. Дополнительные ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ñтупны в <link xref=\"help:gnome-help/net-"
+"problem\" href=\"https://help.gnome.org/users/gnome-help/stable/net-problem";
+"\">Ñправке по рабочей Ñреде GNOME</link> или на форумах, поÑвÑщённых "
+"поддержке диÑтрибутива, в ÑпиÑках раÑÑылки и так далее."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/offline.page:34
+msgid ""
+"If you want to force <app>Evolution</app> to be in online mode, make sure "
+"that <app>Evolution</app> is not running and open a <app>Terminal</app> "
+"window and type the following command:"
+msgstr ""
+"ЕÑли требуетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÑƒÐ´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ включить Ñетевой режим <app>Evolution</app>, "
+"убедитеÑÑŒ, что <app>Evolution</app> не запущена, откройте окно программы "
+"<app>Терминал</app> и введите Ñледующую команду:"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/organizing.page:5
+msgid "On organizing and finding your data in <app>Evolution</app>."
+msgstr "ÐžÑ€Ð³Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¸ поиÑк данных в <app>Evolution</app>."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/organizing.page:18
+msgid "Sorting and organizing"
+msgstr "УпорÑдочивание и организациÑ"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/problems-debug-how-to.page:5
+msgid "How to provide good information when tracking down a problem."
+msgstr "ПредоÑтавление Ñодержательной информации при отÑлеживании проблем."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/problems-debug-how-to.page:21
+msgid "How to track down a problem"
+msgstr "ОтÑлеживание проблемы"
-#: C/mail-attachments-received.page:32(gui)
-msgid "GIMP"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/problems-debug-how-to.page:23
+msgid ""
+"As a first hint, error messages will be either displayed in the statusbar or "
+"between the tool bar and the search bar."
msgstr ""
+"Изначально о проблемах ÑвидетельÑтвуют ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð± ошибках, которые "
+"отображаютÑÑ Ð»Ð¸Ð±Ð¾ в Ñтроке ÑоÑтоÑниÑ, либо между панелью инÑтрументов и "
+"панелью поиÑка."
-#: C/mail-attachments-received.page:32(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/problems-debug-how-to.page:25
msgid ""
-"The options available for an attachment vary depending on the type of "
-"attachment and the applications that are installed on your system. For "
-"example, image files can be opened in the <placeholder-1/> application or in "
-"the <placeholder-2/> graphics editor."
+"To further track down a problem, some debug options are listed on the <link "
+"href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Evolution/Debugging\";><app>Evolution</"
+"app> project website</link>."
msgstr ""
-"ДоÑтупные Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÑ€ÐµÐ¿Ð»Ñ‘Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ файла параметры отличаютÑÑ Ð² завиÑимоÑти от "
-"типа Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ набора уÑтановленных на вашей ÑиÑтеме приложений. Ðапример, "
-"прикреплённый файл текÑтового редактора может быть открыт OpenOffice.org или "
-"другим текÑтовым редактором; архив может быть открыть Менеджером архивов."
+"Ð”Ð»Ñ Ð´Ð°Ð»ÑŒÐ½ÐµÐ¹ÑˆÐµÐ³Ð¾ отÑÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ‹ можно воÑпользоватьÑÑ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñми "
+"отладки, перечиÑленными на <link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/";
+"Evolution/Debugging\">веб-Ñайте проекта <app>Evolution</app></link>."
-#: C/mail-attachments.page:5(desc)
-msgid "Handling of file attachments for writing and reading mail"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/problems-debug-how-to.page:27
+msgid ""
+"To contact the <app>Evolution</app> community for help, please see <link "
+"xref=\"problems-getting-help\">How to get help</link>."
msgstr ""
+"Ð¡Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ том, как обратитьÑÑ Ð·Ð° помощью к ÑообщеÑтву <app>Evolution</app>, "
+"доÑтупны в разделе <link xref=\"problems-getting-help\">Получение помощи</"
+"link>."
-#: C/mail-attachments.page:18(title)
-#, fuzzy
-msgid "Managing attachments"
-msgstr "Удаление вложений"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/problems-getting-help.page:5
+msgid "How to get help for problems."
+msgstr "Получение помощи в Ñлучае проблем."
-#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:5(desc)
-#, fuzzy
-msgid "Add and edit a Usenet news account in Evolution."
-msgstr "Добавление вашей учётной запиÑи Exchange в Evolution"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/problems-getting-help.page:22
+msgid "How to get help"
+msgstr "Получение помощи"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/problems-getting-help.page:24
+msgid ""
+"To receive help on problems you can send an email to the <link href=\"http://";
+"mail.gnome.org/mailman/listinfo/evolution-list\"><app>Evolution</app> "
+"mailing list</link> or talk to developers and other users in the IRC chat "
+"channel #evolution on the server irc.gimp.net. To connect to an IRC server "
+"you can for example <link xref=\"help:polari/\" href=\"https://help.gnome.";
+"org/users/polari/stable/\">use the application <app>Polari</app></link>."
+msgstr ""
+"Чтобы получить помощь в решении проблем, отправьте пиÑьмо в <link href="
+"\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/evolution-list\";>ÑпиÑок раÑÑылки "
+"<app>Evolution</app></link> или пообщайтеÑÑŒ Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð¸ÐºÐ°Ð¼Ð¸ и другими "
+"пользователÑми на канале IRC #evolution на Ñервере irc.gimp.net. Ð”Ð»Ñ "
+"Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº Ñерверу IRC можно, например, <link xref=\"help:polari/\" href="
+"\"https://help.gnome.org/users/polari/stable/\";>иÑпользовать приложение "
+"<app>Polari</app></link>."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/problems-reporting-bugs.page:5
+msgid "How to report mistakes in the application."
+msgstr "Отправка отчётов об ошибках в приложении."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/problems-reporting-bugs.page:21
+msgid "How to report bugs"
+msgstr "Отправка отчётов об ошибках"
-#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:20(title)
-#, fuzzy
-msgid "Usenet news account settings"
-msgstr "Параметры учётной запиÑи Google:"
-
-#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(link)
-#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(link)
-#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(link)
-#: C/mail-account-manage-pop.page:24(link)
-#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(link)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(link)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(link)
-#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(link)
-#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(link)
-#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(link)
-#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(link)
-#: C/mail-account-manage-imap.page:24(link)
-#, fuzzy
-msgid "First-Run Assistant"
-msgstr "ИÑпользование Помощника по уÑтановке Evolution"
-
-#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(p)
-#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(p)
-#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(p)
-#: C/mail-account-manage-pop.page:24(p)
-#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(p)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(p)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(p)
-#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(p)
-#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(p)
-#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(p)
-#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(p)
-#: C/mail-account-manage-imap.page:24(p)
-msgid ""
-"Mail accounts can be added via <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
-"><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. The steps are mostly the same as "
-"for the <placeholder-5/>, except for not getting asked whether to import "
-"data from other applications or to restore from a backup file."
-msgstr ""
-
-#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(p)
-#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(p)
-#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(p)
-#: C/mail-account-manage-pop.page:25(p)
-#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(p)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(p)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(p)
-#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(p)
-#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(p)
-#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(p)
-#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(p)
-#: C/mail-account-manage-imap.page:25(p)
-msgid ""
-"Mail accounts can be edited via <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
-"><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. The following settings are "
-"available when editing an existing account:"
-msgstr ""
-
-#. TODO:XINCLUDE: Quite ugly to copy this text into all account type's, but it's not really worth a separate
topic page for it, plus it would make the intro-first-run.page even more complex. Maybe later replace this
text by a single instance by doing some content sharing with xinclude and xpointer in the other
mail-account-manage-*.page files and in intro-first-run.page. <include href="foo.xml"
xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude"/> See gnome-user-docs module for example usage. Also see
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=638866
-#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:30(p)
-#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:30(p)
-#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:30(p)
-#: C/mail-account-manage-pop.page:30(p)
-#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:31(p)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:31(p)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:31(p)
-#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:30(p)
-#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:30(p)
-#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:30(p)
-#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:30(p)
-#: C/mail-account-manage-imap.page:30(p) C/intro-first-run.page:26(p)
-#, fuzzy
-msgid "Here you define your name and your email address."
-msgstr "Введите ваш Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ñлектронной почты."
-
-#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:31(p)
-#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:31(p)
-#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:31(p)
-#: C/mail-account-manage-pop.page:31(p)
-#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:32(p)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:32(p)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:32(p)
-#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:31(p)
-#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:31(p)
-#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:31(p)
-#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:31(p)
-#: C/mail-account-manage-imap.page:31(p) C/intro-first-run.page:27(p)
-msgid ""
-"Optionally you can make this account your default account (e.g. when writing "
-"emails), set a Reply-To email address (if you want replies to messages sent "
-"to a different address), and set an organization (the company where you "
-"work, or the organization you represent when you send email from this "
-"account)."
-msgstr ""
-
-#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:35(title)
-#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:35(title)
-#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:35(title)
-#: C/mail-account-manage-pop.page:35(title)
-#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:36(title)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:36(title)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:36(title)
-#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:35(title)
-#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:35(title)
-#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:35(title)
-#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:35(title)
-#: C/mail-account-manage-imap.page:35(title)
-#, fuzzy
-msgid "Receiving Email and Receiving options"
-msgstr "Параметры Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ñ‹"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/problems-reporting-bugs.page:23
+msgid ""
+"If you do not need help for configuration but you are sure that you have "
+"found a mistake or wrong behavior in the <app>Evolution</app> software, or "
+"if you want to request a feature, you can file a report in the <link href="
+"\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/issues/\";>GNOME bug tracking "
+"system</link>. Note that this requires registration first. Please try to "
+"avoid filing duplicates and check the <link href=\"https://wiki.gnome.org/";
+"Community/GettingInTouch/BugReportingGuidelines\">bug writing guidelines</"
+"link> first."
+msgstr ""
+"ЕÑли вам не требуетÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒ Ñ Ð½Ð°Ñтройкой, но вы уверены, что обнаружили "
+"ошибку или неверное поведение программы <app>Evolution</app>, или хотите "
+"запроÑить новую функцию, вы можете отправить отчёт в <link href=\"https://";
+"gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/issues/\">ÑиÑтему отÑÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±Ð¾Ðº "
+"GNOME</link>. Обратите внимание, что Ð´Ð»Ñ Ñтого потребуетÑÑ "
+"зарегиÑтрироватьÑÑ. ПожалуйÑта, попытайтеÑÑŒ избежать ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ñ‡Ñ‘Ñ‚Ð¾Ð²-"
+"дубликатов и Ñначала ознакомьтеÑÑŒ Ñ <link href=\"https://wiki.gnome.org/";
+"Community/GettingInTouch/BugReportingGuidelines\">рекомендациÑми по "
+"напиÑанию отчётов об ошибках</link>."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/problems-reporting-bugs.page:23
+msgid ""
+"Also note that GNOME distributions sometimes introduce their own changes in "
+"<app>Evolution</app> that are not included in GNOME <app>Evolution</app>. "
+"This is hard to recognize for users but if you are aware of it please file a "
+"bug report in <link href=\"https://wiki.gnome.org/Bugsquad/TriageGuide/";
+"NonGnome#Bug_trackers_for_distributions\">the bug tracker of your GNOME "
+"distribution</link> instead."
+msgstr ""
+"Также обратите внимание, что диÑтрибутивы GNOME иногда внедрÑÑŽÑ‚ Ñвои "
+"ÑобÑтвенные Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² <app>Evolution</app>, которые не входÑÑ‚ в программу "
+"<app>Evolution</app> в GNOME. ПользователÑм Ñложно в Ñтом разобратьÑÑ, но "
+"еÑли вы уверены, что причина в дополнительных изменениÑÑ…, пожалуйÑта, "
+"Ñоздайте отчёт об ошибке в <link href=\"https://wiki.gnome.org/Bugsquad/";
+"TriageGuide/NonGnome#Bug_trackers_for_distributions\">ÑиÑтеме отÑÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ "
+"ошибок вашего диÑтрибутива GNOME</link>."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/problems-reporting-bugs.page:25
+msgid ""
+"When reporting bugs exact information is welcome as it makes it easier for "
+"others to reproduce and fix the issue. If possible please include "
+"information such as the <app>Evolution</app> version (under "
+"<guiseq><gui>Help</gui><gui>About</gui></guiseq>), your distribution, and "
+"exact steps to reproduce the problem, click by click. See the <link href="
+"\"https://wiki.gnome.org/Community/GettingInTouch/BugReportingGuidelines";
+"\">Bug Writing Guidelines</link> for more information."
+msgstr ""
+"При подаче отчётов об ошибках рекомендуетÑÑ Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ‚ÑŒ точную информацию, "
+"поÑкольку Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ ÐµÐ¹ другим пользователÑм будет проще воÑпроизвеÑти и "
+"иÑправить ошибку. ЕÑли можно, включите Ñледующие данные: верÑÐ¸Ñ "
+"<app>Evolution</app> (воÑпользуйтеÑÑŒ пунктом меню <guiseq><gui>Справка</"
+"gui><gui>О приложении</gui></guiseq>), ваш диÑтрибутив и точные дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ "
+"воÑÐ¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ‹, шаг за шагом. Дополнительные ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ñтупны в "
+"разделе <link href=\"https://wiki.gnome.org/Community/GettingInTouch/";
+"BugReportingGuidelines\">рекомендаций по напиÑанию отчётов об ошибках</link>."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/searching-items.page:5
+msgid "Searching content and data within <app>Evolution</app>."
+msgstr "ПоиÑк Ñодержимого и данных в <app>Evolution</app>."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/searching-items.page:18
+msgid "Searching items"
+msgstr "ПоиÑк запиÑей"
-#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:39(title)
-#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:39(title)
-#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:39(title)
-#: C/mail-account-manage-pop.page:39(title)
-#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:39(title)
-#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:39(title)
-#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:39(title)
-#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:39(title)
-#: C/mail-account-manage-imap.page:39(title)
-msgid "Sending Email"
-msgstr "Отправка Ñл.почты"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/start-command-line-parameters.page:16
+msgid ""
+"How to make Evolution show a specific window or folder when starting the "
+"application."
+msgstr "Показ определённого окна или папки при запуÑке Evolution."
-#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:53(title)
-#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:53(title)
-#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:53(title)
-#: C/mail-account-manage-pop.page:53(title)
-#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:53(title)
-#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:53(title)
-#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:53(title)
-#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:55(title)
-#: C/mail-account-manage-imap.page:57(title)
-#, fuzzy
-msgid "Other settings"
-msgstr "Параметры прокÑи"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/start-command-line-parameters.page:21
+msgid "Define what to display when starting <app>Evolution</app>"
+msgstr "Определение того, что будет показано при запуÑке <app>Evolution</app>"
-#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:54(p)
-#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:54(p)
-#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:54(p)
-#: C/mail-account-manage-pop.page:54(p)
-#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:54(p)
-#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:54(p)
-#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:54(p)
-#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:56(p)
-#: C/mail-account-manage-imap.page:58(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/start-command-line-parameters.page:23
msgid ""
-"Other account related settings that are not located in the <placeholder-1/>:"
+"When <app>Evolution</app> starts, it remembers the last view that you used."
msgstr ""
+"При запуÑке <app>Evolution</app> будет иÑпользовать поÑледний режим "
+"проÑмотра, задейÑтвованный пользователем."
-#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:5(desc)
-#, fuzzy
-msgid "Add and edit a Standard Unix mbox Spool File account in Evolution."
-msgstr "Ð¡Ñ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ UNIX очередь типа Mbox: Параметры получениÑ"
-
-#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:20(title)
-#, fuzzy
-msgid "Standard Unix mbox Spool File account settings"
-msgstr "Ð¡Ñ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ UNIX очередь типа Mbox: Параметры получениÑ"
-
-#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:5(desc)
-#, fuzzy
-msgid "Add and edit a Standard Unix mbox Spool Directory account in Evolution."
-msgstr "Стандартный Ð´Ð»Ñ UNIX каталог очередей типа Mbox"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/start-command-line-parameters.page:25
+msgid ""
+"To make <app>Evolution</app> display something else after starting the "
+"application, you will have to run the application from the <app>Terminal</"
+"app> application and pass corresponding parameters."
+msgstr ""
+"Чтобы программа <app>Evolution</app> отображала что-либо другое поÑле "
+"запуÑка, необходимо запуÑтить её из Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ <app>Терминал</app> и "
+"передать ÑоответÑтвующие параметры."
-#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:20(title)
-#, fuzzy
-msgid "Standard Unix mbox Spool Directory account settings"
-msgstr "Стандартный Ð´Ð»Ñ UNIX каталог очередей типа Mbox"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/start-command-line-parameters.page:30
+msgid "Windows"
+msgstr "Окна"
-#: C/mail-account-manage-pop.page:5(desc)
-msgid "Add and edit a POP mail account in Evolution."
+#. (itstool) path: section/p
+#. TO TRANSLATORS: Do NOT translate 'component' here!
+#: C/start-command-line-parameters.page:32
+msgid ""
+"To start <app>Evolution</app> in a specific view, pass the \"component\" "
+"parameter."
msgstr ""
+"Чтобы при запуÑке <app>Evolution</app> иÑпользовалÑÑ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ñ‘Ð½Ð½Ñ‹Ð¹ режим "
+"проÑмотра, передайте параметр «component»."
-#: C/mail-account-manage-pop.page:20(title)
-#, fuzzy
-msgid "POP mail account settings"
-msgstr "Параметры учётной запиÑи Yahoo:"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/start-command-line-parameters.page:35
+#: C/start-command-line-parameters.page:52
+#: C/start-command-line-parameters.page:66
+msgid "Examples:"
+msgstr "Примеры:"
-#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:5(desc)
-#, fuzzy
-msgid "Add and edit a Novell Groupwise account in Evolution."
-msgstr "Добавление ваших учётных запиÑей GroupWise к Evolution"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/start-command-line-parameters.page:46
+msgid "Mail folders"
+msgstr "Почтовые папки"
-#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:21(title)
-#, fuzzy
-msgid "Novell Groupwise account settings"
-msgstr "Параметры учётной запиÑи Google:"
+#. (itstool) path: section/p
+#. TO TRANSLATORS: Do NOT translate 'folder' here!
+#: C/start-command-line-parameters.page:49
+msgid ""
+"To make <app>Evolution</app> open a specific mail folder, pass the \"folder"
+"\" parameter."
+msgstr ""
+"Чтобы <app>Evolution</app> открывала определённую почтовую папку, передайте "
+"параметр «folder»."
-#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:49(title)
-msgid "Proxy"
-msgstr "ПрокÑи"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/start-command-line-parameters.page:61
+msgid "Mail composer"
+msgstr "Редактор Ñообщений"
-#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:50(p)
-msgid "Settings for having somebody else handle your account."
+#. (itstool) path: section/p
+#. TO TRANSLATORS: Do NOT translate 'folder' here!
+#: C/start-command-line-parameters.page:63
+msgid ""
+"To make <app>Evolution</app> open a mail composer window with some "
+"predefined values and content:"
msgstr ""
+"Чтобы <app>Evolution</app> открывала окно редактора Ñообщений Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ "
+"заранее определёнными значениÑми и Ñодержимым:"
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:5(desc)
-#, fuzzy
-msgid "Add and edit a Microsoft Exchange account in Evolution."
-msgstr "Добавление вашей учётной запиÑи Exchange в Evolution"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/sync-with-other-devices.page:5
+msgid ""
+"Synchronize <app>Evolution</app> data with handheld devices and mobile "
+"phones."
+msgstr ""
+"Ð¡Ð¸Ð½Ñ…Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ… <app>Evolution</app> Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸Ð²Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ уÑтройÑтвами и "
+"мобильными телефонами."
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:21(title)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:20(title)
-#, fuzzy
-msgid "Microsoft Exchange account settings"
-msgstr "Microsoft Exchange: Параметры получениÑ"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/sync-with-other-devices.page:19
+msgid "Synchronize <app>Evolution</app> with other devices"
+msgstr "Ð¡Ð¸Ð½Ñ…Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ <app>Evolution</app> Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸ уÑтройÑтвами"
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:23(link)
-#: C/exchange-connectors-overview.page:20(title)
-msgid "Choosing the right connector"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/sync-with-other-devices.page:21
+msgid "There are currently no \"recommended instructions\" for users."
+msgstr "Ð’ наÑтоÑщее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¹ нет «рекомендуемых инÑтрукций»."
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:23(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/sync-with-other-devices.page:23
msgid ""
-"Please first read <placeholder-1/> to find out about the right Exchange "
-"account type for you."
+"Many distributions provide the application <app><link href=\"https://";
+"syncevolution.org/\">SyncEvolution</link></app> that can be used in "
+"combination with devices that support <link href=\"https://en.wikipedia.org/";
+"wiki/SyncML\">SyncML</link>."
msgstr ""
+"Многие диÑтрибутивы Ñодержат приложение <app><link href=\"https://";
+"syncevolution.org/\">SyncEvolution</link></app>, которое можно иÑпользовать "
+"Ð´Ð»Ñ ÑƒÑтройÑтв, поддерживающих <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/";
+"SyncML\">SyncML</link>."
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:5(desc)
-#, fuzzy
-msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2007 account in Evolution."
-msgstr "Добавление вашей учётной запиÑи Exchange в Evolution"
-
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:20(title)
-#, fuzzy
-msgid "Exchange MAPI account settings"
-msgstr "Параметры учётной запиÑи Google:"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/sync-with-other-devices.page:25
+msgid ""
+"In general it is recommended to use applications and devices that both "
+"support the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/ActiveSync";
+"\">ActiveSync protocol</link> (such as <app>SyncEvolution</app>). A <link "
+"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_collaborative_software\";>list "
+"of collaborative software</link> is available on Wikipedia."
+msgstr ""
+"Ð’ целом, рекомендуетÑÑ Ð¸Ñпользовать Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ уÑтройÑтва, которые "
+"поддерживают <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/ActiveSync";
+"\">протокол ActiveSync</link> (например, <app>SyncEvolution</app>). Ðа "
+"Википедии доÑтупен <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/";
+"List_of_collaborative_software\">перечень ÑоответÑтвующих программ</link>."
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:44(title)
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:44(title)
-#, fuzzy
-msgid "Exchange Settings"
-msgstr "ÐаÑтройка Ñервера Exchange"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/sync-with-other-devices.page:27
+msgid ""
+"If you can provide good practices or more information on this topic feel "
+"free to file a bug report in <link href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/";
+"evolution/issues/new\">GNOME's bug tracking system</link>."
+msgstr ""
+"ЕÑли вы можете Ñообщить о надёжных ÑпоÑобах добитьÑÑ Ð½ÑƒÐ¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ результатаили "
+"поделитьÑÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼Ð¸ ÑведениÑми по Ñтой теме, не ÑомневайтеÑÑŒ и "
+"отправьте отчёт об ошибке Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ <link href=\"https://gitlab.gnome.org/";
+"GNOME/evolution/issues/new\">ÑиÑтемы отÑÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±Ð¾Ðº GNOME</link>."
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:45(p)
-#, fuzzy
-msgid "In this section you can view the size of all Exchange folders."
-msgstr "Изменить Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ¸."
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/tasks-caldav.page:5
+msgid "Using an online CalDAV task list or memo list."
+msgstr "ИÑпользование Ñетевого ÑпиÑка задач или ÑпиÑка заметок CalDAV."
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:5(desc)
-#, fuzzy
-msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2000/2003 account in Evolution."
-msgstr "Добавление вашей учётной запиÑи Exchange в Evolution"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/tasks-caldav.page:20
+msgid "Using a CalDAV task or memo list"
+msgstr "ИÑпользование ÑпиÑка задач или заметок CalDAV"
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:45(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tasks-caldav.page:22 C/tasks-webdav.page:24
msgid ""
-"In this section you can define your \"Out of Office\" status, change the "
-"password for your Exchange account, and manage the delegation settings."
+"To add such a task list or memo list to <app>Evolution</app>, perform the "
+"following steps:"
msgstr ""
+"Чтобы добавить такой ÑпиÑок задач или ÑпиÑок заметок в <app>Evolution</app>, "
+"выполните Ñледующие дейÑтвиÑ:"
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:45(p)
-#, fuzzy
-msgid "You can also view the size of all Exchange folders."
-msgstr "Изменить Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ¸."
-
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:5(desc)
-#, fuzzy
-msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2010 account in Evolution."
-msgstr "Добавление вашей учётной запиÑи Exchange в Evolution"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tasks-caldav.page:24 C/tasks-local.page:24 C/tasks-webdav.page:26
+msgid ""
+"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Task List</gui></guiseq> or "
+"<guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Memo List</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"Выберите пункт меню <guiseq><gui>Файл</gui><gui>Создать</gui><gui>СпиÑок "
+"задач</gui></guiseq> или <guiseq><gui>Файл</gui><gui>Создать</"
+"gui><gui>СпиÑок заметок</gui></guiseq>."
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:20(title)
-#, fuzzy
-msgid "Exchange Web Services account settings"
-msgstr "ÐаÑтройка Ñервера Exchange"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tasks-caldav.page:28 C/tasks-webdav.page:30
+msgid "Choose if you want to be able to view the content also while offline."
+msgstr ""
+"Укажите, Ñледует ли Ñделать Ñодержимое доÑтупным Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñмотра также и в "
+"автономном режиме."
-#. TODO: Write once evo-ews is stable. Copy structure from other Exchange account types if applicable.
-#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:23(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tasks-caldav.page:35 C/tasks-local.page:31
msgid ""
-"This documentation section will be added once the currently developed "
-"evolution-ews has become stable and mature."
+"The task list will be added to the list of task lists in <app>Evolution</"
+"app>."
msgstr ""
+"СпиÑок задач будет добавлен в перечень ÑпиÑков задач <app>Evolution</app>."
-#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:5(desc)
-#, fuzzy
-msgid "Add and edit a MH Format Mail Directories account in Evolution."
-msgstr "Почтовые каталоги в формате UNIX MH: Параметры получениÑ"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/tasks-display-settings.page:5
+msgid "Options for displaying task completion and due dates."
+msgstr "Параметры Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‡ и их Ñроков."
-#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:20(title)
-#, fuzzy
-msgid "MH Format Mail Directories account settings"
-msgstr "Почтовые каталоги в формате UNIX MH: Параметры получениÑ"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/tasks-display-settings.page:23
+msgid "Displaying of tasks"
+msgstr "Отображение задач"
-#: C/mail-account-management.page:5(desc)
-msgid "Adding, editing and managing mail accounts."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tasks-display-settings.page:27
+msgid ""
+"The following task-related options are available under <guiseq><gui>Edit</"
+"gui><gui>Preferences</gui><gui>Calendar and Tasks</gui><gui>Tasks</gui></"
+"guiseq>."
msgstr ""
+"Следующие параметры задач доÑтупны в разделе наÑтройки <guiseq><gui>Правка</"
+"gui><gui>Параметры</gui><gui>Календарь и задачи</gui><gui>Задачи</gui></"
+"guiseq>."
-#: C/mail-account-management.page:20(title)
-msgid "Account Management"
-msgstr "Управление учётными запиÑÑми"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tasks-display-settings.page:30
+msgid "Tasks due today:"
+msgstr "Задачи на ÑегоднÑшний день:"
-#: C/mail-account-management.page:23(title)
-msgid "Common Account Types"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tasks-display-settings.page:31
+msgid "Select the color for tasks due today."
+msgstr "Выберите цвет Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‡ на ÑегоднÑшний день."
-#: C/mail-account-management.page:27(title)
-#, fuzzy
-msgid "Local Account Types"
-msgstr "Учётные запиÑи"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tasks-display-settings.page:32
+msgid "Overdue tasks:"
+msgstr "ПроÑроченные задачи:"
-#: C/mail-account-management.page:31(title)
-#, fuzzy
-msgid "Corporate Account Types"
-msgstr "учётной запиÑи"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tasks-display-settings.page:33
+msgid "Select the color for overdue tasks."
+msgstr "Выберите цвет Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñроченных задач."
-#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:5(desc)
-#, fuzzy
-msgid "Add and edit a Maildir Format Mail Directories account in Evolution."
-msgstr "Почтовые каталоги в формате Maildir: Параметры получениÑ"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tasks-display-settings.page:34
+msgid "Hide completed tasks after:"
+msgstr "Скрывать выполненные задачи через:"
-#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:20(title)
-#, fuzzy
-msgid "Maildir Format Mail Directories account settings"
-msgstr "Почтовые каталоги в формате Maildir: Параметры получениÑ"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tasks-display-settings.page:35
+msgid ""
+"Select this option to have completed tasks hidden after a period of time "
+"measured in days, hours, or minutes. If you do not select this option, "
+"completed tasks remain in your task list, marked as complete."
+msgstr ""
+"Включите Ñтот параметр, чтобы Ñкрывать выполненные задачи по иÑтечении "
+"периода времени, измерÑемого в днÑÑ…, чаÑах или минутах. ЕÑли Ñтот параметр "
+"отключён, выполненные задачи, отмеченные как выполненные, оÑтанутÑÑ Ð² вашем "
+"ÑпиÑке."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/tasks-local.page:5
+msgid "Adding another local task or memo list."
+msgstr "Добавление другой локальной задачи или ÑпиÑка заметок."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/tasks-local.page:20
+msgid "Adding another local task or memo list"
+msgstr "Добавление другой локальной задачи или ÑпиÑка заметок"
-#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:5(desc)
-msgid "Add and edit a Local Delivery account in Evolution."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tasks-local.page:22
+msgid ""
+"To add another local task list to <app>Evolution</app>, perform the "
+"following steps:"
msgstr ""
+"Чтобы добавить в <app>Evolution</app> другой локальный ÑпиÑок задач, "
+"выполните Ñледующие дейÑтвиÑ:"
-#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:20(title)
-#, fuzzy
-msgid "Local Delivery account settings"
-msgstr "Параметры учётной запиÑи Google:"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/tasks-organizing.page:5
+msgid "On task and memo lists, searching, and categories."
+msgstr "СпиÑки задач и заметок, поиÑк и категории."
-#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:5(desc)
-#, fuzzy
-msgid "Add and edit an IMAP+ mail account in Evolution."
-msgstr "Добавление вашей учётной запиÑи Exchange в Evolution"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/tasks-organizing.page:21
+msgid "Sorting and organizing tasks and memos"
+msgstr "УпорÑдочивание и Ð¾Ñ€Ð³Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‡ и заметок"
-#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:20(title)
-#, fuzzy
-msgid "IMAP+ mail account settings"
-msgstr "Параметры учётной запиÑи Yahoo:"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/tasks-searching.page:5
+msgid "Searching tasks."
+msgstr "ПоиÑк в задачах."
-#: C/mail-account-manage-imap.page:5(desc)
-#, fuzzy
-msgid "Add and edit an IMAP mail account in Evolution."
-msgstr "Добавление вашей учётной запиÑи Exchange в Evolution"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/tasks-searching.page:28
+msgid "Searching Tasks"
+msgstr "ПоиÑк в задачах"
-#: C/mail-account-manage-imap.page:20(title)
-#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:26(link)
-#, fuzzy
-msgid "IMAP mail account settings"
-msgstr "Параметры учётной запиÑи Yahoo:"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/tasks-searching.page:31
+msgid "Searching in a Single Task"
+msgstr "ПоиÑк в отдельной задаче"
-#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:5(desc)
-msgid "How to set up a GMail POP Account."
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/tasks-searching.page:32
+msgid ""
+"To find text in the displayed task, select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Find "
+"in Task…</gui></guiseq> from the main menu."
msgstr ""
+"Чтобы найти текÑÑ‚ в отображаемой задаче, выберите пункт главного меню "
+"<guiseq><gui>Правка</gui><gui>Ðайти в задаче…</gui></guiseq>."
-#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:24(title)
-msgid "Access a GMail POP Account via Evolution"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/tasks-searching.page:36
+msgid "Searching Across Tasks"
+msgstr "ПоиÑк в задачах"
-#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:26(p)
-msgid "Follow these steps to set up your GMail POP Account in Evolution:"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/tasks-searching.page:40
+msgid ""
+"In the Tasks view, you can quickly search for tasks either by summary or by "
+"category."
msgstr ""
+"Ð’ режиме проÑмотра задач можно быÑтро иÑкать задачи либо по Ñводке, либо по "
+"категории."
-#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:29(p)
-#, fuzzy
-msgid "Log in to your gmail account."
-msgstr "ÐаÑтройка учётных запиÑей Ñл. почты"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/tasks-usage-add-task.page:5
+msgid "Adding a task to your task list."
+msgstr "Добавление задачи в ÑпиÑок задач."
-#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Forwarding and POP/IMAP"
-msgstr "ПереÑылка ÑообщениÑ:"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/tasks-usage-add-task.page:23
+msgid "Adding a Task"
+msgstr "Добавление задачи"
-#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tasks-usage-add-task.page:26
msgid ""
-"Go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>. Refer to the POP "
-"Download section."
+"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Task</gui></guiseq>, or "
+"press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq>."
msgstr ""
+"Выберите пункт меню <guiseq><gui>Файл</gui><gui>Создать</gui><gui>Задача</"
+"gui></guiseq> или воÑпользуйтеÑÑŒ комбинацией клавиш <keyseq><key>Shift</"
+"key><key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq>."
-#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:31(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tasks-usage-add-task.page:27
+msgid "Select a task list in the <gui>List</gui> dropdown list."
+msgstr "Выберите ÑпиÑок задач в раÑкрывающемÑÑ ÑпиÑке <gui>СпиÑок</gui>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tasks-usage-add-task.page:28
+msgid "Enter the task information."
+msgstr "Введите данные задачи."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tasks-usage-add-task.page:32
msgid ""
-"Enable the POP download feature by ticking the radio button that corresponds "
-"to either of these options:"
+"If you just want to quickly add a task by entering a summary you can "
+"directly enter it in the list of tasks."
msgstr ""
+"ЕÑли требуетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто быÑтро добавить задачу путём ввода Ñводки, Ñто можно "
+"Ñделать непоÑредÑтвенно в ÑпиÑке задач."
-#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:33(p)
-msgid "Enable POP for all mail (even mail that's already been downloaded)"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tasks-usage-add-task.page:34
+msgid ""
+"You can also define a <link xref=\"calendar-timezones\">time zone</link>, a "
+"<link xref=\"using-categories\">category</link>, or a <link xref=\"calendar-"
+"classifications\">classification</link> (via the drop-down menu) for the "
+"task, or add an attachment or set a <link xref=\"calendar-alarms-and-"
+"reminders\">reminder</link> (via the corresponding tabs)."
msgstr ""
+"Кроме того, можно задать Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‡Ð¸ <link xref=\"calendar-timezones"
+"\">чаÑовой поÑÑ</link>, <link xref=\"using-categories\">категорию</link> или "
+"<link xref=\"calendar-classifications\">клаÑÑификацию</link> (Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ "
+"раÑкрывающегоÑÑ ÑпиÑка), а также добавить вложение или наÑтроить <link xref="
+"\"calendar-alarms-and-reminders\">напоминание</link> (на ÑоответÑтвующих "
+"вкладках)."
-#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:34(p)
-msgid "Enable POP for mail that arrives from now on"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/tasks-usage-add-task.page:37
+msgid "Assigned Tasks"
+msgstr "ÐÐ°Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‡Ð°"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/tasks-usage-add-task.page:39
+msgid "<app>Evolution</app> can be used to assign a task to multiple people."
+msgstr "<app>Evolution</app> позволÑет назначить задачу неÑкольким людÑм."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/tasks-usage-add-task.page:40
+msgid ""
+"When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, "
+"such as \"chair\" or \"required\". When you save the task, each attendee is "
+"sent an email with the task information, which also gives them the option to "
+"respond."
msgstr ""
+"При назначении задачи можно указать учаÑтников по неÑкольким категориÑм "
+"(например, «предÑедатель» или «необходимые учаÑтники»). При Ñохранении "
+"задачи каждому из учаÑтников отправлÑетÑÑ Ñлектронное пиÑьмо Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸ÐµÐ¹ о "
+"задаче, которое также предоÑтавлÑет им возможноÑÑ‚ÑŒ ответа."
-#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:37(p)
-msgid "Specify the other required settings for this Gmail feature."
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/tasks-usage-add-task.page:41
+msgid ""
+"This is similar to <link xref=\"calendar-meetings-sending-invitation"
+"\">meetings</link>."
msgstr ""
+"Ðто похоже на <link xref=\"calendar-meetings-sending-invitation\">вÑтречи</"
+"link>."
-#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Configuration instructions"
-msgstr "ВерÑÐ¸Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¸"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/tasks-usage-add-task.page:42
+msgid ""
+"To create an assigned task, click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</"
+"gui><gui>Assigned Task</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"Чтобы Ñоздать назначенную задачу, выберите пункт меню <guiseq><gui>Файл</"
+"gui><gui>Создать</gui><gui>ÐÐ°Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‡Ð°</gui></guiseq>."
-#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui)
-msgid "Other"
-msgstr "Другой"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:5
+msgid "Deleting a task from your task list."
+msgstr "Удаление задачи из ÑпиÑка задач."
-#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Standard Instructions"
-msgstr "С_тандартный шрифт:"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:20
+msgid "Deleting a Task"
+msgstr "Удаление задачи"
-#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:22
msgid ""
-"To know the Gmail Account settings, click on <guiseq><placeholder-1/"
-"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
-msgstr ""
+"If you want to delete a task in your task lists, right-click on the task and "
+"select <gui>Delete</gui>, or click on the task and click <gui>Delete</gui> "
+"in the tool bar or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq>, or "
+"click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Delete Task</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"Чтобы удалить задачу из ÑпиÑка задач, щёлкните по ней правой кнопкой мыши и "
+"выберите пункт <gui>Удалить</gui> или щёлкните по задаче и нажмите кнопку "
+"<gui>Удалить</gui> на панели задач, или воÑпользуйтеÑÑŒ комбинацией клавиш "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq>, или выберите пункт меню "
+"<guiseq><gui>Правка</gui><gui>Удалить задачу</gui></guiseq>."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:5
+msgid "Editing a task in your task list."
+msgstr "Изменение задачи в ÑпиÑке задач."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:20
+msgid "Editing a Task"
+msgstr "Изменение задачи"
-#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(p)
-msgid ""
-"On your Evolution client, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
-"><placeholder-3/></guiseq>. Click <placeholder-4/>."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:22
+msgid "If you want to change a task that already exists in your task lists,"
+msgstr "ЕÑли Ñледует изменить уже ÑущеÑтвующую в ÑпиÑке задачу:"
-#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:40(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:25
msgid ""
-"Provide the required information. For the account settings, refer to Step 5"
+"Double-click on the task that you want to edit in the list of tasks, or "
+"right-click on the task and click <gui>Open Task</gui>."
msgstr ""
+"Сделайте двойной щелчок по задаче, которую Ñледует изменить, в ÑпиÑке задач "
+"или щёлкните по задаче правой кнопкой мыши и выберите пункт <gui>Открыть "
+"задачу</gui>."
-#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:5(desc)
-msgid "How to set up a GMail IMAP Account."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:26
+msgid "Edit the task information."
+msgstr "Измените данные задачи."
-#. Page only exists for the <note>, apart from that nothing special.
-#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:24(title)
-msgid "Access a GMail IMAP Account via Evolution"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/tasks-usage.page:5
+msgid "On adding, editing, and deleting tasks."
+msgstr "Добавление, изменение и удаление задач."
-#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:26(p)
-msgid "Please refer to the <placeholder-1/>."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/tasks-usage.page:20
+msgid "Add, Edit, and Delete Tasks"
+msgstr "Добавление, изменение и удаление задач"
-#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:28(link)
-#, fuzzy
-msgid "GMail Help"
-msgstr "Сообщение о доÑтавке"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:5
+msgid "Adding and using more than one task list or memo list."
+msgstr "Добавление и иÑпользование неÑкольких ÑпиÑков задач или заметок."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:20
+msgid "Using several task lists or memo lists"
+msgstr "ИÑпользование неÑкольких ÑпиÑков задач или заметок"
-#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:28(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:22
msgid ""
-"To access GMail via IMAP you must turn on IMAP in your Google account. See "
-"the <placeholder-1/> for more information."
+"You can have multiple task or memo lists and choose which of your lists get "
+"displayed. For example, you might have tasks for work, tasks for home, and "
+"tasks for the singing club of which you are a member. The side bar shows "
+"these lists, and you can select or deselect any of the boxes next to them to "
+"show and hide the corresponding tasks or memos in your view."
msgstr ""
+"У Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚ быть неÑколько ÑпиÑков задач или заметок. Можно выбрать, какие "
+"из ÑпиÑков будут показаны. Ðапример, у Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑƒÑ‚ быть задачи, ÑвÑзанные Ñ "
+"работой, домом или хором, учаÑтником которого вы ÑвлÑетеÑÑŒ. Ðти ÑпиÑки "
+"показаны на боковой панели; Ñледует уÑтановить или ÑнÑÑ‚ÑŒ флажки Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ "
+"Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð° или ÑÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ ÑоответÑтвующих задач или заметок."
-#: C/intro-main-window.page:5(desc)
-msgid "An explanation of the areas shown in the Evolution window."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:24
+msgid "Tasks and memos from each task or memo list appear as different colors."
msgstr ""
+"Задачи и заметки из каждого из ÑпиÑков задач или заметок будут показаны "
+"разными цветами."
-#: C/intro-main-window.page:17(name) C/credits.page:31(p)
-msgid "Barbara M. Tobias"
-msgstr "Barbara M. Tobias"
-
-#: C/intro-main-window.page:29(title)
-msgid "The <em>Evolution</em> main window"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:26
+msgid ""
+"You can also use lists that are not on your computer, such as on the "
+"internet."
msgstr ""
+"Также можно иÑпользовать ÑпиÑки, которые находÑÑ‚ÑÑ Ð½Ðµ на компьютере, а в "
+"Интернете."
-#: C/intro-main-window.page:32(title)
-msgid "E-Mail"
-msgstr "Почта"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/tasks-webdav.page:5
+msgid "Using an online WebDAV task list or memo list."
+msgstr "ИÑпользование Ñетевого ÑпиÑка задач или ÑпиÑка заметок WebDAV."
-#: C/intro-main-window.page:35(p)
-#, fuzzy
-msgid "The Evolution mail main window"
-msgstr "- Почтовый клиент и ежедневник Evolution"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/tasks-webdav.page:20
+msgid "Using a WebDAV task or memo list"
+msgstr "ИÑпользование ÑпиÑка задач или заметок WebDAV"
-#: C/intro-main-window.page:38(p)
-msgid "Corresponding elements in the mail main window:"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tasks-webdav.page:22
+msgid "Lists of this type are read-only."
+msgstr "СпиÑки Ñтого типа доÑтупны только Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ."
-#: C/intro-main-window.page:41(p) C/intro-main-window.page:90(p)
-#: C/intro-main-window.page:136(p)
-msgid ""
-"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-c4a000.png\" width=\"10\"/> Menu "
-"bar"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tasks-webdav.page:37
+msgid "The list will be added in <app>Evolution</app>."
+msgstr "СпиÑок будет добавлен в <app>Evolution</app>."
-#: C/intro-main-window.page:44(p) C/intro-main-window.page:93(p)
-#: C/intro-main-window.page:139(p)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/using-categories.page:5
msgid ""
-"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-ce5c00.png\" width=\"10\"/> Tool "
-"bar"
+"Using and managing categories for appointments, contacts, memos and tasks."
msgstr ""
+"ИÑпользование и управление категориÑми вÑтреч, контактов, заметок и задач."
-#: C/intro-main-window.page:47(p) C/intro-main-window.page:96(p)
-#: C/intro-main-window.page:142(p)
-msgid ""
-"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-8f5902.png\" width=\"10\"/> "
-"Folder list"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/using-categories.page:25
+msgid "Using Categories"
+msgstr "ИÑпользование категорий"
-#: C/intro-main-window.page:48(p) C/intro-main-window.page:97(p)
-#: C/intro-main-window.page:143(p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/using-categories.page:27
msgid ""
-"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-4e9a06.png\" width=\"10\"/> "
-"Search bar"
+"Another way to group contacts, appointments, tasks and memos (summarized by "
+"the term \"objects\" in the following text) is to mark them as belonging to "
+"different categories. You can mark an object as being in several categories "
+"or no category at all. For example in your address book, you put a friend in "
+"the \"Business\" category because he works with you and the \"Friends\" "
+"category because he is a friend."
msgstr ""
+"Ещё один ÑпоÑоб группировки контактов, вÑтреч, задач и заметок (далее — "
+"«объекты») заключаетÑÑ Ð² том, чтобы отметить их как принадлежащие к разным "
+"категориÑм. Объекту можно назначить неÑколько категорий или вообще ни одной. "
+"Ðапример, в адреÑной книге можно помеÑтить карточку друга в категорию "
+"«БизнеÑ», так как он работает Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸, а также в категорию «ДрузьÑ», потому "
+"что он ÑвлÑетÑÑ Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ð¼ другом."
-#: C/intro-main-window.page:51(p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/using-categories.page:29
msgid ""
-"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-204a87.png\" width=\"10\"/> "
-"Message list"
+"To display only the objects in a particular category, select the "
+"corresponding category in the quick <link xref=\"searching-items\">search</"
+"link> bar."
msgstr ""
+"Чтобы отображалиÑÑŒ только объекты из определённой категории, выберите "
+"ÑоответÑтвующую категорию на панели быÑтрого <link xref=\"searching-items"
+"\">поиÑка</link>."
-#: C/intro-main-window.page:54(p) C/intro-main-window.page:108(p)
-#: C/intro-main-window.page:149(p)
-msgid ""
-"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-a40000.png\" width=\"10\"/> "
-"Switcher"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/using-categories.page:32
+msgid "Setting categories for an object"
+msgstr "ÐаÑтройка категорий Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑŠÐµÐºÑ‚Ð°"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/using-categories.page:34
+msgid "To mark an object as belonging to a category,"
+msgstr "Чтобы указать категорию объекта:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/using-categories.page:36
+msgid "Double-click the object to bring up the corresponding editor."
msgstr ""
+"Сделайте двойной щелчок по объекту Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ð¾Ð²Ð° окна ÑоответÑтвующего "
+"редактора."
-#: C/intro-main-window.page:55(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/using-categories.page:37 C/using-categories.page:49
msgid ""
-"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-5c3566.png\" width=\"10\"/> "
-"Preview pane"
+"Click <gui style=\"button\">Categories…</gui>. (If this button is not "
+"available, select <guiseq><gui>View</gui><gui>Categories</gui></guiseq>.)"
msgstr ""
+"Ðажмите кнопку <gui style=\"button\">Категории…</gui>. (ЕÑли Ñта кнопка "
+"недоÑтупна, выберите пункт меню <guiseq><gui>Вид</gui><gui>Категории</gui></"
+"guiseq>.)"
-#: C/intro-main-window.page:58(p) C/intro-main-window.page:111(p)
-#: C/intro-main-window.page:153(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/using-categories.page:38
msgid ""
-"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-2e3436.png\" width=\"10\"/> "
-"Status bar"
+"Select the category from the list. You can select as many or as few "
+"categories as you like."
msgstr ""
+"Выберите категорию из ÑпиÑка. Ð’Ñ‹ можете выбрать Ñтолько категорий, Ñколько "
+"вам нужно."
-#: C/intro-main-window.page:64(title)
-#, fuzzy
-msgid "Folder list"
-msgstr "СпиÑок папок:"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/using-categories.page:44
+msgid "Adding and managing categories"
+msgstr "Добавление и управление категориÑми"
-#: C/intro-main-window.page:65(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/using-categories.page:46
msgid ""
-"The folder list gives you a list of the available folders for each account. "
-"To see the contents of a folder, click the folder name and its contents are "
-"displayed in the message list."
+"If the default list of categories does not suit your needs, you can add your "
+"own categories either directly via <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Available "
+"Categories</gui></guiseq>, or indirectly when editing an object:"
msgstr ""
-"СпиÑок папок отображает ÑпиÑок доÑтупных папок Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ учётной запиÑи. "
-"Ð”Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñмотра ÑÐ¾Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ¸ щёлкните на имени папки и Ñодержимое "
-"отобразитÑÑ Ð² ÑпиÑке Ñлектронной почты."
+"ЕÑли ÑпиÑка категорий по умолчанию недоÑтаточно, можно добавить Ñвои "
+"ÑобÑтвенные категории: либо напрÑмую путём иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÑƒÐ½ÐºÑ‚Ð° меню "
+"<guiseq><gui>Правка</gui><gui>ДоÑтупные категории</gui></guiseq>, либо "
+"коÑвенно (при редактировании объекта):"
-#: C/intro-main-window.page:66(p) C/intro-main-window.page:74(p)
-msgid "For more information see <placeholder-1/>."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/using-categories.page:48
+msgid "Double-click any object to bring up the corresponding editor."
msgstr ""
+"Сделайте двойной щелчок по объекту Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ð¾Ð²Ð° окна ÑоответÑтвующего "
+"редактора."
-#: C/intro-main-window.page:69(title)
-#, fuzzy
-msgid "Message List"
-msgstr "СпиÑок Ñообщений:"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/using-categories.page:50
+msgid "Enter the new category in the entry box at the top."
+msgstr "Введите новую категорию в поле ввода вверху."
-#: C/intro-main-window.page:70(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/using-categories.page:52
msgid ""
-"The message list displays all the read and unread messages that you have in "
-"the chosen folder. To view an email in the preview pane, click the message "
-"in the message list."
-msgstr ""
-"СпиÑок Ñообщений отображает ÑпиÑок полученных Ñлектронных пиÑем. Ð”Ð»Ñ "
-"проÑмотра Ñлектронной почты в панели проÑмотра щёлкните на пиÑьме в ÑпиÑке "
-"Ñообщений."
-
-#: C/intro-main-window.page:73(title)
-#, fuzzy
-msgid "Switcher"
-msgstr "Переключатель:"
+"You can now see the category in the <gui>Categories</gui> text field in the "
+"editor."
+msgstr "ÐšÐ°Ñ‚ÐµÐ³Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÑвитÑÑ Ð² текÑтовом поле <gui>Категории</gui> редактора."
-#: C/intro-main-window.page:74(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/using-categories.page:56
msgid ""
-"The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the "
-"Evolution tools: Mail, Contacts, Calendars, Memos and Tasks."
+"In the <gui>Categories Editor</gui> you can edit or set the color and icon "
+"for each category available by clicking <gui style=\"button\">Edit</gui> at "
+"the bottom of the <gui>Categories</gui> window. Press <gui style=\"button"
+"\">Delete</gui> to delete categories from the list."
msgstr ""
-"Переключатель, раÑположенный в нижней чаÑти боковой панели, позволÑет "
-"переключатьÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ инÑтрументами Evolution — почтой, контактами, "
-"календарём, заметками и задачами."
+"Ð’ <gui>редакторе категорий</gui> можно изменить или задать цвет и значок Ð´Ð»Ñ "
+"каждой из доÑтупных категорий путём Ð½Ð°Ð¶Ð°Ñ‚Ð¸Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¸ <gui style=\"button"
+"\">Правка</gui> в нижней чаÑти окна <gui>Категории</gui>. Чтобы удалить "
+"категорию из ÑпиÑка, воÑпользуйтеÑÑŒ кнопкой <gui style=\"button\">Удалить</"
+"gui>."
-#: C/intro-main-window.page:74(link)
-#: C/change-switcher-appearance.page:19(title)
-#, fuzzy
-msgid "Changing the Switcher appearance"
-msgstr "Смена Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐŸÐµÑ€ÐµÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ:"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:3
+msgid "Sender:"
+msgstr "Отправитель:"
-#: C/intro-main-window.page:75(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Layout"
-msgstr "Стиль размещениÑ"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:4
+msgid "The sender's email address or the name of the sender."
+msgstr "ÐÐ´Ñ€ÐµÑ Ñлектронной почты или Ð¸Ð¼Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ."
-#: C/intro-main-window.page:75(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Show Side Bar"
-msgstr "_Показывать _боковую панель"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:6
+msgid "Recipients:"
+msgstr "Получатели:"
-#: C/intro-main-window.page:75(p)
-msgid ""
-"You can disable the folder list and the switcher side bar by toggling "
-"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:7
+msgid "The recipients of the message."
+msgstr "Получатели ÑообщениÑ."
-#: C/intro-main-window.page:78(title)
-#, fuzzy
-msgid "Preview Pane"
-msgstr "Панель предварительного проÑмотра:"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:9
+msgid "CC:"
+msgstr "CC:"
-#: C/intro-main-window.page:79(p)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The preview pane displays the message that is currently chosen in the "
-"message list."
-msgstr ""
-"Панель предварительного проÑмотра отображает Ñодержание Ñлектронного пиÑьма, "
-"выбранного в ÑпиÑке Ñообщений."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:10
+msgid "Only the CC recipients of the message."
+msgstr "Только получатели копии ÑообщениÑ."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:12
+msgid "BCC:"
+msgstr "BCC:"
-#: C/intro-main-window.page:80(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:13
msgid ""
-"You can disable the preview pane by toggling <guiseq><placeholder-1/"
-"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
+"Only the BCC recipients of the message. Obviously this can only be applied "
+"to outgoing filters."
msgstr ""
+"Только получатели Ñкрытой копии ÑообщениÑ. Применимо только к фильтрам "
+"иÑходÑщей почты."
-#: C/intro-main-window.page:86(title)
-#: C/import-supported-file-formats.page:46(title)
-#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui)
-#: C/calendar-usage-add-appointment.page:25(gui)
-#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:33(gui)
-#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui)
-#: C/calendar-caldav.page:27(gui)
-msgid "Calendar"
-msgstr "Календарь"
-
-#: C/intro-main-window.page:87(p) C/intro-main-window.page:133(p)
-#, fuzzy
-msgid "Elements in the calendar main window:"
-msgstr "Ðлемент в календаре недейÑтвителен"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:15
+msgid "Sender or Recipients:"
+msgstr "Отправитель или получатели"
-#: C/intro-main-window.page:100(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:16
msgid ""
-"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-204a87.png\" width=\"10\"/> "
-"Appointment list"
+"The sender's email address or the name of the sender or the recipients of "
+"the message."
msgstr ""
+"ÐÐ´Ñ€ÐµÑ Ñлектронной почты Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸Ð»Ð¸ Ð¸Ð¼Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸Ð»Ð¸ получатели "
+"ÑообщениÑ."
-#: C/intro-main-window.page:101(p)
-#, fuzzy
-msgid "Task list"
-msgstr "СпиÑок задач"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:18
+msgid "Subject:"
+msgstr "Тема:"
-#: C/intro-main-window.page:104(p)
-#, fuzzy
-msgid "Month pane"
-msgstr "Панель меÑÑцев:"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:19
+msgid "The subject line of the message."
+msgstr "Строка темы ÑообщениÑ."
-#: C/intro-main-window.page:105(p)
-#, fuzzy
-msgid "Memo list"
-msgstr "СпиÑок заметок"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:21
+msgid "Specific Header:"
+msgstr "Указанный заголовок:"
-#: C/intro-main-window.page:116(title)
-#, fuzzy
-msgid "Appointment List"
-msgstr "СпиÑок вÑтреч:"
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:22
+msgid "custom ones"
+msgstr "неÑтандартные"
-#: C/intro-main-window.page:117(p)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The appointment list displays all your scheduled appointments in the time "
-"frame selected."
-msgstr "СпиÑок вÑтреч отображает вÑе запланированные вÑтречи."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:22
+msgid "Any header including <_:link-1/>."
+msgstr "Любой заголовок, Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ <_:link-1/>."
-#: C/intro-main-window.page:120(title)
-#, fuzzy
-msgid "Month Pane"
-msgstr "Панель меÑÑцев:"
+#. (itstool) path: p/app
+#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:23
+#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:29
+#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:62
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
-#: C/intro-main-window.page:121(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:23
msgid ""
-"The month pane is a small view of a calendar month. To display additional "
-"months, drag the column border to the right. You can also select a range of "
-"days in the month pane to display a custom range of days in the appointment "
-"list."
+"If a message uses a header more than once, <_:app-1/> pays attention only to "
+"the first instance, even if the message defines the header differently the "
+"second time. For example, if a message declares the Resent-From: header as "
+"\"engineering example com\" and then restates it as \"marketing example com"
+"\", <_:app-2/> filters as though the second declaration did not occur. To "
+"filter on messages that use headers multiple times, use a regular expression."
msgstr ""
-"Панель меÑÑцев — Ñто уменьшенный вид календарного меÑÑца. Ð”Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ "
-"дополнительных меÑÑцев перемеÑтите границу панели вправо. Можно также "
-"выбрать диапазон дней в панели меÑÑцев Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñпециальной группы "
-"дней в ÑпиÑке вÑтреч."
-
-#: C/intro-main-window.page:124(title)
-#, fuzzy
-msgid "Task list and Memo list"
-msgstr "Создать новый ÑпиÑок заметок"
+"ЕÑли Ñообщение иÑпользует заголовок больше одного раза, <_:app-1/> уделÑет "
+"внимание только первому вхождению, даже еÑли Ñообщение определÑет заголовок "
+"во второй раз другим ÑпоÑобом. Ðапример, еÑли Ñообщение объÑвлÑет заголовок "
+"Resent-From: как engineering example com и затем Ñнова объÑвлÑет его как "
+"marketing example com, <_:app-2/> фильтрует так, как будто повторного "
+"объÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ было. Чтобы отфильтровать ÑообщениÑ, иÑпользующие заголовки по "
+"неÑколько раз, иÑпользуйте регулÑрные выражениÑ."
-#: C/intro-main-window.page:125(p)
-msgid ""
-"Tasks and memos are just displayed for your convience and are not associated "
-"to any appointments. Use the <placeholder-1/> to go to their main windows."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:25
+msgid "Message Body:"
+msgstr "Тело ÑообщениÑ:"
-#: C/intro-main-window.page:146(p)
-msgid ""
-"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-204a87.png\" width=\"10\"/> "
-"Contacts list"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:26
+msgid "Searches in the actual text of the message."
+msgstr "ПоиÑки непоÑредÑтвенно в текÑте ÑообщениÑ."
-#: C/intro-main-window.page:150(p)
-msgid ""
-"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-5c3566.png\" width=\"10\"/> "
-"Contact preview"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:28
+msgid "Expression:"
+msgstr "Выражение:"
-#: C/intro-main-window.page:156(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Contact Preview"
-msgstr "Предварительный проÑмотр контакта"
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:29
+msgid "filters"
+msgstr "фильтры"
-#: C/intro-main-window.page:156(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:29
msgid ""
-"You can disable the contact preview by toggling <guiseq><placeholder-1/"
-"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
+"(For programmers only) Match a message according to an expression you write "
+"in the Scheme language used to define <_:link-1/> in <_:app-2/>."
msgstr ""
+"(Только Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ð¸Ñтов) УÑтановить ÑоответÑтвие ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÑŽ, "
+"напиÑанному вами на Ñзыке Scheme, который позволÑет определÑÑ‚ÑŒ <_:link-1/> в "
+"<_:app-2/>."
-#: C/intro-first-run.page:5(desc)
-#, fuzzy
-msgid "Running Evolution for the very first time."
-msgstr "Первый запуÑк Evolution"
-
-#: C/intro-first-run.page:20(title)
-#, fuzzy
-msgid "Starting <em>Evolution</em> for the first time"
-msgstr "Первый запуÑк Evolution"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:31
+msgid "Free Form Expression:"
+msgstr "Выражение в произвольной форме:"
-#: C/intro-first-run.page:22(link)
-#, fuzzy
-msgid "import data from other applications."
-msgstr "Импортировать данные из других программ"
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:32
+msgid "special syntax"
+msgstr "оÑобый ÑинтакÑиÑ"
-#: C/intro-first-run.page:22(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:32
msgid ""
-"The first time you run Evolution, it opens the First-Run Assistant to help "
-"you set up email accounts and <placeholder-1/>"
+"(For advanced users only) Combine numerous conditions by using a <_:link-1/>."
msgstr ""
+"(Только Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð½Ñ‹Ñ… пользователей) ИÑпользуйте <_:link-1/> Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ñ‡ÐµÑ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ "
+"неÑкольких уÑловий."
-#: C/intro-first-run.page:31(title)
-msgid "Restore from backup"
-msgstr "ВоÑÑтановить из архива"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:34
+msgid "Date sent:"
+msgstr "Дата отправки:"
-#: C/intro-first-run.page:32(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:35
msgid ""
-"You will get asked whether to restore from a backup of a previous version. "
-"If you have such a backup, continue <placeholder-1/>. Otherwise, go to the "
-"next page."
+"Filters messages according to the date on which they were sent. First, "
+"choose the conditions you want a message to meet, such as before a given "
+"date or after a given date. Then choose the time. The filter compares the "
+"message's time stamp to the system clock when the filter is run, or to a "
+"specific time and date you choose from a calendar. You can also have it look "
+"for a message within a range of time relative to the filter, such as two to "
+"four days ago."
msgstr ""
+"Фильтрует ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² ÑоответÑтвии Ñ Ð´Ð°Ñ‚Ð¾Ð¹, когда они были отправлены. "
+"Сначала выберите уÑловиÑ, которым должно ÑоответÑтвовать Ñообщение "
+"(например, до указанной даты или поÑле указанной даты). Затем выберите "
+"времÑ. Когда фильтр запуÑкаетÑÑ, он Ñравнивает временную метку ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ "
+"ÑиÑтемными чаÑами, или Ñ ÐºÐ¾Ð½ÐºÑ€ÐµÑ‚Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ временем и датой, выбранными в "
+"календаре. Кроме того, можно указать приложению иÑкать ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² "
+"определённомдиапазоне времени отноÑительно момента фильтрации (например, "
+"иÑкать ÑообщениÑкоторые были отправлены от двух до четырёх дней назад)."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:37
+msgid "Date received:"
+msgstr "Дата получениÑ:"
-#: C/intro-first-run.page:37(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Server Type"
-msgstr "_Тип Ñервера:"
-
-#: C/intro-first-run.page:37(p)
-#, fuzzy
-msgid "First, choose the server type from the <placeholder-1/> dropdown-list."
-msgstr "Выберите из выпадающего ÑпиÑка необходимый тип поиÑка."
-
-#: C/intro-first-run.page:38(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:38
msgid ""
-"If you are unsure about the type of server to choose, ask your system "
-"administrator or Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"Введите информацию о ÑпоÑобе отправки Ñлектронной почты. ЕÑли вы не уверены, "
-"ÑвÑжитеÑÑŒ Ñо Ñвоим ÑиÑтемным админиÑтратором или поÑтавщиком уÑлуг Интернета."
-
-#: C/intro-first-run.page:43(p)
-msgid "The most common available server types for normal users are:"
-msgstr ""
-
-#: C/intro-first-run.page:45(p)
-msgid "None: If you do not plan to use Evolution for receiving email."
+"This works the same way as the Date Sent option, except that it compares the "
+"time you received the message with the dates you specify."
msgstr ""
+"Ðто работает тем же ÑпоÑобом, как параметр Отправлена дата, кроме Ñтого, "
+"ÑравниваетÑÑ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð´Ð°Ñ‚Ð¾Ð¹, вами определённой."
-#: C/intro-first-run.page:45(p) C/intro-first-run.page:46(p)
-#: C/intro-first-run.page:48(p) C/intro-first-run.page:49(p)
-#: C/intro-first-run.page:50(p) C/intro-first-run.page:59(p)
-#: C/intro-first-run.page:62(p) C/intro-first-run.page:65(p)
-#: C/intro-first-run.page:73(p) C/intro-first-run.page:75(p)
-#: C/intro-first-run.page:77(p) C/intro-first-run.page:79(p)
-#: C/intro-first-run.page:81(p) C/intro-first-run.page:93(p)
-msgid "Continue <placeholder-1/> for configuration."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:40
+msgid "Label:"
+msgstr "Метка:"
-#: C/intro-first-run.page:46(p)
-msgid ""
-"IMAP: Keeps the mail on the server so you can access your mail from multiple "
-"systems."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:41
+msgid "labels"
+msgstr "метки"
-#: C/intro-first-run.page:48(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:41
msgid ""
-"IMAP+: Keeps the mail on the server so you can access your mail from "
-"multiple systems."
+"Messages can have <_:link-1/> of Important, Work, Personal, To Do, or Later. "
+"You can set labels with other filters or manually."
msgstr ""
+"Ð¡Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑƒÑ‚ иметь <_:link-1/> «Важное», «Работа», «Личное», «Дела», "
+"«Позже». Можно наÑтроить метки Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸ фильтрами или вручную."
-#: C/intro-first-run.page:49(p)
-msgid "POP: Downloads your email to your hard disk."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:43
+msgid "Score:"
+msgstr "ВеÑ:"
-#: C/intro-first-run.page:50(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:44
msgid ""
-"USENET News: Connects to a news server and downloads a list of available "
-"news digests."
+"Sets the message score to any whole number greater than 0. You can have one "
+"filter set or change a message score, and then set up another filter to move "
+"the messages you have scored. A message score is not based on anything in "
+"particular: it is simply a number you can assign to messages so other "
+"filters can process them."
msgstr ""
+"УÑтанавливает \"веÑ\" ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ†ÐµÐ»Ñ‹Ð¼ чиÑлом, большим нулÑ. Ð’Ñ‹ можете одним "
+"фильтром уÑтановить или изменить Ð²ÐµÑ ÑообщениÑ, и затем наÑтроить другой "
+"фильтр Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ†ÐµÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ñ… Ñообщений. Ð’ÐµÑ ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ оÑновываетÑÑ Ð½Ð° "
+"чём-то оÑобенном: Ñто проÑто чиÑло, которое вы назначаете ÑообщениÑм, чтобы "
+"другие фильтры могли Ñовершить над ними дейÑтвиÑ."
-#: C/intro-first-run.page:56(p)
-msgid "Available server types for corporate users are:"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:46
+msgid "Size (kB):"
+msgstr "Размер (КБ):"
-#: C/intro-first-run.page:59(p)
-msgid ""
-"Exchange MAPI: For connecting to a Microsoft Exchange 2007/2010 or "
-"OpenChange server."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:47
+msgid "Sorts based on the size of the message in kilobytes."
+msgstr "Сортирует, оÑновываÑÑÑŒ на размере Ñообщений в килобайтах."
-#: C/intro-first-run.page:60(link)
-#: C/exchange-connectors-overview.page:26(link)
-msgid "Install evolution-mapi now."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:49
+msgid "Status:"
+msgstr "СоÑтоÑние:"
-#: C/intro-first-run.page:60(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:50
msgid ""
-"This requires having the evolution-mapi package installed. <placeholder-1/>"
+"Filters according to the status of a message. The status can be Replied To, "
+"Draft, Important, Read, or Junk."
msgstr ""
+"Фильтрует в ÑоответÑтвии Ñ ÑоÑтоÑнием ÑообщениÑ. СоÑтоÑнием может быть Ответ "
+"на, Черновик, Важное, Прочитанное или Спам."
-#: C/intro-first-run.page:62(p)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Microsoft Exchange: For connecting to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 "
-"server."
-msgstr ""
-"Evolution не может хранить ÑпиÑки контактов на Ñерверах Microsoft Exchange."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:52
+msgid "Follow Up:"
+msgstr "К иÑполнению:"
-#: C/intro-first-run.page:63(link)
-#: C/exchange-connectors-overview.page:24(link)
-msgid "Install evolution-exchange now."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:53
+msgid "flagged for follow-up"
+msgstr "отмечено к иÑполнению"
-#: C/intro-first-run.page:63(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:53
msgid ""
-"This requires having the evolution-exchange package installed. "
-"<placeholder-1/>"
+"Checks whether the message is <_:link-1/> or completed (after a certain "
+"date)."
msgstr ""
+"ПроверÑет, указано ли Ñообщение как <_:link-1/> или выполнено (поÑле "
+"определённой даты)."
-#: C/intro-first-run.page:65(p)
-#, fuzzy
-msgid "Novell Groupwise: For connecting to a Novell GroupWise server."
-msgstr "Ðе удалоÑÑŒ подключитьÑÑ Ðº Ñерверу GroupWise."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:55
+msgid "Attachments:"
+msgstr "ВложениÑ:"
-#: C/intro-first-run.page:71(p)
-msgid "Available local account server types for advanced users are:"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:56
+msgid "Checks whether there is an attachment for the email."
+msgstr "ПроверÑет, имеетÑÑ Ð»Ð¸ в пиÑьме вложение."
-#: C/intro-first-run.page:73(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Standard Unix Mbox Spool"
-msgstr "Ð¡Ñ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Unix очередь типа Mbox:"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:58
+msgid "Mailing List:"
+msgstr "СпиÑок раÑÑылки:"
-#: C/intro-first-run.page:73(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:59
msgid ""
-"Local delivery: If you want to move email from the spool (the location where "
-"mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need to "
-"provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave "
-"email in your system's spool files, choose the <placeholder-1/> option "
-"instead."
+"Filters based on the mailing list the message came from. This filter checks "
+"for a variety of common mailing list related headers but might miss messages "
+"from some list servers if they use uncommon headers."
msgstr ""
-"Выберите Ñтот параметр, еÑли хотите переÑылать Ñлектронную почту из очереди "
-"(spool, меÑто, где почта ожидает доÑтавки) и хранить её в вашем домашнем "
-"каталоге. Вам нужно указать путь к почтовому Ñпулу, который вы хотите "
-"иÑпользовать. ЕÑли вы хотите оÑтавить Ñлектронную почту в файлах вашей "
-"ÑиÑтемной очереди, выберите параметр Ð¡Ñ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Unix очередь типа Mbox. "
-"Ð”Ð»Ñ Ð¸Ð½Ñтрукций по наÑтройке Ñмотрите <link linkend=\"bstgbqn\">Параметры "
-"локальной наÑтройки</link>."
+"Фильтрует, оÑновываÑÑÑŒ на ÑпиÑке раÑÑылки, из которого пришло Ñообщение. "
+"Ðтот фильтр проверÑет различные заголовки, которые чаÑто иÑпользуютÑÑ Ð² "
+"ÑпиÑках раÑÑылки, но может пропуÑтить ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ñ… Ñерверов "
+"раÑÑылки, еÑли в них иÑпользуютÑÑ Ð½ÐµÑтандартные заголовки."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:61
+msgid "Regex Match:"
+msgstr "СоответÑтвует рег. выражению:"
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:62
+msgid "regex"
+msgstr "регулÑрное выражение"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/xinclude-filter-vfolder-conditions.xml:62
+msgid ""
+"(For advanced users) If you know your way around a <_:link-1/>, or regular "
+"expression, this option allows you to search for complex patterns of "
+"letters, so that you can find, for example, all words that start with \"a\" "
+"and end with \"m\", and are between six and fifteen letters long, or all "
+"messages that declare a particular header twice. <_:app-2/> supports the "
+"Extended Regular Expression syntax (ERE)."
+msgstr ""
+"(Ð”Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð½Ñ‹Ñ… пользователей) ЕÑли вы знаете, что такое <_:link-1/> или "
+"регулÑрное выражение, Ñтот параметр позволит вам оÑущеÑтвлÑÑ‚ÑŒ поиÑк по "
+"Ñложным шаблонам. Ðапример, можно будет найти вÑе Ñлова, которые начинаютÑÑ "
+"Ñ Â«Ð°Â» и заканчиваютÑÑ Ð½Ð° «м», длиной от шеÑти до пÑтнадцати букв, или вÑе "
+"ÑообщениÑ, которые объÑвлÑÑŽÑ‚ определённый заголовок дважды. <_:app-2/> "
+"поддерживает раÑширенный ÑинтакÑÐ¸Ñ Ñ€ÐµÐ³ÑƒÐ»Ñрных выражений (ERE)."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#. (itstool) path: guiseq/gui
+#: C/xinclude-searching.xml:4 C/xinclude-searching.xml:6
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "РаÑширенный поиÑк"
+
+#. (itstool) path: guiseq/gui
+#. (itstool) path: p/gui
+#: C/xinclude-searching.xml:6 C/xinclude-searching.xml:15
+#: C/xinclude-searching.xml:21 C/xinclude-searching.xml:27
+msgid "Search"
+msgstr "ПоиÑк"
-#: C/intro-first-run.page:75(p)
-msgid ""
-"MH-Format Mail Directories: For downloading email using MH or another MH-"
-"style program."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/xinclude-searching.xml:6
+msgid "Select the <_:guiseq-1/> menu to open the dialog box."
+msgstr "Выберите меню <_:guiseq-1/> Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ окна."
-#: C/intro-first-run.page:75(p) C/intro-first-run.page:77(p)
-#: C/intro-first-run.page:81(p)
-msgid "You need to provide the path to the directory you want to use."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: p/gui
+#: C/xinclude-searching.xml:7
+msgid "Add Condition"
+msgstr "Добавить критерий"
-#: C/intro-first-run.page:77(p)
-msgid ""
-"Maildir-Format Mail Directories: For downloading your email using Qmail or "
-"another Maildir-style program."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/xinclude-searching.xml:7
+msgid "Click <_:gui-1/> to add any number of rules."
+msgstr "Ðажмите <_:gui-1/> Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð³Ð¾ количеÑтва правил."
-#: C/intro-first-run.page:79(p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/xinclude-searching.xml:8
msgid ""
-"Standard Unix mbox spool file: For reading and storing email in the mail "
-"spool file on your local system."
+"Select the condition from the dropdown list, and then type a search entry in "
+"the field."
msgstr ""
+"Выберите критерий в раÑкрывающемÑÑ ÑпиÑке и введите текÑÑ‚ поиÑка в "
+"ÑоответÑтвующем поле."
-#: C/intro-first-run.page:79(p)
-msgid "You need to provide the path to the mail spool file you want to use."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: p/gui
+#: C/xinclude-searching.xml:9 C/xinclude-searching.xml:21
+#: C/xinclude-searching.xml:30
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
-#: C/intro-first-run.page:81(p)
-msgid ""
-"Standard Unix mbox spool directory: For reading and storing email in the "
-"mail spool directory on your local system."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/xinclude-searching.xml:9
+msgid "Click <_:gui-1/> to get the search results displayed."
+msgstr "Ðажмите <_:gui-1/> Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ·ÑƒÐ»ÑŒÑ‚Ð°Ñ‚Ð¾Ð² поиÑка."
-#: C/intro-first-run.page:84(p)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Later on, if you want to change an account, or if you want to create another "
-"one, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></"
-"guiseq>. Select the account you want to change, then click <placeholder-4/>. "
-"Alternately, add a new account by clicking <placeholder-5/>."
-msgstr ""
-"Ð’ дальнейшем, еÑли потребуетÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñту учётную запиÑÑŒ или еÑли вы "
-"захотите Ñоздать новую запиÑÑŒ, щёлкните Правка > Параметры, затем "
-"щёлкните Учётные запиÑи. Выберите запиÑÑŒ, которую хотите изменить, затем "
-"нажмите Правка. Другим ÑпоÑобом, добавьте новую запиÑÑŒ, щёлкнув Добавить. "
-"Смотрите <link linkend=\"config-prefs-mail\">ÐаÑтройка Почты</link> Ð´Ð»Ñ "
-"подробноÑтей."
-
-#. Do not rename, we link to it from the subpages
-#: C/intro-first-run.page:90(title)
-msgid "Sending mail"
-msgstr "Отправка Ñл.почты"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/xinclude-searching.xml:14
+msgid "Clearing the Search results"
+msgstr "ОчиÑтка результатов поиÑка"
-#: C/intro-first-run.page:91(p)
-msgid "Available server types are:"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: p/gui
+#. (itstool) path: guiseq/gui
+#: C/xinclude-searching.xml:15
+msgid "Clear"
+msgstr "ОчиÑтить"
-#: C/intro-first-run.page:93(p)
-msgid ""
-"SMTP: Sends mail using an outbound mail server. This is the most common "
-"choice for sending mail."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: keyseq/key
+#: C/xinclude-searching.xml:15
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
-#: C/intro-first-run.page:94(p)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: keyseq/key
+#: C/xinclude-searching.xml:15
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#. (itstool) path: keyseq/key
+#: C/xinclude-searching.xml:15
+msgid "Q"
+msgstr "Q"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/xinclude-searching.xml:15
msgid ""
-"Sendmail: Uses the Sendmail program to send mail from your system. It is not "
-"easy to configure, so you should select this option only if you know how to "
-"set up a Sendmail service."
+"To clear your search view and get back to the default view, click the <_:"
+"gui-1/> icon in the search string field, or choose <_:guiseq-2/> from the "
+"menubar. You can also press <_:keyseq-3/> to clear the search."
msgstr ""
-"ИÑпользует программу Sendmail Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²ÐºÐ¸ почты из вашей ÑиÑтемы. Sendmail "
-"более Ð³Ð¸Ð±ÐºÐ°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ð°, но непроÑÑ‚Ð°Ñ Ð² наÑтройке, так что Ñледует выбрать "
-"Ñтот параметр только знаÑ, как наÑтроить Ñлужбу Sendmail."
+"Чтобы очиÑтить поле поиÑка и вернутьÑÑ Ðº Ñтандартному предÑтавлению, нажмите "
+"значок <_:gui-1/> в поле Ñтроки поиÑка или выберите в Ñтроке меню <_:"
+"guiseq-2/>. Ð”Ð»Ñ Ð¾Ñ‡Ð¸Ñтки Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка также можно воÑпользоватьÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð±Ð¸Ð½Ð°Ñ†Ð¸ÐµÐ¹ "
+"клавиш <_:keyseq-3/>."
-#: C/intro-first-run.page:99(title)
-msgid "Account Information"
-msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ð± учётной запиÑи"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/xinclude-searching.xml:19
+msgid "Saved Searches"
+msgstr "Сохранённые поиÑки"
-#: C/intro-first-run.page:100(p)
-msgid "Give the account any name you prefer."
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/xinclude-searching.xml:20
+msgid ""
+"If you search for something rather often, you will prefer not to type it "
+"many times. In this case you can use saved searches."
msgstr ""
+"ЕÑли какой-либо поиÑк выполнÑетÑÑ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾ чаÑто, можно ÑÑкономить времÑ, не "
+"Ð½Ð°Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐºÑÑ‚ повторно. Ðто позволÑет Ñделать Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ñохранённых поиÑков."
-#: C/intro-first-run.page:104(title)
-msgid "Importing Mail (Optional)"
-msgstr "Импорт Ñлектронной почты (Дополнительно)"
-
-#: C/intro-first-run.page:105(link) C/import-data.page:20(title)
-#, fuzzy
-msgid "Importing data from another application"
-msgstr "Импортировать данные из других программ"
+#. (itstool) path: p/gui
+#: C/xinclude-searching.xml:21
+msgid "Save"
+msgstr "Сохранить"
-#: C/intro-first-run.page:105(p)
-#, fuzzy
-msgid "Continue with <placeholder-1/>."
-msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: guiseq/gui
+#: C/xinclude-searching.xml:21
+msgid "Save Search"
+msgstr "Сохранить результаты поиÑка"
-#: C/index.page:22(title)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/xinclude-searching.xml:21
msgid ""
-"<media type=\"image\" src=\"./figures/evolutionlogo.png\">Evolution logo</"
-"media> Evolution Mail and Calendar"
+"To save your search results, either click <_:gui-1/> instead of <_:gui-2/> "
+"in the Search dialog, or in case the search results are already displayed, "
+"select <_:guiseq-3/>. From now on this search will be directly available "
+"from the <_:gui-4/> menu."
msgstr ""
+"Чтобы Ñохранить результаты поиÑка, либо нажмите <_:gui-1/> вмеÑто <_:gui-2/> "
+"в диалоге поиÑка, либо (еÑли результаты поиÑка уже отображаютÑÑ) выберите <_:"
+"guiseq-3/>. ПоÑле Ñтого поиÑк будет напрÑмую доÑтупен из меню <_:gui-4/>."
-#: C/index.page:26(title)
-msgid "Getting Started"
-msgstr "ПриÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ðº работе"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/xinclude-searching.xml:25
+msgid "Editing a Saved Search"
+msgstr "Изменение Ñохранённых уÑловий поиÑка"
-#: C/index.page:30(title)
-#, fuzzy
-msgid "Mail Management"
-msgstr "Управление папками"
+#. (itstool) path: guiseq/gui
+#: C/xinclude-searching.xml:27
+msgid "Edit Saved Searches"
+msgstr "Изменение Ñохранённых уÑловий поиÑка"
-#: C/index.page:32(title)
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Mail Management"
-msgstr "Управление папками"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/xinclude-searching.xml:27
+msgid "Select <_:guiseq-1/> from the menu bar to open the window."
+msgstr "Выберите в Ñтроке меню <_:guiseq-1/> Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð¾ÐºÐ½Ð°."
+
+#. (itstool) path: p/gui
+#: C/xinclude-searching.xml:28
+msgid "Edit"
+msgstr "Правка"
-#: C/index.page:34(title)
-msgid "IMAP"
-msgstr "IMAP"
+#. (itstool) path: p/gui
+#: C/xinclude-searching.xml:28
+msgid "Edit Rule"
+msgstr "Изменить правило"
-#: C/index.page:40(title)
-#, fuzzy
-msgid "Mail Composing"
-msgstr "Почта от %s"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/xinclude-searching.xml:28
+msgid "Click the <_:gui-1/> button to open the <_:gui-2/> window."
+msgstr "Ðажмите кнопку <_:gui-1/> Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð¾ÐºÐ½Ð° <_:gui-2/>."
-#: C/index.page:42(title)
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Mail Composing"
-msgstr "Дополнительное форматирование HTML"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/xinclude-searching.xml:29
+msgid "Edit the title or search conditions from the dialog box."
+msgstr "Измените название или критерий поиÑка из диалогового окна."
-#: C/index.page:47(title)
-#, fuzzy
-msgid "Calendar Management"
-msgstr "Управление папками"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/xinclude-searching.xml:30
+msgid "Click <_:gui-1/>."
+msgstr "Ðажмите <_:gui-1/>."
-#: C/index.page:49(title)
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Calendar Management"
-msgstr "Ðазвание ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ€Ñ Yahoo:"
+#~ msgid "Andre Klapper"
+#~ msgstr "Andre Klapper"
-#: C/index.page:54(title)
-#, fuzzy
-msgid "Contacts Management"
-msgstr "Управление контактами"
+#~ msgid "ak-47 gmx net"
+#~ msgstr "ak-47 gmx net"
-#: C/index.page:58(title)
-#, fuzzy
-msgid "Memos and Tasks Management"
-msgstr "Управление контактами"
+#~ msgid "Novell, Inc"
+#~ msgstr "Novell, Inc"
-#: C/index.page:62(title)
#, fuzzy
-msgid "Data Migration and Synchronization"
-msgstr "Включение Ñинхронизации"
+#~ msgid "Categories..."
+#~ msgstr "Ка_тегории..."
-#: C/index.page:66(title)
-msgid "Corporate Environments"
-msgstr ""
+#~ msgid "Categories"
+#~ msgstr "Категории"
-#: C/index.page:68(title)
#, fuzzy
-msgid "Microsoft Exchange"
-msgstr "Microsoft Exchange:"
+#~ msgid "Available Categories"
+#~ msgstr "ДоÑтупные категории"
-#: C/index.page:71(title)
-#, fuzzy
-msgid "Novell Groupwise"
-msgstr "Novell GroupWise:"
+#~ msgid "Categories Editor"
+#~ msgstr "Редактор категорий"
-#: C/index.page:76(title)
#, fuzzy
-msgid "Tracking down Problems"
-msgstr "Параметры отÑÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñообщений"
+#~ msgid "search"
+#~ msgstr "ПоиÑк:"
-#: C/index.page:80(title)
-msgid "Common Mail Questions and Problems"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "Файл:"
-#: C/index.page:84(title)
-msgid "Common Other Questions and Problems"
-msgstr ""
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Создать"
-#: C/index.page:88(title)
-msgid "Further reading"
-msgstr ""
+#~ msgid "Task List"
+#~ msgstr "СпиÑок задач"
-#: C/import-supported-file-formats.page:5(desc)
-msgid "Supported file formats for importing data."
-msgstr ""
+#~ msgid "Memo List"
+#~ msgstr "СпиÑок заметок"
-#: C/import-supported-file-formats.page:23(title)
#, fuzzy
-msgid "Supported file formats"
-msgstr "Ðеподдерживаемый формат подпиÑи"
+#~ msgid "On the Web"
+#~ msgstr "в будущем"
-#: C/import-supported-file-formats.page:25(p)
-msgid "Evolution can import the following types of files:"
-msgstr "Evolution может импортировать Ñледующие типы файлов:"
+#~ msgid "URL"
+#~ msgstr "URL"
-#: C/import-supported-file-formats.page:28(title)
-msgid "Mail"
-msgstr "Почта"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter the address of the list in the <placeholder-1/> field."
+#~ msgstr "Введите название папки в поле Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ¸."
-#: C/import-supported-file-formats.page:30(p)
#, fuzzy
-msgid "Berkeley Mailbox (.mbox or no extension):"
-msgstr "Berkley Mailbox (раÑширение *.mbox или вообще без раÑширениÑ):"
+#~ msgid "Use secure connection"
+#~ msgstr "ИÑпользовать _защищённое Ñоединение:"
-#: C/import-supported-file-formats.page:32(p)
#, fuzzy
-msgid ""
-"The email format used by Mozilla, Netscape, Evolution (for local folders "
-"until version 2.32), Eudora, and many other email clients."
-msgstr ""
-"Формат Ñлектронной почты, иÑпользуемый Mozilla, Netscape, Evolution, Eudora* "
-"и многими другими почтовыми клиентами."
+#~ msgid "Open Task"
+#~ msgstr "_Открыть задачу"
-#: C/import-supported-file-formats.page:34(p)
-msgid "Maildir (no extension):"
-msgstr ""
+#~ msgid "D"
+#~ msgstr "D"
-#: C/import-supported-file-formats.page:36(link)
-#, fuzzy
-msgid "configure a Maildir account"
-msgstr "ÐаÑтройка учётных запиÑей Ñл. почты"
+#~ msgid "Delete Task"
+#~ msgstr "Удалить задачу"
-#: C/import-supported-file-formats.page:36(p)
-msgid ""
-"The format used by Evolution (for local folders since version 3.0). There is "
-"no need to import Maildir files as you can <placeholder-1/> in Evolution and "
-"point to the folder where the Maildir files are stored."
-msgstr ""
+#~ msgid "Task"
+#~ msgstr "Задание"
-#: C/import-supported-file-formats.page:38(p)
-#, fuzzy
-msgid "Outlook Express 5/6 Personal Folders (.dbx):"
-msgstr "ПерÑональные папки Outlook Express 5/6 (.dbx)"
+#~ msgid "T"
+#~ msgstr "T"
-#: C/import-supported-file-formats.page:40(p)
-msgid ""
-"The email file format used by Microsoft Outlook Express 5/6. For newer "
-"versions PST import is recommended."
-msgstr ""
+#~ msgid "List"
+#~ msgstr "СпиÑок"
-#: C/import-supported-file-formats.page:48(p)
#, fuzzy
-msgid "vCalendar (.vcs):"
-msgstr "iCalendar (.ics)"
+#~ msgid "time zone"
+#~ msgstr "ЧаÑовой поÑÑ:"
-#: C/import-supported-file-formats.page:50(p)
#, fuzzy
-msgid ""
-"A format for storing calendar files, which is generally used by Evolution, "
-"Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer."
-msgstr ""
-"Формат Ð´Ð»Ñ Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð² календарÑ, который обычно иÑпользуетÑÑ Evolution, "
-"Microsoft Outlook, Sunbird и Korganizer."
-
-#: C/import-supported-file-formats.page:52(p)
-msgid "iCalendar or iCal (.ics):"
-msgstr "iCalendar или iCal (.ics):"
+#~ msgid "category"
+#~ msgstr "КатегориÑ"
-#: C/import-supported-file-formats.page:54(p)
#, fuzzy
-msgid ""
-"A format for storing calendar files. iCalendar is used by Evolution, "
-"Microsoft Outlook, Palm OS handhelds, and others."
-msgstr ""
-"Формат Ð´Ð»Ñ Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð² календарÑ, который обычно иÑпользуетÑÑ Evolution, "
-"Microsoft Outlook, Sunbird и Korganizer."
+#~ msgid "classification"
+#~ msgstr "КлаÑÑификациÑ"
-#: C/import-supported-file-formats.page:62(p)
#, fuzzy
-msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif):"
-msgstr "Формат обмена данными LDAP"
-
-#: C/import-supported-file-formats.page:64(p)
-msgid "A standard data format for contact cards."
-msgstr "Стандартный формат данных Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ð°ÐºÑ‚Ð½Ñ‹Ñ… карточек."
-
-#: C/import-supported-file-formats.page:66(p)
-msgid "vCard (.vcf, .gcrd):"
-msgstr "vCard (.vcf, .gcrd):"
-
-#: C/import-supported-file-formats.page:68(p)
-msgid ""
-"The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact "
-"management applications. You should be able to export to vCard format from "
-"any address book application."
-msgstr ""
-"Формат адреÑной книги, иÑпользуемый GNOME, KDE и многими другими программами-"
-"менеджерами контактов. Будьте уверены, что Ñможете ÑкÑпортировать формат "
-"vCard из любой программы, ÑвлÑющейÑÑ Ð°Ð´Ñ€ÐµÑной книгой."
+#~ msgid "meetings"
+#~ msgstr "Собрание"
-#: C/import-supported-file-formats.page:74(title)
#, fuzzy
-msgid "Miscelleanous"
-msgstr "Разное"
-
-#: C/import-supported-file-formats.page:76(p)
-msgid "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):"
-msgstr "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):"
+#~ msgid "This is similar to <placeholder-1/>."
+#~ msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/import-supported-file-formats.page:78(p)
#, fuzzy
-msgid ""
-"CSV (Comma-separated values) or Tabulator files saved by using Evolution, "
-"Microsoft Outlook and Mozilla."
-msgstr ""
-"Файлы CSV или Tab, Ñохранённые при иÑпользовании Evolution, Microsoft "
-"Outlook и Mozilla."
+#~ msgid "Assigned Task"
+#~ msgstr "ÐÐ°Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‡Ð°"
-#: C/import-supported-file-formats.page:80(p)
-msgid "Personal Storage Table (.pst):"
-msgstr ""
+#~ msgid "Max Vorobuov"
+#~ msgstr "Max Vorobuov"
-#: C/import-supported-file-formats.page:82(p)
-msgid ""
-"A file format used to store local copies of messages, calendar events, and "
-"other items within Microsoft software such as Microsoft Exchange Client, "
-"Windows Messaging, and Microsoft Outlook."
-msgstr ""
+#~ msgid "vmax0770 gmail com"
+#~ msgstr "vmax0770 gmail com"
-#: C/import-single-files.page:5(desc)
#, fuzzy
-msgid "Importing single files."
-msgstr "Импорт одиночных файлов"
+#~ msgid ""
+#~ "Click the search icon <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src="
+#~ "\"figures/search-icon.png\"/> to expand the drop-down list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Щёлкните значок поиÑка <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/"
+#~ "stock_search.png\"/> Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°ÑÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð°Ð´Ð°ÑŽÑ‰ÐµÐ³Ð¾ ÑпиÑка"
-#: C/import-single-files.page:20(title)
#, fuzzy
-msgid "Importing single files"
-msgstr "Импорт одиночных файлов"
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "Показывать карты"
-#: C/import-single-files.page:22(p)
-msgid "To import single files (mail, calendar data or contacts):"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "<placeholder-1/>."
+#~ msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/import-single-files.page:25(gui) C/import-apps-outlook.page:60(gui)
-#: C/import-apps-mozilla.page:25(gui)
-msgid "Importer Type"
-msgstr "Тип импортёра"
+#~ msgid "On This Computer"
+#~ msgstr "Ðа Ñтом компьютере"
-#: C/import-single-files.page:25(gui) C/import-apps-outlook.page:60(gui)
-#: C/import-apps-mozilla.page:25(gui)
#, fuzzy
-msgid "Import a single file"
-msgstr "Импорт _одного файла"
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "ÐаÑтройка почты"
-#: C/import-single-files.page:25(p) C/import-apps-outlook.page:60(p)
-#: C/import-apps-mozilla.page:25(p)
-msgid "In the <placeholder-1/> tab, click <placeholder-2/>."
-msgstr ""
+#~ msgid "Calendar and Tasks"
+#~ msgstr "Календарь и задачи"
-#: C/import-single-files.page:26(p)
-#, fuzzy
-msgid "Choose the file."
-msgstr "Выберите файл"
+#~ msgid "Display"
+#~ msgstr "Отображение"
-#: C/import-single-files.page:26(p) C/import-apps-outlook.page:61(p)
-#: C/import-apps-mozilla.page:26(p)
#, fuzzy
-msgid "The file type will be automatically determined."
-msgstr "Почтовые фильтры автоматичеÑки обновлены."
+#~ msgid "SyncEvolution"
+#~ msgstr "Evolution"
-#: C/import-single-files.page:27(p) C/import-apps-outlook.page:63(p)
-#: C/import-apps-mozilla.page:27(p)
#, fuzzy
-msgid ""
-"Choose the destination (e.g. the folder in Evolution) for the imported data."
-msgstr "Выберите назначение Ð´Ð»Ñ Ñтого импорта"
-
-#: C/import-single-files.page:30(p)
-msgid ""
-"You can also import contacts that you have received as a vCard attachment of "
-"an email from its attachment menu."
-msgstr ""
+#~ msgid "SyncML"
+#~ msgstr "HotSync"
-#: C/import-data.page:5(desc)
#, fuzzy
-msgid "Importing data from another application."
-msgstr "Импортировать данные из других программ"
+#~ msgid ""
+#~ "To synchronize with a Palm OS device like the PalmPilot(TM) and the "
+#~ "Handspring Visor several steps are needed: First, you need to enable "
+#~ "synchronization. Second, your computer needs to recognize and access your "
+#~ "handheld. Third, you should decide what sort of synchronization behavior "
+#~ "you want."
+#~ msgstr ""
+#~ "При Ñинхронизации необходимо учитывать три момента. Во-первых, вам нужно "
+#~ "включить Ñинхронизацию. Во-вторых, ваш компьютер должен раÑпознать и "
+#~ "получить доÑтуп к вашему переноÑному уÑтройÑтву. Ð’ наÑтоÑщее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ "
+#~ "Evolutionâ„¢ поддерживает только уÑтройÑтва Palm OS, например, PalmPilot* и "
+#~ "Handspring Visor. Ð’-третьих, вы должны решить какой вид Ñинхронизации вы "
+#~ "хотите произвеÑти."
-#: C/import-data.page:23(title) C/default-browser.page:24(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Applications"
-msgstr "КлаÑÑификации"
+#~ msgid "Enabling Synchronization"
+#~ msgstr "Включение Ñинхронизации"
-#: C/import-apps-outlook.page:5(desc)
#, fuzzy
-msgid "Importing data from Microsoft Outlook."
-msgstr "Декодировать Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ TNEF (winmail.dat) от Microsoft Outlook."
-
-#: C/import-apps-outlook.page:23(title)
-msgid "Outlook"
-msgstr ""
+#~ msgid "GNOME Pilot Synchronization..."
+#~ msgstr "Ð¡Ð¸Ð½Ñ…Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Palm:"
-#. "Import data and settings from older programs" cannot recognize Outlook, as there obviously is no default
storage location for Outlook *under Linux*
-#: C/import-apps-outlook.page:26(p)
-msgid ""
-"These steps refer to locally stored data such as POP accounts. For remote "
-"data (like IMAP) this is not necessary, since the data is still on the "
-"server and does not need to be manually transfered. You can set up the "
-"corresponding account in Evolution and the data will be downloaded."
-msgstr ""
+#~ msgid "/dev/pilot"
+#~ msgstr "/dev/pilot"
-#: C/import-apps-outlook.page:29(title)
-msgid "Prerequisites under Windows"
-msgstr ""
+#~ msgid "/dev/ttyS0"
+#~ msgstr "/dev/ttyS0"
-#: C/import-apps-outlook.page:30(p)
-#, fuzzy
-msgid "First, while using Microsoft Windows, prepare your messages for import:"
-msgstr ""
-"Во-первых, во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Windows приготовьте ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ð°:"
+#~ msgid "/dev/ttyUSB1"
+#~ msgstr "/dev/ttyUSB1"
-#: C/import-apps-outlook.page:32(file)
-msgid ".pst"
-msgstr ""
+#~ msgid "ttyUSB0"
+#~ msgstr "ttyUSB0"
-#: C/import-apps-outlook.page:32(file)
-msgid ".ost"
-msgstr ""
+#~ msgid "ttyUSB1"
+#~ msgstr "ttyUSB1"
-#: C/import-apps-outlook.page:32(p)
-msgid ""
-"Find your Outlook files (they normally have the file ending <placeholder-1/> "
-"or <placeholder-2/>):"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you have not used a handheld device with your computer before, you "
+#~ "need to configure it via <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></"
+#~ "guiseq>. Make sure that you have read and write permissions on the "
+#~ "device, which is normally in <placeholder-3/>. If that does not work, "
+#~ "check in <placeholder-4/> if you have a serial connection, or in "
+#~ "<placeholder-5/> for a USB connection. You can do this by becoming root "
+#~ "user and adding your username to the group that owns this device node. "
+#~ "For a USB device on sync, two device nodes are created, <placeholder-6/> "
+#~ "and <placeholder-7/>. The second node is the one to be used in "
+#~ "configuring the device."
+#~ msgstr ""
+#~ "ЕÑли вы ранее не иÑпользовали переноÑное уÑтройÑтво Ñ Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ð¼ компьютером, "
+#~ "вам нужно запуÑтить Центр ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ GNOME, щёлкнув СиÑтема > "
+#~ "Параметры, и убедитьÑÑ, что Ñрлык Pilot (Palm OS) приÑутÑтвует. "
+#~ "УбедитеÑÑŒ, что вы имеете права на чтение и запиÑÑŒ в уÑтройÑтво, которое, "
+#~ "как правило, находитÑÑ Ð² /dev/pilot. ЕÑли Ñто не работает, проверьте в /"
+#~ "dev/ttyS0 еÑли вы имеете неÑколько поÑледовательных Ñоединений, или в /"
+#~ "dev/ttyUSB1 Ð´Ð»Ñ USB-ÑоединениÑ. Ð’Ñ‹ можете Ñделать Ñто, Ñтав "
+#~ "Ñуперпользователем и добавив Ñвоё Ð¸Ð¼Ñ (логин) к группе, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÑвлÑетÑÑ "
+#~ "владельцем Ñтой ноды уÑтройÑтва. Ð”Ð»Ñ ÑƒÑтройÑтва USB на sync ÑоздаютÑÑ Ð´Ð²Ðµ "
+#~ "ноды уÑтройÑтва, ttyUSB0 и ttyUSB1. Ð’Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð´Ð° - Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñтройки "
+#~ "уÑтройÑтва."
-#: C/import-apps-outlook.page:35(p)
-msgid "Windows 7, Windows Vista"
-msgstr ""
+#~ msgid "Selecting Conduits"
+#~ msgstr "Выбор каналов"
-#: C/import-apps-outlook.page:35(p)
#, fuzzy
-msgid "Windows XP"
-msgstr "_Окно"
+#~ msgid "Pilot Conduits"
+#~ msgstr "Выбор каналов"
-#: C/import-apps-outlook.page:38(td)
-msgid "Outlook 2010"
-msgstr ""
+#~ msgid "EAddress"
+#~ msgstr "EAddress"
-#: C/import-apps-outlook.page:38(file)
-msgid "C:\\Users\\username\\My Documents\\Outlook Files"
-msgstr ""
+#~ msgid "ECalendar"
+#~ msgstr "ECalendar"
-#: C/import-apps-outlook.page:38(file)
-msgid "C:\\Documents and Settings\\username\\My Documents\\Outlook Files"
-msgstr ""
+#~ msgid "ETodo"
+#~ msgstr "ETodo"
-#: C/import-apps-outlook.page:41(td)
#, fuzzy
-msgid "Outlook 2007 and earlier"
-msgstr "Программа Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Outlook CSV или Tab"
-
-#: C/import-apps-outlook.page:41(file)
-msgid "C:\\Users\\username\\AppData\\Local\\Microsoft\\Outlook"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "After your computer and your Palm OS device are communicating, select the "
+#~ "conduits you want under the <placeholder-1/> section. You can use "
+#~ "conduits to synchronize data with several applications; the Evolution "
+#~ "conduits are labeled <placeholder-2/> for the contacts in your address "
+#~ "book; <placeholder-3/> for your calendar; and <placeholder-4/> for your "
+#~ "task list."
+#~ msgstr ""
+#~ "ПоÑле того, как ваш компьютер и ваше уÑтройÑтво Palm OS ÑоединилиÑÑŒ, "
+#~ "выберите <link linkend=\"conduit\">каналы</link>, которые вы хотите "
+#~ "иÑпользовать в Ñекции УÑтройÑтва Palm OS (Pilot) Центра управлениÑ. Ð’Ñ‹ "
+#~ "можете иÑпользовать каналы Ð´Ð»Ñ Ñинхронизации данных Ñ Ð½ÐµÑколькими "
+#~ "приложениÑми; каналы Evolution помечены как EAddress Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ð°ÐºÑ‚Ð¾Ð² в "
+#~ "вашей адреÑной книге; ECalendar Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ календарÑ; ETodo Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ "
+#~ "ÑпиÑка задач."
-#: C/import-apps-outlook.page:41(file)
-msgid ""
-"C:\\Documents and Settings\\username\\AppData\\Local\\Microsoft\\Outlook"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable"
+#~ msgstr "Включено"
-#: C/import-apps-outlook.page:44(p)
-msgid "(Replace \"username\" by your username.)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Параметры"
-#: C/import-apps-outlook.page:47(p)
#, fuzzy
-msgid ""
-"Copy the Outlook files to the system or partition that Evolution is "
-"installed on."
-msgstr ""
-"Копируйте файлы на раздел или ÑиÑтему, на которую уÑтановлена Evolution."
+#~ msgid ""
+#~ "Click <placeholder-1/>, then click <placeholder-2/> to change what the "
+#~ "conduit does when activated. Your options can vary depending on the "
+#~ "conduit, but typically they are as follows:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Щёлкните Включить, затем щёлкните ÐаÑтройки чтобы изменить, что делает "
+#~ "канал при активации. Ваши параметры могут отличатьÑÑ Ð² завиÑимоÑти от "
+#~ "канала, но обычно они Ñледующие:"
-#: C/import-apps-outlook.page:48(p)
#, fuzzy
-msgid ""
-"As your Windows hard drive is probably in the NTFS format, some Linux "
-"systems cannot read it without additional software. You might find it "
-"simpler to copy the mail folders to a USB drive or to burn a CD."
-msgstr ""
-"ЕÑли вы иÑпользуете Windows XP или Windows 2000, ваш логичеÑкий диÑк Windows "
-"вероÑтно в формате NTFS, который некоторые ÑиÑтемы Linux не могут прочитать "
-"без дополнительных программ. Ð’Ñ‹ можете Ñделать проще, Ñкопировав почтовые "
-"папки на другой диÑк или запиÑав на CD."
-
-#: C/import-apps-outlook.page:49(p)
-msgid "Mount your Windows drive or the disk where you saved the mail files."
-msgstr ""
-"Примонтируйте ваш диÑк Windows или диÑк, где вы Ñохранили почтовые файлы."
-
-#: C/import-apps-outlook.page:50(p)
-msgid ""
-"Copy all the mail files into your home directory or another convenient place."
-msgstr ""
-"Скопируйте вÑе почтовые файлы в ваш домашний каталог или другое удобное "
-"меÑто."
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "Отключён:"
-#: C/import-apps-outlook.page:51(p)
-msgid "Start Evolution."
-msgstr "ЗапуÑтите Evolution."
+#, fuzzy
+#~ msgid "<placeholder-1/>: Do nothing."
+#~ msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/import-apps-outlook.page:52(gui)
#, fuzzy
-msgid "Mail Folder"
-msgstr "ÐŸÐ¾Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ _папка"
+#~ msgid "Synchronize"
+#~ msgstr "Синхронизировать:"
-#: C/import-apps-outlook.page:52(link)
#, fuzzy
-msgid "folders"
-msgstr "Папка:"
+#~ msgid ""
+#~ "<placeholder-1/>: Copy new data from the computer to the handheld, and "
+#~ "from the handheld to the computer. Remove items that were on both systems "
+#~ "but have been deleted on one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Копировать новые данные из компьютера в переноÑное уÑтройÑтво и из "
+#~ "переноÑного уÑтройÑтва в компьютер. УдалÑÑŽÑ‚ÑÑ Ñлементы, которые были на "
+#~ "обеих ÑиÑтемах, но потом на одной из них удалены."
-#: C/import-apps-outlook.page:52(p)
-msgid ""
-"Optionally select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></"
-"guiseq> to create the <placeholder-4/> you want."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy From Pilot"
+#~ msgstr "Копировать из Pilot:"
-#: C/import-apps-outlook.page:57(title)
#, fuzzy
-msgid "Importing into Evolution"
-msgstr "ПерезапуÑк Evolution"
+#~ msgid ""
+#~ "<placeholder-1/>: If there is any new data on the handheld device, copy "
+#~ "it to the computer."
+#~ msgstr ""
+#~ "ЕÑли еÑÑ‚ÑŒ Ð»ÑŽÐ±Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° переноÑном уÑтройÑтве, то проиÑходит "
+#~ "копирование её на компьютер."
-#: C/import-apps-outlook.page:61(p)
#, fuzzy
-msgid ""
-"Choose the Outlook personal folders (.pst) file that you would like to "
-"import."
-msgstr "Укажите, какую информацию вы хотите импортировать:"
+#~ msgid "Copy To Pilot"
+#~ msgstr "Копировать в Pilot:"
-#: C/import-apps-outlook.page:62(gui)
#, fuzzy
-msgid "Import single file"
-msgstr "Импорт _одного файла"
+#~ msgid "<placeholder-1/>: Copy new data from the computer to the handheld."
+#~ msgstr "Копирование новых данных из компьютера в переноÑное уÑтройÑтво."
-#: C/import-apps-outlook.page:62(gui)
#, fuzzy
-msgid "File type"
-msgstr "_Тип файла:"
+#~ msgid ""
+#~ "Select the behavior you want for each conduit you choose to use. If "
+#~ "you're not sure, use <placeholder-1/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Выберите поведение Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ канала, которые вы выбрали Ð´Ð»Ñ "
+#~ "иÑпользованиÑ. ЕÑли не уверены, иÑпользуйте Синхронизировать."
-#: C/import-apps-outlook.page:62(p)
-msgid ""
-"If the option to import Outlook personal folders (.pst files) is not "
-"available under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/"
-"><placeholder-4/></guiseq>, your distribution might have not enabled this "
-"functionality."
-msgstr ""
+#~ msgid "Synchronizing Information"
+#~ msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñинхронизации"
-#: C/import-apps-outlook.page:64(p) C/import-apps-mozilla.page:28(p)
-#, fuzzy
-msgid "Repeat the import steps until you have imported all your data."
-msgstr "Повторите шаги импорта до тех пор, пока не импортируете вÑÑŽ почту."
+#~ msgid ""
+#~ "Use the following procedure to synchronize the data on your Palm OS "
+#~ "device with the data you store in Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "ИÑпользуйте Ñледующую процедуру Ð´Ð»Ñ Ñинхронизации данных на вашем "
+#~ "уÑтройÑтве Palm OS Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸, хранÑщимиÑÑ Ð² Evolution."
+
+#~ msgid ".local/share/evolution"
+#~ msgstr ".local/share/evolution"
-#: C/import-apps-mozilla.page:5(desc)
#, fuzzy
-msgid "Importing data from Mozilla Thunderbird."
-msgstr "Импортировать данные из других программ"
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to back up your information before synchronizing, make a copy "
+#~ "of the <placeholder-1/> directory inside your home directory."
+#~ msgstr ""
+#~ "ЕÑли вы хотите Ñохранить вашу информацию до Ñинхронизации, Ñделайте копию "
+#~ "каталога <command>evolution</command> в вашем домашнем каталоге."
-#: C/import-apps-mozilla.page:20(title)
-msgid "Mozilla"
-msgstr ""
+#~ msgid "HotSync"
+#~ msgstr "HotSync"
-#: C/import-apps-mozilla.page:26(p)
#, fuzzy
-msgid "Choose the Thunderbird files that you would like to import."
-msgstr "Укажите, какую информацию вы хотите импортировать:"
+#~ msgid ""
+#~ "Put your handheld device in its cradle and press the <placeholder-1/> "
+#~ "button."
+#~ msgstr ""
+#~ "ПомеÑтите ваше переноÑное уÑтройÑтво в его панель и нажмите кнопку "
+#~ "HotSync."
-#: C/groupwise-placeholder.page:5(desc) C/groupwise-placeholder.page:20(title)
-msgid "Connecting to GroupWise"
-msgstr "Соединение Ñ GroupWise"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you use Palm OS version 4.0 and have password protection turned on for "
+#~ "your handheld device, you might encounter trouble synchronizing. If this "
+#~ "happens, try turning off password protection on your handheld, "
+#~ "synchronize it with your desktop computer, and then re-enable password "
+#~ "protection on your handheld."
+#~ msgstr ""
+#~ "ЕÑли вы иÑпользуете Palm OS верÑии 4.0 и защита паролем Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ "
+#~ "переноÑного уÑтройÑтва активирована, вы можете получить проблемы при "
+#~ "Ñинхронизации. ЕÑли Ñто ÑлучилоÑÑŒ, попытайтеÑÑŒ выключить защиту паролем "
+#~ "на вашем переноÑном уÑтройÑтве, Ñинхронизируйте его Ñ Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ð¼ компьютером и "
+#~ "Ñнова включите защиту паролем на вашем переноÑном уÑтройÑтве."
-#: C/groupwise-placeholder.page:22(link) C/exchange-placeholder.page:22(link)
#, fuzzy
-msgid "old Evolution manual"
-msgstr "Календарь Evolution"
+#~ msgid "Now your Palm OS device will synchronize data with Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "ЕÑли вы правильно Ñледовали инÑтрукциÑм по наÑтройке, ваше уÑтройÑтво "
+#~ "Palm OS будет Ñинхронизировать данные Ñ Evolution."
-#: C/groupwise-placeholder.page:22(p) C/exchange-placeholder.page:22(p)
-msgid "For topics not covered here please refer to the <placeholder-1/>."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Evolution mailing list"
+#~ msgstr "ÑпиÑок раÑÑылки %s"
-#: C/google-services.page:5(desc)
-msgid "Using Google services."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Evolution project website"
+#~ msgstr "Веб-Ñайт Evolution"
-#: C/google-services.page:18(title)
-msgid "Using Google services"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "On minimizing Evolution to the notification area."
+#~ msgstr "Включить значок в облаÑти уведомлениÑ."
-#: C/express-mode.page:5(desc)
-msgid "What to do when using a small screen or netbook."
-msgstr ""
+#~ msgid "April Gonzales"
+#~ msgstr "April Gonzales"
-#: C/express-mode.page:20(title)
-msgid "Some windows are too large for small screens."
-msgstr ""
+#~ msgid "loonycookie gmail com"
+#~ msgstr "loonycookie gmail com"
-#: C/express-mode.page:22(p)
-msgid ""
-"This is a known problem and hard to solve for a complex application with "
-"many settings such as Evolution."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimizing Evolution to the system tray"
+#~ msgstr "ÐаÑтройка Evolution Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ LDAP"
-#: C/express-mode.page:23(code)
-msgid "evolution --express"
-msgstr "evolution --express"
+#, fuzzy
+#~ msgid "notification area"
+#~ msgstr "Пока_зывать значок в облаÑти уведомлений"
-#: C/express-mode.page:23(p)
-msgid ""
-"You can use the Express version which is targeted for mobile and small-"
-"screen devices. This is available from version 2.30 on and can be enabled by "
-"starting <placeholder-1/> from the terminal window."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Memo"
+#~ msgstr "_Открыть заметку"
-#: C/exporting-data.page:5(desc)
-msgid "How to export data from <placeholder-1/>."
-msgstr ""
+#~ msgid "Delete Memo"
+#~ msgstr "Удалить заметку"
-#: C/exporting-data.page:20(title)
-msgid "Exporting data from <em>Evolution</em>"
-msgstr ""
+#~ msgid "Memo"
+#~ msgstr "Заметка"
-#: C/exporting-data-mail.page:5(desc)
-msgid "How to export mail data from <placeholder-1/>."
-msgstr ""
+#~ msgid "O"
+#~ msgstr "O"
-#: C/exporting-data-mail.page:20(title)
#, fuzzy
-msgid "Exporting mail data"
-msgstr "Импорт данных Elm"
+#~ msgid "Shared Memo"
+#~ msgstr "ÐžÐ±Ñ‰Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¼Ðµ_тка"
-#: C/exporting-data-mail.page:22(link)
-msgid "mbox"
-msgstr ""
+#~ msgid "H"
+#~ msgstr "H"
-#: C/exporting-data-mail.page:22(gui)
#, fuzzy
-msgid "Save as mbox..."
-msgstr "Со_хранить как mbox..."
+#~ msgid "Message fonts are not the same fonts as in other applications"
+#~ msgstr "_ИÑпользовать такие же шрифты, как и прочие приложениÑ"
-#: C/exporting-data-mail.page:22(p)
-msgid ""
-"To save an email to a file in <placeholder-1/> format, select an email and "
-"click <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> or right-click on "
-"the message and click <placeholder-4/>."
-msgstr ""
+#~ msgid "Mail Preferences"
+#~ msgstr "ÐаÑтройка почты"
-#: C/exporting-data-mail.page:24(p)
-msgid ""
-"The same steps apply to save a complete mail folder, but you have to mark "
-"all messages in it first."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message Fonts"
+#~ msgstr "Шрифты Ñообщений:"
-#: C/exporting-data-contacts.page:5(desc)
-msgid "How to export contacts data from <placeholder-1/>."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use the same fonts as other applications"
+#~ msgstr "_ИÑпользовать такие же шрифты, как и прочие приложениÑ"
-#: C/exporting-data-contacts.page:23(title)
#, fuzzy
-msgid "Exporting contacts data"
-msgstr "Импорт контактов"
+#~ msgid ""
+#~ "Offline mode helps you communicate with remote mail storage systems like "
+#~ "GroupWise, IMAP or Exchange, in situations where you are not connected to "
+#~ "the network at all times. Evolution keeps a local copy of one or more "
+#~ "folders to allow you to compose messages, storing them in your Outbox to "
+#~ "be sent the next time you connect."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ðвтономный режим помогает ÑвÑзатьÑÑ Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»Ñ‘Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ ÑиÑтемами Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ "
+#~ "почты, такими, как GroupWise®, IMAP или Exchange при отÑутÑтвии "
+#~ "поÑтоÑнного ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ñетью. Evolution хранит локальную копию одной "
+#~ "или более папок, чтобы позволить ÑоÑтавить ÑообщениÑ, хранить их в ваших "
+#~ "ИÑходÑщих, чтобы отправить при Ñледующем Ñоединении Ñ Ð˜Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ð½ÐµÑ‚."
-#: C/exporting-data-contacts.page:25(p)
-msgid ""
-"Contacts files are stored in a database, but can be saved as a vCard file."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "СвойÑтва:"
-#: C/exporting-data-contacts.page:26(gui)
#, fuzzy
-msgid "Save Address Book As vCard"
-msgstr "С_охранить адреÑную книгу в формате vCard"
+#~ msgid "Work Offline"
+#~ msgstr "Работать _автономно"
-#: C/exporting-data-contacts.page:26(p)
-msgid ""
-"To export a complete address book, click <guiseq><placeholder-1/"
-"><placeholder-2/></guiseq>."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Download Messages for Offline Usage"
+#~ msgstr "Загрузить ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð½Ð¾Ð¼Ð½Ð¾Ð¹ работы"
-#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui)
#, fuzzy
-msgid "Save Contact as VCard"
-msgstr "Контакты и карточки"
+#~ msgid "Format"
+#~ msgstr "Формат:"
-#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui)
-msgid "Save as vCard"
-msgstr "Сохранить как vCard"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preformatted"
+#~ msgstr "Показывать _неотформатированные"
-#: C/exporting-data-contacts.page:27(p)
-msgid ""
-"If you want to export only one contact, click <guiseq><placeholder-1/"
-"><placeholder-2/></guiseq> or right-click on the contact and click "
-"<placeholder-3/>."
-msgstr ""
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Предварительный проÑмотр"
-#: C/exporting-data-calendar.page:5(desc)
-msgid "How to export calendar data from <placeholder-1/>."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vertical View"
+#~ msgstr "Вертикальный вид:"
-#: C/exporting-data-calendar.page:20(title)
#, fuzzy
-msgid "Exporting calendar data"
-msgstr "ОткрываетÑÑ ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ€ÑŒ %s"
+#~ msgid "Classical View"
+#~ msgstr "КлаÑÑичеÑкий вид:"
-#: C/exporting-data-calendar.page:22(gui)
#, fuzzy
-msgid "Save as"
-msgstr "Сохранить как..."
+#~ msgid "Folder"
+#~ msgstr "Папка:"
-#: C/exporting-data-calendar.page:22(p)
-msgid ""
-"To export a complete calendar, right-click on the calendar in the list of "
-"calendars and click <placeholder-1/>. Available formats are iCalendar format "
-"(ICS, recommended), comma seperated values (CSV), and RDF format."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subscriptions"
+#~ msgstr "_ПодпиÑки..."
-#: C/exporting-data-calendar.page:23(gui)
-msgid "Save as iCalendar..."
-msgstr "Сохранить как iCalendar…"
+#~ msgid "Trash"
+#~ msgstr "Корзина"
-#: C/exporting-data-calendar.page:23(p)
-msgid ""
-"If you want to export only one appointment, right-click on the appointment "
-"and click <placeholder-1/>."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search folder"
+#~ msgstr "search folder (папка поиÑка)"
-#: C/exchange-placeholder.page:5(desc) C/exchange-placeholder.page:20(title)
-msgid "Connecting to Exchange Servers"
-msgstr "Соединение Ñ Ñерверами Exchange"
+#~ msgid "Junk"
+#~ msgstr "Спам"
-#: C/exchange-connectors-overview.page:5(desc)
-msgid ""
-"Which additional package to install in order to connect to an Exchange "
-"server."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugins"
+#~ msgstr "_Модули"
-#: C/exchange-connectors-overview.page:22(p)
-msgid ""
-"Depending on the version of the Microsoft Exchange server that you would "
-"like to connect to it is required to make sure that an additional package is "
-"installed that provides this functionality."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "_Закрыть"
-#: C/exchange-connectors-overview.page:24(p)
-msgid ""
-"For Microsoft Exchange 2000 and 2003 (and possibly earlier versions of "
-"Exchange that use Outlook Web Access) it is recommended to use the package "
-"evolution-exchange. <placeholder-1/>"
-msgstr ""
+#~ msgid "S"
+#~ msgstr "S"
-#: C/exchange-connectors-overview.page:26(p)
-msgid ""
-"For Microsoft Exchange 2007 (and possibly earlier versions that support "
-"MAPI) it is recommended to use the package evolution-mapi. <placeholder-1/>"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select <placeholder-1/>."
+#~ msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/exchange-connectors-overview.page:27(link)
-msgid "Install evolution-ews now."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Click on the <placeholder-1/> tab. Here, you can specify the following:"
+#~ msgstr "Во вкладке Общие вы можете наÑтроить Ñледующие параметры:"
-#: C/exchange-connectors-overview.page:27(p)
-msgid ""
-"For Microsoft Exchange 2010 it is recommended to use the package evolution-"
-"ews which is currently still under development and might not be available "
-"yet for your distribution. evolution-ews also supports Microsoft Exchange "
-"2007. <placeholder-1/>"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Checking incoming mail for junk messages."
+#~ msgstr "ПроверÑÑ‚ÑŒ, ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð»Ð¸ входÑщие ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñпамом:"
-#: C/exchange-connectors-overview.page:29(p)
#, fuzzy
-msgid ""
-"If you are unsure which Microsoft Exchange server version is used, you may "
-"want to contact your system administrator for more information."
-msgstr ""
-"ЕÑли не уверены, какой Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ñƒ Ñервера, ÑвÑжитеÑÑŒ Ñ ÑиÑтемным "
-"админиÑтратором."
+#~ msgid "The default junk filter."
+#~ msgstr "Модуль, обрабатывающий Ñпам по умолчанию"
-#: C/deleting-to-free-disk-space.page:5(desc)
-msgid ""
-"Deleting emails and calendar entries to reduce the size of the files used by "
-"Evolution."
-msgstr ""
+#~ msgid "Mail Accounts"
+#~ msgstr "Учётные запиÑи"
-#: C/deleting-to-free-disk-space.page:20(title)
-msgid "Freeing disk space by deleting items"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Novell Groupwise specific differences"
+#~ msgstr "Novell GroupWise: Параметры получениÑ"
-#: C/deleting-emails.page:5(desc)
-msgid "Deleting emails or attachments to reduce the size of the mailbox."
-msgstr ""
+#~ msgid "Barbara Tobias"
+#~ msgstr "Barbara Tobias"
-#: C/deleting-emails.page:25(title)
-msgid "Deleting emails or attachments permanently"
-msgstr ""
+#~ msgid "barbtobias09 gmail com"
+#~ msgstr "barbtobias09 gmail com"
-#: C/deleting-emails.page:28(title)
#, fuzzy
-msgid "Emails"
-msgstr "Ðл. почта"
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin "
+#~ "and/or Bogofilter with trainable Bayesian filters to perform the spam "
+#~ "check. When the software detects mail that appears to be junk mail, it "
+#~ "will flag it and hide it from your view. Messages that are flagged as "
+#~ "junk mail are displayed only in the Junk folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution может проверÑÑ‚ÑŒ вашу почту на Ñпам. Evolution иÑпользует "
+#~ "SpamAssassin* или Bogofilter* Ñ Ð¾Ð±ÑƒÑ‡Ð°ÐµÐ¼Ñ‹Ð¼Ð¸ байеÑовÑкими фильтрами Ð´Ð»Ñ "
+#~ "Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐºÐ¸ на Ñпам. Когда программа определит почту, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ "
+#~ "предположительно ÑвлÑетÑÑ Ñпамом, она пометит его и Ñкроет из видимоÑти. "
+#~ "Помеченные как Ñпам ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶Ð°ÑŽÑ‚ÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ в папке Спам."
-#: C/deleting-emails.page:29(em)
-msgid "marking"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark as Not Junk"
+#~ msgstr "Пометить как _не Ñпам"
-#: C/deleting-emails.page:29(em)
-msgid "expunge"
-msgstr "expunge (удалÑÑ‚ÑŒ, Ñтирать)"
+#~ msgid "J"
+#~ msgstr "J"
-#: C/deleting-emails.page:29(p)
-msgid ""
-"Evolution deletes emails on IMAP servers by <placeholder-1/> the messages "
-"for deletion; space is not freed until you <placeholder-2/> the marked "
-"emails."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If legitimate mail is incorrectly flagged, remove it from the Junk folder "
+#~ "by right-clicking it and selecting <placeholder-1/> or pressing "
+#~ "<keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>. If "
+#~ "Evolution misses junk mail, right-click the message, then click Mark as "
+#~ "Junk or press <keyseq><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq>. When you "
+#~ "correct it, the filter can recognize similar messages in the future, and "
+#~ "becomes more accurate as time goes on."
+#~ msgstr ""
+#~ "Фильтр Ñпама, еÑли вы его потренируете, может выучить, какие виды почты "
+#~ "легальные, а какие - нет. Когда вы впервые начинаете иÑпользовать "
+#~ "блокировку Ñпама, проверьте папку Спам, чтобы убедитьÑÑ, что Ð»ÐµÐ³Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ "
+#~ "почта не помечена как Ñпам. ЕÑли ошибочно помечены \"правильные\" пиÑьма, "
+#~ "удалите их из папки Спам, щёлкнув правой кнопкой по ним и выбрав Пометить "
+#~ "как не Ñпам или нажав Shift+Ctrl+J. ЕÑли Evolution пропуÑтила рекламное "
+#~ "пиÑьмо, щёлкните правой кнопкой на Ñообщении, поÑле чего нажмите Пометить "
+#~ "как Ñпам или нажмите Ctrl+J. ПоÑле внеÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ðº фильтр Ñможет "
+#~ "раÑпознавать подобные ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² будущем и будет ÑтановитьÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ "
+#~ "точным Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ разом."
-#: C/deleting-emails.page:31(gui)
#, fuzzy
-msgid "Empty Trash"
-msgstr "О_чиÑтить корзину"
+#~ msgid "Not Junk"
+#~ msgstr "_Ðе Ñпам"
-#: C/deleting-emails.page:31(p)
-msgid ""
-"To Expunge a specific folder, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
-"></guiseq> or press <keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>. To "
-"Expunge all folders, go to <guiseq><placeholder-5/><placeholder-6/></"
-"guiseq>. This applies to other types of accounts as well."
-msgstr ""
+#~ msgid "Marking a Message As Not Junk Mail"
+#~ msgstr "Пометка Ñообщений как не Ñпам"
-#: C/deleting-emails.page:35(title)
-msgid "Attachments"
-msgstr "ВложениÑ"
+#~ msgid "Select the message to mark as not junk in your Junk Mail folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Выберите Ñообщение в вашей папке Спам, чтобы пометить его как не Ñпам."
-#: C/deleting-emails.page:36(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Remove Attachments"
-msgstr "Удалить _вложениÑ"
+#~ msgid ""
+#~ "The message is moved to your Mailbox folder and the name is removed from "
+#~ "your junk list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Сообщение будет перемещено в вашу папку почтового Ñщика и Ð¸Ð¼Ñ "
+#~ "Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ удалено из ÑпиÑка Ñпама."
-#: C/deleting-emails.page:36(p)
-msgid ""
-"To delete the attachments of an email, select the message and click "
-"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removing an Email Address from Your Junk List"
+#~ msgstr "Удаление Ñлектронных адреÑов из вашего ÑпиÑка Ñпама"
-#: C/deleting-appointments.page:5(desc)
-msgid "Deleting calendar entries to reduce the size of the mailbox."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right-click a message, then click <placeholder-1/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Щёлкните правой кнопкой на Ñообщении, затем выберите ÐаÑтройка Ñпама."
-#: C/deleting-appointments.page:20(title)
#, fuzzy
-msgid "Deleting old appointments permanently"
-msgstr "Удаление Ñтарых вÑтреч и Ñобраний"
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "_Удалить"
-#: C/deleting-appointments.page:22(gui)
#, fuzzy
-msgid "Purge"
-msgstr "О_чиÑтить"
+#~ msgid "Select the email address to remove, then click <placeholder-1/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Выберите Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ñлектронной почты, предназначенный Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ, затем "
+#~ "щёлкните Удалить."
-#: C/deleting-appointments.page:22(p)
-msgid ""
-"To Purge old entries in a calendar, go to <guiseq><placeholder-1/"
-"><placeholder-2/></guiseq> in the Calendar view. You will be asked how many "
-"days old the events to remove from the calendar should be. The action will "
-"be applied to the currently opened calendar (selected in the list of "
-"calendars on the left); other calendars remain unchanged."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Select the message to mark as junk, then click the <placeholder-1/> "
+#~ "button or press <keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/></keyseq>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Выберите Ñообщение, чтобы пометить его как Ñпам, затем щёлкните значок, "
+#~ "Ñимволизирующий Ñпам, или нажмите Ctrl+J."
-#: C/default-browser.page:5(desc)
-msgid "How to define the default browser to open links with."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "The message is moved to your Junk Mail folder and the user is added to "
+#~ "your junk list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Сообщение будет перемещено в вашу папку Спам и пользователь будет "
+#~ "добавлен к вашему ÑпиÑку Ñпама."
-#: C/default-browser.page:20(title)
-msgid "Setting the default browser"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enabling or Disabling Your Junk Mail List"
+#~ msgstr "Включение или отключение вашего ÑпиÑка Ñпама"
-#: C/default-browser.page:24(gui)
#, fuzzy
-msgid "Activities"
-msgstr "ПоÑтавщики"
+#~ msgid "Specify whether you wish to Enable or Disable junk mail handling."
+#~ msgstr "Выберите, еÑли хотите включить или отключить управление Ñпамом."
-#: C/default-browser.page:24(gui)
#, fuzzy
-msgid "System Settings"
-msgstr "Параметры"
+#~ msgid "Adding an Email Address to Your Junk List"
+#~ msgstr "Добавление Ñлектронных адреÑов к вашему ÑпиÑку Ñпама"
-#: C/default-browser.page:24(gui)
-msgid "System"
-msgstr ""
-
-#: C/default-browser.page:24(gui)
-msgid "System Info"
-msgstr ""
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "Ðл. почта"
-#: C/default-browser.page:24(gui)
#, fuzzy
-msgid "Default Applications"
-msgstr "ÐаÑтройки по умолчанию"
-
-#. For GNOME2 the steps are to define the gconf keys /desktop/gnome/url-handlers/http and /https
-#: C/default-browser.page:24(p)
-msgid ""
-"You can set the system-wide default browser in GNOME 3 under "
-"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
-"><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Type in the email address you wish to block in the <placeholder-1/> field."
+#~ msgstr ""
+#~ "Введите предназначенный Ð´Ð»Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ¸ Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ñлектронной почты в поле "
+#~ "Email."
-#: C/default-browser.page:25(p)
-msgid ""
-"If the prefered browser is set as default application but still does not "
-"work correctly please contact your distribution via their forum or bug "
-"tracker."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "_Добавить"
-#: C/default-browser.page:26(file)
-msgid "$HOME/.local/share/applications/mimeapps.list"
-msgstr "$HOME/.local/share/applications/mimeapps.list"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Remember, when you mark an item as junk in GroupWise, that item is added "
+#~ "to your junk list in the GroupWise system. The settings in the GroupWise "
+#~ "system are applied from computer to computer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Управление Ñпамом Ð´Ð»Ñ ÑƒÑ‡Ñ‘Ñ‚Ð½Ñ‹Ñ… запиÑей GroupWise немного отличаетÑÑ Ð¾Ñ‚ "
+#~ "ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñпамом в других ÑиÑтемах. Когда вы помечаете Ñлемент в "
+#~ "GroupWise как Ñпам, Ñлемент добавлÑетÑÑ Ðº вашему ÑпиÑку Ñпама в ÑиÑтеме "
+#~ "GroupWise. Из-за того, что Ñти наÑтройки находÑÑ‚ÑÑ Ð½Ð° ÑиÑтеме GroupWise, "
+#~ "ваш ÑпиÑок Ñпама Ñледует от компьютера к компьютеру."
-#: C/default-browser.page:26(p)
-msgid ""
-"GNOME 3 users with a technical background can tweak these settings by "
-"defining scheme-handlers in <placeholder-1/>."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "All Message Headers"
+#~ msgstr "Ð’Ñе _заголовки ÑообщениÑ"
-#: C/data-storage.page:5(desc)
-msgid "Where does Evolution store my data on the harddisk?"
-msgstr ""
+#~ msgid "U"
+#~ msgstr "U"
-#: C/data-storage.page:20(title)
#, fuzzy
-msgid "Data storage locations"
-msgstr "МеÑтоположение ÑообщениÑ"
+#~ msgid "Group By Threads"
+#~ msgstr "_Группировать по обÑуждениÑм"
-#: C/data-storage.page:23(p)
-msgid ""
-"This is only interesting for advanced users that want to debug problems."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove This Column"
+#~ msgstr "Убрать Ñтот Ñтол_бец"
-#: C/data-storage.page:26(link)
-msgid "XDG Base Directory Specification"
-msgstr ""
+#~ msgid "Add a Column"
+#~ msgstr "Добавить Ñтолбец"
-#: C/data-storage.page:26(p)
-msgid ""
-"If you run Evolution 2.32.0 or later, data will be stored according to the "
-"<placeholder-1/>. By default this means:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Follow Up Flag"
+#~ msgstr "Флаг \"К иÑполнению\""
-#: C/data-storage.page:30(title)
#, fuzzy
-msgid "The user's data files"
-msgstr "ÐÐ´Ñ€ÐµÑ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ."
+#~ msgid "Unsort"
+#~ msgstr "Без Ñортировки:"
-#: C/data-storage.page:31(p)
#, fuzzy
-msgid "$HOME/.local/share/evolution"
-msgstr ".local/share/evolution"
+#~ msgid "creating folders"
+#~ msgstr "ÐŸÐµÑ€ÐµÐ½Ð¾Ñ Ð¿Ð°Ð¿Ð¾Ðº"
-#: C/data-storage.page:34(title)
#, fuzzy
-msgid "Various configuration and state files"
-msgstr "Режим наÑтройки прокÑи"
+#~ msgid "Message Filters..."
+#~ msgstr "Фильтры Ñообщений"
+
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "Сервер"
-#: C/data-storage.page:35(p)
#, fuzzy
-msgid "$HOME/.config/evolution"
-msgstr "ÐаÑтроить Evolution"
+#~ msgid "Check for Supported Types"
+#~ msgstr "Пров_ерить поддерживаемые типы"
-#: C/data-storage.page:38(title)
-msgid "Disposable data caches"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "here"
+#~ msgstr "Где:"
-#: C/data-storage.page:39(p)
#, fuzzy
-msgid "$HOME/.cache/evolution"
-msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/"
+#~ msgid "Composing mail"
+#~ msgstr "Импорт из файла mailbox"
+
+#~ msgid "Send / Receive"
+#~ msgstr "Отправить / Получить"
+
+#~ msgid "F9"
+#~ msgstr "F9"
-#: C/data-storage.page:42(title)
#, fuzzy
-msgid "Configuration settings in GConf"
-msgstr "ВерÑÐ¸Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¸"
+#~ msgid "Check for new messages every ... minutes"
+#~ msgstr "ПроверÑÑ‚ÑŒ _новую почту каждые"
-#: C/data-storage.page:43(p)
#, fuzzy
-msgid "$HOME/.gconf/apps/evolution"
-msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/"
+#~ msgid ""
+#~ "Click on the search icon <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src="
+#~ "\"figures/search-icon.png\"/> to expand the drop-down list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Щёлкните значок поиÑка <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/"
+#~ "stock_search.png\"/> Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°ÑÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð°Ð´Ð°ÑŽÑ‰ÐµÐ³Ð¾ ÑпиÑка"
-#: C/credits.page:5(desc)
-msgid "Credits and Acknowledgment."
-msgstr ""
+#~ msgid "Using Search Folders"
+#~ msgstr "ИÑпользование папок поиÑка"
-#: C/credits.page:20(title)
-msgid "Credits and Acknowledgment"
-msgstr ""
+#~ msgid "Advanced Search:"
+#~ msgstr "РаÑширенный поиÑк:"
-#: C/credits.page:23(title)
#, fuzzy
-msgid "Authors of the Evolution User Documentation"
-msgstr "Открыть руководÑтво Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Evolution"
+#~ msgid "Ways of updating Search folders."
+#~ msgstr "ИÑпользование папок поиÑка"
-#: C/credits.page:25(p) C/credits.page:49(p)
#, fuzzy
-msgid "André Klapper"
-msgstr "Andre Klapper"
+#~ msgid "Updating/refreshing Search folders"
+#~ msgstr "ИÑпользование папок поиÑка"
-#: C/credits.page:28(p)
#, fuzzy
-msgid "April Gonzalez"
-msgstr "April Gonzales"
+#~ msgid "Refresh"
+#~ msgstr "Обновить"
-#: C/credits.page:41(title)
#, fuzzy
-msgid "Authors of the previous version"
-msgstr "Перейти к предыдущей вкладке"
-
-#: C/credits.page:43(p)
-msgid "Aaron Weber"
-msgstr ""
+#~ msgid "folder"
+#~ msgstr "Папка:"
-#: C/credits.page:46(p)
-msgid "Akhil Laddha"
-msgstr ""
+#~ msgid "filter"
+#~ msgstr "filter (фильтр)"
-#: C/credits.page:52(p)
-msgid "Duncan Mak"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unmatched"
+#~ msgstr "Прочее"
-#: C/credits.page:55(p)
#, fuzzy
-msgid "Ettore Perazzoli"
-msgstr "Ettore Perazzoli (ettore ximian com)"
+#~ msgid "Completed On:"
+#~ msgstr "Завершено в"
-#: C/credits.page:58(p)
-#, fuzzy
-msgid "Francisco Javier F. Serrador"
-msgstr "Francisco Serrador"
+#~ msgid "Mailing List"
+#~ msgstr "СпиÑки раÑÑылки"
-#: C/credits.page:61(p)
-msgid "Jessica Prabhakar"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Filters based on the mailing list the message came from. This filter "
+#~ "might miss messages from some list servers, because it checks for the X-"
+#~ "BeenThere header, which is used to identify mailing lists or other "
+#~ "redistributors of mail. Mail from list servers that do not set X-"
+#~ "BeenThere properly are not be caught by these filters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Фильтрует, оÑновываÑÑÑŒ на ÑпиÑке раÑÑылок, из которого пришло пиÑьмо. "
+#~ "Ðтот фильтр может пропуÑтить ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· некоторых Ñерверов ÑпиÑков, "
+#~ "поÑкольку он проверÑет заголовки X-BeenThere, которые иÑпользуютÑÑ Ð´Ð»Ñ "
+#~ "идентификации ÑпиÑков раÑÑылки или других раÑпроÑтранителей почты. Почта "
+#~ "из Ñерверов раÑÑылок, которые не наÑтроены правильно на X-BeenThere, не "
+#~ "могут быть определены Ñтими фильтрами."
-#: C/credits.page:64(p)
-msgid "Kevin Breit"
-msgstr ""
+#~ msgid "Search Folders"
+#~ msgstr "Папки поиÑка"
-#: C/credits.page:67(p)
#, fuzzy
-msgid "Mark Moulder"
-msgstr "search folder (папка поиÑка)"
-
-#: C/credits.page:70(p)
-msgid "Novell, Inc."
-msgstr "Novell, Inc."
+#~ msgid "Message"
+#~ msgstr "Сообщение"
-#: C/credits.page:73(p)
#, fuzzy
-msgid "Radhika Nair"
-msgstr "Radhika PC"
+#~ msgid "Create Rule"
+#~ msgstr "Создать прав_ило"
-#: C/credits.page:76(p)
#, fuzzy
-msgid "Srinivasa Ragavan"
-msgstr "Srinivasa Ragavan (sragavan novell com)"
+#~ msgid "Create Search Folder From Search..."
+#~ msgstr "Со_здать папку по результатам поиÑка..."
-#: C/credits.page:83(title)
-msgid "Contact information"
-msgstr "ÐšÐ¾Ð½Ñ‚Ð°ÐºÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rule name"
+#~ msgstr "_Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð°:"
-#: C/credits.page:84(p)
#, fuzzy
-msgid "The GNOME Documentation Project:"
-msgstr "УÑловные Ð¾Ð±Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² документации:"
+#~ msgid "Available Search Folder conditions"
+#~ msgstr "Включить папки поиÑка"
-#: C/credits.page:87(link)
-msgid "Website"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find items"
+#~ msgstr "_Ðайти Ñлементы:"
-#: C/credits.page:90(link)
-msgid "Mailing list"
-msgstr "СпиÑок раÑÑылки"
+#~ msgid "Search Folder Sources"
+#~ msgstr "ИÑточники папок поиÑка"
-#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:5(desc)
-msgid "Adding and using more than one address book and different types."
-msgstr ""
+#~ msgid "F5"
+#~ msgstr "F5"
-#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:20(title)
#, fuzzy
-msgid "Using several address books"
-msgstr "ИÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ñл. почты"
-
-#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:22(p)
-msgid ""
-"You can have multiple address books. For example, you might have one address "
-"book for work related contacts and one for private contacts. The side bar "
-"lists those address books, and you can select which address book is shown."
-msgstr ""
+#~ msgid "Evolution supports the following headers:"
+#~ msgstr "Evolution может импортировать Ñледующие типы файлов:"
-#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:24(p)
-msgid ""
-"You can also use address books that are not on your computer, such as on the "
-"internet (e.g. Google) or in a local network (e.g. LDAP)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "References"
+#~ msgstr "БыÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ Ñправка"
-#: C/contacts-using-contact-lists.page:5(desc)
-msgid "Using contact lists for grouping contacts."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "In-Reply-To"
+#~ msgstr "Обратный адреÑ"
-#: C/contacts-using-contact-lists.page:23(title)
#, fuzzy
-msgid "Using Contact Lists"
-msgstr "СпиÑок контактов"
+#~ msgid "Thread-*"
+#~ msgstr "_Следующему обÑуждению"
-#: C/contacts-using-contact-lists.page:25(p)
#, fuzzy
-msgid ""
-"A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. "
-"When you send mail to this nickname it is actually sent to every member of "
-"the list. This differs from a \"real\" mailing list in that it exists only "
-"on your computer as a convenience to you, rather than as an actual email "
-"address managed by a mailing list application on a server."
-msgstr ""
-"СпиÑок контактов - Ñто набор Ñоздаваемых вами контактов Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñтыми "
-"пÑевдонимами. Когда вы отправлÑете Ñлектронное пиÑьмо пÑевдониму, оно "
-"отправлÑетÑÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¼Ñƒ члену ÑпиÑка. Ðто отличаетÑÑ Ð¾Ñ‚ ÑпиÑков раÑÑылки в Ñети "
-"тем, что он ÑущеÑтвует только в вашем компьютере Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ удобÑтва, чем "
-"как дейÑтвительный Ñлектронный адреÑ, управлÑемый приложением ÑпиÑка "
-"раÑÑылки на Ñервере."
+#~ msgid "subscriptions window"
+#~ msgstr "Ширина окна «ПодпиÑка на папки»"
-#: C/contacts-using-contact-lists.page:27(p)
#, fuzzy
-msgid ""
-"For example, you could create one contact for each family member, then add "
-"those contacts to a contact list called \"Family\". Then, instead of "
-"entering each person's email address individually, you can send emails to "
-"\"Family\" and the messages would go to all of them."
-msgstr ""
-"Ðапример, вы могли бы Ñоздать одну карточку Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ члена Ñемьи, затем "
-"добавить Ñти карточки в ÑпиÑок контактов, названный «СемьÑ». ПоÑле Ñтого, "
-"вмеÑто индивидуального ввода Ñлектронного адреÑа каждого человека вы можете "
-"отправлÑÑ‚ÑŒ Ñлектронные пиÑьма в ÑпиÑок «СемьÑ», и Ñообщение будет отправлено "
-"вÑем им."
+#~ msgid "Path"
+#~ msgstr "_Путь:"
+
+#~ msgid "Configuration"
+#~ msgstr "ÐаÑтройка"
-#: C/contacts-using-contact-lists.page:30(title)
#, fuzzy
-msgid "Creating a contact list"
-msgstr "Создание нового ÑпиÑка контактов"
+#~ msgid "Filters"
+#~ msgstr "filter (фильтр)"
-#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui)
-msgid "Contact List"
-msgstr "СпиÑок контактов"
+#~ msgid "Other..."
+#~ msgstr "Другой..."
-#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(p) C/contacts-local.page:24(p)
-#: C/contacts-ldap.page:31(p) C/contacts-google.page:25(p)
-#: C/calendar-webdav.page:26(p) C/calendar-weather.page:26(p)
-#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(p)
-#: C/calendar-local.page:24(p) C/calendar-google.page:28(p)
-#: C/calendar-free-busy.page:33(p) C/calendar-caldav.page:27(p)
-msgid ""
-"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disable support for all POP3 extensions"
+#~ msgstr ""
+#~ "Отметьте, еÑли хотите запретить поддержку вÑех раÑширений POP3 (поддержка "
+#~ "Ð´Ð»Ñ POP3)."
-#: C/contacts-using-contact-lists.page:34(gui)
-#: C/contacts-usage-add-contact.page:24(gui)
-msgid "Where:"
-msgstr "Где:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Common server types"
+#~ msgstr "Тип Ñервера:"
-#: C/contacts-using-contact-lists.page:34(p)
-#: C/contacts-usage-add-contact.page:24(p)
-msgid ""
-"Select the address book under <placeholder-1/> to which it will be added."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Local account server types"
+#~ msgstr "Параметры учётной запиÑи Google:"
-#: C/contacts-using-contact-lists.page:35(gui)
-msgid "Select..."
-msgstr "Выбрать..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Receiving options for Novell Groupwise accounts."
+#~ msgstr "Отправка почты из вашей учётной запиÑи GroupWise."
-#: C/contacts-using-contact-lists.page:35(p)
-msgid ""
-"Specify the list members by either entering the names or email addresses of "
-"contacts (the text field supports autocompletion), or by dragging contacts "
-"from the Contacts window into the list, or by using the <placeholder-1/> "
-"button."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Novell Groupwise receiving options"
+#~ msgstr "Novell GroupWise: Параметры получениÑ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your "
+#~ "system administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "ЕÑли не знаете, что такое ваш порт SOAP Ðгента Post Office, ÑвÑжитеÑÑŒ Ñ "
+#~ "ÑиÑтемным админиÑтратором."
-#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(p)
#, fuzzy
-msgid ""
-"Choose whether you want to hide the email addresses when you send a message "
-"to the list."
-msgstr ""
-"Выберите, хотите ли вы Ñкрывать Ñлектронные адреÑа при отправке почты в Ñтот "
-"ÑпиÑок."
+#~ msgid ""
+#~ "Select if you want Evolution to use custom commands to connect to the "
+#~ "IMAP server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Выберите, еÑли хотите, чтобы Evolution иÑпользовала Ñпециальные команды "
+#~ "Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº Ñерверу."
-#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(p)
#, fuzzy
-msgid ""
-"Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the "
-"addresses hidden. This is the same thing as using the “Bcc:†feature "
-"discussed in <placeholder-1/>."
-msgstr ""
-"РекомендуетÑÑ, еÑли Ñто не ÑовÑем маленький ÑпиÑок, что вы оÑтавите адреÑа "
-"Ñкрытыми. Ðто то же Ñамое, что и иÑпользование функции Â«Ð¡ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ:», "
-"раÑÑмотренной в <link linkend=\"usage-mail-getnsend-send-to-types\">Указание "
-"дополнительных получателей Ñлектронной почты</link>."
+#~ msgid "subscribed folders"
+#~ msgstr "ПодпиÑка к публичным папкам"
-#: C/contacts-using-contact-lists.page:40(p)
-msgid "The contact list will be added to the chosen address book in Evolution."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Select if you want Evolution to override server-supplied folder "
+#~ "namespaces."
+#~ msgstr ""
+#~ "Выберите, еÑли хотите, чтобы Evolution отвергала предлагаемые Ñервером "
+#~ "имена папок."
-#: C/contacts-using-contact-lists.page:44(title)
#, fuzzy
-msgid "Sending messages to a contact list"
-msgstr "Отправление Ñлектронной почты к контакту:"
+#~ msgid "Receiving options for IMAP accounts."
+#~ msgstr "Ð¢Ð¾Ð½ÐºÐ°Ñ Ð½Ð°Ñтройка учётных запиÑей IMAP."
-#: C/contacts-using-contact-lists.page:45(gui)
#, fuzzy
-msgid "Send Message to List"
-msgstr "_Отправить Ñообщение в ÑпиÑок"
+#~ msgid "IMAP receiving options"
+#~ msgstr "IMAP: Параметры получениÑ"
-#: C/contacts-using-contact-lists.page:45(p)
-msgid ""
-"To send a message to the contact list, enter the name that you chose for the "
-"contact list as the recipient in the mail composer. You can also right-click "
-"the contact list in your address book and select <placeholder-1/>."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authenticate"
+#~ msgstr "Проверка подлинноÑти"
-#: C/contacts-usage.page:5(desc)
#, fuzzy
-msgid "On adding, editing, and deleting contacts in address books."
-msgstr "У Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñтаточно прав Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ð°ÐºÑ‚Ð¾Ð² из Ñтой адреÑной книги."
+#~ msgid "Receiving options for Evolution Exchange accounts."
+#~ msgstr "ÐаÑтройка ÑущеÑтвующей учётной запиÑи Ð´Ð»Ñ Evolution Exchange"
-#: C/contacts-usage.page:20(title)
#, fuzzy
-msgid "Add, Edit, and Delete Contacts"
-msgstr "Ðе удалоÑÑŒ удалить контакт"
+#~ msgid "Evolution Exchange receiving options"
+#~ msgstr "Microsoft Exchange: Параметры получениÑ"
-#: C/contacts-usage-edit-contact.page:5(desc)
#, fuzzy
-msgid "Editing a contact in your address book."
-msgstr "Контакты Evolution: ÐдреÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð°"
+#~ msgid "Global Address List/Active Directory"
+#~ msgstr "Глобальный ÑпиÑок адреÑов"
-#: C/contacts-usage-edit-contact.page:20(title)
#, fuzzy
-msgid "Editing a Contact"
-msgstr "Изменение контакта:"
+#~ msgid ""
+#~ "Select if you want to limit the number of Global Address List (GAL) "
+#~ "responses as this may increase speed. The GAL contains a list of all "
+#~ "email addresses."
+#~ msgstr ""
+#~ "Выберите, еÑли хотите ограничить количеÑтво ÑпиÑков Глобального Каталога "
+#~ "(GAL)."
-#: C/contacts-usage-edit-contact.page:22(p)
#, fuzzy
-msgid ""
-"If you want to change a contact that already exists in your address books,"
-msgstr "ЕÑли вы хотите изменить уже ÑущеÑтвующую карточку,"
+#~ msgid "contact lists"
+#~ msgstr "СпиÑок контактов"
-#: C/contacts-usage-edit-contact.page:25(p)
-msgid ""
-"Double-click on the contact that you want to edit in the list of contacts, "
-"or select the contact and press <placeholder-1/>."
-msgstr ""
+#~ msgid "switcher"
+#~ msgstr "switcher (переключатель)"
+
+#~ msgid "Mail Notification"
+#~ msgstr "Уведомление о новой почте"
-#: C/contacts-usage-edit-contact.page:26(p)
#, fuzzy
-msgid "Edit the contact information."
-msgstr "ÐšÐ¾Ð½Ñ‚Ð°ÐºÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ"
+#~ msgid "Request Read Receipt"
+#~ msgstr "ЗапроÑить уведомление о прочт_ении"
+
+#~ msgid "Message Receipts"
+#~ msgstr "Отчёты"
-#: C/contacts-usage-delete-contact.page:5(desc)
#, fuzzy
-msgid "Deleting a contact from your address book."
-msgstr "Копировать выделенные контакты в другую адреÑную книгу"
+#~ msgid "Viewing an email"
+#~ msgstr "Отправить почту"
-#: C/contacts-usage-delete-contact.page:20(title)
#, fuzzy
-msgid "Deleting a Contact"
-msgstr "Удаление контакта:"
+#~ msgid "Navigating in a message"
+#~ msgstr "Форматирование ÑообщениÑ"
-#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui)
#, fuzzy
-msgid "Delete Contact"
-msgstr "_Удалить контакт"
+#~ msgid ""
+#~ "To read mail with the keyboard, you can click the <placeholder-1/> to "
+#~ "page down and press <placeholder-2/> to page up while reading an email. "
+#~ "Ensure that you use the keys when the message list is focused."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð”Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñмотра почты Ñ Ð¸Ñпользованием клавиатуры можно нажимать клавишу "
+#~ "пробела Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñтраничного лиÑÑ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð· и клавишу Backspace Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¸ÑÑ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ "
+#~ "вверх. УбедитеÑÑŒ, что иÑпользуете клавиатуру, находÑÑÑŒ в ÑпиÑке Ñообщений."
-#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(p)
-msgid ""
-"If you want to delete a contact in your address books, right-click on the "
-"contact and select <placeholder-1/>, or click on the appointment and click "
-"<placeholder-2/> in the tool bar or press <keyseq><placeholder-3/"
-"><placeholder-4/></keyseq>, or click <guiseq><placeholder-5/><placeholder-6/"
-"></guiseq>."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Navigating in a folder in the message list"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð’Ñ‹ можете проÑмотреть ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² ÑпиÑке Ñообщений в желаемом порÑдке."
-#: C/contacts-usage-add-contact.page:5(desc)
#, fuzzy
-msgid "Adding a contact to your address book."
-msgstr "Добавление Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð² адреÑную книгу:"
+#~ msgid ""
+#~ "Navigate in the message list by using the arrow keys on the keyboard."
+#~ msgstr "Перемещение по ÑпиÑку Ñообщений Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ клавиатуры:"
-#: C/contacts-usage-add-contact.page:20(title)
#, fuzzy
-msgid "Adding a Contact"
-msgstr "Изменение контакта:"
+#~ msgid "Navigating in a folder's unread mail in the message list"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð’Ñ‹ можете проÑмотреть ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² ÑпиÑке Ñообщений в желаемом порÑдке."
-#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui)
-msgid "Contact"
-msgstr "Контакт"
+#~ msgid "."
+#~ msgstr "."
-#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key)
-msgid "C"
-msgstr "C"
+#~ msgid ","
+#~ msgstr ","
-#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(p)
-msgid ""
-"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>, or "
-"right-click in a blank space in the list of contacts and click \"New "
-"Contact...\", or press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/"
-"><placeholder-6/></keyseq>."
-msgstr ""
+#~ msgid ">"
+#~ msgstr ">"
-#: C/contacts-usage-add-contact.page:25(p)
-#, fuzzy
-msgid "Enter the contact information. Note that there are several tabs."
-msgstr "Введите контактную информацию в предоÑтавленное Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð°."
+#~ msgid "<"
+#~ msgstr "<"
-#: C/contacts-usage-add-contact.page:26(gui)
-msgid "Full Name"
-msgstr "Полное имÑ"
+#~ msgid "]"
+#~ msgstr "]"
-#: C/contacts-usage-add-contact.page:26(p)
-msgid ""
-"You can add a photograph to the contact by clicking the large field (showing "
-"a stylized person) next to <placeholder-1/> and <placeholder-2/>."
-msgstr ""
+#~ msgid "["
+#~ msgstr "["
-#: C/contacts-usage-add-contact.page:31(title)
#, fuzzy
-msgid "Contact Quick-Add from the Email Window"
-msgstr "БыÑтрое добавление контакта"
+#~ msgid ""
+#~ "To go to the next or previous unread messages, press the period "
+#~ "(<placeholder-1/>) or comma (<placeholder-2/>) keys. On some keyboards, "
+#~ "these keys are also marked with the <placeholder-3/> and <placeholder-4/> "
+#~ "symbols, which is a convenient way to remember that they move you forward "
+#~ "and backward in your message list. You can also use the right square "
+#~ "bracket (<placeholder-5/>) for the next unread message, and the left "
+#~ "square bracket (<placeholder-6/>) for the previous unread message."
+#~ msgstr ""
+#~ "ПеремещайтеÑÑŒ по ÑпиÑку Ñообщений, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸ÑˆÐ¸ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÑƒÑ€Ñора "
+#~ "на клавиатуре. Чтобы перейти к Ñледующему и предыдущему непрочитанному "
+#~ "Ñообщению, нажмите клавиши точки (.) или запÑтой (,). Ðа большинÑтве "
+#~ "клавиатур Ñти клавиши также маркированы Ñимволами > и <, что "
+#~ "ÑвлÑетÑÑ ÑƒÐ´Ð¾Ð±Ð½Ñ‹Ð¼ ÑпоÑобом запомнить, что они перемещают Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€Ñ‘Ð´ или "
+#~ "назад по вашему ÑпиÑку Ñообщений. Можно также иÑпользовать правую "
+#~ "квадратную Ñкобку (]) Ð´Ð»Ñ Ñледующего непрочитанного ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ левую "
+#~ "квадратную Ñкобку ([) Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñ‹Ð´ÑƒÑ‰ÐµÐ³Ð¾ непрочитанного ÑообщениÑ."
-#: C/contacts-usage-add-contact.page:33(p)
#, fuzzy
-msgid "You can also add a contact directly from an email."
-msgstr "Ð’Ñ‹ также можете изменить контактную информацию из ÑпиÑка Ñообщений."
+#~ msgid ""
+#~ "You can easily read the unread messages in all the mail folders by using "
+#~ "the <placeholder-1/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð’Ñ‹ можете проÑмотреть ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² ÑпиÑке Ñообщений в желаемом порÑдке."
-#: C/contacts-usage-add-contact.page:35(p)
#, fuzzy
-msgid "Right-click on the email address in the message header."
-msgstr "Щёлкните правой кнопкой на адреÑе в Заголовке ÑообщениÑ."
+#~ msgid ""
+#~ "When you are in the Mail window, the Spacebar has the following behavior:"
+#~ msgstr "Ð’ режиме Почта пробел будет выполнÑÑ‚ÑŒ Ñледующие дейÑтвиÑ:"
-#: C/contacts-usage-add-contact.page:36(gui)
#, fuzzy
-msgid "Add to Address Book..."
-msgstr "_Добавить в адреÑную книгу…"
+#~ msgid "Page Down"
+#~ msgstr "Страница %d"
-#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui)
#, fuzzy
-msgid "Edit Full"
-msgstr "_Изменить вÑе"
+#~ msgid "Send and Receive"
+#~ msgstr "Отправить / Получить"
-#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui)
-#: C/calendar-free-busy.page:49(link)
-msgid "Contact Editor"
-msgstr "Редактор контактов"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Work online"
+#~ msgstr "Работать в _Ñети"
-#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(p)
-msgid ""
-"Either press <placeholder-1/> to bring up the full <placeholder-2/>, or "
-"click <placeholder-3/> to directly add the contact to the chosen address "
-"book."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "deleting emails"
+#~ msgstr "Удаление почты"
-#: C/contacts-searching.page:5(desc)
#, fuzzy
-msgid "Searching contacts."
-msgstr "ПоиÑк в контактах"
+#~ msgid "search folders"
+#~ msgstr "search folder (папка поиÑка)"
+
+#~ msgid "Label"
+#~ msgstr "Метка"
-#: C/contacts-searching.page:28(title)
#, fuzzy
-msgid "Searching Contacts"
-msgstr "ПоиÑк в контактах"
+#~ msgid "New Label"
+#~ msgstr "_ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¼ÐµÑ‚ÐºÐ°"
-#: C/contacts-searching.page:31(p)
-msgid ""
-"In the Calendar view, you can quickly search for contacts either by category "
-"or by contact's info."
-msgstr ""
+#~ msgid "IMAP Subscriptions Manager"
+#~ msgstr "Менеджер подпиÑок IMAP"
+
+#~ msgid "IMAP Headers"
+#~ msgstr "Заголовки IMAP"
+
+#~ msgid "IMAP Features"
+#~ msgstr "ВозможноÑти IMAP"
-#: C/contacts-searching.page:32(p)
#, fuzzy
-msgid "Searching by contact's info:"
-msgstr "ПоиÑк в контактах"
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution allows you for IMAP accounts to choose the headers that you "
+#~ "want to download so that you can reduce the download time and filter or "
+#~ "move your mail around the way you like it. The IMAP Mail header options "
+#~ "are as follows:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution позволÑет вам выбрать те заголовки, которые вы хотите "
+#~ "загрузить, так что вы можете Ñократить Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·ÐºÐ¸ и в то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ "
+#~ "контролировать как Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ фильтров, так и путём Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ¹ "
+#~ "почты куда вам нужно. Evolution помогает вам наÑтроить параметры "
+#~ "заголовков почты IMAP и Ñтим Ñамым Ñократить Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·ÐºÐ¸. Заголовки "
+#~ "почты IMAP Ñледующие:"
-#: C/contacts-organizing.page:5(desc)
-msgid "On address books, searching, contact lists, and categories."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fetch All Headers:"
+#~ msgstr "Разбирать _вÑе заголовки"
-#: C/contacts-organizing.page:21(title)
#, fuzzy
-msgid "Sorting, organizing and grouping contacts"
-msgstr "ÐžÑ€Ð³Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ñ… контактов"
+#~ msgid "Basic Headers (Fastest):"
+#~ msgstr "ОÑновные заголовки:"
-#: C/contacts-organizing.page:23(p)
-msgid ""
-"There are several ways how to organize your contacts. You can use several "
-"addressbooks and categories, and for conveniently sending messages to a "
-"group of people contact lists are available."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "This will include Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, "
+#~ "Message-ID, Mime-Version, and Content-Type. If you want to just fetch and "
+#~ "see messages without having to categorically filter messages based on "
+#~ "your mailing lists, choose this option. This will make Evolution work "
+#~ "faster and is generally recommended for common users."
+#~ msgstr ""
+#~ "Включает заголовки Дата, От, Кому, КопиÑ, Тема, PREFERENCES, IN-REPLY-TO, "
+#~ "MESSAGE-ID, MIME-VERSION и CONTENT-TYPE. ЕÑли вы хотите только отобразить "
+#~ "и проÑмотреть ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÐµÐ· Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° категории фильтрами почты, "
+#~ "оÑнованными на ваших лиÑтах раÑÑылки, выберите Ñтот параметр. Ðто "
+#~ "заÑтавит Evolution работать быÑтрее и Ñто Ð¾Ð±Ñ‰Ð°Ñ Ñ€ÐµÐºÐ¾Ð¼ÐµÐ½Ð´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех "
+#~ "пользователей наÑтройка."
-#: C/contacts-local.page:5(desc)
#, fuzzy
-msgid "Adding another local address book."
-msgstr "Добавить Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð² адреÑную книгу"
+#~ msgid "Basic and Mailing List Headers (Default):"
+#~ msgstr "ОÑновные заголовки и заголовки ÑпиÑков _раÑÑылки (по умолчанию)"
-#: C/contacts-local.page:20(title)
#, fuzzy
-msgid "Adding another local address book"
-msgstr "Добавить Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð² адреÑную книгу"
+#~ msgid ""
+#~ "Enable this option to have filters based on mailing list headers (like "
+#~ "list ID) so that in addition to the basic headers, the headers that "
+#~ "correspond to mailing-lists are also fetched. Mailing list headers will "
+#~ "have the informations such as the mailinglist-ID, owner of the mailing "
+#~ "list, and so on with which you can create mailing list filters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Включите Ñтот параметр Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы иметь фильтры, оÑнованные на "
+#~ "заголовках ÑпиÑков раÑÑылки (например, ÑпиÑки -id), так что в дополнение "
+#~ "к оÑновным заголовкам будут также определены заголовки, которые "
+#~ "ÑоответÑтвуют ÑпиÑкам раÑÑылки. Заголовки ÑпиÑков раÑÑылки будут иметь "
+#~ "информацию, такую, как ID ÑпиÑка раÑÑылки, владельца ÑпиÑка раÑÑылки и "
+#~ "так далее, по которым вы Ñможете Ñоздать фильтры ÑпиÑков раÑÑылки."
-#: C/contacts-local.page:22(p) C/calendar-local.page:22(p)
#, fuzzy
-msgid ""
-"To add another local calendar to Evolution, perform the following steps:"
-msgstr ""
-"Чтобы добавить вашу учётную запиÑÑŒ Hula к Evolution, вы должны Ñоздать новую "
-"учётную запиÑÑŒ Hula, выполнив Ñледующие дейÑтвиÑ:"
+#~ msgid "Basic Headers"
+#~ msgstr "ОÑновные заголовки:"
-#: C/contacts-local.page:24(gui) C/contacts-ldap.page:31(gui)
-#: C/contacts-google.page:25(gui)
-msgid "Address Book"
-msgstr "ÐдреÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð°"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This is the default Header preference that comes with Evolution. When "
+#~ "this option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as "
+#~ "described above) along with a set of headers that are needed for client-"
+#~ "side filters based on mailing lists. If you do not have any filters on "
+#~ "Evolution, it is recommended to switch to the <placeholder-1/> option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ðтот параметр Заголовок уÑтановлен в Evolution по умолчанию. Когда выбран "
+#~ "Ñтот параметр, Evolution будет загружать оÑновной набор заголовков (как "
+#~ "опиÑано выше) Ñ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼ заголовков, которые нужны Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñнованных на "
+#~ "ÑпиÑках раÑÑылки фильтров на Ñтороне клиента. ЕÑли у Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ фильтров в "
+#~ "Evolution, то рекомендуетÑÑ ÑƒÑтановить параметр \"Только оÑновные "
+#~ "заголовки\"."
-#: C/contacts-local.page:30(p) C/contacts-google.page:34(p)
-msgid ""
-"The address book will be added to the list of address books in Evolution."
-msgstr ""
+#~ msgid "To set the IMAP Mail headers:"
+#~ msgstr "Чтобы наÑтроить заголовки почты IMAP:"
-#: C/contacts-ldap.page:5(desc)
#, fuzzy
-msgid "Use shared address books on a local network."
-msgstr "LDAP: ÐžÐ±Ñ‰Ð°Ñ Ð°Ð´Ñ€ÐµÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð° в Ñети"
+#~ msgid "Click the <placeholder-1/> tab."
+#~ msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/contacts-ldap.page:23(title)
-msgid "Adding LDAP access"
-msgstr ""
+#~ msgid "Custom Headers"
+#~ msgstr "ОÑобые заголовки"
-#: C/contacts-ldap.page:25(p)
#, fuzzy
-msgid ""
-"The LDAP protocol was created to let users share contact information over a "
-"network by sharing access to a central directory. LDAP allows a company to "
-"maintain a shared set of contact information. Many companies keep a common "
-"LDAP address book for all their employees or for client contacts."
-msgstr ""
-"Протокол <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> был Ñоздан Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы дать "
-"возможноÑÑ‚ÑŒ пользователÑм иметь общую контактную информацию в Ñети путём "
-"общего доÑтупа к центральной директории. LDAP позволÑет компании Ñодержать "
-"общий набор контактной информации. Многие компании хранÑÑ‚ общую адреÑную "
-"книгу LDAP Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех Ñвоих Ñотрудников или Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ð°ÐºÑ‚Ð¾Ð² клиентов."
+#~ msgid "Mark for Follow Up..."
+#~ msgstr "Пометить к _иÑполнению..."
-#: C/contacts-ldap.page:28(title)
#, fuzzy
-msgid "Adding an LDAP address book"
-msgstr "Добавить Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð² адреÑную книгу"
+#~ msgid "Click <placeholder-1/>"
+#~ msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/contacts-ldap.page:32(gui)
-msgid "On LDAP Servers"
-msgstr "Ðа Ñерверах LDAP"
-
-#: C/contacts-ldap.page:32(p)
-msgid "In the <placeholder-1/> tab, select the type <placeholder-2/>."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark as"
+#~ msgstr "Пометить как _Ñпам"
-#: C/contacts-ldap.page:34(p)
-msgid ""
-"Enter the address of the server, the port number (the default number is 389) "
-"and whether you want to connect securely."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Follow Up..."
+#~ msgstr "К _иÑполнению..."
-#: C/contacts-ldap.page:35(p)
-msgid "Define the login method and your user name."
-msgstr ""
+#~ msgid "G"
+#~ msgstr "G"
-#: C/contacts-ldap.page:37(gui)
-msgid "Details"
-msgstr "ПодробноÑти"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flag Completed"
+#~ msgstr "_Метка «Завершено»"
-#: C/contacts-ldap.page:37(p)
#, fuzzy
-msgid "In the <placeholder-1/> tab you can define the following settings:"
-msgstr "Во вкладке Общие вы можете наÑтроить Ñледующие параметры:"
+#~ msgid "Clear Flag"
+#~ msgstr "О_чиÑтить отметку"
-#: C/contacts-ldap.page:39(p)
#, fuzzy
-msgid ""
-"Search Base: The search base is the starting point for a directory search. "
-"Contact your system administrator for information about the correct settings."
-msgstr ""
-"<link linkend=\"search-base\">Базы поиÑка</link> - Ñто Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ° Ð´Ð»Ñ "
-"директории поиÑка. СвÑжитеÑÑŒ в вашим Ñетевым админиÑтратором Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ "
-"информации о правильной наÑтройке."
+#~ msgid "add a Flag Status column"
+#~ msgstr "СоÑтоÑние флага"
+
+#~ msgid "search folder"
+#~ msgstr "search folder (папка поиÑка)"
-#: C/contacts-ldap.page:40(p)
#, fuzzy
-msgid ""
-"Search Scope: The search scope is the breadth of a given search. The "
-"following options are available:"
-msgstr ""
-"<link linkend=\"search-scope\">Диапазон поиÑка</link> - Ñто ширина заданного "
-"поиÑка. ДоÑтупны Ñледующие параметры:"
+#~ msgid "Mark as Important"
+#~ msgstr "Пометить как _важное"
+
+#~ msgid "Important"
+#~ msgstr "Важное"
-#: C/contacts-ldap.page:42(p)
#, fuzzy
-msgid "One: Searches the Search Base and one entry below it."
-msgstr "ПоиÑк оÑущеÑтвлÑетÑÑ Ð² Базе поиÑка и одной запиÑи ниже."
+#~ msgid "New Folder"
+#~ msgstr "Создать папку:"
-#: C/contacts-ldap.page:43(p)
#, fuzzy
-msgid "Sub: Searches the Search Base and all entries below it."
-msgstr "ПоиÑк проиÑходит в Базе поиÑка и во вÑех запиÑÑÑ… ниже её."
+#~ msgid "Create"
+#~ msgstr "Создано"
+
+#~ msgid "Move to Folder"
+#~ msgstr "ПеремеÑтить в папку"
+
+#~ msgid "V"
+#~ msgstr "V"
-#: C/contacts-ldap.page:46(p)
#, fuzzy
-msgid ""
-"Search Filter: The search filter can be set here for all the LDAP queries. "
-"For example:"
-msgstr ""
-"ЗдеÑÑŒ фильтр поиÑка может быть наÑтроен Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех запроÑов LDAP. Ðапример:"
+#~ msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server"
+#~ msgstr ""
+#~ "Выберите Применить фильтры к новым ÑообщениÑм в папке ВходÑщие на Ñтом "
+#~ "Ñервере Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ð¸Ð»ÑŒÑ‚Ñ€Ð¾Ð²."
-#: C/contacts-ldap.page:48(code)
-msgid "ObjectClass=*"
-msgstr "ObjectClass=*"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Apply Filters"
+#~ msgstr "Применить _фильтры"
-#: C/contacts-ldap.page:48(p)
-msgid "<placeholder-1/>: Lists all the objects from the server."
-msgstr ""
+#~ msgid "Y"
+#~ msgstr "Y"
-#: C/contacts-ldap.page:49(code)
-msgid "ObjectClass=User"
-msgstr "ObjectClass=User"
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Выделить вÑÑ‘"
-#: C/contacts-ldap.page:49(p)
-msgid "<placeholder-1/>: Lists only the users."
-msgstr ""
+#~ msgid "A"
+#~ msgstr "A"
-#: C/contacts-ldap.page:50(code)
-msgid "Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames))"
-msgstr "Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames))"
+#~ msgid "Message Filters"
+#~ msgstr "Фильтры Ñообщений"
-#: C/contacts-ldap.page:50(p)
-msgid "<placeholder-1/>: Retrieves the User and Contact List objects."
-msgstr ""
+#~ msgid "Then"
+#~ msgstr "Затем"
-#: C/contacts-ldap.page:51(code)
-msgid "(&(mail=*)(ObjectClass=*))"
-msgstr "(&(mail=*)(ObjectClass=*))"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Action"
+#~ msgstr "Добавить д_ейÑтвие"
-#: C/contacts-ldap.page:51(p)
-msgid ""
-"<placeholder-1/>: Lists the objects associated with the email addresses."
-msgstr ""
+#~ msgid "Stop Processing"
+#~ msgstr "ОÑтановить обработку"
-#: C/contacts-ldap.page:54(p)
#, fuzzy
-msgid ""
-"Timeout (minutes): The maximum time Evolution attempts to download data from "
-"the server before giving up."
-msgstr ""
-"МакÑимальное времÑ, в течение которого Evolution будет пытатьÑÑ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·Ð¸Ñ‚ÑŒ "
-"данные Ñ Ñервера до Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð¾Ðº."
+#~ msgid "Actions"
+#~ msgstr "_ДейÑтвиÑ"
+
+#~ msgid "filters.xml"
+#~ msgstr "filters.xml"
-#: C/contacts-ldap.page:55(p)
#, fuzzy
-msgid ""
-"Download Limit: The maximum number of results for a given search. Most "
-"servers refuse to send more than 500 contacts, but you can set the number "
-"lower if you want to shorten downloads for very broad searches."
-msgstr ""
-"МакÑимальное количеÑтво результатов Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ поиÑка. БольшинÑтво Ñерверов "
-"отказываютÑÑ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÑÑ‚ÑŒ больше 500, но вы можете уÑтановить чиÑло меньше, "
-"еÑли вы хотите Ñократить загрузку Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ широкого поиÑка."
+#~ msgid "The account settings were modified."
+#~ msgstr "Параметры учётной запиÑи Yahoo:"
-#: C/contacts-ldap.page:60(p)
#, fuzzy
-msgid "If you are unsure about some settings, ask your system administrator."
-msgstr ""
-"ЕÑли не уверены, какой Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ñƒ Ñервера, ÑвÑжитеÑÑŒ Ñ ÑиÑтемным "
-"админиÑтратором."
+#~ msgid "Select the Copy/Move filter and click <placeholder-1/>."
+#~ msgstr "Выберите цвет и нажмите ОК."
-#: C/contacts-ldap.page:65(title)
#, fuzzy
-msgid "Differences to local address books"
-msgstr "ПеречиÑлить папки локальной адреÑной книги"
+#~ msgid ""
+#~ "If the error message: <placeholder-1/> pops up, perform the following "
+#~ "steps:"
+#~ msgstr "Ð”Ð»Ñ ÑƒÐ¿Ð¾Ñ€ÑÐ´Ð¾Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñообщений выполните Ñледующие дейÑтвиÑ:"
-#: C/contacts-ldap.page:67(p)
-msgid ""
-"LDAP address books work like local address books on your computer, with the "
-"following exceptions:"
-msgstr ""
+#~ msgid "~/.evolution/mail/local/"
+#~ msgstr "~/.evolution/mail/local/"
-#: C/contacts-ldap.page:69(p)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Network folders are only available when you are connected to the network. If "
-"you use a laptop or have a modem connection, you might want to copy or cache "
-"some of the network directory. You do this by dragging and dropping your "
-"desired contacts into the local address books."
-msgstr ""
-"Сетевые папки доÑтупны, еÑли только вы подключены к Ñети. ЕÑли вы "
-"иÑпользуете ноутбук или у Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ðµ Ñоединение, вы можете захотеть "
-"Ñкопировать или Ñохранить в кеше некоторые Ñетевые каталоги. Ð’Ñ‹ Ñделаете "
-"Ñто, перетащив желаемые контакты в ваш локальный ÑпиÑок контактов."
+#~ msgid "~/.local/share/evolution/mail/local/"
+#~ msgstr "~/.local/share/evolution/mail/local/"
-#: C/contacts-ldap.page:70(p)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can also mark the network folder for offline usage. To mark the folder, "
-"right-click the folder, click Properties and select Copy Folder Content "
-"Locally for Offline Operation."
-msgstr ""
-"Ð’Ñ‹ также можете пометить Ñетевую папку Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² автономном "
-"режиме. Чтобы пометить папку, щёлкните правой кнопкой по папке, затем "
-"щёлкните СвойÑтва. Выберите Копировать Ñодержимое папки локально Ð´Ð»Ñ "
-"автономной работы."
+#~ msgid "evolution --force-shutdown"
+#~ msgstr "evolution --force-shutdown"
-#: C/contacts-ldap.page:71(p)
-msgid ""
-"To prevent excess network traffic, Evolution does not normally load data "
-"from the LDAP server upon opening."
-msgstr ""
-"Ð”Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ñхода Ñетевого трафика, Evolution обычно не загружает "
-"данные Ñ Ñерверов LDAP во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ."
+#~ msgid ".ev-summary"
+#~ msgstr ".ev-summary"
-#: C/contacts-ldap.page:72(p)
-msgid ""
-"Depending on your server settings, you might not be able to edit all the "
-"fields in a contact stored on an LDAP server. Some servers prohibit some or "
-"all changes, and others use a smaller set of fields than Evolution allows. "
-"Check with your system administrator if you need different settings."
-msgstr ""
-"Ð’ завиÑимоÑти от наÑтроек Ñервера, вам может быть не доÑтупно редактирование "
-"вÑех полей в контактах, хранÑщихÑÑ Ð½Ð° Ñервере LDAP. Ðекоторые Ñерверы "
-"запрещают чаÑтичные или полные изменениÑ, а другие иÑпользуют меньший набор "
-"полей, чем разрешает Evolution. СвÑжитеÑÑŒ в вашим ÑиÑтемным админиÑтратором "
-"еÑли вам нужны другие наÑтройки."
+#~ msgid ".ibex.index"
+#~ msgstr ".ibex.index"
-#: C/contacts-google.page:5(desc)
#, fuzzy
-msgid "Use the online address book of your Google account."
-msgstr "Создание локальной адреÑной книги на Ñтом компьютере."
+#~ msgid "Go"
+#~ msgstr "G"
-#: C/contacts-google.page:21(title)
#, fuzzy
-msgid "Using a Google addressbook"
-msgstr "Ðе удалоÑÑŒ открыть адреÑную книгу"
+#~ msgid "Location..."
+#~ msgstr "ÐдреÑ"
-#: C/contacts-google.page:23(p)
#, fuzzy
-msgid "To add such an adress book to Evolution, perform the following steps:"
-msgstr ""
-"Чтобы добавить вашу учётную запиÑÑŒ Hula к Evolution, вы должны Ñоздать новую "
-"учётную запиÑÑŒ Hula, выполнив Ñледующие дейÑтвиÑ:"
+#~ msgid "Folder for sent messages"
+#~ msgstr "Выберите одно или неÑколько Ñообщений."
-#: C/contacts-google.page:26(gui) C/calendar-google.page:29(gui)
-msgid "Google"
-msgstr "Google"
-
-#: C/contacts-google.page:29(p) C/calendar-google.page:33(p)
#, fuzzy
-msgid "Enter your Google username."
-msgstr "Введите ваше полное имÑ."
+#~ msgid "added your certificate"
+#~ msgstr "Ваши Ñертификаты"
-#: C/contacts-autocompletion.page:5(desc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"Autocompletion of names and email addresses entered in the mail composer."
-msgstr ""
-"ÐвтоматичеÑки запуÑкать редактор при нажатии кнопки в окне ÑоÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ "
-"Ñообщений"
+#~ msgid "S/MIME Sign"
+#~ msgstr "ПодпиÑать Ñ Ð¿Ð¾_мощью S/MIME"
-#: C/contacts-autocompletion.page:27(title)
#, fuzzy
-msgid "Autocompletion of mail recipients"
-msgstr "Длина автодополнениÑ"
+#~ msgid "S/MIME Encrypt"
+#~ msgstr "Зашифровать Ñ _помощью S/MIME"
-#: C/contacts-autocompletion.page:29(p)
-msgid ""
-"You can enter the first three letters of names and email addresses in the "
-"recipients text field and Evolution will present you with a list of matches "
-"from your address books."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "After you have <placeholder-1/>, you can sign or encrypt a message by "
+#~ "clicking <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> or "
+#~ "<placeholder-4/> from the message composer menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "ПоÑле того, как вы добавили ваш Ñертификат, вы можете подпиÑывать или "
+#~ "шифровать ÑообщениÑ, Ñ‰Ñ‘Ð»ÐºÐ°Ñ Ð² редакторе Ñообщений БезопаÑноÑÑ‚ÑŒ > S/"
+#~ "MIME ПодпиÑать Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ S/MIME или Зашифровать Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ S/MIME."
-#: C/contacts-autocompletion.page:30(p)
-msgid ""
-"To enable autocompletion, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
-"><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq> and choose the address books from "
-"the list that Evolution should look in for matches."
-msgstr ""
+#~ msgid "Secure MIME (S/MIME)"
+#~ msgstr "БезопаÑный MIME (S/MIME)"
-#: C/contacts-autocompletion.page:32(p)
-msgid ""
-"Select <placeholder-1/> to also show the email address along with the name. "
-"This can be helpful to distinguish if a contact has several email addresses."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Выбрать..."
-#: C/contacts-autocompletion.page:34(p)
#, fuzzy
-msgid ""
-"Alternately, you can click the <placeholder-1/>, <placeholder-2/>, or "
-"<placeholder-3/> buttons to get a list of the email addresses in your "
-"contacts. Select addresses and click the arrow buttons to move them into the "
-"appropriate address columns."
-msgstr ""
-"Другим ÑпоÑобом, можно нажать кнопки Кому:, КопиÑ:, Скр.копиÑ: Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ "
-"ÑпиÑка адреÑов Ñлектронной почты в ваших контактах. Выберите адреÑа и "
-"щёлкните Ñтрелку Ð´Ð»Ñ Ð¸Ñ… Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² подходÑщую колонку адреÑов."
+#~ msgid "Signing Certificate"
+#~ msgstr "Се_ртификат подпиÑи:"
-#: C/contacts-add-automatically.page:5(desc)
-msgid ""
-"Automatically add senders of mail that you have received to your contacts."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encryption Certificate"
+#~ msgstr "Сертификат шифрованиÑ:"
-#: C/contacts-add-automatically.page:24(title)
-msgid "Adding people automatically to my contacts"
-msgstr ""
+#~ msgid "Certificates"
+#~ msgstr "Сертификаты"
-#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui)
-msgid "Automatic Contacts"
-msgstr "ÐвтоматичеÑкие контакты"
+#~ msgid "Your Certificates"
+#~ msgstr "Ваши Ñертификаты"
-#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui)
#, fuzzy
-msgid "Create address book entries when sending emails"
-msgstr "Создавать _запиÑи в адреÑной книге при отправке Ñообщений"
+#~ msgid "Import"
+#~ msgstr "_Импорт"
-#: C/contacts-add-automatically.page:27(p)
-msgid ""
-"You can add people automatically to your contacts when you reply to received "
-"email. Enable the plugin <placeholder-1/> by going to <guiseq><placeholder-2/"
-"><placeholder-3/></guiseq>; click on \"Automatic Contacts\" so that it shows "
-"a check mark. Then go to <guiseq><placeholder-4/><placeholder-5/"
-"><placeholder-6/><placeholder-7/></guiseq> and enable the <placeholder-8/> "
-"option and select an address book in the drop-down field below that will "
-"receive the new contacts."
-msgstr ""
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Открыть"
-#. TODO: Update once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655492 is fixed
-#: C/contacts-add-automatically.page:29(p)
-msgid ""
-"From now on, contacts will be automatically created for senders of received "
-"mail when you reply to that mail."
-msgstr ""
+#~ msgid "Contact Certificates"
+#~ msgstr "Сертификаты контактов"
-#: C/change-switcher-appearance.page:5(desc)
-msgid "Changing the display of the window buttons in the lower left corner."
-msgstr ""
+#~ msgid "Authorities"
+#~ msgstr "ПоÑтавщики"
-#: C/change-switcher-appearance.page:21(gui)
#, fuzzy
-msgid "Switcher Appearance"
-msgstr "Вид _переключателÑ"
-
-#: C/change-switcher-appearance.page:21(p)
-msgid ""
-"The display of the window buttons in the lower left corner (Mail, Contacts, "
-"Calendar, Tasks and Memos) can be changed via <guiseq><placeholder-1/"
-"><placeholder-2/></guiseq>. This can be helpful if you have a small display. "
-"You can also completely hide them."
-msgstr ""
+#~ msgid "PGP Sign"
+#~ msgstr "Подпи_Ñать Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ PGP"
-#: C/change-switcher-appearance.page:22(p)
#, fuzzy
-msgid "The available options are:"
-msgstr "Управление доÑтупными категориÑми"
+#~ msgid "PGP Encrypt"
+#~ msgstr "За_шифровать Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ PGP"
-#: C/change-switcher-appearance.page:24(p)
#, fuzzy
-msgid "Icons and Text"
-msgstr "Значки и текÑÑ‚:"
+#~ msgid "PGP/GPG Key ID"
+#~ msgstr "Идентификатор ключа PGP/GPG:"
-#: C/change-switcher-appearance.page:27(p)
-#, fuzzy
-msgid "Icons Only"
-msgstr "Только значки:"
+#~ msgid "gpg --list-keys"
+#~ msgstr "gpg --list-keys"
-#: C/change-switcher-appearance.page:30(p)
-#, fuzzy
-msgid "Text Only"
-msgstr "_Только текÑÑ‚"
+#~ msgid "gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid"
+#~ msgstr "gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid"
+
+#~ msgid "keyid"
+#~ msgstr "keyid"
-#: C/change-switcher-appearance.page:33(p)
#, fuzzy
-msgid "Toolbar Style"
-msgstr "Стиль панели инÑтрументов:"
+#~ msgid ""
+#~ "To get public keys from a public key server, enter the command "
+#~ "<placeholder-1/>, substituting <placeholder-2/> by your recipient's ID. "
+#~ "You need to enter your password, and the ID is automatically added to "
+#~ "your keyring."
+#~ msgstr ""
+#~ "Чтобы получить публичный ключ из Ñервера публичных ключей, введите "
+#~ "команду <command> gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net "
+#~ "<varname>keyid</varname></command>, заменив <varname>keyid</varname> ID "
+#~ "ваших получателей. Вам нужно ввеÑти ваш пароль, затем ID автоматичеÑки "
+#~ "добавÑÑ‚ÑÑ Ðº вашему ÑпиÑку ключей."
-#: C/change-switcher-appearance.page:36(p)
#, fuzzy
-msgid "Show Buttons"
-msgstr "Показывать _кнопки"
+#~ msgid ""
+#~ "If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file "
+#~ "and enter the command <placeholder-1/> to add it to your keyring."
+#~ msgstr ""
+#~ "ЕÑли кто-то отправлÑет вам публичный ключ напрÑмую, Ñохраните его как "
+#~ "проÑтой текÑтовый файл и введите команду <command>gpg <varname>--"
+#~ "имÑ_файла</varname></command>, чтобы добавить его к вашему ÑпиÑку ключей."
-#: C/calendar-webdav.page:5(desc)
-msgid "Using an online Webcal/WebDAV calendar."
-msgstr ""
+#~ msgid "Security Information"
+#~ msgstr "Ð¡Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ безопаÑноÑти"
+
+#~ msgid "gpg --gen-key"
+#~ msgstr "gpg --gen-key"
-#: C/calendar-webdav.page:20(title)
#, fuzzy
-msgid "Using a WebDAV calendar"
-msgstr "Обзор ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ€Ñ CalDAV"
+#~ msgid "Open a terminal window and enter <placeholder-1/>."
+#~ msgstr "Откройте терминал и наберите <command>gpg --gen-key</command>."
-#: C/calendar-webdav.page:22(p) C/calendar-weather.page:22(p)
-msgid "Calendars of this type are read-only."
-msgstr ""
+#~ msgid "Select an algorithm, then press Enter."
+#~ msgstr "Выберите алгоритм и нажмите Enter."
-#: C/calendar-webdav.page:24(p) C/calendar-weather.page:24(p)
-#: C/calendar-google.page:26(p) C/calendar-caldav.page:25(p)
#, fuzzy
-msgid "To add such a calendar to Evolution, perform the following steps:"
-msgstr ""
-"Чтобы добавить вашу учётную запиÑÑŒ Hula к Evolution, вы должны Ñоздать новую "
-"учётную запиÑÑŒ Hula, выполнив Ñледующие дейÑтвиÑ:"
+#~ msgid "Select a key length, then press Enter."
+#~ msgstr "Выберите алгоритм и нажмите Enter."
+
+#~ msgid "Enter how long your key should be valid for."
+#~ msgstr "Введите, до какого времени должен быть дейÑтвителен ваш ключ."
+
+#~ msgid "Type your real name, then press Enter."
+#~ msgstr "Введите ваше наÑтоÑщее имÑ, затем нажмите Enter."
-#: C/calendar-webdav.page:31(p) C/calendar-caldav.page:32(p)
#, fuzzy
-msgid "Enter the address of the calendar in the <placeholder-1/> field."
-msgstr "Введите название папки в поле Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ¸."
+#~ msgid "Type your email address, then press Enter."
+#~ msgstr "Введите Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ¹ Ñлектронной почты, затем нажмите Enter."
+
+#~ msgid "(Optional) Type a comment, then press Enter."
+#~ msgstr "(Дополнительно) Введите комментарий, затем нажмите Enter."
+
+#~ msgid "Review your selected user ID. If it is correct, press O."
+#~ msgstr ""
+#~ "ПроÑмотрите ваш идентификатор Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ ID. ЕÑли вÑÑ‘ верно, нажмите O."
+
+#~ msgid "Type a passphrase, then press Enter."
+#~ msgstr "Введите пароль, затем нажмите Enter."
+
+#~ msgid "Move your mouse randomly to generate the keys."
+#~ msgstr "Подвигайте мышью из Ñтороны в Ñторону Ð´Ð»Ñ Ð³ÐµÐ½ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¸ ключей."
+
+#~ msgid ""
+#~ "/home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub "
+#~ "1024D/32j38dk2 2001-06-20 you <you example com> sub 1024g/289sklj3 "
+#~ "2011-06-20 [expires: 2012-11-14]"
+#~ msgstr ""
+#~ "/home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub "
+#~ "1024D/32j38dk2 2001-06-20 you <you example com> sub 1024g/289sklj3 "
+#~ "2011-06-20 [expires: 2012-11-14]"
+
+#~ msgid "~/.gnupg/pubring.gpg"
+#~ msgstr "~/.gnupg/pubring.gpg"
-#: C/calendar-weather.page:5(desc)
#, fuzzy
-msgid "Display the weather in the calendar."
-msgstr "Показать Ñледующее обÑуждение"
+#~ msgid ""
+#~ "GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your "
+#~ "private keys. All the public keys you know are stored in the file "
+#~ "<placeholder-1/>. If you want to give other people your key, send them "
+#~ "that file."
+#~ msgstr ""
+#~ "GPG Ñоздаёт один ÑпиÑок, или keyring, Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ñ… публичных ключей и один "
+#~ "Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ñ… перÑональных ключей. Ð’Ñе извеÑтные вам публичные ключи хранÑÑ‚ÑÑ "
+#~ "в файле ~/.gnupg/pubring.gpg. ЕÑли вы хотите дать ваш ключ другим людÑм, "
+#~ "вышлите им Ñтот файл."
-#: C/calendar-weather.page:20(title)
#, fuzzy
-msgid "Using a weather calendar"
-msgstr "Календари погоды"
+#~ msgid "If you want, you can upload your keys to a key server:"
+#~ msgstr "ЕÑли вы хотите, то можете загрузить ваши ключи на Ñервер ключей."
-#: C/calendar-weather.page:27(gui)
-msgid "Weather"
-msgstr "Погода"
+#~ msgid "1024D"
+#~ msgstr "1024D"
-#: C/calendar-weather.page:31(p)
-msgid "Choose a location by selecting continent, country and city."
-msgstr ""
+#~ msgid "pub"
+#~ msgstr "pub"
+
+#~ msgid "32j38dk2"
+#~ msgstr "32j38dk2"
-#: C/calendar-weather.page:33(p)
#, fuzzy
-msgid "Choose the temperature unit."
-msgstr "Выберите тип импортёра:"
+#~ msgid ""
+#~ "Check your public key ID with <placeholder-1/>. It is the string after "
+#~ "<placeholder-2/> on the line beginning with <placeholder-3/>. In the "
+#~ "example above, it is <placeholder-4/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Проверьте идентификацию вашего публичного ключа командой gpg--list-keys. "
+#~ "Ðто - текÑÑ‚ поÑле 1024D на линии, начинающейÑÑ Ñ pub. Ð”Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÑ€Ð° выше, "
+#~ "она ÑвлÑетÑÑ 32j38dk2."
-#: C/calendar-using-several-calendars.page:5(desc)
-msgid "Adding and using more than one calendar and different types."
-msgstr ""
+#~ msgid "gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <placeholder-1/>"
+#~ msgstr "gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <placeholder-1/>"
-#: C/calendar-using-several-calendars.page:23(title)
#, fuzzy
-msgid "Using several calendars"
-msgstr "Календари пользователÑ"
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the command <placeholder-1/>. Substitute your key ID for "
+#~ "<placeholder-2/>. You need your password to do this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Введите команду <command>gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net "
+#~ "<varname>32j38dk2</varname></command>. Замените <varname>32j38dk2</"
+#~ "varname> на идентификацию (ID) вашего ключа. Вам потребуетÑÑ Ð²Ð°Ñˆ пароль "
+#~ "Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы Ñто Ñделать."
-#: C/calendar-using-several-calendars.page:25(p)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can have multiple calendars and overlay them one over the next. For "
-"example, you might have a schedule of events for work, one for home, and one "
-"for your favorite sports team. The side bar lists those calendars, and you "
-"can select or deselect the boxes next to them to show and hide the "
-"appointments in your calendar view. By hiding and showing different sets of "
-"appointments, you can be sure to avoid conflicts, while keeping a minimum of "
-"clutter in your view."
-msgstr ""
-"Ð’ Evolution вы можете хранить ÑоÑтавные календари и накладывать их один на "
-"другой. Ðапример, вы можете иметь раÑпиÑание Ñобытий Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹, один Ð´Ð»Ñ "
-"дома и один Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ¹ любимой Ñпортивной команды. Переключатель отображает "
-"Ñти календари, и вы можете выбрать или отменить Ñледующих от них полей, "
-"чтобы отобразить или Ñкрыть вÑтречи в вашем обзоре календарей. Ð¡ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¸ "
-"Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ñ‹Ð¹ набор вÑтреч вы можете быть уверенным, что избежите "
-"накладок при минимуме беÑпокойÑтва при проÑмотре."
+#~ msgid ""
+#~ "Key servers store your public keys for you so that your friends can "
+#~ "decrypt your messages. If you choose not to use a key server, you can "
+#~ "manually send your public key, include it in your signature file, or put "
+#~ "it on your own Web page. However, it is easier to publish a key once, and "
+#~ "then let people download it from a central place when they want."
+#~ msgstr ""
+#~ "Серверы ключей хранÑÑ‚ ваши публичные ключи Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ, так что ваши Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ "
+#~ "могут раÑшифровать ваши ÑообщениÑ. ЕÑли вы решили не иÑпользовать Ñервер "
+#~ "ключей, вы можете отдельно отправить ваш публичный ключ, включив его в "
+#~ "подпиÑÑŒ или выложив на ÑобÑтвенной веб-Ñтранице. Однако, проще "
+#~ "опубликовать ключ однажды и затем позволить людÑм загружать его из "
+#~ "центрального меÑта, когда им будет нужно."
-#: C/calendar-using-several-calendars.page:27(p)
-msgid "Appointments for each calendar appear as a different color."
-msgstr "Ð’Ñтречи Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶Ð°ÑŽÑ‚ÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ñ‹Ð¼ цветом."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your "
+#~ "encryption tool to look it up automatically. If it cannot find the key, "
+#~ "an error message appears."
+#~ msgstr ""
+#~ "ЕÑли у Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ ключа Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°ÑÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ Ð´ÐµÑˆÐ¸Ñ„Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑообщениÑ, вы можете "
+#~ "наÑтроить ваш инÑтрумент ÑˆÐ¸Ñ„Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑкого его поиÑка. ЕÑли "
+#~ "ключ не будет найден, поÑвитÑÑ Ñообщение об ошибке."
-#: C/calendar-using-several-calendars.page:29(p)
-msgid ""
-"You can also use calendars that are not on your computer, such as on the "
-"internet or in a local network."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Duplicate Messages"
+#~ msgstr "Удалить _дублируемые ÑообщениÑ"
-#: C/calendar-using-several-calendars.page:31(link)
-msgid "icalshare.com website"
-msgstr ""
+#~ msgid "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/"
+#~ msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/"
+
+#~ msgid "Headers"
+#~ msgstr "Заголовки"
-#: C/calendar-using-several-calendars.page:31(p)
#, fuzzy
-msgid ""
-"For example, the <placeholder-1/> has an extensive list of shared online "
-"calendars, including national and religious holidays, phases of the moon, "
-"sports, and local and regional events."
-msgstr ""
-"Сайт <ulink url=\"http://icalshare.com\";>icalshare.com</ulink> Ñодержит "
-"развёрнутый ÑпиÑок общих календарей в Ñети, Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ðµ и "
-"религиозные праздники, фазы Луны, Ñпорт, другие меÑтные и региональные "
-"ÑобытиÑ."
+#~ msgid "Show the photograph of sender in the message preview"
+#~ msgstr "Показывать фотографию _Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð² панели проÑмотра почты"
-#: C/calendar-usage.page:5(desc)
-msgid "On adding, editing, and deleting appointments."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search for sender photograph only in local address books"
+#~ msgstr "И_Ñкать фотографию Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð² локальных адреÑных книгах"
-#: C/calendar-usage.page:21(title)
#, fuzzy
-msgid "Add, Edit, and Delete Appointments"
-msgstr "_Удалить вÑтречу"
+#~ msgid "Character Encodings and Sets"
+#~ msgstr "Кодировка Ñимволов"
-#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:5(desc)
#, fuzzy
-msgid "Editing in appointment in your calendar."
-msgstr "Откройте новую вÑтречу в календаре."
+#~ msgid "Load Images"
+#~ msgstr "_Загрузить изображениÑ"
+
+#~ msgid "I"
+#~ msgstr "I"
+
+#~ msgid "HTML Messages"
+#~ msgstr "Ð¡Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ HTML"
+
+#~ msgid "Loading Images"
+#~ msgstr "Загрузка изображений"
-#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:20(title)
#, fuzzy
-msgid "Editing an Appointment"
-msgstr "Изменить вÑтречу"
+#~ msgid "Load images only in messages from contacts"
+#~ msgstr "_Загружать Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ в ÑообщениÑÑ… от контактов"
-#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:22(p)
#, fuzzy
-msgid ""
-"If you want to change an appointment that already exists in your calendars,"
-msgstr "ЕÑли вы хотите изменить уже ÑущеÑтвующую карточку,"
+#~ msgid "Always show address of the autocompleted contact"
+#~ msgstr "_Показывать Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ в адреÑной книге контакта"
-#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:25(p)
#, fuzzy
-msgid "Double-click on the appointment that you want to edit in the calendar."
-msgstr "Дважды щёлкните на карточке, которую вы хотите изменить."
+#~ msgid "To:"
+#~ msgstr "_Кому:"
-#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:26(link)
-#: C/calendar-usage-add-appointment.page:20(title)
#, fuzzy
-msgid "Adding an Appointment"
-msgstr "Изменить вÑтречу"
+#~ msgid "Cc:"
+#~ msgstr "Ко_пиÑ:"
-#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:26(p)
-msgid ""
-"Edit the appointment (see <placeholder-1/> for the list of available "
-"options)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "От"
+
+#~ msgid "Message Display"
+#~ msgstr "Отображение Ñообщений"
-#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:5(desc)
#, fuzzy
-msgid "Deleting in appointment in your calendar."
-msgstr "Откройте новую вÑтречу в календаре."
+#~ msgid "Default character encoding"
+#~ msgstr "_Кодировка Ñимволов по умолчанию:"
-#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:20(title)
#, fuzzy
-msgid "Deleting an Appointment"
-msgstr "_Удалить вÑтречу"
+#~ msgid "Show Deleted Messages"
+#~ msgstr "Показывать _удалённые ÑообщениÑ"
-#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui)
#, fuzzy
-msgid "Delete Appointment"
-msgstr "_Удалить вÑтречу"
+#~ msgid "Expunge"
+#~ msgstr "Уни_чтожить удалённые"
-#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(link)
-msgid "list view"
-msgstr ""
+#~ msgid "E"
+#~ msgstr "E"
-#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(p)
-msgid ""
-"If you want to delete an appointment in your calendars, right-click on the "
-"appointment in the calendar and select <placeholder-1/>, or click on the "
-"appointment and click <placeholder-2/> in the tool bar or press "
-"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>. If you are in the "
-"<placeholder-5/> you can also use <guiseq><placeholder-6/><placeholder-7/></"
-"guiseq>."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Undelete message"
+#~ msgstr "Ð’_оÑÑтановить Ñообщение"
-#: C/calendar-usage-add-appointment.page:5(desc)
#, fuzzy
-msgid "Adding an appointment."
-msgstr "конец вÑтречи"
+#~ msgid "Changing the location of the Draft folder and Sent folder."
+#~ msgstr "Выберите, где Ñоздать новую папку."
-#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui)
-msgid "Appointment"
-msgstr "Ð’Ñтреча"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mail Message"
+#~ msgstr "Почтовое Ñообщ_ение"
-#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(p)
-msgid ""
-"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>, or "
-"double-click in a blank space in the calendar to open the Appointment "
-"dialog. The particular time on the calendar view against which you have "
-"double clicked on will be suggested for the new appointment. You can also "
-"directly write in the calendar and then adjust the duration by dragging it "
-"with the mouse."
-msgstr ""
+#~ msgid "M"
+#~ msgstr "M"
-#: C/calendar-usage-add-appointment.page:24(p)
#, fuzzy
-msgid "If you use the Appointment dialog:"
-msgstr "ÐžÑ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð²Ñтреча"
+#~ msgid "Send"
+#~ msgstr "_Отправить"
-#: C/calendar-usage-add-appointment.page:25(p)
-#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:33(p)
#, fuzzy
-msgid "Select a calendar in the <placeholder-1/> drop-down list."
-msgstr "Выберите календарь в выпадающем ÑпиÑке Календарь."
+#~ msgid "Return"
+#~ msgstr "возвращает"
-#: C/calendar-usage-add-appointment.page:26(gui)
-#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:36(gui)
-msgid "Summary"
-msgstr "Сводка"
+#~ msgid "Composer Preferences"
+#~ msgstr "ÐаÑтройка редактора"
+
+#~ msgid "Spell Checking"
+#~ msgstr "Проверка орфографии"
-#: C/calendar-usage-add-appointment.page:26(p)
-#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:36(p)
#, fuzzy
-msgid "Enter a brief summary in the <placeholder-1/> field."
-msgstr "Введите короткую Ñводку вÑтречи в поле ОпиÑание."
+#~ msgid "Languages"
+#~ msgstr "_Языки"
-#: C/calendar-usage-add-appointment.page:27(p)
-#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:37(p)
#, fuzzy
-msgid "(Optional) Type a location in the <placeholder-1/> field."
-msgstr "(Дополнительно) Введите категорию в поле Категории."
+#~ msgid "Checking spelling while I type"
+#~ msgstr "ПроверÑÑ‚ÑŒ орфографию в процеÑÑе ввода _текÑта"
-#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(gui)
-#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(gui)
-msgid "All Day Event"
-msgstr "Событие на веÑÑŒ день"
+#~ msgid "F7"
+#~ msgstr "F7"
-#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(p)
-#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(p)
#, fuzzy
-msgid ""
-"To select this appointment as an all day event, click <guiseq><placeholder-1/"
-"><placeholder-2/></guiseq>, or click the <placeholder-3/> button on the "
-"toolbar."
-msgstr ""
-"Чтобы выбрать Ñто Ñобрание как Ñобытие на веÑÑŒ день, щёлкните на панели "
-"инÑтрументов кнопку Событие на веÑÑŒ день."
+#~ msgid "Bcc:"
+#~ msgstr "_Ð¡ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ:"
-#: C/calendar-usage-add-appointment.page:29(p)
-#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:39(p)
#, fuzzy
-msgid "Select the date and time."
-msgstr "Выберите ширину, размер и выравнивание."
+#~ msgid "Bcc Field"
+#~ msgstr "Поле Â«Ð¡ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ»"
-#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(gui)
-#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(gui)
#, fuzzy
-msgid "For"
-msgstr "или"
+#~ msgid "Find"
+#~ msgstr "Ðайти:"
-#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(gui)
-#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(gui)
#, fuzzy
-msgid "Until"
-msgstr "_До"
+#~ msgid "<placeholder-1/>:"
+#~ msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(p)
-#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(p)
#, fuzzy
-msgid ""
-"If the event is not an all day event, select either <placeholder-1/> to "
-"specify the duration, or select <placeholder-2/> to specify the ending time "
-"of the event."
-msgstr ""
-"Выберите \"в\" Ð´Ð»Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ñти или выберите \"до\" Ð´Ð»Ñ "
-"ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸ Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑобытиÑ."
+#~ msgid "Replace"
+#~ msgstr "Заменить:"
-#: C/calendar-usage-add-appointment.page:31(p)
-#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:41(p)
-#, fuzzy
-msgid "(Optional) Enter a description in the <placeholder-1/> field."
-msgstr "(Дополнительно) Введите категорию в поле Категории."
+#~ msgid "Reply"
+#~ msgstr "Ответить"
-#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(link)
-msgid "busy"
-msgstr ""
+#~ msgid "R"
+#~ msgstr "R"
-#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Show Time as Busy"
-msgstr "Показать Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº _ЗанÑÑ‚"
+#~ msgid "L"
+#~ msgstr "L"
-#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(p)
-msgid ""
-"To show the time as <placeholder-1/> to others, click <guiseq><placeholder-2/"
-"><placeholder-3/></guiseq>."
-msgstr ""
+#~ msgid "Replies and Forwards"
+#~ msgstr "Ответы и перенаправлениÑ"
-#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link)
-#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link)
#, fuzzy
-msgid "reminder"
-msgstr "ÐапоминаниÑ"
+#~ msgid "Insert"
+#~ msgstr "_Ð’Ñтавка"
-#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link)
-#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link)
#, fuzzy
-msgid "recurrence"
-msgstr "Повторение"
+#~ msgid "Prioritize Message"
+#~ msgstr "Изменить приоритет ÑообщениÑ:"
-#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(p)
-#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(p)
-msgid ""
-"You can also define a <placeholder-1/>, a <placeholder-2/>, a <placeholder-3/"
-">, a <placeholder-4/>, or a <placeholder-5/> for the event, or add an "
-"attachment."
-msgstr ""
+#~ msgid "Templates"
+#~ msgstr "Шаблоны"
-#: C/calendar-timezones.page:5(desc)
#, fuzzy
-msgid "Using time zones in the calendar."
-msgstr "Откройте новую вÑтречу в календаре."
+#~ msgid "Move to folder"
+#~ msgstr "ПеремеÑтить в папку"
-#: C/calendar-timezones.page:23(title)
#, fuzzy
-msgid "Using time zones"
-msgstr "ИÑпользовать Ñ_иÑтемный чаÑовой поÑÑ"
+#~ msgid "Copy to folder"
+#~ msgstr "Скопировать в папку"
-#: C/calendar-timezones.page:25(p)
-msgid "Evolution supports using multiple time zones."
-msgstr ""
+#~ msgid "Save as Template"
+#~ msgstr "Сохранить как шаблон"
-#: C/calendar-timezones.page:28(title)
-msgid "Setting your global timezone(s)"
-msgstr ""
+#~ msgid "signature"
+#~ msgstr "signature (подпиÑÑŒ)"
-#: C/calendar-timezones.page:30(gui) C/calendar-timezones.page:32(gui)
-#: C/calendar-layout-general-formatting.page:29(title)
-msgid "Time"
-msgstr "ВремÑ"
+#~ msgid "Optional Information"
+#~ msgstr "Ð”Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ"
-#: C/calendar-timezones.page:30(gui)
-#: C/calendar-layout-general-formatting.page:33(link)
-#, fuzzy
-msgid "Time zone"
-msgstr "ЧаÑовой поÑÑ:"
+#~ msgid "--"
+#~ msgstr "--"
-#: C/calendar-timezones.page:30(p)
-msgid ""
-"By default Evolution uses the system-wide time zone. This can be changed "
-"under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
-"><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "encryption"
+#~ msgstr "Шифрование"
-#: C/calendar-timezones.page:32(gui)
#, fuzzy
-msgid "Second zone"
-msgstr "Второй _чаÑовой поÑÑ:"
+#~ msgid "Composer preferences"
+#~ msgstr "ÐаÑтройка редактора"
-#: C/calendar-timezones.page:32(p)
-msgid ""
-"If you deal a lot with people in another specific time zone you can display "
-"that second time zone in the day view of the calendar. You can set a second "
-"time zone under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/"
-"><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
-msgstr ""
+#~ msgid "Signatures"
+#~ msgstr "ПодпиÑи"
-#: C/calendar-timezones.page:36(title)
-#, fuzzy
-msgid "Setting a timezone for an appointment"
-msgstr "Преобразовывает Ñобрание во вÑтречу"
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Ðормальный"
-#: C/calendar-timezones.page:38(link)
#, fuzzy
-msgid "add a new or edit an existing appointment"
-msgstr "Преобразовывает Ñобрание во вÑтречу"
+#~ msgid "Header 1"
+#~ msgstr "Заголовок"
-#: C/calendar-timezones.page:38(p)
#, fuzzy
-msgid ""
-"You can also configure time zone information specific to each appointment. "
-"To do that, <placeholder-1/> and click the globe button to customize the "
-"time zone that the time exists in. For example, if you live in New York but "
-"have a telephone meeting set for noon with someone in California, you need "
-"to make sure that your schedules are coordinated. Setting time zones on a "
-"per-appointment basis helps avoid that potential confusion."
-msgstr ""
-"Ð’Ñ‹ также можете наÑтроить ÑпецифичеÑкую Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ вÑтречи информацию о "
-"чаÑовом поÑÑе. Чтобы Ñделать Ñто, проÑто Ñоздайте новую вÑтречу и щёлкните "
-"по карте Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñтройки чаÑового поÑÑа. Ðапример, еÑли вы живёте в "
-"УльÑновÑке, но у Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð³Ð°ÐµÑ‚ÑÑ Ñ‚ÐµÐ»ÐµÑ„Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ„ÐµÑ€ÐµÐ½Ñ†Ð¸Ñ, Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° "
-"поÑлеобеденное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ ÐºÐµÐ¼-то из ВладивоÑтока, вам нужно быть уверенным, что "
-"ваши раÑпиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ñкоординированы. УÑтановка чаÑовых поÑÑов Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ вÑтречи "
-"помогает избежать возможной путаницы."
-
-#: C/calendar-sharing-information.page:5(desc)
-msgid ""
-"Make your information (appointments and free/busy times) available to others."
-msgstr ""
+#~ msgid "Header 6"
+#~ msgstr "Заголовок"
-#: C/calendar-sharing-information.page:20(title)
#, fuzzy
-msgid "Sharing your calendar information"
-msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ iCalendar"
+#~ msgid "Preformat"
+#~ msgstr "Формат времени:"
-#: C/calendar-searching.page:5(desc)
#, fuzzy
-msgid "Searching appointments and meetings."
-msgstr "ОчиÑтить Ñтарые вÑтречи и ÑобраниÑ"
+#~ msgid "Bulleted List"
+#~ msgstr "_Удалить ÑпиÑок заметок"
-#: C/calendar-searching.page:28(title)
-msgid "Searching for Calendar Items"
-msgstr "ПоиÑк Ñлементов календарÑ"
-
-#: C/calendar-searching.page:31(p)
-msgid ""
-"In the Calendar view, you can quickly search for appointments and meetings "
-"either by summary or by category."
-msgstr ""
+#~ msgid "TT"
+#~ msgstr "TT"
-#: C/calendar-recurrence.page:5(desc)
#, fuzzy
-msgid "Repeating appointments."
-msgstr "Создание вÑтреч"
+#~ msgid "Typewriter text, which is similar to a monospace font."
+#~ msgstr "ТекÑÑ‚ печатной машинки, похожий на шрифт Courier monospaÑe."
-#: C/calendar-recurrence.page:23(title)
#, fuzzy
-msgid "Using Recurrence"
-msgstr "Повторение"
-
-#: C/calendar-recurrence.page:25(gui)
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Повторение"
+#~ msgid "Page Style"
+#~ msgstr "Стили текÑта:"
-#: C/calendar-recurrence.page:25(gui)
#, fuzzy
-msgid "Appointment Editor"
-msgstr "СпиÑок вÑтреч:"
-
-#: C/calendar-recurrence.page:25(gui)
-msgid "Exceptions"
-msgstr "ИÑключениÑ"
+#~ msgid ""
+#~ "At the left in the lower tool bar is the color section tool, where a box "
+#~ "displays the current text color. To choose a new color, click the arrow "
+#~ "button to the right. If you have text selected, the color applies to the "
+#~ "selected text. If you do not have text selected, the color applies to "
+#~ "whatever you type next. You can select a background color or image by "
+#~ "right-clicking the message background, then selecting "
+#~ "<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð’ правой чаÑти еÑÑ‚ÑŒ инÑтрумент выбора цвета, который отображает диалог "
+#~ "выбора цвета Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ текÑта. Чтобы выбрать новый цвет, щёлкните на "
+#~ "находÑщейÑÑ Ð¿Ñ€Ð°Ð²ÐµÐµ кнопке Ñо Ñтрелкой. ЕÑли текÑÑ‚ выбран, цвет "
+#~ "применÑетÑÑ Ðº выделенному текÑту. ЕÑли текÑÑ‚ не выбран, цвет применÑетÑÑ "
+#~ "к вводимому дальше текÑту. Можно выбрать фоновый цвет или риÑунок, "
+#~ "щёлкнув правой кнопкой на текÑте ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ затем выбрав Стиль Ñтраницы."
-#: C/calendar-recurrence.page:25(p)
#, fuzzy
-msgid ""
-"If you have an appointment that takes place regurlarly, you can define its "
-"recurrence by clicking the <placeholder-1/> button in the <placeholder-2/> "
-"or by clicking <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. You can "
-"then choose a time and date when the appointment stops recurring, and, under "
-"<placeholder-5/>, pick individual days when the appointment does not recur. "
-"Make your selections from left to right, and you form a sentence: \"Every "
-"two weeks on Monday and Friday until January 3, 2015\" or \"Every month on "
-"the first Friday for 12 occurrences.\""
-msgstr ""
-"Кнопка инÑтрумента Повторение позволÑет вам опиÑать Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñтреч в "
-"диапазоне от ежедневных до раз в 100 лет. Ð’Ñ‹ можете затем указать Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸ "
-"дату, когда завершитÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ðµ вÑтреч, и, в ИÑключениÑÑ…, отметить "
-"отдельные дни, когда вÑтреча не повторÑетÑÑ. Сделайте вÑÑ‘ поÑледовательно, и "
-"вы Ñформируете предложение: «Каждые две недели в Понедельник и ПÑтницу до 3 "
-"ЯнварÑ, 2008» или «Каждый меÑÑц в первую ПÑтницу в 12 раз»."
+#~ msgid "Table..."
+#~ msgstr "Таблица"
-#: C/calendar-publishing.page:5(desc)
-msgid "Post your calendar content in public."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rule..."
+#~ msgstr "По_лное имÑ..."
-#: C/calendar-publishing.page:23(title) C/calendar-publishing.page:24(gui)
-msgid "Calendar Publishing"
-msgstr "ÐŸÑƒÐ±Ð»Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ€ÐµÐ¹"
+#~ msgid "HTML"
+#~ msgstr "HTML"
-#: C/calendar-publishing.page:24(p)
-msgid ""
-"In order to make one of your calendars available to the public, you can "
-"define calendars to be uploaded to a web server under <guiseq><placeholder-1/"
-"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>."
-msgstr ""
+#~ msgid "Default Behavior"
+#~ msgstr "Поведение по умолчанию"
-#: C/calendar-publishing.page:26(p)
#, fuzzy
-msgid ""
-"You can specify the online location, the frequency of publishing, which "
-"calendar(s) to publish, and authentication information for uploading."
-msgstr ""
-"ПозволÑет вам выбрать URL Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²ÐºÐ¸ информации вашего календарÑ. Когда вы "
-"добавлÑете URL, вы можете указать размещение публикации, чаÑтоту, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ "
-"публикуетÑÑ ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ€ÑŒ и кто имеет доÑтуп."
+#~ msgid "Format messages in HTML"
+#~ msgstr "Форматировать ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² _HTML"
-#: C/calendar-publishing.page:28(p) C/calendar-free-busy.page:44(p)
#, fuzzy
-msgid ""
-"You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV server, FTP "
-"server, a remote machine through SSH or to any other web server with HTTP "
-"PUT support."
-msgstr ""
-"Ð’Ñ‹ можете публиковать информацию ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð¸ Свободен/ЗанÑÑ‚ на WebDAV, FTP-"
-"Ñервере, или на удалённой машине через безопаÑное Ñоединение или на другом "
-"веб-Ñервере Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶ÐºÐ¾Ð¹ HTTP PUT. СвÑжитеÑÑŒ Ñ Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ð¼ ÑиÑтемным "
-"админиÑтратором, еÑли вы не уверены, что обладаете Ñтой функциональноÑтью."
+#~ msgid "Insert Link"
+#~ msgstr "Ð’Ñтавка ÑÑылки"
-#: C/calendar-publishing.page:30(gui)
#, fuzzy
-msgid "Publish Calendar Information"
-msgstr "_Публиковать ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ€Ñ"
+#~ msgid "Image..."
+#~ msgstr "Изображение"
-#: C/calendar-publishing.page:30(p)
-msgid ""
-"To immediately publish calendar information, click <guiseq><placeholder-1/"
-"><placeholder-2/></guiseq> in the calendar."
-msgstr ""
+#~ msgid "Forward"
+#~ msgstr "Вперёд"
-#: C/calendar-organizing.page:5(desc)
-msgid "On using several calendars, searching, and categories."
-msgstr ""
+#~ msgid "F"
+#~ msgstr "F"
-#: C/calendar-organizing.page:21(title)
#, fuzzy
-msgid "Sorting and organizing calendars"
-msgstr "Загрузка календарей"
+#~ msgid "Forward as"
+#~ msgstr "_Перенаправить как"
-#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:5(desc)
#, fuzzy
-msgid "Sending a Meeting Invitation."
-msgstr "Отправка Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»Ð°ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñобрание"
-
-#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:23(title)
-msgid "Sending a Meeting Invitation"
-msgstr "Отправка Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»Ð°ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñобрание"
+#~ msgid "Forward as..."
+#~ msgstr "_ПереÑлать контакт..."
-#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:25(p)
#, fuzzy
-msgid ""
-"When you create a meeting (group appointment), you can specify the attendees "
-"in several categories, such as \"chair\" or \"required\". When you save the "
-"meeting listing, each attendee is sent an email with the meeting "
-"information, which also gives them the option to respond."
-msgstr ""
-"Когда вы Ñоздаёте Ñобрание или групповую вÑтречу, вы можете указать "
-"учаÑтников по неÑкольким категориÑм, таким, как «предÑедатель» или "
-"«необходимые учаÑтники». Когда вы ÑохранÑете ÑпиÑок ÑобраниÑ, каждому "
-"учаÑтнику отправлÑетÑÑ Ñлектронное пиÑьмо Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸ÐµÐ¹ о Ñобрании, которое "
-"также предоÑтавлÑет им возможноÑÑ‚ÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð°."
+#~ msgid "Forward Style"
+#~ msgstr "Стиль _переÑылки:"
-#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:26(p)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you do not need to collect attendance information when you're scheduling "
-"an event, and would rather just announce the event, right-click the meeting "
-"and select <placeholder-1/>. This opens a new email message with the event "
-"notification attached as an announcement. Recipients can add the event to "
-"their calendars with one click, but it will not automatically send you email "
-"about whether they plan to attend."
-msgstr ""
-"ЕÑли вам не нужно Ñобирать информацию об учаÑтниках, когда вы планируете "
-"Ñобытие, и вы хотели бы проÑто объÑвить о Ñобытии, щёлкните правой кнопкой "
-"на Ñобрании и выберите ПереÑлать как iCalendar. Ðто открывает окно нового "
-"Ñлектронное ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚ÐºÐ°Ð¼Ð¸ о Ñобытии, прикреплённом как объÑвление. "
-"Получатели могут добавить Ñобытие в их календари одним щелчком, но при Ñтом "
-"вам автоматичеÑки не отправлÑетÑÑ Ð¿Ð¸Ñьмо о том, запланировали ли они принÑÑ‚ÑŒ "
-"учаÑтие, или нет."
-
-#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:28(p)
-msgid "To schedule a meeting:"
-msgstr "Чтобы запланировать Ñобрание:"
+#~ msgid "Custom Header"
+#~ msgstr "Дополнительные заголовки"
-#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui)
-#: C/calendar-free-busy.page:33(gui)
-msgid "Meeting"
-msgstr "Собрание"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable <placeholder-1/>."
+#~ msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:32(gui)
-msgid "Organizer"
-msgstr "Организатор"
+#~ msgid "/apps/evolution/mail/composer/message_attribution"
+#~ msgstr "/apps/evolution/mail/composer/message_attribution"
-#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:32(p)
#, fuzzy
-msgid ""
-"If you have multiple email accounts, select the one to use by selecting an "
-"item in the <placeholder-1/> field."
-msgstr ""
-"ЕÑли вы имеете неÑколько учётных запиÑей, выберите одну из них Ð´Ð»Ñ "
-"иÑпользованиÑ, щёлкнув в поле Организатор."
+#~ msgid "Date/Time format"
+#~ msgstr "Формат даты и времени"
-#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:34(p)
-#: C/calendar-free-busy.page:34(p)
#, fuzzy
-msgid ""
-"Click <placeholder-1/> to add the email addresses of people you want to "
-"invite."
-msgstr ""
-"Щёлкните Добавить, чтобы добавить Ñлектронные адреÑа людей, которых вы "
-"хотите приглаÑить."
+#~ msgid "Add a Column..."
+#~ msgstr "Добавить Ñтолб_ец..."
-#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui)
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
+#~ msgid "philbull gmail com"
+#~ msgstr "philbull gmail com"
-#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui)
-msgid "Role"
-msgstr "ДолжноÑÑ‚ÑŒ"
+#~ msgid "Read Messages"
+#~ msgstr "Прочитанные"
-#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui)
-msgid "RSVP"
-msgstr "ПроÑьба ответить"
-
-#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(p)
-msgid ""
-"Click <placeholder-1/> in the menu bar to show or hide the <placeholder-2/>, "
-"<placeholder-3/>, <placeholder-4/>, and <placeholder-5/> fields."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Message Preview"
+#~ msgstr "_Предварительный проÑмотр ÑообщениÑ"
-#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(link)
#, fuzzy
-msgid "free/busy"
-msgstr "Свободен/ЗанÑÑ‚"
+#~ msgid "Show Hidden Messages"
+#~ msgstr "Отправленные ÑообщениÑ"
-#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(gui)
-#: C/calendar-free-busy.page:35(gui)
-msgid "Free/Busy"
-msgstr "Свободен/ЗанÑÑ‚"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Forward as iCalendar"
+#~ msgstr "_ПереÑлать как iCalendar..."
-#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(p)
#, fuzzy
-msgid ""
-"To query <placeholder-1/> information for the attendees, click the "
-"<placeholder-2/> button on the toolbar, or click <guiseq><placeholder-3/"
-"><placeholder-4/></guiseq>."
-msgstr ""
-"Чтобы запроÑить информацию о занÑтоÑти приглашённых, щёлкните на панели "
-"инÑтрументов кнопку Свободен/занÑÑ‚."
+#~ msgid "Add Attachment..."
+#~ msgstr "_Добавить вложение..."
-#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:43(p)
#, fuzzy
-msgid "Click <placeholder-1/> to save the meeting."
-msgstr "Щёлкните Сохранить Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑобраниÑ."
+#~ msgid "Save All"
+#~ msgstr "С_охранить вÑе"
-#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:46(p)
#, fuzzy
-msgid ""
-"An email is sent out to all the recipients, inviting them to your event."
-msgstr "Ð’Ñем получателÑм направлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð¿Ð¸Ñьма, приглашающие их на ваше Ñобытие."
+#~ msgid "Save As"
+#~ msgstr "Сохранить как..."
-#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:50(p)
#, fuzzy
-msgid ""
-"In Evolution, a meeting can have only one organizer, and only the organizer "
-"can add participants to that meeting. Though it is possible to change the "
-"organizer of a meeting, this is not recommended as a means to invite "
-"additional participants to meetings. If you want to invite additional people "
-"to a meeting and are not that meeting's organizer, it is recommended that "
-"you forward the invitation message you received from the original meeting "
-"organiser to additional participants."
-msgstr ""
-"Собрание может иметь только одного организатора, и только организатор может "
-"добавить учаÑтников. Ð’Ñ‹ можете назначить ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ€Ð³Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼ ÑобраниÑ, но "
-"еÑли вы не ÑвлÑетеÑÑŒ наÑтоÑщим организатором, вы можете внеÑти путаницу в "
-"процеÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ. ЕÑли вы хотите приглаÑить дополнительных людей на "
-"Ñобрание без Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ€Ð³Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°, лучше вÑего переÑлать первоначальное "
-"Ñообщение организатора дополнительным учаÑтникам."
+#~ msgid "Image Viewer"
+#~ msgstr "Файлы изображений"
-#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:5(desc)
#, fuzzy
-msgid "Accepting and replying to a meeting invitation."
-msgstr "ПринÑтие и ответ на приглашение на Ñобрание"
+#~ msgid "First-Run Assistant"
+#~ msgstr "ИÑпользование Помощника по уÑтановке Evolution"
-#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:25(title)
#, fuzzy
-msgid "Replying to a Meeting Request"
-msgstr "ПринÑтие и ответ на приглашение на Ñобрание"
+#~ msgid "Novell Groupwise account settings"
+#~ msgstr "Параметры учётной запиÑи Google:"
-#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui)
-msgid "Accept"
-msgstr "ПринÑÑ‚ÑŒ"
+#~ msgid "Proxy"
+#~ msgstr "ПрокÑи"
-#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui)
-msgid "Tentatively Accept"
-msgstr "ÐкÑпериментально принÑтый"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2007 account in Evolution."
+#~ msgstr "Добавление вашей учётной запиÑи Exchange в Evolution"
-#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui)
-msgid "Decline"
-msgstr "Отклонить"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2000/2003 account in Evolution."
+#~ msgstr "Добавление вашей учётной запиÑи Exchange в Evolution"
-#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(p)
#, fuzzy
-msgid ""
-"Meeting requests are sent as attachments. To view or respond to one, click "
-"the attachment icon and view it in the mail window. All the details about "
-"the event are shown, including time and dates. Then you can choose how to "
-"reply to the invitation - the options are to <placeholder-1/>, "
-"<placeholder-2/>, or <placeholder-3/>."
-msgstr ""
-"ÐŸÑ€Ð¸Ð³Ð»Ð°ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° ÑÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÑÑŽÑ‚ÑÑ ÐºÐ°Ðº Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ iCal. Чтобы проÑмотреть "
-"или ответить на него, щёлкните по значку Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ проÑмотрите его в окне "
-"ÑообщениÑ. ПоказываютÑÑ Ð²Ñе детали о Ñобытии, Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ð´Ð°Ñ‚Ñƒ и времÑ. Затем вы "
-"можете выбрать, как ответить на приглашение. Ваш выбор:"
+#~ msgid "You can also view the size of all Exchange folders."
+#~ msgstr "Изменить Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ¸."
-#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:28(p)
#, fuzzy
-msgid ""
-"Click <placeholder-1/> to send your answer per email to the organizer. The "
-"event is also added automatically to your calendar if you accept."
-msgstr ""
-"Щёлкните ОК Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²ÐºÐ¸ Ñлектронного ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñо Ñвоим ответом "
-"организатору. Событие, еÑли вы его принимаете, добавлÑетÑÑ Ð² ваш календарь."
+#~ msgid "IMAP mail account settings"
+#~ msgstr "Параметры учётной запиÑи Yahoo:"
-#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:29(p)
#, fuzzy
-msgid ""
-"After you have added the meeting to your calendar, you can make changes to "
-"the meeting, but if the original organizer sends out an update, your changes "
-"might be overwritten."
-msgstr ""
-"ПоÑле того, как вы добавили Ñобрание в ваш календарь, вы можете вноÑить "
-"Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² информацию, но еÑли наÑтоÑщий организатор направит обновлённую "
-"информацию, ваши Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑƒÑ‚ быть перепиÑаны."
+#~ msgid "Forwarding and POP/IMAP"
+#~ msgstr "ПереÑылка ÑообщениÑ:"
-#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui)
-msgid "Conflict Search"
-msgstr "ПоиÑк конфликтов"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration instructions"
+#~ msgstr "ВерÑÐ¸Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¸"
-#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(p)
-msgid ""
-"Under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
-"><placeholder-5/></guiseq> you can define which calendars are used for "
-"warning you of meeting conflicts."
-msgstr ""
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Другой"
-#: C/calendar-meetings.page:5(desc)
#, fuzzy
-msgid "Using meetings in the calendar."
-msgstr "Ðе удалоÑÑŒ найти Ñту вÑтречу ни в одном календаре"
+#~ msgid "Standard Instructions"
+#~ msgstr "С_тандартный шрифт:"
-#: C/calendar-meetings.page:20(title)
#, fuzzy
-msgid "Meetings"
-msgstr "Собрание"
+#~ msgid "GMail Help"
+#~ msgstr "Сообщение о доÑтавке"
-#: C/calendar-meetings-delegating.page:5(desc)
-msgid "Ask somebody else to run the meeting."
-msgstr ""
+#~ msgid "E-Mail"
+#~ msgstr "Почта"
-#: C/calendar-meetings-delegating.page:25(title)
-msgid "Delegating Meetings"
-msgstr "Делегирование Ñобраний"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Changing the Switcher appearance"
+#~ msgstr "Смена Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐŸÐµÑ€ÐµÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ:"
-#: C/calendar-meetings-delegating.page:26(p)
-msgid "Only attendees of a meeting can delegate a meeting."
-msgstr "Только учаÑтники ÑÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑƒÑ‚ поручать Ñобрание."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Layout"
+#~ msgstr "Стиль размещениÑ"
-#: C/calendar-meetings-delegating.page:29(p)
#, fuzzy
-msgid "Right-click on the meeting that you want to delegate."
-msgstr ""
-"Ð’ календаре щёлкните правой кнопкой на Ñобрании, которое вы хотите поручить."
+#~ msgid "Show Side Bar"
+#~ msgstr "_Показывать _боковую панель"
-#: C/calendar-meetings-delegating.page:32(gui)
#, fuzzy
-msgid "Delegate Meeting"
-msgstr "_Поручить Ñобрание..."
+#~ msgid "Running Evolution for the very first time."
+#~ msgstr "Первый запуÑк Evolution"
-#: C/calendar-meetings-delegating.page:35(p)
-msgid "Select the contacts you want to delegate the meeting to."
-msgstr "Выберите контакты, которым вы хотите поручить Ñобрание."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server Type"
+#~ msgstr "_Тип Ñервера:"
-#: C/calendar-meetings-delegating.page:41(p)
#, fuzzy
-msgid "Each contact receives a copy of the meeting invitation."
-msgstr "Каждый контакт получает копию ÑобраниÑ."
+#~ msgid "Novell Groupwise: For connecting to a Novell GroupWise server."
+#~ msgstr "Ðе удалоÑÑŒ подключитьÑÑ Ðº Ñерверу GroupWise."
-#: C/calendar-marcus-bains-line.page:5(desc)
#, fuzzy
-msgid "The red \"Marcus Bains\" line displays the current time."
-msgstr "Отображать ли маркер текущего времени в календаре."
+#~ msgid "Continue with <placeholder-1/>."
+#~ msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/calendar-marcus-bains-line.page:19(title)
-msgid "Time display in the Day view"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Microsoft Exchange"
+#~ msgstr "Microsoft Exchange:"
-#: C/calendar-marcus-bains-line.page:21(p)
-msgid ""
-"The red Marcus Bains Line in the Day view of the calendar is a marker to "
-"show the current date and time."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Novell Groupwise"
+#~ msgstr "Novell GroupWise:"
-#: C/calendar-local.page:5(desc)
#, fuzzy
-msgid "Adding another local calendar."
-msgstr "ДобавлÑет поддержку локальных календарей."
+#~ msgid "configure a Maildir account"
+#~ msgstr "ÐаÑтройка учётных запиÑей Ñл. почты"
-#: C/calendar-local.page:20(title)
-msgid "Adding another local calendar"
-msgstr ""
+#~ msgid "Importer Type"
+#~ msgstr "Тип импортёра"
-#: C/calendar-layout-views.page:5(desc)
-msgid "Using date ranges (day, week, month) to look at the calendar."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Import a single file"
+#~ msgstr "Импорт _одного файла"
+
+#~ msgid "Mount your Windows drive or the disk where you saved the mail files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Примонтируйте ваш диÑк Windows или диÑк, где вы Ñохранили почтовые файлы."
-#: C/calendar-layout-views.page:23(title)
#, fuzzy
-msgid "Available views"
-msgstr "ДоÑтупные полÑ"
+#~ msgid "folders"
+#~ msgstr "Папка:"
-#: C/calendar-layout-views.page:25(p)
-msgid "Evolution offers five different views of your calendar data:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Import single file"
+#~ msgstr "Импорт _одного файла"
-#: C/calendar-layout-views.page:27(p)
-msgid "Day (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "File type"
+#~ msgstr "_Тип файла:"
-#: C/calendar-layout-views.page:28(p)
-msgid "Work Week (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose the Thunderbird files that you would like to import."
+#~ msgstr "Укажите, какую информацию вы хотите импортировать:"
-#: C/calendar-layout-views.page:29(key)
-msgid "K"
-msgstr "K"
+#~ msgid "Connecting to GroupWise"
+#~ msgstr "Соединение Ñ GroupWise"
-#: C/calendar-layout-views.page:29(p)
-msgid "Week (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "old Evolution manual"
+#~ msgstr "Календарь Evolution"
-#: C/calendar-layout-views.page:30(p)
-msgid "Month (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)"
-msgstr ""
+#~ msgid "evolution --express"
+#~ msgstr "evolution --express"
-#: C/calendar-layout-views.page:31(p)
-msgid "List (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save as mbox..."
+#~ msgstr "Со_хранить как mbox..."
-#: C/calendar-layout-views.page:34(gui)
#, fuzzy
-msgid "Current View"
-msgstr "_Текущий вид"
+#~ msgid "Save Address Book As vCard"
+#~ msgstr "С_охранить адреÑную книгу в формате vCard"
-#: C/calendar-layout-views.page:34(p)
-msgid ""
-"You can switch the view by either using the buttons in the toolbar, or by "
-"clicking <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Contact as VCard"
+#~ msgstr "Контакты и карточки"
+
+#~ msgid "Save as vCard"
+#~ msgstr "Сохранить как vCard"
-#: C/calendar-layout-views.page:36(p)
#, fuzzy
-msgid ""
-"You can also select an arbitrary range of days in the small calendar in the "
-"side bar. To do this, select the days that you want to view in your calendar."
-msgstr ""
-"Ð’Ñ‹ также можете выбрать произвольно дни в маленьком календаре прÑмо над "
-"переключателем в левой чаÑти. Чтобы Ñделать Ñто, выберите дни, которые вы "
-"хотите проÑмотреть в вашем календаре."
+#~ msgid "Save as"
+#~ msgstr "Сохранить как..."
+
+#~ msgid "Save as iCalendar..."
+#~ msgstr "Сохранить как iCalendar…"
-#: C/calendar-layout-views.page:38(gui)
-msgid "Select today"
-msgstr "Выделить ÑегоднÑшний день"
+#~ msgid "Connecting to Exchange Servers"
+#~ msgstr "Соединение Ñ Ñерверами Exchange"
-#: C/calendar-layout-views.page:38(p)
#, fuzzy
-msgid ""
-"The Previous and Next buttons move you forward and back in your calendar "
-"pages. If you are using a week or month view, you can move by week or month. "
-"To return to today's listing, click the <placeholder-1/> button between the "
-"two arrow buttons in the toolbar."
-msgstr ""
-"Кнопки Ðазад и Вперёд перемещают Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° предыдущую и Ñледующую Ñтраницы "
-"календарÑ. ЕÑли вы иÑпользуете режим проÑмотра ÐÐµÐ´ÐµÐ»Ñ Ð¸Ð»Ð¸ МеÑÑц, вы можете "
-"перемещатьÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ неделÑми или меÑÑцами. Чтобы вернутьÑÑ Ðº отображению днÑ, "
-"щёлкните кнопку Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½Ð° панели инÑтрументов."
+#~ msgid "Emails"
+#~ msgstr "Ðл. почта"
-#: C/calendar-layout-views.page:40(gui)
-msgid "Select a specific date"
-msgstr "Выделить указанную дату"
+#~ msgid "expunge"
+#~ msgstr "expunge (удалÑÑ‚ÑŒ, Ñтирать)"
-#: C/calendar-layout-views.page:40(p)
#, fuzzy
-msgid ""
-"To visit calendar entries for a specific date, click the <placeholder-1/> "
-"button in the toolbar."
-msgstr ""
-"Чтобы обратитьÑÑ Ðº запиÑи ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð½Ð° Ñпециальную дату, щёлкните Перейти к "
-"и выберите дату в поÑвившемÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ð¼ окне."
+#~ msgid "Empty Trash"
+#~ msgstr "О_чиÑтить корзину"
-#: C/calendar-layout.page:5(desc)
-msgid "Adjusting the display and views of the calendar."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Attachments"
+#~ msgstr "Удалить _вложениÑ"
-#: C/calendar-layout.page:20(title)
#, fuzzy
-msgid "Changing the calendar layout"
-msgstr "ОткрываетÑÑ ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ€ÑŒ. Подождите..."
+#~ msgid "Purge"
+#~ msgstr "О_чиÑтить"
-#: C/calendar-layout-general-formatting.page:5(desc)
-msgid "General formatting options for the calendar."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Activities"
+#~ msgstr "ПоÑтавщики"
-#: C/calendar-layout-general-formatting.page:25(title)
#, fuzzy
-msgid "General formatting options"
-msgstr "Общие па_раметры"
+#~ msgid "System Settings"
+#~ msgstr "Параметры"
-#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(p)
-msgid ""
-"The following options are available under <guiseq><placeholder-1/"
-"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default Applications"
+#~ msgstr "ÐаÑтройки по умолчанию"
-#: C/calendar-layout-general-formatting.page:31(p)
-msgid "Time format:"
-msgstr "Формат времени:"
+#~ msgid "$HOME/.local/share/applications/mimeapps.list"
+#~ msgstr "$HOME/.local/share/applications/mimeapps.list"
-#: C/calendar-layout-general-formatting.page:32(p)
-msgid "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats."
-msgstr "Выберите между 12-чаÑовым (AM/PM) и 24-чаÑовым форматами."
+#, fuzzy
+#~ msgid "$HOME/.gconf/apps/evolution"
+#~ msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/"
-#: C/calendar-layout-general-formatting.page:33(p)
#, fuzzy
-msgid "<placeholder-1/> and Second zone:"
-msgstr "gpg <placeholder-1/>"
+#~ msgid "Ettore Perazzoli"
+#~ msgstr "Ettore Perazzoli (ettore ximian com)"
-#: C/calendar-layout-general-formatting.page:34(p)
#, fuzzy
-msgid "The city you are located in, and optionally a second city."
-msgstr "Ð”Ð»Ñ ÑƒÑтановки чаÑового поÑÑа выберите город, в котором вы находитеÑÑŒ."
+#~ msgid "Francisco Javier F. Serrador"
+#~ msgstr "Francisco Serrador"
-#: C/calendar-layout-general-formatting.page:39(title)
-msgid "Work Week"
-msgstr "Ð Ð°Ð±Ð¾Ñ‡Ð°Ñ Ð½ÐµÐ´ÐµÐ»Ñ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark Moulder"
+#~ msgstr "search folder (папка поиÑка)"
+
+#~ msgid "Novell, Inc."
+#~ msgstr "Novell, Inc."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Radhika Nair"
+#~ msgstr "Radhika PC"
-#: C/calendar-layout-general-formatting.page:41(p)
#, fuzzy
-msgid "Week starts on:"
-msgstr "ÐÐµÐ´ÐµÐ»Ñ Ð½Ð°_чинаетÑÑ Ñ:"
+#~ msgid "Srinivasa Ragavan"
+#~ msgstr "Srinivasa Ragavan (sragavan novell com)"
-#: C/calendar-layout-general-formatting.page:42(p)
-msgid "Select the day to display as the first in each week."
-msgstr "Выберите день Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ Ð´Ð½Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ недели."
+#~ msgid "Mailing list"
+#~ msgstr "СпиÑок раÑÑылки"
-#: C/calendar-layout-general-formatting.page:43(p)
-msgid "Work days:"
-msgstr "Рабочие дни:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Using several address books"
+#~ msgstr "ИÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ñл. почты"
-#: C/calendar-layout-general-formatting.page:44(p)
-msgid "Define which week days are work days."
-msgstr ""
+#~ msgid "Contact List"
+#~ msgstr "СпиÑок контактов"
-#: C/calendar-layout-general-formatting.page:45(p)
-#, fuzzy
-msgid "Day begins:"
-msgstr "_Ðачало днÑ:"
+#~ msgid "Where:"
+#~ msgstr "Где:"
-#: C/calendar-layout-general-formatting.page:46(p)
-msgid "Define at which time your work day begins."
-msgstr ""
+#~ msgid "Select..."
+#~ msgstr "Выбрать..."
-#: C/calendar-layout-general-formatting.page:47(p)
#, fuzzy
-msgid "Day ends:"
-msgstr "_Конец днÑ:"
+#~ msgid "Delete Contact"
+#~ msgstr "_Удалить контакт"
-#: C/calendar-layout-general-formatting.page:48(p)
-msgid "Define at which time your work day ends."
-msgstr ""
+#~ msgid "Contact"
+#~ msgstr "Контакт"
-#: C/calendar-layout-general-formatting.page:53(title)
-msgid "Alerts"
-msgstr "Сигналы"
+#~ msgid "C"
+#~ msgstr "C"
-#: C/calendar-layout-general-formatting.page:54(p)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you want to be warned before you delete any appointment, select this "
-"option."
-msgstr ""
-"ЕÑли вы хотите получить предупреждение до ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-либо вÑтречи или "
-"иметь автоматичеÑки отображающиеÑÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ ÑÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ, выберите "
-"данные параметры."
+#~ msgid "Full Name"
+#~ msgstr "Полное имÑ"
-#: C/calendar-layout-appointment-display.page:5(desc)
#, fuzzy
-msgid "Define the displaying of appointments in the calendar."
-msgstr "Создайте новую вÑтречу в календаре."
+#~ msgid "Add to Address Book..."
+#~ msgstr "_Добавить в адреÑную книгу…"
-#: C/calendar-layout-appointment-display.page:23(title)
#, fuzzy
-msgid "Appearance of Appointments"
-msgstr "конец вÑтречи"
+#~ msgid "Edit Full"
+#~ msgstr "_Изменить вÑе"
-#. TODO:ANDREKLAPPER: File bug report similar to #655666 once checked in 3.1 about General & Display tabs.
This is a huge mess, e.g. time settings are split onto two tabs.
-#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(p)
-msgid ""
-"The following calendar-related options are available under "
-"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></"
-"guiseq>."
-msgstr ""
+#~ msgid "Contact Editor"
+#~ msgstr "Редактор контактов"
-#: C/calendar-layout-appointment-display.page:34(p)
-msgid "Time Divisions:"
-msgstr "Разделители времени:"
+#~ msgid "Address Book"
+#~ msgstr "ÐдреÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð°"
-#: C/calendar-layout-appointment-display.page:35(p)
-msgid ""
-"Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the "
-"calendar."
-msgstr ""
-"ÐаÑтраивает дробление времени, отображающееÑÑ Ð² виде линий в календаре в "
-"режиме обзора днÑ."
+#~ msgid "On LDAP Servers"
+#~ msgstr "Ðа Ñерверах LDAP"
-#: C/calendar-layout-appointment-display.page:36(p)
-msgid "Show appointment end times in week and month views:"
-msgstr "Отображать Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñтреч в обзоре недели и меÑÑца:"
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "ПодробноÑти"
-#: C/calendar-layout-appointment-display.page:37(p)
-msgid ""
-"If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views "
-"for each appointment."
-msgstr ""
-"ЕÑли еÑÑ‚ÑŒ меÑто, Evolution отобразит окончание времени в обзорах недели и "
-"меÑÑца Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ вÑтречи."
+#~ msgid "ObjectClass=*"
+#~ msgstr "ObjectClass=*"
-#: C/calendar-layout-appointment-display.page:38(p)
-msgid "Compress weekends in month view:"
-msgstr "Ужимать выходные дни в предÑтавлении меÑÑца:"
+#~ msgid "ObjectClass=User"
+#~ msgstr "ObjectClass=User"
-#: C/calendar-layout-appointment-display.page:39(p)
-msgid ""
-"Select this option to display weekends in one box instead of two in the "
-"month view."
-msgstr ""
-"Выберите Ñтот параметр Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ñ‹Ñ… в одной клетке вмеÑто двух в "
-"режиме обзора недели и меÑÑца."
+#~ msgid "(&(mail=*)(ObjectClass=*))"
+#~ msgstr "(&(mail=*)(ObjectClass=*))"
+
+#~ msgid "Google"
+#~ msgstr "Google"
-#: C/calendar-layout-appointment-display.page:40(p)
#, fuzzy
-msgid "Show week numbers:"
-msgstr "_Показывать номера недель"
+#~ msgid "Create address book entries when sending emails"
+#~ msgstr "Создавать _запиÑи в адреÑной книге при отправке Ñообщений"
-#: C/calendar-layout-appointment-display.page:41(p)
-msgid "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar."
-msgstr "Показывает номера недель в календаре."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Switcher Appearance"
+#~ msgstr "Вид _переключателÑ"
-#: C/calendar-layout-appointment-display.page:42(p)
#, fuzzy
-msgid "Show recurring events in italic in bottom left calendar"
-msgstr "ВыделÑÑ‚ÑŒ в календаре курÑивом по_вторÑющиеÑÑ ÑобытиÑ"
+#~ msgid "The available options are:"
+#~ msgstr "Управление доÑтупными категориÑми"
-#: C/calendar-layout-appointment-display.page:43(p)
-msgid "Scroll Month View by a week"
-msgstr "ЛиÑтать обзор меÑÑца по неделÑм"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Icons and Text"
+#~ msgstr "Значки и текÑÑ‚:"
-#: C/calendar-layout-appointment-display.page:48(title)
-msgid "Date/Time Format"
-msgstr "Формат даты и времени"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Icons Only"
+#~ msgstr "Только значки:"
-#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(p)
-msgid ""
-"You can change the format of the <placeholder-1/> column by setting your "
-"prefered format."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toolbar Style"
+#~ msgstr "Стиль панели инÑтрументов:"
-#: C/calendar-google.page:5(desc)
-msgid "Using the online calendar of your Google account."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Buttons"
+#~ msgstr "Показывать _кнопки"
-#: C/calendar-google.page:24(title)
#, fuzzy
-msgid "Using a Google calendar"
-msgstr "Календари Google"
+#~ msgid "Enter the address of the calendar in the <placeholder-1/> field."
+#~ msgstr "Введите название папки в поле Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ¸."
-#: C/calendar-google.page:34(p)
-msgid "If you have more than one Google calendar, define which of them to use."
-msgstr ""
+#~ msgid "Weather"
+#~ msgstr "Погода"
-#: C/calendar-free-busy.page:5(desc)
#, fuzzy
-msgid "Using the Free/Busy view for setting up meetings."
-msgstr "ИÑпользование проÑмотра Свободен/ЗанÑÑ‚"
-
-#: C/calendar-free-busy.page:23(title)
-msgid "Free/Busy information"
-msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ занÑтоÑти"
+#~ msgid "Delete Appointment"
+#~ msgstr "_Удалить вÑтречу"
-#: C/calendar-free-busy.page:25(p)
-msgid ""
-"You can use the Free/Busy search for meetings to determine the availability "
-"of invitees."
-msgstr ""
+#~ msgid "Appointment"
+#~ msgstr "Ð’Ñтреча"
-#: C/calendar-free-busy.page:29(link)
-#, fuzzy
-msgid "meeting invitations"
-msgstr "Сервер о_брабатывает Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»Ð°ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° вÑтречи"
+#~ msgid "Summary"
+#~ msgstr "Сводка"
-#. TODO: Recheck once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655494 is fixed
-#: C/calendar-free-busy.page:29(p)
#, fuzzy
-msgid ""
-"In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the Free/"
-"Busy view to check whether people are available in advance. The Free/Busy "
-"feature is normally a function of dedicated groupware servers such as "
-"Microsoft Exchange and Novell GroupWise. However, you can also publish Free/"
-"Busy information online, and access Free/Busy information published "
-"elsewhere. If not everyone you collaborate with publishes Free/Busy data, "
-"you can still use <placeholder-1/> to coordinate schedules with other people."
-msgstr ""
-"Ð’ добавление к Ñтандартным инÑтрументам Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑобраниÑ, вы можете "
-"иÑпользовать проÑмотр Свободен/ЗанÑÑ‚ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐºÐ¸ заранее, доÑтупны ли люди. "
-"Ð¤ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð¡Ð²Ð¾Ð±Ð¾Ð´ÐµÐ½/ЗанÑÑ‚ обычно ÑвлÑетÑÑ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸ÐµÐ¹, предназначенной Ð´Ð»Ñ "
-"Ñерверов коллективного иÑпользованиÑ, таких, как Microsoft Exchange и Novell "
-"Groupwise. Однако, вы можете также публиковать в Ñети информацию Свободен/"
-"ЗанÑÑ‚, и получать доÑтуп к информации Свободен/ЗанÑÑ‚, опубликованной где-"
-"либо. ЕÑли не каждый, Ñ ÐºÐµÐ¼ вы Ñотрудничаете, публикует данные Свободен/"
-"ЗанÑÑ‚, вы можете также иÑпользовать приглашение на Ñобытие iCal Ð´Ð»Ñ "
-"координации Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸ людьми."
-
-#: C/calendar-free-busy.page:31(p)
-msgid "To access the free/busy view:"
-msgstr "Чтобы получить доÑтуп к проÑмотру Ñвободен/занÑÑ‚:"
+#~ msgid "Enter a brief summary in the <placeholder-1/> field."
+#~ msgstr "Введите короткую Ñводку вÑтречи в поле ОпиÑание."
-#: C/calendar-free-busy.page:35(p)
-msgid ""
-"Click the <placeholder-1/> button on the toolbar, or click "
-"<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
-msgstr ""
+#~ msgid "All Day Event"
+#~ msgstr "Событие на веÑÑŒ день"
-#: C/calendar-free-busy.page:36(gui)
#, fuzzy
-msgid "Autopick"
-msgstr "Ðвтовыбор"
+#~ msgid "For"
+#~ msgstr "или"
-#: C/calendar-free-busy.page:36(p)
#, fuzzy
-msgid ""
-"Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using "
-"the <placeholder-1/> buttons to choose a time automatically, then click "
-"<placeholder-2/>. Attendees on an Exchange server have the appointment "
-"updated automatically; others receive email notification of any change in "
-"plans."
-msgstr ""
-"ÐаÑтройте Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ передвижением границ ÑобраниÑ, или "
-"иÑпользованием кнопок Ðвтовыбор Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ð¾Ñ€Ð° времени автоматичеÑки, затем "
-"щёлкните Сохранить и Закрыть. Ð’Ñтреча учаÑтников на Ñервере Exchange "
-"обновлÑетÑÑ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑки, другие учаÑтники получают Ñлектронные ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ "
-"уведомлением о любых запланированных изменениÑÑ…."
-
-#: C/calendar-free-busy.page:40(p)
-msgid "Attendee List:"
-msgstr "СпиÑок учаÑтников:"
+#~ msgid "Until"
+#~ msgstr "_До"
-#: C/calendar-free-busy.page:40(p)
-msgid ""
-"The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment."
-msgstr ""
-"СпиÑок учаÑтников показывает людей, которые были приглашены на вÑтречу."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Time as Busy"
+#~ msgstr "Показать Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº _ЗанÑÑ‚"
-#: C/calendar-free-busy.page:41(p)
-msgid "Schedule Grid:"
-msgstr "Таблица раÑпиÑаниÑ:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "reminder"
+#~ msgstr "ÐапоминаниÑ"
-#: C/calendar-free-busy.page:41(p)
-msgid ""
-"The Schedule Grid shows the published Free/Busy information for the people "
-"you have invited. This is where you compare schedules to find free time to "
-"schedule the appointment. Individuals have visible scheduling information "
-"only if they use the same Novell GroupWise or Microsoft Exchange server you "
-"do (that is, if they are in the same organization as you), or if they "
-"publish free/busy information at a URL you can reach and you have entered "
-"that URL into their contact cards using the contact editor."
-msgstr ""
-"Таблица раÑпиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°ÐµÑ‚ опубликованную информацию Свободен/ЗанÑÑ‚ Ð´Ð»Ñ "
-"приглашённых вами людей. Ðто меÑто, где вы Ñравниваете раÑпиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ "
-"Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñвободного времени Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñтречи. Отдельные "
-"пользователи видÑÑ‚ информацию о планировании, еÑли только они иÑпользуют тот "
-"же Ñамый Ñервер Novell GroupWise или Microsoft Exchange, что и вы (Ñто так, "
-"еÑли они в той же Ñамой организации, что и вы), или еÑли они публикуют "
-"информацию Ñвободен/занÑÑ‚ как URL, по которой вы можете поÑледовать, и еÑли "
-"вы ввели Ñти URL в их контактные карточки Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ редактора контактов."
-
-#: C/calendar-free-busy.page:47(title)
-msgid "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server"
-msgstr "ДоÑтуп к данным Свободен/ЗанÑÑ‚ без Ñервера Groupware"
+#, fuzzy
+#~ msgid "recurrence"
+#~ msgstr "Повторение"
-#: C/calendar-free-busy.page:49(gui)
-msgid "Personal Information"
-msgstr "Ð›Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Time zone"
+#~ msgstr "ЧаÑовой поÑÑ:"
-#: C/calendar-free-busy.page:49(gui)
-msgid "Web Addresses"
-msgstr "Веб-адреÑа"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Second zone"
+#~ msgstr "Второй _чаÑовой поÑÑ:"
-#: C/calendar-free-busy.page:49(p)
#, fuzzy
-msgid ""
-"If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their web calendar, "
-"you can add the URL under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> "
-"in the <placeholder-3/>. Then, when you schedule a meeting with them, "
-"Evolution looks up the schedule and displays it in the Free/Busy data."
-msgstr ""
-"ЕÑли пользователи дают вам URL Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ… Свободен/ЗанÑÑ‚ или Ð´Ð»Ñ Ð¸Ñ… веб-"
-"календарÑ, вы можете ввеÑти его как чаÑÑ‚ÑŒ контактной информации в инÑтрумент "
-"Контакты. Затем, еÑли вы планируете Ñобрание Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ Evolution ищет "
-"раÑпиÑание и отображает данные Свободен/ЗанÑÑ‚."
+#~ msgid "add a new or edit an existing appointment"
+#~ msgstr "Преобразовывает Ñобрание во вÑтречу"
-#: C/calendar-classifications.page:5(desc)
-msgid "Classifying appointments and tasks on groupware servers."
-msgstr ""
+#~ msgid "Recurrence"
+#~ msgstr "Повторение"
-#: C/calendar-classifications.page:23(title)
#, fuzzy
-msgid "Using Classifications"
-msgstr "КлаÑÑификации"
+#~ msgid "Appointment Editor"
+#~ msgstr "СпиÑок вÑтреч:"
-#: C/calendar-classifications.page:25(p)
-msgid ""
-"If you are using a calendar on a Novell GroupWise or Microsoft Exchange "
-"server, you can select a classification to determine who can view it."
-msgstr ""
+#~ msgid "Exceptions"
+#~ msgstr "ИÑключениÑ"
-#: C/calendar-classifications.page:26(gui)
-msgid "Classifications"
-msgstr "КлаÑÑификации"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Publish Calendar Information"
+#~ msgstr "_Публиковать ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ€Ñ"
-#: C/calendar-classifications.page:26(gui)
-msgid "Public"
-msgstr "Общее"
+#~ msgid "Meeting"
+#~ msgstr "Собрание"
-#: C/calendar-classifications.page:26(gui)
-msgid "Private"
-msgstr "Личное"
+#~ msgid "Organizer"
+#~ msgstr "Организатор"
-#: C/calendar-classifications.page:26(gui)
-msgid "Confidential"
-msgstr "Конфиденциальное"
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Тип"
-#: C/calendar-classifications.page:26(p)
-msgid ""
-"To set a classification for an appointment or a task, click "
-"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> and select a "
-"classification in the editor. <placeholder-3/> is the default category, and "
-"a public appointment can be viewed by anyone on the calendar-sharing "
-"network. <placeholder-4/> denotes one level of security, and <placeholder-5/"
-"> an even higher level."
-msgstr ""
+#~ msgid "Role"
+#~ msgstr "ДолжноÑÑ‚ÑŒ"
-#: C/calendar-classifications.page:27(p)
-msgid ""
-"The different levels vary depending on your server settings; check with your "
-"system administrator or adjust your delegation settings."
-msgstr ""
+#~ msgid "RSVP"
+#~ msgstr "ПроÑьба ответить"
-#: C/calendar-caldav.page:5(desc)
#, fuzzy
-msgid "Using an online CalDAV calendar."
-msgstr "Обзор ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ€Ñ CalDAV"
+#~ msgid "free/busy"
+#~ msgstr "Свободен/ЗанÑÑ‚"
-#: C/calendar-caldav.page:23(title)
-#, fuzzy
-msgid "Using a CalDAV calendar"
-msgstr "Обзор ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ€Ñ CalDAV"
+#~ msgid "Free/Busy"
+#~ msgstr "Свободен/ЗанÑÑ‚"
-#: C/calendar-caldav.page:28(gui)
-msgid "CalDAV"
-msgstr "CalDAV"
+#~ msgid "Accept"
+#~ msgstr "ПринÑÑ‚ÑŒ"
-#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:5(desc)
-#, fuzzy
-msgid "Setting up reminder notifications for appointments."
-msgstr "УÑтанавливать ли напоминание Ð´Ð»Ñ Ñобытий по умолчанию."
+#~ msgid "Tentatively Accept"
+#~ msgstr "ÐкÑпериментально принÑтый"
+
+#~ msgid "Decline"
+#~ msgstr "Отклонить"
-#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:23(title)
#, fuzzy
-msgid "Reminders for appointments"
-msgstr "конец вÑтречи"
+#~ msgid ""
+#~ "Meeting requests are sent as attachments. To view or respond to one, "
+#~ "click the attachment icon and view it in the mail window. All the details "
+#~ "about the event are shown, including time and dates. Then you can choose "
+#~ "how to reply to the invitation - the options are to <placeholder-1/>, "
+#~ "<placeholder-2/>, or <placeholder-3/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐŸÑ€Ð¸Ð³Ð»Ð°ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° ÑÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÑÑŽÑ‚ÑÑ ÐºÐ°Ðº Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ iCal. Чтобы проÑмотреть "
+#~ "или ответить на него, щёлкните по значку Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ проÑмотрите его в "
+#~ "окне ÑообщениÑ. ПоказываютÑÑ Ð²Ñе детали о Ñобытии, Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ð´Ð°Ñ‚Ñƒ и времÑ. "
+#~ "Затем вы можете выбрать, как ответить на приглашение. Ваш выбор:"
-#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:26(title)
#, fuzzy
-msgid "General Settings"
-msgstr "Общие наÑтройки почты"
+#~ msgid ""
+#~ "Click <placeholder-1/> to send your answer per email to the organizer. "
+#~ "The event is also added automatically to your calendar if you accept."
+#~ msgstr ""
+#~ "Щёлкните ОК Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²ÐºÐ¸ Ñлектронного ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñо Ñвоим ответом "
+#~ "организатору. Событие, еÑли вы его принимаете, добавлÑетÑÑ Ð² ваш "
+#~ "календарь."
-#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui)
-#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(gui)
-msgid "Reminders"
-msgstr "ÐапоминаниÑ"
+#~ msgid "Conflict Search"
+#~ msgstr "ПоиÑк конфликтов"
-#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(p)
-msgid ""
-"Under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
-"></guiseq> you can select those calendars for which you want to receive "
-"reminder notifications. If you do not select a calendar, you will not "
-"receive reminders for any events in this calendar. You can also define "
-"whether to show a reminder for every appointment and for every birthday and "
-"anniversary."
-msgstr ""
+#~ msgid "K"
+#~ msgstr "K"
-#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:33(title)
#, fuzzy
-msgid "Manual Reminders"
-msgstr "ÐапоминаниÑ"
+#~ msgid "Current View"
+#~ msgstr "_Текущий вид"
-#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:35(p)
-msgid ""
-"Apart from the general settings you can also set up reminders in the "
-"appointment editor for certain appointments only:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Select today"
+#~ msgstr "Выделить ÑегоднÑшний день"
-#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(p)
-msgid ""
-"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press the "
-"Reminder button in the toolbar."
-msgstr ""
+#~ msgid "Select a specific date"
+#~ msgstr "Выделить указанную дату"
-#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:38(gui)
-#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:39(gui)
-msgid "Customize"
-msgstr "ÐаÑтроить"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<placeholder-1/> and Second zone:"
+#~ msgstr "gpg <placeholder-1/>"
-#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:38(p)
-msgid ""
-"From the dropdown menu, choose either one of the available default options "
-"when to show a notification reminder, or choose <placeholder-1/>."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "meeting invitations"
+#~ msgstr "Сервер о_брабатывает Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»Ð°ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° вÑтречи"
-#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:39(p)
-msgid ""
-"In case of <placeholder-1/>, the reminder can be a popup, a sound played, or "
-"a program ran. You can also define whether the reminder should be repeated."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Autopick"
+#~ msgstr "Ðвтовыбор"
-#: C/backup-restore.page:5(desc)
-msgid "Back up and restore your Evolution data and settings."
-msgstr "Сделать резервную копию и воÑÑтановить данные и наÑтройки Evolution."
+#~ msgid "Personal Information"
+#~ msgstr "Ð›Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ"
-#: C/backup-restore.page:21(title)
-#, fuzzy
-msgid "Back up and restore"
-msgstr "Ð ÐµÐ·ÐµÑ€Ð²Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¸ воÑÑтановление"
+#~ msgid "Web Addresses"
+#~ msgstr "Веб-адреÑа"
-#: C/backup-restore.page:23(p)
-msgid ""
-"You can back up your Evolution data. The backup saves your settings, mail, "
-"contacts, tasks, memos and calendars. It will be stored in a gzip-compressed "
-"tar archive file."
-msgstr ""
+#~ msgid "Classifications"
+#~ msgstr "КлаÑÑификации"
-#: C/backup-restore.page:26(title)
-#, fuzzy
-msgid "Backing up"
-msgstr "Параметры отÑÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñообщений"
+#~ msgid "Public"
+#~ msgstr "Общее"
-#: C/backup-restore.page:28(gui)
-#, fuzzy
-msgid "Back up Evolution Settings..."
-msgstr "_Сделать резервную копию данных…"
+#~ msgid "Private"
+#~ msgstr "Личное"
-#: C/backup-restore.page:29(p)
-msgid ""
-"Choose a filename and the folder where you want to save the backup file, and "
-"click <placeholder-1/>."
-msgstr ""
+#~ msgid "Confidential"
+#~ msgstr "Конфиденциальное"
-#: C/backup-restore.page:30(gui) C/backup-restore.page:39(gui)
-msgid "Yes"
-msgstr "Да"
+#~ msgid "CalDAV"
+#~ msgstr "CalDAV"
-#: C/backup-restore.page:30(p) C/backup-restore.page:39(p)
-msgid "You will get asked to close Evolution. Answer with <placeholder-1/>."
-msgstr ""
+#~ msgid "Reminders"
+#~ msgstr "ÐапоминаниÑ"
-#: C/backup-restore.page:35(title)
-#, fuzzy
-msgid "Restoring"
-msgstr "Повторение"
+#~ msgid "Customize"
+#~ msgstr "ÐаÑтроить"
-#: C/backup-restore.page:37(gui)
#, fuzzy
-msgid "Restore Evolution Settings..."
-msgstr "_ВоÑÑтановить данные Evolution…"
+#~ msgid "Back up Evolution Settings..."
+#~ msgstr "_Сделать резервную копию данных…"
-#: C/backup-restore.page:38(p)
-msgid "Choose the file, and click <placeholder-1/>."
-msgstr ""
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Да"
-#: C/backup-restore.page:41(link)
#, fuzzy
-msgid "first-run assistant"
-msgstr "ИÑпользование Помощника по уÑтановке Evolution"
+#~ msgid "Restore Evolution Settings..."
+#~ msgstr "_ВоÑÑтановить данные Evolution…"
-#: C/backup-restore.page:41(p)
#, fuzzy
-msgid ""
-"In the <placeholder-1/>, you can restore Evolution data from a backup file."
-msgstr ""
-"ДейÑтвительно воÑÑтановить Evolution из выбранного файла резервной копии?"
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: C/backup-restore.page:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Сергей В. Миронов <sergo bk ru>, 2007-2008"
+#~ msgid "first-run assistant"
+#~ msgstr "ИÑпользование Помощника по уÑтановке Evolution"
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; "
@@ -14473,17 +18513,6 @@ msgstr "Сергей В. Миронов <sergo bk ru>, 2007-2008"
#~ msgid "Enter <command>evolution</command>."
#~ msgstr "Введите <command>evolution</command>."
-#~ msgid ""
-#~ "The first time you run Evolution, it creates a directory <emphasis>."
-#~ "evolution</emphasis> in your home directory, where it stores all of its "
-#~ "local data. Then, it opens a First-Run Assistant to help you set up e-"
-#~ "mail accounts and import data from other applications."
-#~ msgstr ""
-#~ "Во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ запуÑка Evolution Ñоздаёт в вашем домашнем каталоге "
-#~ "папку <emphasis>evolution</emphasis>, где ÑохранÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð²Ñе локальные "
-#~ "файлы. Затем открываетÑÑ ÐŸÐ¾Ð¼Ð¾Ñ‰Ð½Ð¸Ðº по уÑтановке Evolution Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰Ð¸ в "
-#~ "наÑтройке учётных запиÑей и импорта информации из других приложений."
-
#~ msgid "Using the first-run assistant takes two to five minutes."
#~ msgstr ""
#~ "ИÑпользование Помощника по уÑтановке Evolution занимает от двух до пÑти "
@@ -14645,9 +18674,6 @@ msgstr "Сергей В. Миронов <sergo bk ru>, 2007-2008"
#~ "поддерживает календари через CalDAV. Более подробную информацию можно "
#~ "получить в разделе <link linkend=\"b1012tkg\">Соединение Ñ Hula</link>"
-#~ msgid "USENET News:"
-#~ msgstr "ÐовоÑти USENET:"
-
#~ msgid ""
#~ "Connects to the news server and downloads a list of available news "
#~ "digests. For configuration instructions, see <link linkend="
@@ -14657,12 +18683,6 @@ msgstr "Сергей В. Миронов <sergo bk ru>, 2007-2008"
#~ "дайджеÑтов. Ð”Ð»Ñ Ð¸Ð½Ñтрукций по наÑтройке Ñмотрите <link linkend="
#~ "\"bstfw13\">Параметры удалённой наÑтройки</link>."
-#~ msgid "Local Delivery:"
-#~ msgstr "Ð›Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñтавка:"
-
-#~ msgid "MH Format Mail Directories:"
-#~ msgstr "Почтовые каталоги в формате UNIX MH:"
-
#~ msgid ""
#~ "If you download your e-mail using mh or another MH-style program, you "
#~ "should use this option. You need to provide the path to the mail "
@@ -14675,9 +18695,6 @@ msgstr "Сергей В. Миронов <sergo bk ru>, 2007-2008"
#~ "наÑтройке Ñмотрите <link linkend=\"bstgbqn\">Параметры локальной "
#~ "наÑтройки</link>."
-#~ msgid "Maildir Format Mail Directories:"
-#~ msgstr "Почтовые каталоги в формате Maildir:"
-
#~ msgid ""
#~ "If you download your e-mail using Qmail or another maildir-style program, "
#~ "you should use this option. You need to provide the path to the mail "
@@ -14714,9 +18731,6 @@ msgstr "Сергей В. Миронов <sergo bk ru>, 2007-2008"
#~ "Ð”Ð»Ñ Ð¸Ð½Ñтрукций по наÑтройке Ñмотрите <link linkend=\"bstgbqn\">Параметры "
#~ "локальной наÑтройки</link>."
-#~ msgid "None:"
-#~ msgstr "Ðет:"
-
#~ msgid ""
#~ "Select this if you do not plan to check e-mail with this account. If you "
#~ "select this, there are no configuration options."
@@ -15092,9 +19106,6 @@ msgstr "Сергей В. Миронов <sergo bk ru>, 2007-2008"
#~ msgid "Select a server type from the Server Type list."
#~ msgstr "Выберите тип Ñервера из ÑпиÑка Тип Ñервера."
-#~ msgid "The following server types are available:"
-#~ msgstr "ДоÑтупны Ñледующие типы Ñерверов:"
-
#~ msgid "Sendmail:"
#~ msgstr "Sendmail:"
@@ -15968,9 +19979,6 @@ msgstr "Сергей В. Миронов <sergo bk ru>, 2007-2008"
#~ "linkend=\"mail-prefs-headers\">ÐаÑтройка заголовков почты</link> или "
#~ "обратитеÑÑŒ к ÑиÑтемному админиÑтратору."
-#~ msgid "New Mail Notification"
-#~ msgstr "Уведомление о новой почте"
-
#~ msgid ""
#~ "Evolution notifies you of new e-mail arriving. When you receive a new "
#~ "mail in your inbox, Evolution display an e-mail notifier at the "
@@ -16017,9 +20025,6 @@ msgstr "Сергей В. Миронов <sergo bk ru>, 2007-2008"
#~ msgid "Click Edit > Preferences"
#~ msgstr "Щёлкните Правка > Параметры"
-#~ msgid "Select Mail Preferences"
-#~ msgstr "Выберите ÐаÑтройка почты"
-
#~ msgid "Check “Shrink To/CC/Bcc headers to column†to limit the address"
#~ msgstr ""
#~ "Проверьте Ñтроку “Обрезать заголовки To /CC /Bcc Ð´Ð¾â€ Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ "
@@ -16133,9 +20138,6 @@ msgstr "Сергей В. Миронов <sergo bk ru>, 2007-2008"
#~ msgid "Select a location and name for the file."
#~ msgstr "Выберите меÑто и название Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°."
-#~ msgid "To open an attachment using another application:"
-#~ msgstr "Чтобы открыть прикреплённый файл иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ðµ приложение:"
-
#~ msgid ""
#~ "Click the down-arrow on the attachment icon or right-click the attachment "
#~ "icon in the attachment bar."
@@ -16169,9 +20171,6 @@ msgstr "Сергей В. Миронов <sergo bk ru>, 2007-2008"
#~ "Загружать Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· почты от контактов, Ð’Ñегда загружать Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ "
#~ "из Интернета."
-#~ msgid "Click Close."
-#~ msgstr "Щёлкните Закрыть."
-
#~ msgid "To set your proxy in KDE:"
#~ msgstr "ÐаÑтройка прокÑи в KDE:"
@@ -16256,15 +20255,6 @@ msgstr "Сергей В. Миронов <sergo bk ru>, 2007-2008"
#~ "linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">ИÑпользование папок поиÑка</"
#~ "link>."
-#~ msgid ""
-#~ "You can start writing a new e-mail message by clicking File > New > "
-#~ "Mail Message, by pressing Ctrl+N when in the mailing tool, or by clicking "
-#~ "New in the toolbar."
-#~ msgstr ""
-#~ "Можно начать пиÑать новое Ñообщение, нажав Файл > Создать > "
-#~ "Почтовое Ñообщение, нажав Ctrl+N в почтовом инÑтрументе, либо нажав "
-#~ "кнопку Создать на панели инÑтрументов."
-
#~ msgid ""
#~ "Enter an address in the To field. If you want to enter multiple email "
#~ "addresses, type in the addresses separated by comma. You can also use "
@@ -16561,9 +20551,6 @@ msgstr "Сергей В. Миронов <sergo bk ru>, 2007-2008"
#~ "адреÑ. ИÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ ÐµÐ³Ð¾, можно уÑтановить Ñпециальный Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð°. Ð”Ð»Ñ "
#~ "Ñтого:"
-#~ msgid "Open a compose window."
-#~ msgstr "Откройте окно редактора."
-
#~ msgid "Open the Reply-To field by clicking View > Reply To."
#~ msgstr ""
#~ "Откройте поле Обратный адреÑ, щёлкнув Вид > Поле \"Обратный адреÑ\"."
@@ -16575,12 +20562,6 @@ msgstr "Сергей В. Миронов <sergo bk ru>, 2007-2008"
#~ "Укажите обратные адреÑа, которые хотите иÑпользовать, в поле \"Обратный "
#~ "адреÑ\"."
-#~ msgid "Complete the rest of your message."
-#~ msgstr "Заполните оÑтальную чаÑÑ‚ÑŒ ÑообщениÑ."
-
-#~ msgid "Click Send."
-#~ msgstr "Ðажмите Отправить."
-
#~ msgid ""
#~ "Address auto completion is by default enabled in Evolution when you "
#~ "create contacts.Evolution makes it easy for you to quickly fill in the "
@@ -16621,15 +20602,9 @@ msgstr "Сергей В. Миронов <sergo bk ru>, 2007-2008"
#~ "карточку: БыÑтрое добавление новых карточек</link> и раздел <link linkend="
#~ "\"usage-calendar-apts\">Планирование Ñ ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ€Ñ‘Ð¼ Evolution</link>."
-#~ msgid "Tools"
-#~ msgstr "ДейÑтвиÑ"
-
#~ msgid "Shortcuts"
#~ msgstr "Комбинации"
-#~ msgid "Reply to sender"
-#~ msgstr "Ответить отправителю"
-
#~ msgid "Ctrl+R"
#~ msgstr "Ctrl+R"
@@ -16656,9 +20631,6 @@ msgstr "Сергей В. Миронов <sergo bk ru>, 2007-2008"
#~ "в окне редактора. ЕÑли вы не знаете, что такое регулÑрное выражение, не "
#~ "обращайте Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñту возможноÑÑ‚ÑŒ."
-#~ msgid "Basic HTML Formatting"
-#~ msgstr "ОÑновы Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ HTML"
-
#~ msgid ""
#~ "To send all your mail as HTML by default, set your mail format "
#~ "preferences in the mail configuration dialog box. See <link linkend="
@@ -17055,9 +21027,6 @@ msgstr "Сергей В. Миронов <sergo bk ru>, 2007-2008"
#~ msgid "Click Edit > Preferences, then click Mail Accounts."
#~ msgstr "Щёлкните Правка > Параметры, затем выберите Учётные запиÑи."
-#~ msgid "Click the Security tab."
-#~ msgstr "Щёлкните по вкладке БезопаÑноÑÑ‚ÑŒ."
-
#~ msgid "Encrypting Messages"
#~ msgstr "Шифрование Ñообщений"
@@ -17471,9 +21440,6 @@ msgstr "Сергей В. Миронов <sergo bk ru>, 2007-2008"
#~ "ÐвтоматичеÑки выравнивает ширину Ñтолбцов Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð¸Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ Ñффективного "
#~ "иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑтранÑтва."
-#~ msgid "Customizing the Current View:"
-#~ msgstr "ÐаÑтроить текущий вид:"
-
#~ msgid ""
#~ "Choose this item to pick a more complex sort order for messages, or to "
#~ "choose which columns of information about your messages you want to "
@@ -17488,15 +21454,9 @@ msgstr "Сергей В. Миронов <sergo bk ru>, 2007-2008"
#~ msgid "Using the Follow up Feature"
#~ msgstr "ИÑпользование функции К иÑполнению"
-#~ msgid "Click Mark for Follow Up."
-#~ msgstr "Щёлкните Пометить к иÑполнению."
-
#~ msgid "You can also open the Flag to Follow Up window by"
#~ msgstr "Ð’Ñ‹ также можете открыть окно Пометить к иÑполнению"
-#~ msgid "Select Message menu."
-#~ msgstr "Выберите меню Сообщение."
-
#~ msgid "Click Mark as."
#~ msgstr "Щёлкните Пометить как."
@@ -17706,9 +21666,6 @@ msgstr "Сергей В. Миронов <sergo bk ru>, 2007-2008"
#~ msgid "Current Message"
#~ msgstr "Ñообщении"
-#~ msgid "Type the search string in the search entry and press Enter."
-#~ msgstr "Введите Ñтроку поиÑка в поиÑковое поле и нажмите Enter."
-
#~ msgid ""
#~ "The folder list will be disabled while you perform search on All Accounts "
#~ "or Current Account."
@@ -17734,9 +21691,6 @@ msgstr "Сергей В. Миронов <sergo bk ru>, 2007-2008"
#~ msgid "To perform advanced search,"
#~ msgstr "Чтобы оÑущеÑтвить раÑширенный поиÑк,"
-#~ msgid "Select Search menu"
-#~ msgstr "Выберите меню ПоиÑк."
-
#~ msgid "Click Advanced Search to open Advanced Search dialogue box"
#~ msgstr ""
#~ "Ðажмите РаÑширенный поиÑк, чтобы открыть диалоговое окно РаÑширенный "
@@ -18008,15 +21962,9 @@ msgstr "Сергей В. Миронов <sergo bk ru>, 2007-2008"
#~ "Подобрать Ñообщение в ÑоответÑтвии Ñ Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼, которое вы напишете на "
#~ "Ñзыке Scheme, иÑпользуемом Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ð¸Ð»ÑŒÑ‚Ñ€Ð¾Ð² в Evolution."
-#~ msgid "Mailing List:"
-#~ msgstr "СпиÑок раÑÑылки:"
-
#~ msgid "Match all:"
#~ msgstr "СоответÑтвует вÑем:"
-#~ msgid "Checks whether the message matchs all the criteria listed."
-#~ msgstr "ПроверÑет, ÑоответÑтвует ли Ñообщение вÑем перечиÑленным критериÑм."
-
#~ msgid "If you select Specific folders only,"
#~ msgstr "ЕÑли вы выберете Указанные папки,"
@@ -18330,9 +22278,6 @@ msgstr "Сергей В. Миронов <sergo bk ru>, 2007-2008"
#~ msgid "To perform quick search, use the following procedure:"
#~ msgstr "Чтобы начать быÑтрый поиÑк, выполните Ñледующие дейÑтвиÑ:"
-#~ msgid "Click show to expand the drop-down list."
-#~ msgstr "Щёлкните на кнопке Показать, чтобы раÑкрыть выпадающий ÑпиÑок."
-
#~ msgid "Select the search criteria from any of the following:"
#~ msgstr "Выберите критерий поиÑка из Ñледующих:"
@@ -18519,24 +22464,9 @@ msgstr "Сергей В. Миронов <sergo bk ru>, 2007-2008"
#~ "иÑпользовать так же, как любую другую карточку, Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ "
#~ "ÑпиÑка другому адреÑату или отправление Ñообщений в ÑпиÑок."
-#~ msgid ""
-#~ "To mail the list, open a new e-mail and type the name you chose for the "
-#~ "list. Evolution addresses the message to the entire list when you send "
-#~ "the message. You can also right-click the list's address card in the "
-#~ "contacts tool and select Send Message to List."
-#~ msgstr ""
-#~ "Чтобы отправить ÑпиÑок по почте, откройте новое Ñообщение и наберите имÑ, "
-#~ "которое вы выбрали Ð´Ð»Ñ ÑпиÑка. Evolution, когда вы будете отправлÑÑ‚ÑŒ "
-#~ "Ñообщение, адреÑует его вÑему ÑпиÑку. Ð’Ñ‹ можете также щёлкнуть правой "
-#~ "кнопкой по карточке ÑпиÑка адреÑов в инÑтрументе контактов и выбрать "
-#~ "Отправить Ñообщение в ÑпиÑок."
-
#~ msgid "Double click the card to appear the Contact Editor window"
#~ msgstr "Дважды щёлкните по карточке Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÐºÐ½Ð° редактора контактов."
-#~ msgid "Click the Categories button at the left."
-#~ msgstr "Щёлкните кнопку Категории в левой чаÑти."
-
#~ msgid "You can view the Categories dialogue box as given below."
#~ msgstr "Вы можете видеть диалоговое окно Категории как показано ниже."
@@ -18547,13 +22477,6 @@ msgstr "Сергей В. Миронов <sergo bk ru>, 2007-2008"
#~ "ЕÑли оÑновной ÑпиÑок категорий Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ удовлетворÑет, вы можете добавить "
#~ "Ñвою ÑобÑтвенную категорию. Чтобы добавить новую категорию,"
-#~ msgid ""
-#~ "You can view the category name appeared in the field next to Categories "
-#~ "button in the Contact Editor"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð’Ñ‹ можете увидеть поÑвившееÑÑ Ð¸Ð¼Ñ ÐºÐ°Ñ‚ÐµÐ³Ð¾Ñ€Ð¸Ð¸ в ÑпиÑке Категории, в "
-#~ "Ñледующий раз нажав кнопку Категории в редакторе контактов."
-
#~ msgid "Press OK at the right bottom of the Contact Editor window."
#~ msgstr "Ðажмите ОК в правой нижней чаÑти окна редактора контактов."
@@ -18986,24 +22909,6 @@ msgstr "Сергей В. Миронов <sergo bk ru>, 2007-2008"
#~ "напоминаниÑ, вы можете закрыть Evolution и будете предупреждены о "
#~ "предÑтоÑщей вÑтрече."
-#~ msgid ""
-#~ "If you are using a calendar on a Novell GroupWise® or Microsoft Exchange "
-#~ "server, select a classification for the appointment to determine who can "
-#~ "view it. Public is the default category, and a public appointment can be "
-#~ "viewed by anyone on the calendar-sharing network. Private denotes one "
-#~ "level of security, and Confidential an even higher level. The different "
-#~ "levels vary depending on your server settings; check with your system "
-#~ "administrator or adjust your delegation settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "ЕÑли вы иÑпользуете календарь на Ñерверах Novell GroupWise® или Microsoft "
-#~ "Exchange, выберите клаÑÑификацию Ð´Ð»Ñ Ð²Ñтречи Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, кто "
-#~ "может её проÑмотреть. Публичное - Ñто ÐºÐ°Ñ‚ÐµÐ³Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ умолчанию, Ð¿ÑƒÐ±Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ "
-#~ "вÑтреча может быть проÑмотрена любым в общей календарной Ñети. Личное "
-#~ "отмечает один уровень ÑекретноÑти и Конфиденциальное - ещё более выÑокий "
-#~ "уровень. Разные уровни различаютÑÑ Ð² завиÑимоÑти от наÑтроек вашего "
-#~ "Ñервера; ÑвÑжитеÑÑŒ в вашим ÑиÑтемным админиÑтратором или наÑтройте ваши "
-#~ "уÑтановки или измените наÑтройки Ð¿Ð¾Ñ€ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ð¹."
-
#~ msgid ""
#~ "If you are using a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, other "
#~ "people on the server can check your schedule to see if you are available "
@@ -19100,13 +23005,6 @@ msgstr "Сергей В. Миронов <sergo bk ru>, 2007-2008"
#~ msgid "To edit a field, select the field and click Edit."
#~ msgstr "Чтобы изменить поле, выберите поле и нажмите Правка."
-#~ msgid ""
-#~ "Click View on the menu bar to show or hide the Type, Role, Status, and "
-#~ "RSVP fields."
-#~ msgstr ""
-#~ "Щёлкните Вид в Ñтроке меню Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ ÑÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ¹ типа, "
-#~ "ÑоÑтоÑниÑ, должноÑти и проÑьбы ответить."
-
#~ msgid "Type summary of the meeting in the Summary field."
#~ msgstr "Введите Ñводную информацию о Ñобрании в поле Коротко."
@@ -19148,13 +23046,6 @@ msgstr "Сергей В. Миронов <sergo bk ru>, 2007-2008"
#~ "проÑмотр. Внизу вы можете нажать ОК Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ ÑпиÑка "
#~ "учаÑтников."
-#~ msgid ""
-#~ "Click the Free/Busy button on the toolbar, or click Options > Free/"
-#~ "Busy."
-#~ msgstr ""
-#~ "Щёлкните на панели инÑтрументов кнопку Свободен/ЗанÑÑ‚, или щёлкните "
-#~ "Параметры > Свободен/ЗанÑÑ‚."
-
#~ msgid "To set up Calendar or Free/Busy publishing:"
#~ msgstr "Чтобы наÑтроить публикацию ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð¸Ð»Ð¸ Свободен/ЗанÑÑ‚:"
@@ -19180,14 +23071,6 @@ msgstr "Сергей В. Миронов <sergo bk ru>, 2007-2008"
#~ msgid "Type your username and password."
#~ msgstr "Введите ваш логин и пароль."
-#~ msgid ""
-#~ "To immediately publish calendar information, go to the Calendar tool and "
-#~ "click Actions > Publish Calendar Information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Чтобы немедленно опубликовать информацию календарÑ, перейдите в "
-#~ "инÑтрумент ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð¸ щёлкните ДейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ > Публиковать ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ "
-#~ "календарÑ."
-
#~ msgid ""
#~ "Evolution allows you to specify a template to use when posting to the "
#~ "Free/Busy server."
@@ -19210,9 +23093,6 @@ msgstr "Сергей В. Миронов <sergo bk ru>, 2007-2008"
#~ msgid "Summary contains"
#~ msgstr "Сводка Ñодержит"
-#~ msgid "Description contains"
-#~ msgstr "ОпиÑание Ñодержит"
-
#~ msgid "Any field Contains"
#~ msgstr "Любое поле Ñодержит"
@@ -19293,9 +23173,6 @@ msgstr "Сергей В. Миронов <sergo bk ru>, 2007-2008"
#~ "ДейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ > ОчиÑтить, затем введите количеÑтво дней, за которые "
#~ "Ñохранить прошедшие ÑобытиÑ. Щёлкните OK Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‡Ð¸Ñтки Ñлементов."
-#~ msgid "Click Delegate Meetings."
-#~ msgstr "Щёлкните Поручить Ñобрание."
-
#~ msgid ""
#~ "To create a new calendar, click File > New > Calendar. If the "
#~ "calendar is one you plan to store locally, you need only provide a name "
@@ -19509,9 +23386,6 @@ msgstr "Сергей В. Миронов <sergo bk ru>, 2007-2008"
#~ msgid "Completed Tasks:"
#~ msgstr "Выполненные задачи:"
-#~ msgid "Tasks With Attachment:"
-#~ msgstr "Задачи Ñ Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñми:"
-
#~ msgid "To perform quick search,"
#~ msgstr "Чтобы оÑущеÑтвить быÑтрый поиÑк,"
@@ -19544,9 +23418,6 @@ msgstr "Сергей В. Миронов <sergo bk ru>, 2007-2008"
#~ "хранить журнальные запиÑи без дат, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²ÑƒÑŽ ÑиÑтему как базу "
#~ "данных."
-#~ msgid "To create a new memo entry:"
-#~ msgstr "Чтобы Ñоздать новую запиÑÑŒ заметки:"
-
#~ msgid "Click File > New > Memo."
#~ msgstr "Щёлкните Файл > Создать > Заметка."
@@ -19585,9 +23456,6 @@ msgstr "Сергей В. Миронов <sergo bk ru>, 2007-2008"
#~ "ÑпиÑков заметок. Каждому ÑпиÑку заметок приÑваиваетÑÑ Ñ†Ð²ÐµÑ‚, и вы можете "
#~ "иÑпользовать переключатель Заметки чтобы Ñкрыть и показать заметки."
-#~ msgid "To create a new memo list:"
-#~ msgstr "Чтобы Ñоздать новый ÑпиÑок заметок:"
-
#~ msgid "Click File > New > Memo List."
#~ msgstr "Щёлкните Файл > Создать > СпиÑок заметок."
@@ -19729,9 +23597,6 @@ msgstr "Сергей В. Миронов <sergo bk ru>, 2007-2008"
#~ "имеетÑÑ Ð² файле на Ñервере Exchange. Ðто Ñкорее может быть "
#~ "«yourname exchange-server example com», чем «yourname example com»."
-#~ msgid "Out of Office Message:"
-#~ msgstr "Сообщение «Вне офиÑа»:"
-
#~ msgid ""
#~ "You can set ‘out of Office' message that will automatically be sent to "
#~ "people who send mails to you while you are away from office."
@@ -19940,9 +23805,6 @@ msgstr "Сергей В. Миронов <sergo bk ru>, 2007-2008"
#~ msgid "You can view Identity tab enabled."
#~ msgstr "Ð’Ñ‹ можете видеть активную вкладку ПодлинноÑÑ‚ÑŒ."
-#~ msgid "Change your e-mail address as needed."
-#~ msgstr "Измените ваш Ñлектронный Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ ÐºÐ°Ðº нужно."
-
#~ msgid ""
#~ "Click the Receiving Mail tab, then select Microsoft Exchange as your "
#~ "server type."
@@ -20151,9 +24013,6 @@ msgstr "Сергей В. Миронов <sergo bk ru>, 2007-2008"
#~ msgid "Open a new Meeting composer window."
#~ msgstr "Откройте окно редактора вÑтреч."
-#~ msgid "Add the recipients."
-#~ msgstr "Добавьте получателей."
-
#~ msgid ""
#~ "You can allow other people in your organization's Global Address List to "
#~ "access your calendar, address book, and messages, and they can let you "
@@ -20453,9 +24312,6 @@ msgstr "Сергей В. Миронов <sergo bk ru>, 2007-2008"
#~ msgid "Viewing mail and folders stored on the GroupWise system."
#~ msgstr "ПроÑмотр почты и папок, хранÑщихÑÑ Ð½Ð° ÑиÑтеме GroupWise."
-#~ msgid "Converting mail to a task or meeting."
-#~ msgstr "ÐšÐ¾Ð½Ð²ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ñ‹ в задачу или Ñобрание."
-
#~ msgid ""
#~ "Marking a message as junk mail adds the sender to your GroupWise junk "
#~ "mail list."
@@ -20569,9 +24425,6 @@ msgstr "Сергей В. Миронов <sergo bk ru>, 2007-2008"
#~ msgid "Phone Message"
#~ msgstr "Телефонное Ñообщение"
-#~ msgid "None; use a message"
-#~ msgstr "Ðет; иÑпользуйте Ñообщение"
-
#~ msgid "Checklist"
#~ msgstr "Checklist"
@@ -20868,9 +24721,6 @@ msgstr "Сергей В. Миронов <sergo bk ru>, 2007-2008"
#~ "Щёлкните правой кнопкой на Ñообщение в вашей папке Отправленные, затем "
#~ "щёлкните ОтÑлеживать ÑоÑтоÑние ÑообщениÑ."
-#~ msgid "Changing the Priority of an E-Mail"
-#~ msgstr "Изменение приоритета ÑообщениÑ"
-
#~ msgid "In the Compose Message window, click Insert > Send Options."
#~ msgstr ""
#~ "Ð’ окне ÑоÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñообщений щёлкните Ð’Ñтавить > Параметры отправки."
@@ -21479,13 +25329,6 @@ msgstr "Сергей В. Миронов <sergo bk ru>, 2007-2008"
#~ "(еÑли у Ð²Ð°Ñ ÑƒÑтановлен Evolution Connector Ð´Ð»Ñ Microsoft Exchange) или "
#~ "<link linkend=\"sendmail\">Sendmail</link>."
-#~ msgid ""
-#~ "For additional information, see <link linkend=\"third-step\">Sending "
-#~ "Mail</link>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð”Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ информации Ñмотрите <link linkend=\"third-step"
-#~ "\">Отправка Ñлектронной почты</link>."
-
#~ msgid "Defaults:"
#~ msgstr "По умолчанию:"
@@ -21586,9 +25429,6 @@ msgstr "Сергей В. Миронов <sergo bk ru>, 2007-2008"
#~ "Включает вÑе доÑтупные заголовки почты IMAP. При выборе Ñтого параметра "
#~ "Evolution загрузит вÑе заголовки Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех Ñообщений."
-#~ msgid "Mailing List Headers:"
-#~ msgstr "Заголовки ÑпиÑков раÑÑылки:"
-
#~ msgid "Custom Headers:"
#~ msgstr "ОÑобые заголовки:"
@@ -22135,18 +25975,12 @@ msgstr "Сергей В. Миронов <sergo bk ru>, 2007-2008"
#~ msgid "Click the down-arrow next to New."
#~ msgstr "Щёлкните направленную вниз Ñтрелку около кнопки Создать."
-#~ msgid "Select Contact List."
-#~ msgstr "Выберите СпиÑок контактов."
-
#~ msgid "Type a name and location for the Address Book."
#~ msgstr "Введите Ð¸Ð¼Ñ Ð¸ размещение Ð´Ð»Ñ Ð°Ð´Ñ€ÐµÑной книги."
#~ msgid "Click File > New > Address Book."
#~ msgstr "Щёлкните Файл > Создать > ÐдреÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð°."
-#~ msgid "Select the type of Address Book."
-#~ msgstr "Выберите тип адреÑной книги."
-
#~ msgid "On This Computer:"
#~ msgstr "Ðа Ñтом компьютере:"
@@ -22422,16 +26256,10 @@ msgstr "Сергей В. Миронов <sergo bk ru>, 2007-2008"
#~ "ÑообщениÑ. ЕÑли вы проÑматриваете Ñвою адреÑную книгу, Ctrl+N Ñоздаёт "
#~ "новую карточку контакта, в календаре - новую вÑтречу."
-#~ msgid "Creating a New E-mail Message:"
-#~ msgstr "Создание нового Ñлектронного ÑообщениÑ:"
-
#~ msgid "Use File > New > Mail Message or Shift+Ctrl+M."
#~ msgstr ""
#~ "ИÑпользуйте Файл > Создать > Почтовое Ñообщение или Shift+Ctrl+M."
-#~ msgid "Creating a New Appointment:"
-#~ msgstr "Создание новой вÑтречи:"
-
#~ msgid "Use File > New Appointment or Shift+Ctrl+A."
#~ msgstr "ИÑпользуйте Файл > Создать > Ð’Ñтреча или Shift+Ctrl+A."
@@ -22446,9 +26274,6 @@ msgstr "Сергей В. Миронов <sergo bk ru>, 2007-2008"
#~ "новую адреÑную карточку. Ð’Ñ‹ также можете иÑпользовать Файл > Создать "
#~ "> Контакт или Shift+Ctrl+C."
-#~ msgid "Creating a New Task:"
-#~ msgstr "Создание новой задачи:"
-
#~ msgid "File > New Task or Shift+Ctrl+T."
#~ msgstr "Файл > Создать > Задача или Shift+Ctrl+T."
@@ -22558,9 +26383,6 @@ msgstr "Сергей В. Миронов <sergo bk ru>, 2007-2008"
#~ "Щёлкните правой кнопкой на контакте, затем выберите Отправить Ñообщение к "
#~ "контакту."
-#~ msgid "Creating a New Contact:"
-#~ msgstr "Создание нового контакта:"
-
#~ msgid ""
#~ "Double-click in any blank space in the contact manager to create a new "
#~ "address card, or right-click anywhere in the address book and select New "
@@ -22926,9 +26748,6 @@ msgstr "Сергей В. Миронов <sergo bk ru>, 2007-2008"
#~ "которые управлÑÑŽÑ‚ аутентификацией Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸ переправлÑÑŽÑ‚ ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ "
#~ "от Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ðº получателю."
-#~ msgid "POP"
-#~ msgstr "POP"
-
#~ msgid ""
#~ "Post Office Protocol. A mechanism for e-mail transport. In contrast to "
#~ "IMAP, it is used only to get mail from a server and store it locally on "
@@ -22998,9 +26817,6 @@ msgstr "Сергей В. Миронов <sergo bk ru>, 2007-2008"
#~ "иÑпользуютÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€ÑющихÑÑ Ð¸ нудных задач Ð´Ð»Ñ Ñкономии "
#~ "времени пользователÑ."
-#~ msgid "search base"
-#~ msgstr "search base (база поиÑка)"
-
#~ msgid ""
#~ "LDAP can break contact lists into many groups. The search base tells LDAP "
#~ "the top group to use. How much of the Search Base to search is set by the "
@@ -23025,9 +26841,6 @@ msgstr "Сергей В. Миронов <sergo bk ru>, 2007-2008"
#~ msgid "Search Scope states how much of the search base to search."
#~ msgstr "Диапазон поиÑка уÑтанавливает глубину поиÑка в базе поиÑка."
-#~ msgid "Sendmail"
-#~ msgstr "Sendmail"
-
#~ msgid ""
#~ "A program that sends mail. Evolution can use it instead of SMTP; some "
#~ "people prefer it because it offers more flexibility; however, it is more "
@@ -23056,9 +26869,6 @@ msgstr "Сергей В. Миронов <sergo bk ru>, 2007-2008"
#~ "правила Ñтикета предуÑматривают, что она должна быть меньше четырёх Ñтрок "
#~ "длиной."
-#~ msgid "SMTP"
-#~ msgstr "SMTP"
-
#~ msgid ""
#~ "Simple Mail Transfer Protocol. The most common way of transporting mail "
#~ "messages from your computer to the server."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]