[gsettings-desktop-schemas] Update French translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gsettings-desktop-schemas] Update French translation
- Date: Tue, 15 Mar 2022 22:34:33 +0000 (UTC)
commit aa7a9cb32b1c5e5591bebdea5b5e16d994e476f4
Author: Charles Monzat <charles monzat free fr>
Date: Tue Mar 15 22:34:31 2022 +0000
Update French translation
po/fr.po | 68 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
1 file changed, 54 insertions(+), 14 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 3c00795..81c8c9c 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,24 +7,25 @@
# Julien Hardelin <jhardlin orange fr>, 2015.
# Jean-Baptiste Holcroft <jean-baptiste holcroft fr>, 2018.
# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2014-2021.
-# Charles Monzat <charles monzat free fr>, 2018-2020.
# vanadiae <vanadiae35 gmail com>, 2020.
# Guillaume Bernard <associations guillaume-bernard fr>, 2021
+# Charles Monzat <charles monzat free fr>, 2018-2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gsettings-desktop-schemas master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gsettings-desktop-"
"schemas/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-25 13:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-27 08:31+0200\n"
-"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-12 18:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-15 10:26+0100\n"
+"Last-Translator: Charles Monzat <charles monzat free fr>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.applications.gschema.xml.in:6
msgid "On-screen keyboard"
@@ -74,6 +75,14 @@ msgstr ""
"Cette clé surcharge le masquage du curseur de texte dans le texte non "
"éditable dans les applications."
+#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.interface.gschema.xml.in:6
+msgid "High contrast"
+msgstr "Contraste élevé"
+
+#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.interface.gschema.xml.in:7
+msgid "Whether to use the high contrast style."
+msgstr "Indique s’il faut utiliser le style de contraste élevé."
+
#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in:6
msgid "Enable accessibility keyboard shortcuts"
msgstr "Activer les raccourcis clavier d’accessibilité"
@@ -766,6 +775,7 @@ msgid "Picture URI"
msgstr "URI de l’image"
#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:16
+#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:24
#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:100
msgid ""
"URI to use for the background image. Note that the backend only supports "
@@ -774,46 +784,50 @@ msgstr ""
"URI à utiliser pour l’image d’arrière-plan. Notez que le moteur prend en "
"charge uniquement les URI locaux (file://)."
-#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:24
+#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:23
+msgid "Picture URI (dark)"
+msgstr "URI de l’image (sombre)"
+
+#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:32
#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:108
msgid "Picture Opacity"
msgstr "Opacité de l’image"
-#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:25
+#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:33
#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:109
msgid "Opacity with which to draw the background picture."
msgstr "Opacité avec laquelle dessiner l’image d’arrière-plan."
-#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:31
+#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:39
#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:115
msgid "Primary Color"
msgstr "Couleur primaire"
-#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:32
+#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:40
#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:116
msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color."
msgstr ""
"Couleur gauche ou supérieure lors du dessin des gradients, ou la couleur "
"unie."
-#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:38
+#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:46
#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:122
msgid "Secondary Color"
msgstr "Couleur secondaire"
-#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:39
+#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:47
#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:123
msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color."
msgstr ""
"Couleur droite ou inférieure lors du dessin des gradients, non utilisé en "
"cas de couleur unie."
-#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:45
+#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:53
#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:129
msgid "Color Shading Type"
msgstr "Type de dégradé de couleur"
-#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:46
+#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:54
#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:130
msgid ""
"How to shade the background color. Possible values are “horizontal”, "
@@ -822,11 +836,11 @@ msgstr ""
"Comment faire un dégradé de couleur d’arrière-plan. Les valeurs possibles "
"sont « horizontal », « vertical » et « solid » (couleur unie)."
-#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:53
+#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:61
msgid "Have file manager handle the desktop"
msgstr "Faire en sorte que le gestionnaire de fichiers gère le bureau"
-#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:54
+#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:62
msgid "If set to true, then file manager will draw the icons on the desktop."
msgstr ""
"Si défini à vrai, alors le gestionnaire de fichiers dessine les icônes sur "
@@ -1466,6 +1480,18 @@ msgstr ""
"rouge à gauche (le plus courant), « bgr » pour le bleu à gauche, « vrgb » "
"pour le rouge en haut, « vbgr » pour le rouge en bas."
+#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:299
+msgid "Color scheme"
+msgstr "Jeu de couleurs"
+
+#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:300
+msgid ""
+"The preferred color scheme for the user interface. Valid values are "
+"“default”, “prefer-dark”, “prefer-light”."
+msgstr ""
+"Le jeu de couleurs préféré pour l’interface utilisateur. Les valeurs "
+"possibles sont : « default », « prefer-dark », « prefer-light »."
+
#: schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in:6
msgid "Disable command line"
msgstr "Désactiver la ligne de commande"
@@ -2402,6 +2428,20 @@ msgstr ""
"uniquement lorsque l’écran de verrouillage est présent ; si défini à "
"« always », tous les nouveaux périphériques USB seront toujours rejetés."
+#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:95
+msgid "Whether the privacy screen is enabled"
+msgstr "Indique si l’écran de confidentialité est activé"
+
+#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:96
+msgid ""
+"If the underlying hardware has privacy screen support and this setting is "
+"enabled, the panels supporting this technology will be obscured from lateral "
+"view."
+msgstr ""
+"Si le matériel sous-jacent prend en charge l’écran de confidentialité et que "
+"ce paramètre est activé, les panneaux prenant en charge cette technologie "
+"seront masqués dans la vue latérale."
+
#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:6
msgid "Activate when idle"
msgstr "Activer si inactif"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]