[gnome-tour] Update Norwegian Bokmål translation



commit 2387dbcfc3279285579d0c3cc4b49d0a00213f90
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Thu Mar 17 12:33:51 2022 +0000

    Update Norwegian Bokmål translation

 po/nb.po | 101 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 49 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 176bdaa..32d5a28 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Norwegian Bokmål translation for gnome-tour.
 # Copyright (C) 2020 gnome-tour's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-tour package.
-# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 2020-2021.
+# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 2020-2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-02-19 09:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-13 18:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-24 18:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-17 13:33+0100\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "Language: nb\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7
-#: src/main.rs:19
+#: src/main.rs:21
 msgid "Tour"
 msgstr "Omvisning"
 
@@ -38,82 +38,79 @@ msgstr "GNOME omvisning og velkomst."
 msgid "A guided tour and greeter for GNOME."
 msgstr "En omvisning og velkomst til GNOME."
 
-#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:15
-msgid "Main Window"
-msgstr "Hovedvindu"
-
-#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:38
+#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:41
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "GNOME prosjektet"
 
-#: src/widgets/pages/welcome.rs:151
-msgid "Start the Tour"
-msgstr "Start omvisning"
-
-#: src/widgets/pages/welcome.rs:161
-msgid "Learn about new and essential features in {} {}."
-msgstr "Lær om nye og viktige funksjoner i {} {}."
-
-#: src/widgets/paginator.rs:32
-msgid "_Start"
-msgstr "_Start"
+#: data/resources/ui/paginator.ui:27
+msgid "Previous"
+msgstr "Forrige"
 
-#: src/widgets/paginator.rs:33
-msgid "_Next"
-msgstr "_Neste"
+#: data/resources/ui/paginator.ui:40
+msgid "Next"
+msgstr "Neste"
 
-#: src/widgets/paginator.rs:34 src/widgets/paginator.rs:35
-msgid "_Close"
-msgstr "_Lukk"
+#: data/resources/ui/paginator.ui:53
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
 
-#: src/widgets/paginator.rs:36
-msgid "_Previous"
-msgstr "_Forrige"
+#: data/resources/ui/window.ui:11
+msgid "Start the Tour"
+msgstr "Start omvisning"
 
-#: src/widgets/window.rs:51
+#: data/resources/ui/window.ui:17
 msgid "Get an Overview"
 msgstr "Få en oversikt"
 
-#: src/widgets/window.rs:52
-msgid "Press Activities to see open windows and apps."
-msgstr "Trykk på Aktiviteter for å se åpne vinduer og programmer."
+#: data/resources/ui/window.ui:18
+msgid "Press the Super key to see open windows and apps."
+msgstr "Trykk på Super-tasten for å se åpne vinduer og programmer."
 
-#: src/widgets/window.rs:61
-msgid "Make Apps Your Own"
-msgstr "Gjør programmene til dine egne"
+#: data/resources/ui/window.ui:24
+msgid "Just Type to Search"
+msgstr "Bare skriv for å søke"
 
-#: src/widgets/window.rs:62
-msgid "Arrange the app grid to your liking."
-msgstr "Tilpass rutenettet for programmer til dine ønsker."
+#: data/resources/ui/window.ui:25
+msgid "Type in the overview to search. Launch apps, find things."
+msgstr "Skriv i oversikten for å søke. Start programmer, finn det du leter etter."
 
-#: src/widgets/window.rs:71
+#: data/resources/ui/window.ui:31
 msgid "Keep on Top with Workspaces"
 msgstr "Få kontroll med arbeidsområder"
 
-#: src/widgets/window.rs:72
-msgid "Easily organize windows with the new workspaces view."
+#: data/resources/ui/window.ui:32
+msgid "Easily organize windows with the workspaces view."
 msgstr "Organiser vinduer enkelt med den nye arbeidsområdevisningen."
 
-#: src/widgets/window.rs:81
+#: data/resources/ui/window.ui:38
 msgid "Up/Down for the Overview"
 msgstr "Opp/ned for oversikten"
 
-#: src/widgets/window.rs:82
+#: data/resources/ui/window.ui:39
 msgid "On a touchpad, use three-finger vertical swipes. Try it!"
-msgstr "Bruk vertikale dra-operasjoner med tre fingre på en berøringsskjerm. Prøv det!"
+msgstr ""
+"Bruk vertikale dra-operasjoner med tre fingre på en berøringsskjerm. Prøv "
+"det!"
 
-#: src/widgets/window.rs:91
+#: data/resources/ui/window.ui:45
 msgid "Left/Right for Workspaces"
 msgstr "Venstre/høyre for arbeidsområder"
 
-#: src/widgets/window.rs:92
+#: data/resources/ui/window.ui:46
 msgid "On a touchpad, use three-finger horizontal swipes. Try it!"
-msgstr "Bruk horisontale dra-operasjoner med tre fingre på en berøringsskjerm. Prøv det!"
+msgstr ""
+"Bruk horisontale dra-operasjoner med tre fingre på en berøringsskjerm. Prøv "
+"det!"
 
-#: src/widgets/window.rs:104
-msgid "That's it! We hope that you enjoy {} {}."
-msgstr "Det var det! Vi håper du liker {} {}."
+#: data/resources/ui/window.ui:52
+msgid "That's it. Have a nice day!"
+msgstr "Det var det. Ha en fin dag!"
 
-#: src/widgets/window.rs:107
+#: data/resources/ui/window.ui:53
 msgid "To get more advice and tips, see the Help app."
 msgstr "Se Hjelp applikasjonen for flere råd og tips."
+
+#. Translators: The following string is formated as "Learn about new and essential features in GNOME 3.36" 
for example
+#: src/widgets/window.rs:53
+msgid "Learn about the key features in {name} {version}."
+msgstr "Lær om nye og viktige funksjoner i {name} {version}."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]