[gnome-text-editor] Update Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-text-editor] Update Catalan translation
- Date: Thu, 17 Mar 2022 20:10:27 +0000 (UTC)
commit 68c3263e01224f2b7ed71d2809bb995188af8a73
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Thu Mar 17 21:10:23 2022 +0100
Update Catalan translation
help/ca/ca.po | 12 ++++++------
1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
---
diff --git a/help/ca/ca.po b/help/ca/ca.po
index fdc73fc..c26191a 100644
--- a/help/ca/ca.po
+++ b/help/ca/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-text-editor main\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-22 20:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-22 20:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-17 20:08+0000\n"
"Last-Translator: Jordi Mas i Hernàndez <jmas softcatala org>\n"
"Language-Team: Catalan <gnome llistes softcatala org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -242,8 +242,8 @@ msgid ""
"GNOME text editor allows you to quickly search in big text files for a "
"specific text parts. Oftentimes these text parts need to be replaced also."
msgstr ""
-"L'editor de text del GNOME us permet cercar ràpidament en fitxers de text "
-"grans per a parts de text específiques. Sovint, aquestes parts del text "
+"L'editor de text del GNOME us permet cercar ràpidament parts del text específiques "
+"en fitxers de text grans. Sovint, aquestes parts del text "
"també han de ser substituïdes."
#. (itstool) path: list/title
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/edit-search-and-replace.page:46
msgid "Add your search term into the entry field."
-msgstr "Afegeiu el terme de cerca al camp d'entrada."
+msgstr "Afegiu el terme de cerca al camp d'entrada."
#. (itstool) path: item/p
#: C/edit-search-and-replace.page:47 C/edit-search-and-replace.page:70
@@ -283,7 +283,7 @@ msgid ""
"Pressing <key>Enter</key> will move the cursor to the currently highlighted "
"search result."
msgstr ""
-"En prémer <key>Intro</key> es mourà el cursor al resultat de cerca "
+"En prémer <key>Retorn</key> es mourà el cursor al resultat de cerca "
"actualment ressaltat."
#. (itstool) path: item/p
@@ -292,7 +292,7 @@ msgid ""
"Pressing <key>Escape</key> will discard the search panel and the search "
"result."
msgstr ""
-"En prémer <key>Retorn</key> es descartarà el tauler de cerca i el resultat "
+"En prémer <key>Esc</key> es descartarà el tauler de cerca i el resultat "
"de la cerca."
#. (itstool) path: list/title
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]