[gnome-software] Update British English translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Update British English translation
- Date: Thu, 24 Mar 2022 13:07:41 +0000 (UTC)
commit 87ee07646783ca082dfd65ce1e29024b3850dbd4
Author: Bruce Cowan <bruce bcowan me uk>
Date: Thu Mar 24 13:07:36 2022 +0000
Update British English translation
po/en_GB.po | 2032 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 1141 insertions(+), 891 deletions(-)
---
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 9af883e78..4b4e8681a 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -6,14 +6,14 @@
# Richard Hughes <richard hughsie com>, 2012.
# Philip Withnall <philip tecnocode co uk>, 2013.
# Zander Brown <zbrown gnome org>, 2019-2021.
-# Bruce Cowan <bruce bcowan me uk>, 2017-2021.
+# Bruce Cowan <bruce bcowan me uk>, 2017-2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-11 07:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-02 22:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-18 08:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-24 13:05+0000\n"
"Last-Translator: Bruce Cowan <bruce bcowan me uk>\n"
"Language-Team: English - United Kingdom <en li org>\n"
"Language: en_GB\n"
@@ -23,9 +23,10 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 41.0\n"
-#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:7
-msgid "GNOME Software"
-msgstr "GNOME Software"
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:7 src/gs-shell.ui:21
+#: src/org.gnome.Software.desktop.in:3
+msgid "Software"
+msgstr "Software"
#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:8
msgid "Application manager for GNOME"
@@ -41,12 +42,12 @@ msgstr ""
#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:14
msgid ""
-"GNOME Software showcases featured and popular applications with useful "
+"Software showcases featured and popular applications with useful "
"descriptions and multiple screenshots per application. Applications can be "
"found either through browsing the list of categories or by searching. It "
"also allows you to update your system using an offline update."
msgstr ""
-"GNOME Software showcases featured and popular applications with useful "
+"Software showcases featured and popular applications with useful "
"descriptions and multiple screenshots per application. Applications can be "
"found either through browsing the list of categories or by searching. It "
"also allows you to update your system using an offline update."
@@ -73,7 +74,7 @@ msgstr "Updates panel"
msgid "The update details"
msgstr "The update details"
-#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1862
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1878
msgid "The GNOME Project"
msgstr "The GNOME Project"
@@ -235,85 +236,92 @@ msgstr ""
"A list of official repositories that should not be considered 3rd party"
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:99
+msgid "A list of required repositories that cannot be disabled or removed"
+msgstr "A list of required repositories that cannot be disabled or removed"
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:103
msgid "A list of official repositories that should be considered free software"
msgstr ""
"A list of official repositories that should be considered free software"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:103
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:107
msgid ""
"The licence URL to use when an application should be considered free software"
msgstr ""
"The license URL to use when an application should be considered free software"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:107
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:111
msgid "Install bundled applications for all users on the system where possible"
msgstr ""
"Install bundled applications for all users on the system where possible"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:111
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:115
msgid "Allow access to the Software Repositories dialog"
msgstr "Allow access to the Software Repositories dialogue"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:115
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:119
msgid "Offer upgrades for pre-releases"
msgstr "Offer upgrades for pre-releases"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:119
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:123
msgid "Show some UI elements informing the user that an app is non-free"
msgstr "Show some UI elements informing the user that an app is non-free"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:123
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:127
msgid "Show the installed size for apps in the list of installed applications"
msgstr "Show the installed size for apps in the list of installed applications"
#. Translators: Replace the link with a version in your language, e.g.
'https://de.wikipedia.org/wiki/Proprietäre_Software'. Remember to include ''.
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:127
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:131
msgid "'https://en.wikipedia.org/wiki/Proprietary_software'"
msgstr "'https://en.wikipedia.org/wiki/Proprietary_software'"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:128
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:132
msgid "The URI that explains nonfree and proprietary software"
msgstr "The URI that explains nonfree and proprietary software"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:132
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:136
+#| msgid ""
+#| "A list of URLs pointing to appstream files that will be downloaded into "
+#| "an app-info folder"
msgid ""
"A list of URLs pointing to appstream files that will be downloaded into an "
-"app-info folder"
+"swcatalog folder"
msgstr ""
"A list of URLs pointing to appstream files that will be downloaded into an "
-"app-info folder"
-
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:136
-msgid "Install the AppStream files to a system-wide location for all users"
-msgstr "Install the AppStream files to a system-wide location for all users"
+"swcatalog folder"
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:140
+#| msgid ""
+#| "Install the AppStream files to a system-wide location for all users. If "
+#| "false, files are installed in non-standard $XDG_DATA_HOME/app-info/xmls "
+#| "directory"
+msgid ""
+"Install the AppStream files to a system-wide location for all users. If "
+"false, files are installed in non-standard $XDG_DATA_HOME/swcatalog/xml "
+"directory"
+msgstr ""
+"Install the AppStream files to a system-wide location for all users. If "
+"false, files are installed in non-standard $XDG_DATA_HOME/swcatalog/xml "
+"directory"
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:144
msgid ""
"Priority order of packaging formats to prefer, with more important formats "
"listed first. An empty array means the default order. Omitted formats are "
-"assumed to be listed last."
+"assumed to be listed last. Example packaging formats are: deb, flatpak, rpm, "
+"snap."
msgstr ""
"Priority order of packaging formats to prefer, with more important formats "
"listed first. An empty array means the default order. Omitted formats are "
-"assumed to be listed last."
+"assumed to be listed last. Example packaging formats are: deb, flatpak, rpm, "
+"snap."
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:145
-msgid "The URI that references the background for an upgrade banner."
-msgstr "The URI that references the background for an upgrade banner."
-
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:146
-msgid ""
-"The URI can contain up to three '%u', which will be replaced by the upgrade "
-"version."
-msgstr ""
-"The URI can contain up to three '%u', which will be replaced by the upgrade "
-"version."
-
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:152
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:151
msgid "A string storing the gnome-online-account id used to login"
msgstr "A string storing the gnome-online-account id used to login"
-#. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide
+#. TRANSLATORS: tool that is used when moving profiles system-wide
#: gs-install-appstream/gs-install-appstream.c:143
msgid "GNOME Software AppStream system-wide installer"
msgstr "GNOME Software AppStream system-wide installer"
@@ -341,8 +349,8 @@ msgstr "Failed to validate content type: %s"
#. TRANSLATORS: error details
#: gs-install-appstream/gs-install-appstream.c:178
#, c-format
-msgid "Failed to copy: %s"
-msgstr "Failed to copy: %s"
+msgid "Failed to move: %s"
+msgstr "Failed to move: %s"
#: src/gnome-software-local-file.desktop.in:3
msgid "Software Install"
@@ -353,157 +361,350 @@ msgid "Install selected software on the system"
msgstr "Install selected software on the system"
#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:78
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:135
msgid "Cartoon Violence"
msgstr "Cartoon Violence"
+#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:137
+msgid "No information regarding cartoon violence"
+msgstr "No information regarding cartoon violence"
+
#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:85
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:145
msgid "Fantasy Violence"
msgstr "Fantasy Violence"
+#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:147
+msgid "No information regarding fantasy violence"
+msgstr "No information regarding fantasy violence"
+
#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:92
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:155
msgid "Realistic Violence"
msgstr "Realistic Violence"
+#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:157
+msgid "No information regarding realistic violence"
+msgstr "No information regarding realistic violence"
+
#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:99
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:165
msgid "Violence Depicting Bloodshed"
msgstr "Violence Depicting Bloodshed"
+#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:167
+msgid "No information regarding bloodshed"
+msgstr "No information regarding bloodshed"
+
#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:106
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:175
msgid "Sexual Violence"
msgstr "Sexual Violence"
+#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:177
+msgid "No information regarding sexual violence"
+msgstr "No information regarding sexual violence"
+
#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:113
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:185
msgid "Alcohol"
msgstr "Alcohol"
+#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:187
+msgid "No information regarding references to alcohol"
+msgstr "No information regarding references to alcohol"
+
#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:120
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:195
msgid "Narcotics"
msgstr "Narcotics"
+#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:197
+msgid "No information regarding references to illicit drugs"
+msgstr "No information regarding references to illicit drugs"
+
#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:127
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:205
msgid "Tobacco"
msgstr "Tobacco"
+#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:207
+msgid "No information regarding references to tobacco products"
+msgstr "No information regarding references to tobacco products"
+
#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:134
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:215
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:544
msgid "Nudity"
msgstr "Nudity"
+#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:217
+msgid "No information regarding nudity of any sort"
+msgstr "No information regarding nudity of any sort"
+
#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:141
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:225
msgid "Sexual Themes"
msgstr "Sexual Themes"
+#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:227
+msgid "No information regarding references to or depictions of sexual nature"
+msgstr "No information regarding references to or depictions of sexual nature"
+
#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:148
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:235
msgid "Profanity"
msgstr "Profanity"
+#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:237
+msgid "No information regarding profanity of any kind"
+msgstr "No information regarding profanity of any kind"
+
#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:155
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:245
msgid "Inappropriate Humor"
msgstr "Inappropriate Humour"
+#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:247
+msgid "No information regarding inappropriate humor"
+msgstr "No information regarding inappropriate humour"
+
#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:162
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:255
msgid "Discrimination"
msgstr "Discrimination"
+#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:257
+msgid "No information regarding discriminatory language of any kind"
+msgstr "No information regarding discriminatory language of any kind"
+
#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:169
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:265
msgid "Advertising"
msgstr "Advertising"
+#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:267
+msgid "No information regarding advertising of any kind"
+msgstr "No information regarding advertising of any kind"
+
#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:176
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:275
msgid "Gambling"
msgstr "Gambling"
+#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:277
+msgid "No information regarding gambling of any kind"
+msgstr "No information regarding gambling of any kind"
+
#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:183
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:285
msgid "Purchasing"
msgstr "Purchasing"
+#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:287
+msgid "No information regarding the ability to spend money"
+msgstr "No information regarding the ability to spend money"
+
#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:190
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:295
msgid "Chat Between Users"
msgstr "Chat Between Users"
+#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:297
+msgid "No information regarding ways to chat with other users"
+msgstr "No information regarding ways to chat with other users"
+
#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:197
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:305
msgid "Audio Chat Between Users"
msgstr "Audio Chat Between Users"
+#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:307
+msgid "No information regarding ways to talk with other users"
+msgstr "No information regarding ways to talk with other users"
+
#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:204
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:315
msgid "Contact Details"
msgstr "Contact Details"
+#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:317
+msgid ""
+"No information regarding sharing of social network usernames or email "
+"addresses"
+msgstr ""
+"No information regarding sharing of social network usernames or e-mail "
+"addresses"
+
#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:211
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:325
msgid "Identifying Information"
msgstr "Identifying Information"
+#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:327
+msgid "No information regarding sharing of user information with third parties"
+msgstr ""
+"No information regarding sharing of user information with third parties"
+
#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:218
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:335
msgid "Location Sharing"
msgstr "Location Sharing"
+#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:337
+msgid "No information regarding sharing of physical location with other users"
+msgstr "No information regarding sharing of physical location with other users"
+
#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:241
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:361
msgid "Homosexuality"
msgstr "Homosexuality"
+#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:363
+msgid "No information regarding references to homosexuality"
+msgstr "No information regarding references to homosexuality"
+
#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:248
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:371
msgid "Prostitution"
msgstr "Prostitution"
+#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:373
+msgid "No information regarding references to prostitution"
+msgstr "No information regarding references to prostitution"
+
#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:255
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:381
msgid "Adultery"
msgstr "Adultery"
+#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:383
+msgid "No information regarding references to adultery"
+msgstr "No information regarding references to adultery"
+
#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:262
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:391
msgid "Sexualized Characters"
msgstr "Sexualised Characters"
+#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:393
+msgid "No information regarding sexualized characters"
+msgstr "No information regarding sexualised characters"
+
#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:269
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:401
msgid "Desecration"
msgstr "Desecration"
+#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:403
+msgid "No information regarding references to desecration"
+msgstr "No information regarding references to desecration"
+
#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:276
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:411
msgid "Human Remains"
msgstr "Human Remains"
+#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:413
+msgid "No information regarding visible dead human remains"
+msgstr "No information regarding visible dead human remains"
+
#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:283
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:421
msgid "Slavery"
msgstr "Slavery"
-#. Translators: This refers to a content rating attribute which
-#. * has an unknown value. For example, the amount of violence in
-#. * an app is ‘Unknown’.
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:338
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unknown"
+#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:423
+msgid "No information regarding references to slavery"
+msgstr "No information regarding references to slavery"
+
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:495
+msgid "Does not include references to drugs"
+msgstr "Does not include references to drugs"
+
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:497
+msgid ""
+"Does not include swearing, profanity, and other kinds of strong language"
+msgstr ""
+"Does not include swearing, profanity, and other kinds of strong language"
+
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:499
+msgid "Does not include ads or monetary transactions"
+msgstr "Does not include ads or monetary transactions"
+
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:501
+msgid "Does not include sex or nudity"
+msgstr "Does not include sex or nudity"
+
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:503
+msgid "Does not include uncontrolled chat functionality"
+msgstr "Does not include uncontrolled chat functionality"
+
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:505
+msgid "Does not include violence"
+msgstr "Does not include violence"
+
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:538
+msgid "Drugs"
+msgstr "Drugs"
+
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:540
+msgid "Strong Language"
+msgstr "Strong Language"
+
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:542
+msgid "Money"
+msgstr "Money"
+
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:546
+msgid "Social"
+msgstr "Social"
+
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:548
+msgid "Violence"
+msgstr "Violence"
+
+#. Translators: This is used to join two list items together in
+#. * a compressed way of displaying a list of descriptions of age
+#. * ratings for apps. The order of the items does not matter.
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:659
+#, c-format
+msgid "%s • %s"
+msgstr "%s • %s"
#. Translators: The app is considered suitable to be run by all ages of people.
#. * This is displayed in a context tile, so the string should be short.
#. TRANSLATORS: this is a subcategory matching all the
#. * different apps in the parent category, e.g. "Games"
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:605 lib/gs-category.c:214
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:941 lib/gs-category.c:214
msgid "All"
msgstr "All"
@@ -513,42 +714,42 @@ msgstr "All"
#. Translators: This is shown in a bubble if the storage
#. * size of an application is not known. The bubble is small,
#. * so the string should be as short as possible.
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:618 src/gs-app-context-bar.c:187
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:954 src/gs-app-context-bar.c:194
#: src/gs-storage-context-dialog.c:87
msgid "?"
msgstr "?"
#. Translators: This is a dialogue title which indicates that an app is suitable
#. * for all ages. The placeholder is the app name.
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:684
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:1029
#, c-format
msgid "%s is suitable for everyone"
msgstr "%s is suitable for everyone"
#. Translators: This is a dialogue title which indicates that an app is suitable
#. * for children up to around age 3. The placeholder is the app name.
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:688
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:1033
#, c-format
msgid "%s is suitable for toddlers"
msgstr "%s is suitable for toddlers"
#. Translators: This is a dialogue title which indicates that an app is suitable
#. * for children up to around age 5. The placeholder is the app name.
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:692
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:1037
#, c-format
msgid "%s is suitable for young children"
msgstr "%s is suitable for young children"
#. Translators: This is a dialogue title which indicates that an app is suitable
#. * for people up to around age 18. The placeholder is the app name.
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:700
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:1045
#, c-format
msgid "%s is suitable for teenagers"
msgstr "%s is suitable for teenagers"
#. Translators: This is a dialogue title which indicates that an app is suitable
#. * for people aged up to and over 18. The placeholder is the app name.
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:704
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:1049
#, c-format
msgid "%s is suitable for adults"
msgstr "%s is suitable for adults"
@@ -556,24 +757,24 @@ msgstr "%s is suitable for adults"
#. Translators: This is a dialogue title which indicates that an app is suitable
#. * for a specified age group. The first placeholder is the app name, the second
#. * is the age group.
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:709
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:1054
#, c-format
msgid "%s is suitable for %s"
msgstr "%s is suitable for %s"
#. Translators: This is the title of the dialog which contains information about the suitability of an app
for different ages.
#. this one’s not a placeholder
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.ui:9 src/gs-app-context-bar.ui:302
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.ui:5 src/gs-app-context-bar.ui:245
msgid "Age Rating"
msgstr "Age Rating"
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.ui:116
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.ui:115
-#: src/gs-safety-context-dialog.ui:264
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.ui:78
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.ui:78
+#: src/gs-safety-context-dialog.ui:228
msgid "How to add missing information"
msgstr "How to add missing information"
-#: lib/gs-app.c:5607
+#: lib/gs-app.c:5741
msgid "Local file"
msgstr "Local file"
@@ -582,37 +783,37 @@ msgstr "Local file"
#. Example string: "Local file (RPM)"
#. Translators: The first placeholder is an app runtime
#. * name, the second is its version number.
-#: lib/gs-app.c:5623 src/gs-safety-context-dialog.c:391
+#: lib/gs-app.c:5757 src/gs-safety-context-dialog.c:406
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: lib/gs-app.c:5699
+#: lib/gs-app.c:5833
msgid "Package"
msgstr "Package"
-#: src/gs-app-addon-row.c:97 src/gs-app-row.c:435
+#: src/gs-app-addon-row.c:97 src/gs-app-row.c:441
msgid "Pending"
msgstr "Pending"
-#: src/gs-app-addon-row.c:101 src/gs-app-row.c:439 src/gs-details-page.c:381
+#: src/gs-app-addon-row.c:101 src/gs-app-row.c:445 src/gs-details-page.c:346
msgid "Pending install"
msgstr "Pending install"
-#: src/gs-app-addon-row.c:105 src/gs-app-row.c:443 src/gs-details-page.c:388
+#: src/gs-app-addon-row.c:105 src/gs-app-row.c:449 src/gs-details-page.c:353
msgid "Pending remove"
msgstr "Pending remove"
#. Translators: This is in the context of a list of apps which are installed on the system.
#. Translators: A label for a button to show only software which is already installed.
-#: src/gs-app-addon-row.c:111 src/gs-app-row.ui:167 src/gs-app-tile.ui:51
-#: src/gs-feature-tile.c:381 src/gs-installed-page.c:592 src/gs-shell.ui:319
+#: src/gs-app-addon-row.c:111 src/gs-app-row.ui:197 src/gs-app-tile.ui:50
+#: src/gs-feature-tile.c:547 src/gs-installed-page.c:709 src/gs-shell.ui:305
msgid "Installed"
msgstr "Installed"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * shows the status of an application being installed
-#: src/gs-app-addon-row.c:115 src/gs-app-row.c:195 src/gs-details-page.c:374
+#: src/gs-app-addon-row.c:115 src/gs-app-row.c:194 src/gs-details-page.c:339
msgid "Installing"
msgstr "Installing"
@@ -620,85 +821,85 @@ msgstr "Installing"
msgid "Removing"
msgstr "Removing"
-#: src/gs-app-addon-row.ui:70
+#: src/gs-app-addon-row.ui:64
msgid "_Uninstall"
msgstr "_Uninstall"
-#: src/gs-app-details-page.c:70
+#: src/gs-app-details-page.c:68
msgid "Network"
msgstr "Network"
-#: src/gs-app-details-page.c:70
+#: src/gs-app-details-page.c:68
msgid "Can communicate over the network"
msgstr "Can communicate over the network"
-#: src/gs-app-details-page.c:71
+#: src/gs-app-details-page.c:69
msgid "System Services"
msgstr "System Services"
-#: src/gs-app-details-page.c:71
+#: src/gs-app-details-page.c:69
msgid "Can access D-Bus services on the system bus"
msgstr "Can access D-Bus services on the system bus"
-#: src/gs-app-details-page.c:72
+#: src/gs-app-details-page.c:70
msgid "Session Services"
msgstr "Session Services"
-#: src/gs-app-details-page.c:72
+#: src/gs-app-details-page.c:70
msgid "Can access D-Bus services on the session bus"
msgstr "Can access D-Bus services on the session bus"
-#: src/gs-app-details-page.c:73
+#: src/gs-app-details-page.c:71
msgid "Devices"
msgstr "Devices"
-#: src/gs-app-details-page.c:73
+#: src/gs-app-details-page.c:71
msgid "Can access system device files"
msgstr "Can access system device files"
-#: src/gs-app-details-page.c:74 src/gs-app-details-page.c:75
+#: src/gs-app-details-page.c:72 src/gs-app-details-page.c:73
msgid "Home folder"
msgstr "Home folder"
-#: src/gs-app-details-page.c:74 src/gs-app-details-page.c:76
-#: src/gs-app-details-page.c:78
+#: src/gs-app-details-page.c:72 src/gs-app-details-page.c:74
+#: src/gs-app-details-page.c:76
msgid "Can view, edit and create files"
msgstr "Can view, edit and create files"
-#: src/gs-app-details-page.c:75 src/gs-app-details-page.c:77
-#: src/gs-app-details-page.c:79
+#: src/gs-app-details-page.c:73 src/gs-app-details-page.c:75
+#: src/gs-app-details-page.c:77
msgid "Can view files"
msgstr "Can view files"
-#: src/gs-app-details-page.c:76 src/gs-app-details-page.c:77
+#: src/gs-app-details-page.c:74 src/gs-app-details-page.c:75
msgid "File system"
msgstr "File system"
-#: src/gs-app-details-page.c:78 src/gs-app-details-page.c:79
+#: src/gs-app-details-page.c:76 src/gs-app-details-page.c:77
msgid "Downloads folder"
msgstr "Downloads folder"
-#: src/gs-app-details-page.c:80
+#: src/gs-app-details-page.c:78
msgid "Settings"
msgstr "Settings"
-#: src/gs-app-details-page.c:80
+#: src/gs-app-details-page.c:78
msgid "Can view and change any settings"
msgstr "Can view and change any settings"
-#: src/gs-app-details-page.c:81
+#: src/gs-app-details-page.c:79
msgid "Legacy display system"
msgstr "Legacy display system"
-#: src/gs-app-details-page.c:81
+#: src/gs-app-details-page.c:79
msgid "Uses an old, insecure display system"
msgstr "Uses an old, insecure display system"
-#: src/gs-app-details-page.c:82
+#: src/gs-app-details-page.c:80
msgid "Sandbox escape"
msgstr "Sandbox escape"
-#: src/gs-app-details-page.c:82
+#: src/gs-app-details-page.c:80
msgid "Can escape the sandbox and circumvent any other restrictions"
msgstr "Can escape the sandbox and circumvent any other restrictions"
@@ -708,95 +909,108 @@ msgstr "Can escape the sandbox and circumvent any other restrictions"
#. * ‘deja-dup’ (a package name) or
#. * ‘app/org.gnome.Builder/x86_64/main’ (a flatpak ID), and the
#. * version is of the form ‘40.4-1.fc34’ (a version number).
-#: src/gs-app-details-page.c:159
+#: src/gs-app-details-page.c:137
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. TRANSLATORS: this is where the packager did not write
#. * a description for the update
-#: src/gs-app-details-page.c:177
+#: src/gs-app-details-page.c:156
msgid "No update description available."
msgstr "No update description available."
-#: src/gs-app-details-page.ui:22 src/gs-shell.ui:374 src/gs-shell.ui:462
+#: src/gs-app-details-page.ui:25 src/gs-shell.ui:365 src/gs-shell.ui:456
msgid "Go back"
msgstr "Go back"
-#: src/gs-app-details-page.ui:109 src/gs-app-row.c:504
+#: src/gs-app-details-page.ui:47 src/gs-app-row.c:500
msgid "Requires additional permissions"
msgstr "Requires additional permissions"
-#: src/gs-app-version-history-dialog.ui:6 src/gs-details-page.ui:552
+#. Translators: Header of the section with other users' opinions about the app.
+#: src/gs-app-reviews-dialog.ui:6 src/gs-details-page.ui:797
+msgid "Reviews"
+msgstr "Reviews"
+
+#: src/gs-app-reviews-dialog.ui:25
+msgid "No reviews were found for this application."
+msgstr "No reviews were found for this application."
+
+#: src/gs-app-reviews-dialog.ui:27
+msgid "No Reviews"
+msgstr "No Reviews"
+
+#: src/gs-app-version-history-dialog.ui:6 src/gs-details-page.ui:475
msgid "Version History"
msgstr "Version History"
-#: src/gs-app-version-history-row.c:61
+#: src/gs-app-version-history-row.c:71
#, c-format
msgid "New in Version %s"
msgstr "New in Version %s"
-#: src/gs-app-version-history-row.c:68
+#: src/gs-app-version-history-row.c:78
#, c-format
msgid "Version %s"
msgstr "Version %s"
-#: src/gs-app-version-history-row.c:70
+#: src/gs-app-version-history-row.c:80
msgid "No details for this release"
msgstr "No details for this release"
#. TRANSLATORS: This is the date string with: day number, month name, year.
#. i.e. "25 May 2012"
-#: src/gs-app-version-history-row.c:84 src/gs-review-row.c:65
+#: src/gs-app-version-history-row.c:94 src/gs-review-row.c:63
msgid "%e %B %Y"
msgstr "%e %B %Y"
#. TRANSLATORS: this is a command line option
-#: src/gs-application.c:139
+#: src/gs-application.c:121
msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
msgstr "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
-#: src/gs-application.c:139
+#: src/gs-application.c:121
msgid "MODE"
msgstr "MODE"
-#: src/gs-application.c:141
+#: src/gs-application.c:123
msgid "Search for applications"
msgstr "Search for applications"
-#: src/gs-application.c:141
+#: src/gs-application.c:123
msgid "SEARCH"
msgstr "SEARCH"
-#: src/gs-application.c:143
+#: src/gs-application.c:125
msgid "Show application details (using application ID)"
msgstr "Show application details (using application ID)"
-#: src/gs-application.c:143 src/gs-application.c:147
+#: src/gs-application.c:125 src/gs-application.c:129
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/gs-application.c:145
+#: src/gs-application.c:127
msgid "Show application details (using package name)"
msgstr "Show application details (using package name)"
-#: src/gs-application.c:145
+#: src/gs-application.c:127
msgid "PKGNAME"
msgstr "PKGNAME"
-#: src/gs-application.c:147
+#: src/gs-application.c:129
msgid "Install the application (using application ID)"
msgstr "Install the application (using application ID)"
-#: src/gs-application.c:149
+#: src/gs-application.c:131
msgid "Open a local package file"
msgstr "Open a local package file"
-#: src/gs-application.c:149
+#: src/gs-application.c:131 src/gs-application.c:136
msgid "FILENAME"
msgstr "FILENAME"
-#: src/gs-application.c:151
+#: src/gs-application.c:133
msgid ""
"The kind of interaction expected for this action: either ‘none’, ‘notify’, "
"or ‘full’"
@@ -804,35 +1018,39 @@ msgstr ""
"The kind of interaction expected for this action: either ‘none’, ‘notify’, "
"or ‘full’"
-#: src/gs-application.c:154
+#: src/gs-application.c:136
+msgid "Show a local metainfo or appdata file"
+msgstr "Show a local metainfo or appdata file"
+
+#: src/gs-application.c:138
msgid "Show verbose debugging information"
msgstr "Show verbose debugging information"
-#: src/gs-application.c:156
+#: src/gs-application.c:140
msgid "Installs any pending updates in the background"
msgstr "Installs any pending updates in the background"
-#: src/gs-application.c:158
+#: src/gs-application.c:142
msgid "Show update preferences"
msgstr "Show update preferences"
-#: src/gs-application.c:160
+#: src/gs-application.c:144
msgid "Quit the running instance"
msgstr "Quit the running instance"
-#: src/gs-application.c:162
+#: src/gs-application.c:146
msgid "Prefer local file sources to AppStream"
msgstr "Prefer local file sources to AppStream"
-#: src/gs-application.c:164
+#: src/gs-application.c:148
msgid "Show version number"
msgstr "Show version number"
-#: src/gs-application.c:358
-msgid "Copyright © 2016–2021 GNOME Software contributors"
-msgstr "Copyright © 2016–2021 GNOME Software contributors"
+#: src/gs-application.c:241
+msgid "Copyright © 2016–2022 GNOME Software contributors"
+msgstr "Copyright © 2016–2022 GNOME Software contributors"
-#: src/gs-application.c:361
+#: src/gs-application.c:244
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Philip Withnall <philip tecnocode co uk>\n"
@@ -843,62 +1061,62 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the title of the about window
#. TRANSLATORS: this is the menu item that opens the about window
-#: src/gs-application.c:374 src/gs-shell.c:2141
+#: src/gs-application.c:257 src/gs-shell.c:2147
msgid "About Software"
msgstr "About Software"
#. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
-#: src/gs-application.c:377
+#: src/gs-application.c:260
msgid "A nice way to manage the software on your system."
msgstr "A nice way to manage the software on your system."
#. TRANSLATORS: we tried to show an app that did not exist
-#: src/gs-application.c:566
+#: src/gs-application.c:449
msgid "Sorry! There are no details for that application."
msgstr "Sorry! There are no details for that application."
#. Translators: The disk usage of an application when installed.
#. * This is displayed in a context tile, so the string should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:148 src/gs-storage-context-dialog.c:128
+#: src/gs-app-context-bar.c:155 src/gs-storage-context-dialog.c:128
msgid "Installed Size"
msgstr "Installed Size"
-#: src/gs-app-context-bar.c:151
+#: src/gs-app-context-bar.c:158
#, c-format
msgid "Includes %s of data and %s of cache"
msgstr "Includes %s of data and %s of cache"
-#: src/gs-app-context-bar.c:154
+#: src/gs-app-context-bar.c:161
#, c-format
msgid "Includes %s of data"
msgstr "Includes %s of data"
-#: src/gs-app-context-bar.c:157
+#: src/gs-app-context-bar.c:164
#, c-format
msgid "Includes %s of cache"
msgstr "Includes %s of cache"
-#: src/gs-app-context-bar.c:160
+#: src/gs-app-context-bar.c:167
msgid "Cache and data usage unknown"
msgstr "Cache and data usage unknown"
#. Translators: The download size of an application.
#. * This is displayed in a context tile, so the string should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:169 src/gs-storage-context-dialog.c:156
+#: src/gs-app-context-bar.c:176 src/gs-storage-context-dialog.c:156
msgid "Download Size"
msgstr "Download Size"
-#: src/gs-app-context-bar.c:172
+#: src/gs-app-context-bar.c:179
msgid "Needs no additional system downloads"
msgstr "Needs no additional system downloads"
-#: src/gs-app-context-bar.c:174
+#: src/gs-app-context-bar.c:181
msgid "Needs an unknown size of additional system downloads"
msgstr "Needs an unknown size of additional system downloads"
#. Translators: The placeholder is for a size string,
#. * such as ‘150 MB’ or ‘1.5 GB’.
-#: src/gs-app-context-bar.c:179
+#: src/gs-app-context-bar.c:186
#, c-format
msgid "Needs %s of additional system downloads"
msgstr "Needs %s of additional system downloads"
@@ -906,114 +1124,120 @@ msgstr "Needs %s of additional system downloads"
#. Translators: Displayed if the download or installed size of
#. * an app could not be determined.
#. * This is displayed in a context tile, so the string should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:193
+#: src/gs-app-context-bar.c:200
msgid "Size is unknown"
msgstr "Size is unknown"
#. Translators: This indicates an app requires no permissions to run.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:257
+#: src/gs-app-context-bar.c:264
msgid "No permissions"
msgstr "No permissions"
#. Translators: This indicates an app uses the network.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:268
+#: src/gs-app-context-bar.c:275
msgid "Has network access"
msgstr "Has network access"
#. Translators: This indicates an app uses D-Bus system services.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:275
+#: src/gs-app-context-bar.c:282
msgid "Uses system services"
msgstr "Uses system services"
#. Translators: This indicates an app uses D-Bus session services.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:282
+#: src/gs-app-context-bar.c:289
msgid "Uses session services"
msgstr "Uses session services"
#. Translators: This indicates an app can access arbitrary hardware devices.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:289
+#: src/gs-app-context-bar.c:296
msgid "Can access hardware devices"
msgstr "Can access hardware devices"
#. Translators: This indicates an app can read/write to the user’s home or the entire filesystem.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:301
+#: src/gs-app-context-bar.c:308
msgid "Can read/write all your data"
msgstr "Can read/write all your data"
#. Translators: This indicates an app can read (but not write) from the user’s home or the entire filesystem.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:313
+#: src/gs-app-context-bar.c:320
msgid "Can read all your data"
msgstr "Can read all your data"
#. Translators: This indicates an app can read/write to the user’s Downloads directory.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:320
+#: src/gs-app-context-bar.c:327
msgid "Can read/write your downloads"
msgstr "Can read/write your downloads"
#. Translators: This indicates an app can read (but not write) from the user’s Downloads directory.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:327
+#: src/gs-app-context-bar.c:334
msgid "Can read your downloads"
msgstr "Can read your downloads"
#. Translators: This indicates an app can access or change user settings.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:334 src/gs-safety-context-dialog.c:217
+#: src/gs-app-context-bar.c:341 src/gs-safety-context-dialog.c:218
msgid "Can access and change user settings"
msgstr "Can access and change user settings"
#. Translators: This indicates an app uses the X11 windowing system.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:341 src/gs-safety-context-dialog.c:201
+#: src/gs-app-context-bar.c:348 src/gs-safety-context-dialog.c:202
msgid "Uses a legacy windowing system"
msgstr "Uses a legacy windowing system"
#. Translators: This indicates an app can escape its sandbox.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:348 src/gs-safety-context-dialog.c:209
+#: src/gs-app-context-bar.c:355 src/gs-safety-context-dialog.c:210
msgid "Can acquire arbitrary permissions"
msgstr "Can acquire arbitrary permissions"
#. Translators: This indicates that an application has been packaged
#. * by the user’s distribution and is safe.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:374 src/gs-safety-context-dialog.c:142
+#: src/gs-app-context-bar.c:381 src/gs-safety-context-dialog.c:143
msgid "Reviewed by your distribution"
msgstr "Reviewed by your distribution"
#. Translators: This indicates that an application has been packaged
#. * by someone other than the user’s distribution, so might not be safe.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:381 src/gs-safety-context-dialog.c:139
+#: src/gs-app-context-bar.c:388 src/gs-safety-context-dialog.c:140
msgid "Provided by a third party"
msgstr "Provided by a third party"
#. Translators: This indicates an app is not licensed under a free software license.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:393
+#: src/gs-app-context-bar.c:400
msgid "Proprietary code"
msgstr "Proprietary code"
#. Translators: This indicates an app’s source code is freely available, so can be audited for security.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:399
+#: src/gs-app-context-bar.c:406
msgid "Auditable code"
msgstr "Auditable code"
#. Translators: This indicates an app was written and released by a developer who has been verified.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:406
+#: src/gs-app-context-bar.c:413
msgid "Software developer is verified"
msgstr "Software developer is verified"
+#. Translators: This indicates an app or its runtime reached its end of life.
+#. * It’s used in a context tile, so should be short.
+#: src/gs-app-context-bar.c:422
+msgid "Software no longer supported"
+msgstr "Software no longer supported"
+
#. Translators: This string is used to join various other translated
#. * strings into an inline list of reasons why an app has been marked as
#. * ‘safe’, ‘potentially safe’ or ‘unsafe’. For example:
@@ -1028,123 +1252,123 @@ msgstr "Software developer is verified"
#. * If concatenating strings as a list using a separator like this is not
#. * possible in your language, please file an issue against gnome-software:
#. * https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/-/issues/new
-#: src/gs-app-context-bar.c:418 src/gs-app-context-bar.c:679
+#: src/gs-app-context-bar.c:434 src/gs-app-context-bar.c:695
msgid "; "
msgstr "; "
#. Translators: The app is considered safe to install and run.
#. * This is displayed in a context tile, so the string should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:426
+#: src/gs-app-context-bar.c:442
msgid "Safe"
msgstr "Safe"
#. Translators: The app is considered potentially unsafe to install and run.
#. * This is displayed in a context tile, so the string should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:433
+#: src/gs-app-context-bar.c:449
msgid "Potentially Unsafe"
msgstr "Potentially Unsafe"
#. Translators: The app is considered unsafe to install and run.
#. * This is displayed in a context tile, so the string should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:440
+#: src/gs-app-context-bar.c:456
msgid "Unsafe"
msgstr "Unsafe"
-#: src/gs-app-context-bar.c:519 src/gs-app-context-bar.c:551
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:587
+#: src/gs-app-context-bar.c:535 src/gs-app-context-bar.c:567
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:588
msgid "Mobile Only"
msgstr "Mobile Only"
-#: src/gs-app-context-bar.c:520
+#: src/gs-app-context-bar.c:536
msgid "Only works on a small screen"
msgstr "Only works on a small screen"
-#: src/gs-app-context-bar.c:525 src/gs-app-context-bar.c:558
-#: src/gs-app-context-bar.c:565 src/gs-app-context-bar.c:605
-#: src/gs-app-context-bar.c:610 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:567
+#: src/gs-app-context-bar.c:541 src/gs-app-context-bar.c:574
+#: src/gs-app-context-bar.c:581 src/gs-app-context-bar.c:621
+#: src/gs-app-context-bar.c:626 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:568
msgid "Desktop Only"
msgstr "Desktop Only"
-#: src/gs-app-context-bar.c:526
+#: src/gs-app-context-bar.c:542
msgid "Only works on a large screen"
msgstr "Only works on a large screen"
-#: src/gs-app-context-bar.c:530 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:605
+#: src/gs-app-context-bar.c:546 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:606
msgid "Screen Size Mismatch"
msgstr "Screen Size Mismatch"
-#: src/gs-app-context-bar.c:531 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:606
+#: src/gs-app-context-bar.c:547 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:607
msgid "Doesn’t support your current screen size"
msgstr "Doesn’t support your current screen size"
-#: src/gs-app-context-bar.c:552 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:658
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:664
+#: src/gs-app-context-bar.c:568 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:659
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:665
msgid "Requires a touchscreen"
msgstr "Requires a touchscreen"
-#: src/gs-app-context-bar.c:559 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:618
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:624
+#: src/gs-app-context-bar.c:575 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:619
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:625
msgid "Requires a keyboard"
msgstr "Requires a keyboard"
-#: src/gs-app-context-bar.c:566
+#: src/gs-app-context-bar.c:582
msgid "Requires a mouse"
msgstr "Requires a mouse"
-#: src/gs-app-context-bar.c:577
+#: src/gs-app-context-bar.c:593
msgid "Gamepad Needed"
msgstr "Gamepad Needed"
-#: src/gs-app-context-bar.c:578
+#: src/gs-app-context-bar.c:594
msgid "Requires a gamepad to play"
msgstr "Requires a gamepad to play"
#. Translators: This is used in a context tile to indicate that
#. * an app works on phones, tablets *and* desktops. It should be
#. * short and in title case.
-#: src/gs-app-context-bar.c:592
+#: src/gs-app-context-bar.c:608
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptive"
-#: src/gs-app-context-bar.c:593
+#: src/gs-app-context-bar.c:609
msgid "Works on phones, tablets and desktops"
msgstr "Works on phones, tablets and desktops"
-#: src/gs-app-context-bar.c:606
+#: src/gs-app-context-bar.c:622
msgid "Probably requires a keyboard or mouse"
msgstr "Probably requires a keyboard or mouse"
-#: src/gs-app-context-bar.c:611
+#: src/gs-app-context-bar.c:627
msgid "Works on desktops and laptops"
msgstr "Works on desktops and laptops"
#. Translators: This indicates that the content rating for an
#. * app says it can be used by all ages of people, as it contains
#. * no objectionable content.
-#: src/gs-app-context-bar.c:654
+#: src/gs-app-context-bar.c:670
msgid "Contains no age-inappropriate content"
msgstr "Contains no age-inappropriate content"
-#: src/gs-app-context-bar.c:703
+#: src/gs-app-context-bar.c:719
msgid "No age rating information available"
msgstr "No age rating information available"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed
-#: src/gs-app-row.c:143
+#: src/gs-app-row.c:142
msgid "Visit Website"
msgstr "Visit Website"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed.
#. * The ellipsis indicates that further steps are required
-#: src/gs-app-row.c:149
+#: src/gs-app-row.c:148
msgid "Install…"
msgstr "Install…"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows to cancel a queued install of the application
-#: src/gs-app-row.c:157 src/gs-updates-section.ui:61
+#: src/gs-app-row.c:156 src/gs-updates-section.ui:62
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
@@ -1152,13 +1376,13 @@ msgstr "Cancel"
#. * allows the application to be easily installed
#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: update the fw
-#: src/gs-app-row.c:165 src/gs-common.c:297 src/gs-page.c:368
+#: src/gs-app-row.c:164 src/gs-common.c:341 src/gs-page.c:366
msgid "Install"
msgstr "Install"
#. TRANSLATORS: this is a button in the updates panel
#. * that allows the app to be easily updated live
-#: src/gs-app-row.c:173
+#: src/gs-app-row.c:172
msgid "Update"
msgstr "Update"
@@ -1166,31 +1390,31 @@ msgstr "Update"
#. * allows the application to be easily removed
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
-#: src/gs-app-row.c:178 src/gs-app-row.c:188 src/gs-details-page.ui:296
-#: src/gs-page.c:529
+#: src/gs-app-row.c:177 src/gs-app-row.c:187 src/gs-details-page.ui:273
+#: src/gs-page.c:525
msgid "Uninstall"
msgstr "Uninstall"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * shows the status of an application being erased
-#: src/gs-app-row.c:202
+#: src/gs-app-row.c:201
msgid "Uninstalling"
msgstr "Uninstalling"
#. TRANSLATORS: during the update the device
#. * will restart into a special update-only mode
-#: src/gs-app-row.c:312
+#: src/gs-app-row.c:311
msgid "Device cannot be used during update."
msgstr "Device cannot be used during update."
#. TRANSLATORS: this refers to where the app came from
-#: src/gs-app-row.c:322 src/gs-shell-search-provider.c:264
+#: src/gs-app-row.c:321 src/gs-shell-search-provider.c:264
#, c-format
msgid "Source: %s"
msgstr "Source: %s"
#. Translators: A message to indicate that an app has been renamed. The placeholder is the old
human-readable name.
-#: src/gs-app-row.c:511
+#: src/gs-app-row.c:507
#, c-format
msgid "Renamed from %s"
msgstr "Renamed from %s"
@@ -1217,11 +1441,11 @@ msgstr ""
"This means that while it’s not yet available in your language, you can get "
"involved and help translate it yourself."
-#: src/gs-app-translation-dialog.ui:9
+#: src/gs-app-translation-dialog.ui:5
msgid "Translations"
msgstr "Translations"
-#: src/gs-app-translation-dialog.ui:133
+#: src/gs-app-translation-dialog.ui:99
msgid "_Translation Website"
msgstr "_Translation Website"
@@ -1231,24 +1455,25 @@ msgstr "_Translation Website"
msgid "Login required remote %s (realm %s)"
msgstr "Login required remote %s (realm %s)"
-#: src/gs-basic-auth-dialog.ui:10
+#: src/gs-basic-auth-dialog.ui:13
msgid "Login Required"
msgstr "Login Required"
-#: src/gs-basic-auth-dialog.ui:19 src/gs-details-page.ui:311
-#: src/gs-removal-dialog.ui:29 src/gs-review-dialog.ui:22
+#: src/gs-basic-auth-dialog.ui:21 src/gs-common.c:667
+#: src/gs-details-page.ui:286 src/gs-removal-dialog.ui:17
+#: src/gs-review-dialog.ui:18
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel"
-#: src/gs-basic-auth-dialog.ui:39
+#: src/gs-basic-auth-dialog.ui:35
msgid "_Login"
msgstr "_Login"
-#: src/gs-basic-auth-dialog.ui:99
+#: src/gs-basic-auth-dialog.ui:88
msgid "_User"
msgstr "_User"
-#: src/gs-basic-auth-dialog.ui:119
+#: src/gs-basic-auth-dialog.ui:107
msgid "_Password"
msgstr "_Password"
@@ -1265,29 +1490,29 @@ msgstr "Featured"
#. Heading for featured apps on a category page
#. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution.
-#: src/gs-category-page.ui:46 src/gs-overview-page.ui:118
+#: src/gs-category-page.ui:41 src/gs-overview-page.ui:110
msgid "Editor’s Choice"
msgstr "Editor’s Choice"
#. Heading for recently updated apps on a category page
#. Translators: This is a heading for software which has been recently released upstream.
-#: src/gs-category-page.ui:74 src/gs-overview-page.ui:146
+#: src/gs-category-page.ui:69 src/gs-overview-page.ui:133
msgid "New & Updated"
msgstr "New & Updated"
#. Heading for the rest of the apps on a category page
-#: src/gs-category-page.ui:102
+#: src/gs-category-page.ui:97
msgid "Other Software"
msgstr "Other Software"
#. TRANSLATORS: the user isn't reading the question
-#: lib/gs-cmd.c:193
+#: lib/gs-cmd.c:194
#, c-format
msgid "Please enter a number from 1 to %u: "
msgstr "Please enter a number from 1 to %u: "
#. TRANSLATORS: asking the user to choose an app from a list
-#: lib/gs-cmd.c:256
+#: lib/gs-cmd.c:258
msgid "Choose an application:"
msgstr "Choose an application:"
@@ -1633,43 +1858,31 @@ msgstr "Develop"
#. Translators: this is a menu category
#: lib/gs-desktop-data.c:298
-#| msgctxt "Menu of Add-ons"
-#| msgid "Codecs"
msgid "Codecs"
msgstr "Codecs"
#. Translators: this is a menu category
#: lib/gs-desktop-data.c:300
-#| msgctxt "Menu of Add-ons"
-#| msgid "Hardware Drivers"
msgid "Hardware Drivers"
msgstr "Hardware Drivers"
#. Translators: this is a menu category
#: lib/gs-desktop-data.c:302
-#| msgctxt "Menu of Add-ons"
-#| msgid "Fonts"
msgid "Fonts"
msgstr "Fonts"
#. Translators: this is a menu category
#: lib/gs-desktop-data.c:304
-#| msgctxt "Menu of Add-ons"
-#| msgid "Input Sources"
msgid "Input Sources"
msgstr "Input Sources"
#. Translators: this is a menu category
#: lib/gs-desktop-data.c:306
-#| msgctxt "Menu of Add-ons"
-#| msgid "Language Packs"
msgid "Language Packs"
msgstr "Language Packs"
#. Translators: this is a menu category
#: lib/gs-desktop-data.c:308
-#| msgctxt "Menu of Add-ons"
-#| msgid "Localization"
msgid "Localization"
msgstr "Localisation"
@@ -1697,8 +1910,8 @@ msgstr "Application is ready to be used."
#. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that OS updates
#. * have been successfully installed
#: src/gs-common.c:146
-msgid "OS updates are now installed"
-msgstr "OS updates are now installed"
+msgid "System updates are now installed"
+msgstr "System updates are now installed"
#. TRANSLATORS: this is the body of a notification that OS updates
#. * have been successfully installed
@@ -1707,22 +1920,21 @@ msgid "Recently installed updates are available to review"
msgstr "Recently installed updates are available to review"
#. TRANSLATORS: button text
-#: src/gs-common.c:168 src/gs-common.c:720
+#: src/gs-common.c:168 src/gs-common.c:830
msgid "Restart"
msgstr "Restart"
-#. TRANSLATORS: this is button that opens the newly installed application
-#: src/gs-common.c:172
+#: src/gs-common.c:174
msgid "Launch"
msgstr "Launch"
#. TRANSLATORS: window title
-#: src/gs-common.c:231
+#: src/gs-common.c:275
msgid "Install Third-Party Software?"
msgstr "Install Third-Party Software?"
#. TRANSLATORS: window title
-#: src/gs-common.c:235 src/gs-repos-dialog.c:193
+#: src/gs-common.c:279 src/gs-repos-dialog.c:165
msgid "Enable Third-Party Software Repository?"
msgstr "Enable Third-Party Software Repository?"
@@ -1730,7 +1942,7 @@ msgstr "Enable Third-Party Software Repository?"
#. * 1. Application name, e.g. "Firefox"
#. * 2. Software repository name, e.g. fedora-optional
#.
-#: src/gs-common.c:251
+#: src/gs-common.c:295
#, c-format
msgid ""
"%s is not <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-"
@@ -1742,114 +1954,119 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: the replacements are as follows:
#. * 1. Application name, e.g. "Firefox"
#. * 2. Software repository name, e.g. fedora-optional
-#: src/gs-common.c:261
+#: src/gs-common.c:305
#, c-format
msgid "%s is provided by “%s”."
msgstr "%s is provided by “%s”."
-#: src/gs-common.c:270
+#: src/gs-common.c:314
msgid "This software repository must be enabled to continue installation."
msgstr "This software repository must be enabled to continue installation."
#. TRANSLATORS: Laws are geographical, urgh...
-#: src/gs-common.c:280
+#: src/gs-common.c:324
#, c-format
msgid "It may be illegal to install or use %s in some countries."
msgstr "It may be illegal to install or use %s in some countries."
#. TRANSLATORS: Laws are geographical, urgh...
-#: src/gs-common.c:286
+#: src/gs-common.c:330
msgid "It may be illegal to install or use this codec in some countries."
msgstr "It may be illegal to install or use this codec in some countries."
#. TRANSLATORS: this is button text to not ask about non-free content again
-#: src/gs-common.c:293
+#: src/gs-common.c:337
msgid "Don’t Warn Again"
msgstr "Don’t Warn Again"
#. TRANSLATORS: button text
-#: src/gs-common.c:302
+#: src/gs-common.c:346
msgid "Enable and Install"
msgstr "Enable and Install"
#. TRANSLATORS: these are show_detailed_error messages from the
#. * package manager no mortal is supposed to understand,
#. * but google might know what they mean
-#: src/gs-common.c:494
+#: src/gs-common.c:548
msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
msgstr "Detailed errors from the package manager follow:"
-#: src/gs-common.c:513 src/gs-safety-context-dialog.ui:116
+#: src/gs-common.c:564 src/gs-safety-context-dialog.ui:79
msgid "Details"
msgstr "Details"
+#. Translators: an accept button label, in a Cancel/Accept dialog
+#: src/gs-common.c:655
+msgid "_Accept"
+msgstr "_Accept"
+
#. TRANSLATORS: we've just live-updated some apps
-#: src/gs-common.c:695
+#: src/gs-common.c:805
msgid "An update has been installed"
msgid_plural "Updates have been installed"
msgstr[0] "An update has been installed"
msgstr[1] "Updates have been installed"
#. TRANSLATORS: we've just removed some apps
-#: src/gs-common.c:705
+#: src/gs-common.c:815
msgid "An application has been removed"
msgid_plural "Applications have been removed"
msgstr[0] "An application has been removed"
msgstr[1] "Applications have been removed"
#. TRANSLATORS: the new apps will not be run until we restart
-#: src/gs-common.c:711
+#: src/gs-common.c:821
msgid "A restart is required for it to take effect."
msgid_plural "A restart is required for them to take effect."
msgstr[0] "A restart is required for it to take effect."
msgstr[1] "A restart is required for them to take effect."
#. TRANSLATORS: button text
-#: src/gs-common.c:718
+#: src/gs-common.c:828
msgid "Not Now"
msgstr "Not Now"
#. TRANSLATORS: something happened less than 5 minutes ago
-#: src/gs-common.c:810
+#: src/gs-common.c:920
msgid "Just now"
msgstr "Just now"
-#: src/gs-common.c:812
+#: src/gs-common.c:922
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d minute ago"
msgstr[1] "%d minutes ago"
-#: src/gs-common.c:816
+#: src/gs-common.c:926
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d hour ago"
msgstr[1] "%d hours ago"
-#: src/gs-common.c:820
+#: src/gs-common.c:930
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d day ago"
msgstr[1] "%d days ago"
-#: src/gs-common.c:824
+#: src/gs-common.c:934
#, c-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "%d week ago"
msgstr[1] "%d weeks ago"
-#: src/gs-common.c:828
+#: src/gs-common.c:938
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d month ago"
msgstr[1] "%d months ago"
-#: src/gs-common.c:832
+#: src/gs-common.c:942
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
@@ -1921,47 +2138,45 @@ msgstr "Additional Packages Required"
msgid "Find in Software"
msgstr "Find in Software"
-#. Translators: Button to return more application-submitted reviews.
-#: src/gs-description-box.c:65 src/gs-description-box.c:171
-#: src/gs-details-page.ui:970
+#: src/gs-description-box.c:67 src/gs-description-box.c:269
msgid "_Show More"
msgstr "_Show More"
-#: src/gs-description-box.c:65
+#: src/gs-description-box.c:67
msgid "_Show Less"
msgstr "_Show Less"
-#: src/gs-details-page.c:369
+#: src/gs-details-page.c:334
msgid "Removing…"
msgstr "Removing…"
-#: src/gs-details-page.c:379
+#: src/gs-details-page.c:344
msgid "Requires restart to finish install"
msgstr "Requires restart to finish install"
-#: src/gs-details-page.c:386
+#: src/gs-details-page.c:351
msgid "Requires restart to finish remove"
msgstr "Requires restart to finish removing"
#. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress
#. * bar to inform the user that the app should be installed soon
-#: src/gs-details-page.c:403
+#: src/gs-details-page.c:368
msgid "Pending installation…"
msgstr "Pending installation…"
#. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress
#. * bar to inform the user that the app should be updated soon
-#: src/gs-details-page.c:410
+#: src/gs-details-page.c:375
msgid "Pending update…"
msgstr "Pending update…"
#. Translators: This string is shown when preparing to download and install an app.
-#: src/gs-details-page.c:426
+#: src/gs-details-page.c:391
msgid "Preparing…"
msgstr "Preparing…"
#. Translators: This string is shown when uninstalling an app.
-#: src/gs-details-page.c:429
+#: src/gs-details-page.c:394
msgid "Uninstalling…"
msgstr "Uninstalling…"
@@ -1969,12 +2184,12 @@ msgstr "Uninstalling…"
#. * can be installed
#. TRANSLATORS: button text in the header when firmware
#. * can be live-installed
-#: src/gs-details-page.c:833 src/gs-details-page.c:859
-#: src/gs-details-page.ui:240
+#: src/gs-details-page.c:813 src/gs-details-page.c:839
+#: src/gs-details-page.ui:220 plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:148
msgid "_Install"
msgstr "_Install"
-#: src/gs-details-page.c:849
+#: src/gs-details-page.c:829
msgid "_Restart"
msgstr "_Restart"
@@ -1982,35 +2197,29 @@ msgstr "_Restart"
#. * be installed.
#. * The ellipsis indicates that further steps are required,
#. * e.g. enabling software repositories or the like
-#: src/gs-details-page.c:873
+#: src/gs-details-page.c:853
msgid "_Install…"
msgstr "_Install…"
#. TRANSLATORS: we need a remote server to process
-#: src/gs-details-page.c:1413
+#: src/gs-details-page.c:1389
msgid "You need internet access to write a review"
msgstr "You need internet access to write a review"
-#: src/gs-details-page.c:1559 src/gs-details-page.c:1575
+#: src/gs-details-page.c:1537 src/gs-details-page.c:1553
#, c-format
msgid "Unable to find “%s”"
msgstr "Unable to find “%s”"
-#. TRANSLATORS: This is a title for the app details page,
-#. * shown when it’s loading the details of an app.
-#: src/gs-details-page.c:2131
-msgid "Loading…"
-msgstr "Loading…"
-
-#: src/gs-details-page.ui:8
+#: src/gs-details-page.ui:7
msgid "Details page"
msgstr "Details page"
-#: src/gs-details-page.ui:40
+#: src/gs-details-page.ui:39
msgid "Loading application details…"
msgstr "Loading application details…"
-#: src/gs-details-page.ui:79
+#: src/gs-details-page.ui:77
msgid ""
"This software is not available in your language and will appear in US "
"English."
@@ -2018,42 +2227,32 @@ msgstr ""
"This software is not available in your language and will appear in US "
"English."
-#: src/gs-details-page.ui:87
+#: src/gs-details-page.ui:83
msgid "Help _Translate"
msgstr "Help _Translate"
#. TRANSLATORS: A label for a button to execute the selected application.
-#: src/gs-details-page.ui:257
+#: src/gs-details-page.ui:236
msgid "_Open"
msgstr "_Open"
-#: src/gs-details-page.ui:270
+#: src/gs-details-page.ui:249 plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:158
msgid "_Update"
msgstr "_Update"
-#: src/gs-details-page.ui:336
+#: src/gs-details-page.ui:311
msgid "Downloading"
msgstr "Downloading"
-#. Translators: A label for a button to add a shortcut to the selected application.
-#: src/gs-details-page.ui:358
-msgid "_Add shortcut"
-msgstr "_Add shortcut"
-
-#. Translators: A label for a button to remove a shortcut to the selected application.
-#: src/gs-details-page.ui:374
-msgid "Re_move shortcut"
-msgstr "Re_move shortcut"
-
-#: src/gs-details-page.ui:466 src/gs-installed-page.ui:120
+#: src/gs-details-page.ui:398 src/gs-installed-page.ui:112
msgid "Add-ons"
msgstr "Add-ons"
-#: src/gs-details-page.ui:478
+#: src/gs-details-page.ui:409
msgid "Selected add-ons will be installed with the application."
msgstr "Selected add-ons will be installed with the application."
-#: src/gs-details-page.ui:586
+#: src/gs-details-page.ui:509
msgid ""
"This application can only be used when there is an active internet "
"connection."
@@ -2061,11 +2260,11 @@ msgstr ""
"This application can only be used when there is an active internet "
"connection."
-#: src/gs-details-page.ui:608
+#: src/gs-details-page.ui:529
msgid "Software Repository Included"
msgstr "Software Repository Included"
-#: src/gs-details-page.ui:609
+#: src/gs-details-page.ui:530
msgid ""
"This application includes a software repository which provides updates, as "
"well as access to other software."
@@ -2073,11 +2272,11 @@ msgstr ""
"This application includes a software repository which provides updates, as "
"well as access to other software."
-#: src/gs-details-page.ui:628
+#: src/gs-details-page.ui:547
msgid "No Software Repository Included"
msgstr "No Software Repository Included"
-#: src/gs-details-page.ui:629
+#: src/gs-details-page.ui:548
msgid ""
"This application does not include a software repository. It will not be "
"updated with new versions."
@@ -2085,7 +2284,7 @@ msgstr ""
"This application does not include a software repository. It will not be "
"updated with new versions."
-#: src/gs-details-page.ui:649
+#: src/gs-details-page.ui:566
msgid ""
"This software is already provided by your distribution and should not be "
"replaced."
@@ -2094,11 +2293,11 @@ msgstr ""
"replaced."
#. Translators: a repository file used for installing software has been discovered.
-#: src/gs-details-page.ui:668
+#: src/gs-details-page.ui:583
msgid "Software Repository Identified"
msgstr "Software Repository Identified"
-#: src/gs-details-page.ui:669
+#: src/gs-details-page.ui:584
msgid ""
"Adding this software repository will give you access to additional software "
"and upgrades."
@@ -2106,15 +2305,15 @@ msgstr ""
"Adding this software repository will give you access to additional software "
"and upgrades."
-#: src/gs-details-page.ui:670
+#: src/gs-details-page.ui:585
msgid "Only use software repositories that you trust."
msgstr "Only use software repositories that you trust."
-#: src/gs-details-page.ui:735
+#: src/gs-details-page.ui:650
msgid "No Metadata"
msgstr "No Metadata"
-#: src/gs-details-page.ui:745
+#: src/gs-details-page.ui:659
msgid ""
"This software doesn’t provide any links to a website, code repository or "
"issue tracker."
@@ -2122,60 +2321,54 @@ msgstr ""
"This software doesn’t provide any links to a website, code repository or "
"issue tracker."
-#: src/gs-details-page.ui:773
+#: src/gs-details-page.ui:687
msgid "Project _Website"
msgstr "Project _Website"
-#: src/gs-details-page.ui:799
+#: src/gs-details-page.ui:704
msgid "_Donate"
msgstr "_Donate"
-#: src/gs-details-page.ui:825
+#: src/gs-details-page.ui:721
msgid "Contribute _Translations"
msgstr "Contribute _Translations"
-#: src/gs-details-page.ui:851
+#: src/gs-details-page.ui:738
msgid "_Report an Issue"
msgstr "_Report an Issue"
-#: src/gs-details-page.ui:877
+#: src/gs-details-page.ui:755
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
-#. Translators: Header of the section with other users' opinions about the app.
-#: src/gs-details-page.ui:930
-msgid "Reviews"
-msgstr "Reviews"
-
#. Translators: Button opening a dialog where the users can write and publish their opinions about the apps.
-#: src/gs-details-page.ui:948
-msgid "_Write a Review"
-msgstr "_Write a Review"
+#: src/gs-details-page.ui:844
+msgid "_Write Review"
+msgstr "_Write Review"
-#. Translators: This is a label in the header bar, followed by a drop down to choose between different
source repos
-#. Translators: This is a heading for a row showing the origin/source of an app (such as ‘flathub’).
-#: src/gs-details-page.ui:1047 src/gs-safety-context-dialog.ui:189
-msgid "Source"
-msgstr "Source"
+#. Translators: Button opening a dialog showing all reviews for an app.
+#: src/gs-details-page.ui:881
+msgid "All Reviews"
+msgstr "All Reviews"
#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: lib/gs-external-appstream-utils.c:226
+#: lib/gs-external-appstream-utils.c:216
msgid "Downloading extra metadata files…"
msgstr "Downloading extra metadata files…"
#. TRANSLATORS: separator for a list of items
-#: src/gs-extras-page.c:143
+#: src/gs-extras-page.c:141
msgid " and "
msgstr " and "
#. TRANSLATORS: separator for a list of items
-#: src/gs-extras-page.c:146
+#: src/gs-extras-page.c:144
msgid ", "
msgstr ", "
#. TRANSLATORS: Application window title for fonts installation.
#. %s will be replaced by name of the script we're searching for.
-#: src/gs-extras-page.c:172
+#: src/gs-extras-page.c:170
#, c-format
msgid "Available fonts for the %s script"
msgid_plural "Available fonts for the %s scripts"
@@ -2184,42 +2377,42 @@ msgstr[1] "Available fonts for the %s scripts"
#. TRANSLATORS: Application window title for codec installation.
#. %s will be replaced by actual codec name(s)
-#: src/gs-extras-page.c:180
+#: src/gs-extras-page.c:178
#, c-format
msgid "Available software for %s"
msgid_plural "Available software for %s"
msgstr[0] "Available software for %s"
msgstr[1] "Available software for %s"
-#: src/gs-extras-page.c:243
+#: src/gs-extras-page.c:241
msgid "Requested software not found"
msgstr "Requested software not found"
-#: src/gs-extras-page.c:245
+#: src/gs-extras-page.c:243
msgid "Failed to find requested software"
msgstr "Failed to find requested software"
#. TRANSLATORS: This string is used for codecs that weren't found
-#: src/gs-extras-page.c:341
+#: src/gs-extras-page.c:342
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s not found"
#. TRANSLATORS: hyperlink title
-#: src/gs-extras-page.c:345
+#: src/gs-extras-page.c:346
msgid "on the website"
msgstr "on the website"
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:352
+#: src/gs-extras-page.c:353
#, c-format
msgid "No applications are available that provide the file %s."
msgstr "No applications are available that provide the file %s."
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:356 src/gs-extras-page.c:367 src/gs-extras-page.c:378
+#: src/gs-extras-page.c:357 src/gs-extras-page.c:368 src/gs-extras-page.c:379
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get missing applications "
@@ -2230,21 +2423,21 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:363 src/gs-extras-page.c:385
+#: src/gs-extras-page.c:364 src/gs-extras-page.c:386
#, c-format
msgid "No applications are available for %s support."
msgstr "No applications are available for %s support."
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:374
+#: src/gs-extras-page.c:375
#, c-format
msgid "%s is not available."
msgstr "%s is not available."
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:389
+#: src/gs-extras-page.c:390
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get an application that "
@@ -2255,14 +2448,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:396
+#: src/gs-extras-page.c:397
#, c-format
msgid "No fonts are available for the %s script support."
msgstr "No fonts are available for the %s script support."
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:400
+#: src/gs-extras-page.c:401
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get additional fonts "
@@ -2273,14 +2466,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:407
+#: src/gs-extras-page.c:408
#, c-format
msgid "No addon codecs are available for the %s format."
msgstr "No addon codecs are available for the %s format."
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:411
+#: src/gs-extras-page.c:412
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -2291,14 +2484,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:418
+#: src/gs-extras-page.c:419
#, c-format
msgid "No Plasma resources are available for %s support."
msgstr "No Plasma resources are available for %s support."
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:422
+#: src/gs-extras-page.c:423
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get additional Plasma "
@@ -2309,14 +2502,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:429
+#: src/gs-extras-page.c:430
#, c-format
msgid "No printer drivers are available for %s."
msgstr "No printer drivers are available for %s."
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:433
+#: src/gs-extras-page.c:434
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a driver that "
@@ -2326,13 +2519,13 @@ msgstr ""
"supports this printer might be found %s."
#. TRANSLATORS: hyperlink title
-#: src/gs-extras-page.c:477
+#: src/gs-extras-page.c:480
msgid "the documentation"
msgstr "the documentation"
#. TRANSLATORS: no codecs were found. The first %s will be replaced by actual codec name(s),
#. the second %s is the application name, which requested the codecs, the third %s is a link titled "the
documentation"
-#: src/gs-extras-page.c:483
+#: src/gs-extras-page.c:486
#, c-format
msgid ""
"Unable to find the %s requested by %s. Please see %s for more information."
@@ -2344,7 +2537,7 @@ msgstr[1] ""
"Unable to find the %s requested by %s. Please see %s for more information."
#. TRANSLATORS: no codecs were found. First %s will be replaced by actual codec name(s), second %s is a link
titled "the documentation"
-#: src/gs-extras-page.c:492
+#: src/gs-extras-page.c:495
#, c-format
msgid ""
"Unable to find the %s you were searching for. Please see %s for more "
@@ -2359,21 +2552,21 @@ msgstr[1] ""
"Unable to find the %s you were searching for. Please see %s for more "
"information."
-#: src/gs-extras-page.c:562 src/gs-extras-page.c:618 src/gs-extras-page.c:657
+#: src/gs-extras-page.c:573 src/gs-extras-page.c:630 src/gs-extras-page.c:670
#, c-format
msgid "Failed to find any search results: %s"
msgstr "Failed to find any search results: %s"
-#: src/gs-extras-page.c:848
+#: src/gs-extras-page.c:861
#, c-format
msgid "%s file format"
msgstr "%s file format"
-#: src/gs-extras-page.c:1223
+#: src/gs-extras-page.c:1236
msgid "Unable to Find Requested Software"
msgstr "Unable to Find Requested Software"
-#: src/gs-extras-page.ui:7
+#: src/gs-extras-page.ui:6
msgid "Codecs page"
msgstr "Codecs page"
@@ -2381,254 +2574,232 @@ msgstr "Codecs page"
msgid "Previous"
msgstr "Previous"
-#: src/gs-featured-carousel.ui:73
+#: src/gs-featured-carousel.ui:66
msgid "Next"
msgstr "Next"
-#: src/gs-featured-carousel.ui:100
+#: src/gs-featured-carousel.ui:83
msgid "Featured Apps List"
msgstr "Featured Apps List"
-#: src/gs-first-run-dialog.ui:10
-msgid "Welcome"
-msgstr "Welcome"
-
-#: src/gs-first-run-dialog.ui:27
-msgid "Welcome to Software"
-msgstr "Welcome to Software"
-
-#: src/gs-first-run-dialog.ui:28
-msgid ""
-"Software lets you install all the software you need, all from one place. See "
-"our recommendations, browse the categories, or search for the applications "
-"you want."
-msgstr ""
-"Software lets you install all the software you need, all from one place. See "
-"our recommendations, browse the categories, or search for the applications "
-"you want."
-
-#: src/gs-first-run-dialog.ui:34
-msgid "_Browse Software"
-msgstr "_Browse Software"
-
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:561
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:570
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:562
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:571
msgid "Desktop Support"
msgstr "Desktop Support"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:562
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:571
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:563
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:572
msgid "Supports being used on a large screen"
msgstr "Supports being used on a large screen"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:564
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:565
msgid "Desktop Support Unknown"
msgstr "Desktop Support Unknown"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:565
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:566
msgid "Not enough information to know if large screens are supported"
msgstr "Not enough information to know if large screens are supported"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:568
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:569
msgid "Requires a large screen"
msgstr "Requires a large screen"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:573
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:574
msgid "Desktop Not Supported"
msgstr "Desktop Not Supported"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:574
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:575
msgid "Cannot be used on a large screen"
msgstr "Cannot be used on a large screen"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:581
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:590
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:582
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:591
msgid "Mobile Support"
msgstr "Mobile Support"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:582
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:591
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:583
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:592
msgid "Supports being used on a small screen"
msgstr "Supports being used on a small screen"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:584
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:585
msgid "Mobile Support Unknown"
msgstr "Mobile Support Unknown"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:585
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:586
msgid "Not enough information to know if small screens are supported"
msgstr "Not enough information to know if small screens are supported"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:588
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:589
msgid "Requires a small screen"
msgstr "Requires a small screen"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:593
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:594
msgid "Mobile Not Supported"
msgstr "Mobile Not Supported"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:594
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:595
msgid "Cannot be used on a small screen"
msgstr "Cannot be used on a small screen"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:617
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:626
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:618
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:627
msgid "Keyboard Support"
msgstr "Keyboard Support"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:620
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:621
msgid "Keyboard Support Unknown"
msgstr "Keyboard Support Unknown"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:621
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:622
msgid "Not enough information to know if keyboards are supported"
msgstr "Not enough information to know if keyboards are supported"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:623
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:624
msgid "Keyboard Required"
msgstr "Keyboard Required"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:627
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:628
msgid "Supports keyboards"
msgstr "Supports keyboards"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:629
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:630
msgid "Keyboard Not Supported"
msgstr "Keyboard Not Supported"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:630
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:631
msgid "Cannot be used with a keyboard"
msgstr "Cannot be used with a keyboard"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:637
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:646
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:638
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:647
msgid "Mouse Support"
msgstr "Mouse Support"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:638
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:644
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:639
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:645
msgid "Requires a mouse or pointing device"
msgstr "Requires a mouse or pointing device"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:640
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:641
msgid "Mouse Support Unknown"
msgstr "Mouse Support Unknown"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:641
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:642
msgid ""
"Not enough information to know if mice or pointing devices are supported"
msgstr ""
"Not enough information to know if mice or pointing devices are supported"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:643
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:644
msgid "Mouse Required"
msgstr "Mouse Required"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:647
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:648
msgid "Supports mice and pointing devices"
msgstr "Supports mice and pointing devices"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:649
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:650
msgid "Mouse Not Supported"
msgstr "Mouse Not Supported"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:650
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:651
msgid "Cannot be used with a mouse or pointing device"
msgstr "Cannot be used with a mouse or pointing device"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:657
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:666
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:658
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:667
msgid "Touchscreen Support"
msgstr "Touchscreen Support"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:660
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:661
msgid "Touchscreen Support Unknown"
msgstr "Touchscreen Support Unknown"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:661
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:662
msgid "Not enough information to know if touchscreens are supported"
msgstr "Not enough information to know if touchscreens are supported"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:663
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:664
msgid "Touchscreen Required"
msgstr "Touchscreen Required"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:667
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:668
msgid "Supports touchscreens"
msgstr "Supports touchscreens"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:669
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:670
msgid "Touchscreen Not Supported"
msgstr "Touchscreen Not Supported"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:670
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:671
msgid "Cannot be used with a touchscreen"
msgstr "Cannot be used with a touchscreen"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:683
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:684
msgid "Gamepad Required"
msgstr "Gamepad Required"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:684
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:685
msgid "Requires a gamepad"
msgstr "Requires a gamepad"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:686
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:687
msgid "Gamepad Support"
msgstr "Gamepad Support"
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:687
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:688
msgid "Supports gamepads"
msgstr "Supports gamepads"
#. Translators: It’s unknown whether this app is supported on
#. * the current hardware. The placeholder is the app name.
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:696
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:697
#, c-format
msgid "%s probably works on this device"
msgstr "%s probably works on this device"
#. Translators: The app will work on the current hardware.
#. * The placeholder is the app name.
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:703
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:704
#, c-format
msgid "%s works on this device"
msgstr "%s works on this device"
#. Translators: The app may not work fully on the current hardware.
#. * The placeholder is the app name.
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:710
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:711
#, c-format
msgid "%s will not work properly on this device"
msgstr "%s will not work properly on this device"
#. Translators: The app will not work properly on the current hardware.
#. * The placeholder is the app name.
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:717
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:718
#, c-format
msgid "%s will not work on this device"
msgstr "%s will not work on this device"
#. Translators: This is the title of the dialog which contains information about the hardware
support/requirements of an app
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.ui:9
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.ui:5
msgid "Hardware Support"
msgstr "Hardware Support"
-#: src/gs-installed-page.ui:7
+#: src/gs-installed-page.ui:6
msgid "Installed page"
msgstr "Installed page"
-#: src/gs-installed-page.ui:54
+#: src/gs-installed-page.ui:52
msgid "In Progress"
msgstr "In Progress"
#. origin_ui on a remote is the repo dialogue section name,
#. * not the remote title
-#: src/gs-installed-page.ui:76 plugins/flatpak/gs-flatpak-utils.c:108
+#: src/gs-installed-page.ui:72 plugins/flatpak/gs-flatpak-utils.c:107
msgid "Applications"
msgstr "Applications"
-#: src/gs-installed-page.ui:98
+#: src/gs-installed-page.ui:92
msgid "System Applications"
msgstr "System Applications"
@@ -2670,29 +2841,28 @@ msgstr ""
"You may not be able to contribute to this software or influence its "
"development."
-#: src/gs-license-tile.ui:132
+#: src/gs-license-tile.ui:117
msgid "_Get Involved"
msgstr "_Get Involved"
#. TRANSLATORS: initial start
-#: src/gs-loading-page.c:62 src/gs-loading-page.c:66
+#: src/gs-loading-page.c:56
msgid "Software catalog is being downloaded"
msgstr "Software catalogue is being downloaded"
-#: src/gs-loading-page.ui:7
+#: src/gs-loading-page.ui:6
msgid "Loading page"
msgstr "Loading page"
-#: src/gs-loading-page.ui:14
+#: src/gs-loading-page.ui:11
msgid "Starting up…"
msgstr "Starting up…"
-#: src/gs-metered-data-dialog.ui:5 src/gs-metered-data-dialog.ui:17
-#: src/gs-shell.ui:264
+#: src/gs-metered-data-dialog.ui:5 src/gs-shell.ui:254
msgid "Automatic Updates Paused"
msgstr "Automatic Updates Paused"
-#: src/gs-metered-data-dialog.ui:38
+#: src/gs-metered-data-dialog.ui:9
msgid ""
"The current network is metered. Metered connections have data limits or "
"charges associated with them. To save data, automatic updates have therefore "
@@ -2714,23 +2884,18 @@ msgstr ""
"Alternatively, if the current network has been incorrectly identified as "
"being metered, this setting can be changed."
-#: src/gs-metered-data-dialog.ui:53
+#: src/gs-metered-data-dialog.ui:17
msgid "Open Network _Settings"
msgstr "Open Network _Settings"
-#: src/gs-moderate-page.ui:7
+#: src/gs-moderate-page.ui:6
msgid "Moderate page"
msgstr "Moderate page"
-#: src/gs-moderate-page.ui:87
+#: src/gs-moderate-page.ui:68
msgid "There are no reviews to moderate"
msgstr "There are no reviews to moderate"
-#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: lib/gs-odrs-provider.c:1266
-msgid "Downloading application ratings…"
-msgstr "Downloading application ratings…"
-
#. TRANSLATORS: This is followed by a file name, e.g. "Name: gedit.rpm"
#: src/gs-origin-popover-row.c:55
msgid "Name"
@@ -2753,58 +2918,58 @@ msgstr "Channel"
#. TRANSLATORS: the title for Flatpak branches
#. Translators: The branch, e.g. 'stable' or '3.32'
-#: src/gs-origin-popover-row.c:96 src/gs-origin-popover-row.ui:93
+#: src/gs-origin-popover-row.c:96 src/gs-origin-popover-row.ui:82
msgid "Branch"
msgstr "Branch"
-#: src/gs-origin-popover-row.ui:35
+#: src/gs-origin-popover-row.ui:30
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. Translators: The installation location for flatpaks, e.g. 'user' or 'system'
-#: src/gs-origin-popover-row.ui:64
+#: src/gs-origin-popover-row.ui:56
msgid "Installation"
msgstr "Installation"
#. Translators: The available version of an app
-#: src/gs-origin-popover-row.ui:122
+#: src/gs-origin-popover-row.ui:108
msgid "Version"
msgstr "Version"
#. TRANSLATORS: This is the header for package additions during
#. * a system update
-#: src/gs-os-update-page.c:271
+#: src/gs-os-update-page.c:251
msgid "Additions"
msgstr "Additions"
#. TRANSLATORS: This is the header for package removals during
#. * a system update
-#: src/gs-os-update-page.c:275
+#: src/gs-os-update-page.c:255
msgid "Removals"
msgstr "Removals"
#. TRANSLATORS: This is the header for package updates during
#. * a system update
#. Translators: A label for a button to show only updates which are available to install.
-#: src/gs-os-update-page.c:279 src/gs-shell.ui:339 src/gs-updates-page.c:1356
+#: src/gs-os-update-page.c:259 src/gs-shell.ui:326 src/gs-updates-page.c:1330
msgid "Updates"
msgstr "Updates"
#. TRANSLATORS: This is the header for package downgrades during
#. * a system update
-#: src/gs-os-update-page.c:283
+#: src/gs-os-update-page.c:263
msgid "Downgrades"
msgstr "Downgrades"
#. Translators: This is a clickable link on the third party repositories info bar. It's
#. part of a constructed sentence: "Provides access to additional software from [selected external sources].
#. Some proprietary software is included."
-#: src/gs-overview-page.c:607
+#: src/gs-overview-page.c:658
msgid "selected external sources"
msgstr "selected external sources"
#. Translators: This is the third party repositories info bar. The %s is replaced with "selected external
sources" link.
-#: src/gs-overview-page.c:609
+#: src/gs-overview-page.c:660
#, c-format
msgid ""
"Provides access to additional software from %s. Some proprietary software is "
@@ -2815,59 +2980,58 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: button to turn on third party software repositories
#. TRANSLATORS: button to accept the agreement
-#: src/gs-overview-page.c:618 src/gs-repos-dialog.c:198
+#: src/gs-overview-page.c:669 src/gs-repos-dialog.c:170
msgid "Enable"
msgstr "Enable"
#. Translators: This is the title of the main page of the UI.
#. Translators: A label for a button to show all available software.
-#: src/gs-overview-page.c:673 src/gs-shell.ui:306
+#: src/gs-overview-page.c:723 src/gs-shell.ui:292
msgid "Explore"
msgstr "Explore"
-#: src/gs-overview-page.ui:8
+#: src/gs-overview-page.ui:7
msgid "Overview page"
msgstr "Overview page"
-#: src/gs-overview-page.ui:40
+#: src/gs-overview-page.ui:39
msgid "Enable Third Party Software Repositories?"
msgstr "Enable Third Party Software Repositories?"
#. Translators: This is a heading for a list of categories.
-#: src/gs-overview-page.ui:175
-#| msgid "Categories"
+#: src/gs-overview-page.ui:157
msgid "Other Categories"
msgstr "Other Categories"
-#: src/gs-overview-page.ui:239
+#: src/gs-overview-page.ui:198
msgid "No Application Data Found"
msgstr "No Application Data Found"
-#: lib/gs-plugin-loader.c:3042
+#: lib/gs-plugin-loader.c:2878
msgctxt "Distribution name"
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
-#: src/gs-page.c:276
+#: src/gs-page.c:274
msgid "User declined installation"
msgstr "User declined installation"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: src/gs-page.c:359
+#: src/gs-page.c:357
#, c-format
msgid "Prepare %s"
msgstr "Prepare %s"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
#. * repository name, e.g. 'GNOME Nightly'
-#: src/gs-page.c:498
+#: src/gs-page.c:494
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the %s repository?"
msgstr "Are you sure you want to remove the %s repository?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: src/gs-page.c:502
+#: src/gs-page.c:498
#, c-format
msgid ""
"All applications from %s will be uninstalled, and you will have to re-"
@@ -2878,29 +3042,24 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
#. * application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: src/gs-page.c:510
+#: src/gs-page.c:506
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall %s?"
msgstr "Are you sure you want to uninstall %s?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: src/gs-page.c:513
+#: src/gs-page.c:509
#, c-format
msgid ""
"%s will be uninstalled, and you will have to install it to use it again."
msgstr ""
"%s will be uninstalled, and you will have to install it to use it again."
-#. Translators: This is the accessibility label for a screenshot.
-#: src/gs-picture.c:391
-msgid "Picture"
-msgstr "Picture"
-
#: src/gs-prefs-dialog.ui:5
msgid "Update Preferences"
msgstr "Update Preferences"
-#: src/gs-prefs-dialog.ui:18
+#: src/gs-prefs-dialog.ui:16
msgid ""
"To avoid charges and network caps, software updates are not automatically "
"downloaded on mobile or metered connections."
@@ -2908,27 +3067,27 @@ msgstr ""
"To avoid charges and network caps, software updates are not automatically "
"downloaded on mobile or metered connections."
-#: src/gs-prefs-dialog.ui:22
+#: src/gs-prefs-dialog.ui:19
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Automatic Updates"
-#: src/gs-prefs-dialog.ui:23
+#: src/gs-prefs-dialog.ui:20
msgid ""
"Downloads and installs software updates in the background, when possible."
msgstr ""
"Downloads and installs software updates in the background, when possible."
-#: src/gs-prefs-dialog.ui:37
+#: src/gs-prefs-dialog.ui:32
msgid "Automatic Update Notifications"
msgstr "Automatic Update Notifications"
-#: src/gs-prefs-dialog.ui:38
+#: src/gs-prefs-dialog.ui:33
msgid "Show notifications when updates have been automatically installed."
msgstr "Show notifications when updates have been automatically installed."
#. TRANSLATORS: This is a text displayed during a distro upgrade. %s
#. will be replaced by the name and version of distro, e.g. 'Fedora 23'.
-#: src/gs-removal-dialog.c:110
+#: src/gs-removal-dialog.c:89
#, c-format
msgid ""
"Some of the currently installed software is not compatible with %s. If you "
@@ -2937,89 +3096,91 @@ msgstr ""
"Some of the currently installed software is not compatible with %s. If you "
"continue, the following will be automatically removed during the upgrade:"
-#: src/gs-removal-dialog.ui:23
+#: src/gs-removal-dialog.ui:4
msgid "Incompatible Software"
msgstr "Incompatible Software"
-#: src/gs-removal-dialog.ui:36
+#: src/gs-removal-dialog.ui:23
msgid "_Continue"
msgstr "_Continue"
#. TRANSLATORS: The '%s' is replaced with a repository name, like "Fedora Modular - x86_64"
-#: src/gs-repos-dialog.c:265
+#: src/gs-repos-dialog.c:237
#, c-format
-msgid "Software that has been installed from “%s” will cease receive updates."
-msgstr "Software that has been installed from “%s” will cease receive updates."
+msgid ""
+"Software that has been installed from “%s” will cease to receive updates."
+msgstr ""
+"Software that has been installed from “%s” will cease to receive updates."
-#: src/gs-repos-dialog.c:274
+#: src/gs-repos-dialog.c:246
msgid "Disable Repository?"
msgstr "Disable Repository?"
-#: src/gs-repos-dialog.c:274
+#: src/gs-repos-dialog.c:246
msgid "Remove Repository?"
msgstr "Remove Repository?"
#. TRANSLATORS: this is button text to disable a repo
-#: src/gs-repos-dialog.c:280
+#: src/gs-repos-dialog.c:252
msgid "_Disable"
msgstr "_Disable"
#. TRANSLATORS: this is button text to remove a repo
-#: src/gs-repos-dialog.c:283
+#: src/gs-repos-dialog.c:255
msgid "_Remove"
msgstr "_Remove"
-#: src/gs-repos-dialog.c:519
+#: src/gs-repos-dialog.c:503
msgid "Enable New Repositories"
msgstr "Enable New Repositories"
-#: src/gs-repos-dialog.c:520
+#: src/gs-repos-dialog.c:504
msgid "Turn on new repositories when they are added."
msgstr "Turn on new repositories when they are added."
#. TRANSLATORS: this is the clickable
#. * link on the third party repositories info bar
-#: src/gs-repos-dialog.c:529
+#: src/gs-repos-dialog.c:513
msgid "more information"
msgstr "more information"
#. TRANSLATORS: this is the third party repositories info bar. The '%s' is replaced
#. with a link consisting a text "more information", which constructs a sentence:
#. "Additional repositories from selected third parties - more information."
-#: src/gs-repos-dialog.c:534
+#: src/gs-repos-dialog.c:518
#, c-format
msgid "Additional repositories from selected third parties — %s."
msgstr "Additional repositories from selected third parties — %s."
-#: src/gs-repos-dialog.c:539
+#: src/gs-repos-dialog.c:523
msgid "Fedora Third Party Repositories"
msgstr "Fedora Third Party Repositories"
#. TRANSLATORS: this is the fallback text we use if we can't
#. figure out the name of the operating system
-#: src/gs-repos-dialog.c:676
+#: src/gs-repos-dialog.c:665
msgid "the operating system"
msgstr "the operating system"
#. TRANSLATORS: This is the description text displayed in the Software Repositories dialog.
#. %s gets replaced by the name of the actual distro, e.g. Fedora.
-#: src/gs-repos-dialog.c:734
+#: src/gs-repos-dialog.c:723
#, c-format
msgid "These repositories supplement the default software provided by %s."
msgstr "These repositories supplement the default software provided by %s."
#. button in the info bar
-#: src/gs-repos-dialog.ui:10 src/gs-shell.ui:77 src/gs-update-dialog.ui:10
+#: src/gs-repos-dialog.ui:8 src/gs-shell.ui:88
msgid "Software Repositories"
msgstr "Software Repositories"
-#: src/gs-repos-dialog.ui:50
+#: src/gs-repos-dialog.ui:53
msgid "No Repositories"
msgstr "No Repositories"
#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
#. installed' sentence, describing a software repository.
-#: src/gs-repo-row.c:156
+#: src/gs-repo-row.c:160
#, c-format
msgid "%u application installed"
msgid_plural "%u applications installed"
@@ -3028,7 +3189,7 @@ msgstr[1] "%u applications installed"
#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X add-ons
#. installed' sentence, describing a software repository.
-#: src/gs-repo-row.c:163
+#: src/gs-repo-row.c:167
#, c-format
msgid "%u add-on installed"
msgid_plural "%u add-ons installed"
@@ -3038,7 +3199,7 @@ msgstr[1] "%u add-ons installed"
#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
#. and y add-ons installed' sentence, describing a software repository.
#. The correct form here depends on the number of applications.
-#: src/gs-repo-row.c:171
+#: src/gs-repo-row.c:175
#, c-format
msgid "%u application"
msgid_plural "%u applications"
@@ -3048,7 +3209,7 @@ msgstr[1] "%u applications"
#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
#. and y add-ons installed' sentence, describing a software repository.
#. The correct form here depends on the number of add-ons.
-#: src/gs-repo-row.c:177
+#: src/gs-repo-row.c:181
#, c-format
msgid "%u add-on"
msgid_plural "%u add-ons"
@@ -3059,7 +3220,7 @@ msgstr[1] "%u add-ons"
#. and y add-ons installed' sentence, describing a software repository.
#. The correct form here depends on the total number of
#. applications and add-ons.
-#: src/gs-repo-row.c:184
+#: src/gs-repo-row.c:188
#, c-format
msgid "%s and %s installed"
msgid_plural "%s and %s installed"
@@ -3068,7 +3229,7 @@ msgstr[1] "%s and %s installed"
#. Translators: The first '%s' is replaced with a text like '10 applications installed',
#. the second '%s' is replaced with installation kind, like in case of Flatpak 'User Installation'.
-#: src/gs-repo-row.c:233
+#: src/gs-repo-row.c:237
#, c-format
msgctxt "repo-row"
msgid "%s • %s"
@@ -3076,61 +3237,61 @@ msgstr "%s • %s"
#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
#. * A really bad application
-#: src/gs-review-dialog.c:82
+#: src/gs-review-dialog.c:78
msgid "Hate it"
msgstr "Hate it"
#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
#. * Not a great application
-#: src/gs-review-dialog.c:86
+#: src/gs-review-dialog.c:82
msgid "Don’t like it"
msgstr "Don’t like it"
#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
#. * A fairly-good application
-#: src/gs-review-dialog.c:90
+#: src/gs-review-dialog.c:86
msgid "It’s OK"
msgstr "It’s OK"
#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
#. * A good application
-#: src/gs-review-dialog.c:94
+#: src/gs-review-dialog.c:90
msgid "Like it"
msgstr "Like it"
#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
#. * A really awesome application
-#: src/gs-review-dialog.c:98
+#: src/gs-review-dialog.c:94
msgid "Love it"
msgstr "Love it"
#. TRANSLATORS: the review can't just be copied and pasted
-#: src/gs-review-dialog.c:120
+#: src/gs-review-dialog.c:118
msgid "Please take more time writing the review"
msgstr "Please take more time writing the review"
#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
-#: src/gs-review-dialog.c:124
+#: src/gs-review-dialog.c:122
msgid "Please choose a star rating"
msgstr "Please choose a star rating"
#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
-#: src/gs-review-dialog.c:128
+#: src/gs-review-dialog.c:126
msgid "The summary is too short"
msgstr "The summary is too short"
#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
-#: src/gs-review-dialog.c:132
+#: src/gs-review-dialog.c:130
msgid "The summary is too long"
msgstr "The summary is too long"
#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
-#: src/gs-review-dialog.c:136
+#: src/gs-review-dialog.c:134
msgid "The description is too short"
msgstr "The description is too short"
#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
-#: src/gs-review-dialog.c:140
+#: src/gs-review-dialog.c:138
msgid "The description is too long"
msgstr "The description is too long"
@@ -3140,19 +3301,19 @@ msgid "Post Review"
msgstr "Post Review"
#. Translators: A button to publish the user's opinion about the app.
-#: src/gs-review-dialog.ui:34
+#: src/gs-review-dialog.ui:26
msgid "_Post"
msgstr "_Post"
-#: src/gs-review-dialog.ui:74
+#: src/gs-review-dialog.ui:56
msgid "Rating"
msgstr "Rating"
-#: src/gs-review-dialog.ui:110
+#: src/gs-review-dialog.ui:88
msgid "Summary"
msgstr "Summary"
-#: src/gs-review-dialog.ui:120
+#: src/gs-review-dialog.ui:97
msgid ""
"Give a short summary of your review, for example: “Great app, would "
"recommend”."
@@ -3161,47 +3322,49 @@ msgstr ""
"recommend”."
#. Translators: This is where the users enter their opinions about the apps.
-#: src/gs-review-dialog.ui:145
+#: src/gs-review-dialog.ui:119
msgctxt "app review"
msgid "Review"
msgstr "Review"
-#: src/gs-review-dialog.ui:155
+#: src/gs-review-dialog.ui:128
msgid "What do you think of the app? Try to give reasons for your views."
msgstr "What do you think of the app? Try to give reasons for your views."
-#: src/gs-review-dialog.ui:187
+#: src/gs-review-dialog.ui:156
msgid ""
"Find what data is sent in our <a href=\"https://odrs.gnome.org/privacy"
-"\">privacy policy</a>."
+"\">privacy policy</a>. The full name attached to your account will be shown "
+"publicly."
msgstr ""
"Find what data is sent in our <a href=\"https://odrs.gnome.org/privacy"
-"\">privacy policy</a>."
+"\">privacy policy</a>. The full name attached to your account will be shown "
+"publicly."
-#: src/gs-review-histogram.c:72
+#: src/gs-review-histogram.c:73
#, c-format
msgid "%u review total"
msgid_plural "%u reviews total"
msgstr[0] "%u review total"
msgstr[1] "%u reviews total"
-#: src/gs-review-histogram.ui:100
+#: src/gs-review-histogram.ui:92
msgid "out of 5 stars"
msgstr "out of 5 stars"
#. TRANSLATORS: this is when a user doesn't specify a name
-#: src/gs-review-row.c:58
+#: src/gs-review-row.c:56
msgctxt "Reviewer name"
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
#. TRANSLATORS: we explain what the action is going to do
-#: src/gs-review-row.c:223
+#: src/gs-review-row.c:220
msgid "You can report reviews for abusive, rude, or discriminatory behavior."
msgstr "You can report reviews for abusive, rude, or discriminatory behaviour."
#. TRANSLATORS: we ask the user if they really want to do this
-#: src/gs-review-row.c:228
+#: src/gs-review-row.c:225
msgid ""
"Once reported, a review will be hidden until it has been checked by an "
"administrator."
@@ -3212,47 +3375,47 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: window title when
#. * reporting a user-submitted review
#. * for moderation
-#: src/gs-review-row.c:242
+#: src/gs-review-row.c:239
msgid "Report Review?"
msgstr "Report Review?"
#. TRANSLATORS: button text when
#. * sending a review for moderation
-#: src/gs-review-row.c:246
+#: src/gs-review-row.c:243
msgid "Report"
msgstr "Report"
#. Translators: Users can express their opinions about other users' opinions about the apps.
-#: src/gs-review-row.ui:89
+#: src/gs-review-row.ui:80
msgid "Was this review useful to you?"
msgstr "Was this review useful to you?"
-#: src/gs-review-row.ui:106
+#: src/gs-review-row.ui:96
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
-#: src/gs-review-row.ui:115
+#: src/gs-review-row.ui:104
msgid "No"
msgstr "No"
#. Translators: Button text for indifference, only used when moderating
-#: src/gs-review-row.ui:124
+#: src/gs-review-row.ui:112
msgid "Meh"
msgstr "Meh"
-#: src/gs-review-row.ui:135
+#: src/gs-review-row.ui:122
msgid "Report…"
msgstr "Report…"
-#: src/gs-review-row.ui:148
+#: src/gs-review-row.ui:131
msgid "Remove…"
msgstr "Remove…"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:140
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:141
msgid "Check that you trust the vendor, as the application isn’t sandboxed"
msgstr "Check that you trust the vendor, as the application isn’t sandboxed"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:143
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:144
msgid ""
"Application isn’t sandboxed but the distribution has checked that it is not "
"malicious"
@@ -3261,152 +3424,152 @@ msgstr ""
"malicious"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:150
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:151
msgid "No Permissions"
msgstr "No Permissions"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:151
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:152
msgid "App is fully sandboxed"
msgstr "App is fully sandboxed"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:162
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:163
msgid "Network Access"
msgstr "Network Access"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:163
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:164
msgid "Can access the internet"
msgstr "Can access the internet"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:166
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:167
msgid "No Network Access"
msgstr "No Network Access"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:167
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:168
msgid "Cannot access the internet"
msgstr "Cannot access the internet"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:173
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:174
msgid "Uses System Services"
msgstr "Uses System Services"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:174
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:175
msgid "Can request data from system services"
msgstr "Can request data from system services"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:181
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:182
msgid "Uses Session Services"
msgstr "Uses Session Services"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:182
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:183
msgid "Can request data from session services"
msgstr "Can request data from session services"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:189
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:190
msgid "Device Access"
msgstr "Device Access"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:190
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:191
msgid "Can access devices such as webcams or gaming controllers"
msgstr "Can access devices such as webcams or gaming controllers"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:193
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:194
msgid "No Device Access"
msgstr "No Device Access"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:194
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:195
msgid "Cannot access devices such as webcams or gaming controllers"
msgstr "Cannot access devices such as webcams or gaming controllers"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:200
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:201
msgid "Legacy Windowing System"
msgstr "Legacy Windowing System"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:208
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:209
msgid "Arbitrary Permissions"
msgstr "Arbitrary Permissions"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:216
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:217
msgid "User Settings"
msgstr "User Settings"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:228
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:229
msgid "Full File System Read/Write Access"
msgstr "Full File System Read/Write Access"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:229
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:230
msgid "Can read and write all data on the file system"
msgstr "Can read and write all data on the file system"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:237
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:238
msgid "Home Folder Read/Write Access"
msgstr "Home Folder Read/Write Access"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:238
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:239
msgid "Can read and write all data in your home directory"
msgstr "Can read and write all data in your home directory"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:246
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:247
msgid "Full File System Read Access"
msgstr "Full File System Read Access"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:247
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:248
msgid "Can read all data on the file system"
msgstr "Can read all data on the file system"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:256
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:257
msgid "Home Folder Read Access"
msgstr "Home Folder Read Access"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:257
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:258
msgid "Can read all data in your home directory"
msgstr "Can read all data in your home directory"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:266
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:267
msgid "Download Folder Read/Write Access"
msgstr "Download Folder Read/Write Access"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:267
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:268
msgid "Can read and write all data in your downloads directory"
msgstr "Can read and write all data in your downloads directory"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:278
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:279
msgid "Download Folder Read Access"
msgstr "Download Folder Read Access"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:279
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:280
msgid "Can read all data in your downloads directory"
msgstr "Can read all data in your downloads directory"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:292
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:293
msgid "No File System Access"
msgstr "No File System Access"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:293
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:294
msgid "Cannot access the file system at all"
msgstr "Cannot access the file system at all"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:307
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:308
msgid "Proprietary Code"
msgstr "Proprietary Code"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:308
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:309
msgid ""
"The source code is not public, so it cannot be independently audited and "
"might be unsafe"
@@ -3415,11 +3578,11 @@ msgstr ""
"might be unsafe"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:311
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:312
msgid "Auditable Code"
msgstr "Auditable Code"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:312
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:313
msgid ""
"The source code is public and can be independently audited, which makes the "
"app more likely to be safe"
@@ -3429,111 +3592,132 @@ msgstr ""
#. Translators: This indicates an app was written and released by a developer who has been verified.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:320
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:321
msgid "App developer is verified"
msgstr "App developer is verified"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:321
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:322
msgid "The developer of this app has been verified to be who they say they are"
msgstr ""
"The developer of this app has been verified to be who they say they are"
+#. Translators: This indicates an app uses an outdated SDK.
+#. * It’s used in a context tile, so should be short.
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:333
+msgid "Insecure Dependencies"
+msgstr "Insecure Dependencies"
+
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:334
+msgid ""
+"Software or its dependencies are no longer supported and may be insecure"
+msgstr ""
+"Software or its dependencies are no longer supported and may be insecure"
+
#. Translators: The app is considered safe to install and run.
#. * The placeholder is the app name.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:330
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:343
#, c-format
msgid "%s is safe"
msgstr "%s is safe"
#. Translators: The app is considered potentially unsafe to install and run.
#. * The placeholder is the app name.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:337
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:350
#, c-format
msgid "%s is potentially unsafe"
msgstr "%s is potentially unsafe"
#. Translators: The app is considered unsafe to install and run.
#. * The placeholder is the app name.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:344
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:357
#, c-format
msgid "%s is unsafe"
msgstr "%s is unsafe"
#. Translators: This is the title of the dialog which contains information about the permissions of an app
-#: src/gs-safety-context-dialog.ui:9
+#: src/gs-safety-context-dialog.ui:5
msgid "Safety"
msgstr "Safety"
-#: src/gs-safety-context-dialog.ui:146
+#: src/gs-safety-context-dialog.ui:108
msgid "License"
msgstr "Licence"
-#: src/gs-safety-context-dialog.ui:232
+#. Translators: This is a heading for a row showing the origin/source of an app (such as ‘flathub’).
+#: src/gs-safety-context-dialog.ui:148
+msgid "Source"
+msgstr "Source"
+
+#: src/gs-safety-context-dialog.ui:188
msgid "SDK"
msgstr "SDK"
+#: src/gs-safety-context-dialog.ui:212
+msgid "Outdated SDK version"
+msgstr "Outdated SDK version"
+
#. Translators: This is the accessible description for a button to go to the previous screenshot in the
screenshot carousel.
-#: src/gs-screenshot-carousel.ui:41
+#: src/gs-screenshot-carousel.ui:46
msgid "Previous Screenshot"
msgstr "Previous Screenshot"
#. Translators: This is the accessible description for a button to go to the next screenshot in the
screenshot carousel.
-#: src/gs-screenshot-carousel.ui:82
+#: src/gs-screenshot-carousel.ui:74
msgid "Next Screenshot"
msgstr "Next Screenshot"
-#: src/gs-screenshot-carousel.ui:150
+#: src/gs-screenshot-carousel.ui:127
msgid "No screenshot provided"
msgstr "No screenshot provided"
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and
#. * we get back 404
-#: src/gs-screenshot-image.c:345
+#: src/gs-screenshot-image.c:336 src/gs-screenshot-image.c:393
msgid "Screenshot not found"
msgstr "Screenshot not found"
#. TRANSLATORS: possibly image file corrupt or not an image
-#: src/gs-screenshot-image.c:362
+#: src/gs-screenshot-image.c:412
msgid "Failed to load image"
msgstr "Failed to load image"
#. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that
#. * the generator did not create or the parser did not add
-#: src/gs-screenshot-image.c:504
+#: src/gs-screenshot-image.c:563
msgid "Screenshot size not found"
msgstr "Screenshot size not found"
#. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory
#. * but we were out of space or permission was denied
-#: src/gs-screenshot-image.c:585
+#: src/gs-screenshot-image.c:644
msgid "Could not create cache"
msgstr "Could not create cache"
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot
#. * that was not a valid URL
-#: src/gs-screenshot-image.c:595
+#: src/gs-screenshot-image.c:658
msgid "Screenshot not valid"
msgstr "Screenshot not valid"
#. TRANSLATORS: this is when networking is not available
-#: src/gs-screenshot-image.c:615
+#: src/gs-screenshot-image.c:690
msgid "Screenshot not available"
msgstr "Screenshot not available"
-#: src/gs-screenshot-image.c:694
+#: src/gs-screenshot-image.ui:6
msgid "Screenshot"
msgstr "Screenshot"
#. TRANSLATORS: this is when there are too many search results
#. * to show in in the search page
-#: src/gs-search-page.c:172
+#: src/gs-search-page.c:169
#, c-format
msgid "%u more match"
msgid_plural "%u more matches"
msgstr[0] "%u more match"
msgstr[1] "%u more matches"
-#: src/gs-search-page.ui:7
+#: src/gs-search-page.ui:6
msgid "Search page"
msgstr "Search page"
@@ -3541,7 +3725,7 @@ msgstr "Search page"
msgid "Search for Apps"
msgstr "Search for Apps"
-#: src/gs-search-page.ui:39
+#: src/gs-search-page.ui:43
msgid "No Application Found"
msgstr "No Application Found"
@@ -3553,33 +3737,40 @@ msgstr "No Application Found"
#. TRANSLATORS: this is part of the in-app notification,
#. * where the %s is a multi-word localised app name
#. * e.g. 'Getting things GNOME!"
-#: src/gs-shell.c:1155 src/gs-shell.c:1160 src/gs-shell.c:1175
-#: src/gs-shell.c:1179
+#: src/gs-shell.c:1197 src/gs-shell.c:1202 src/gs-shell.c:1217
+#: src/gs-shell.c:1221
#, c-format
msgid "“%s”"
msgstr "“%s”"
+#. Translators: The '%s' is replaced with an error message, which had been shortened.
+#. The dots at the end are there to highlight that to the user.
+#: src/gs-shell.c:1238
+#, c-format
+msgid "%s…"
+msgstr "%s…"
+
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:1225
+#: src/gs-shell.c:1273
#, c-format
msgid "Unable to download firmware updates from %s"
msgstr "Unable to download firmware updates from %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:1231
+#: src/gs-shell.c:1279
#, c-format
msgid "Unable to download updates from %s"
msgstr "Unable to download updates from %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1238 src/gs-shell.c:1283
+#: src/gs-shell.c:1286 src/gs-shell.c:1326
msgid "Unable to download updates"
msgstr "Unable to download updates"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1244
+#: src/gs-shell.c:1291
msgid ""
"Unable to download updates: internet access was required but wasn’t available"
msgstr ""
@@ -3587,49 +3778,49 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:1253
+#: src/gs-shell.c:1299
#, c-format
msgid "Unable to download updates from %s: not enough disk space"
msgstr "Unable to download updates from %s: not enough disk space"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1258
+#: src/gs-shell.c:1304
msgid "Unable to download updates: not enough disk space"
msgstr "Unable to download updates: not enough disk space"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1265
+#: src/gs-shell.c:1310
msgid "Unable to download updates: authentication was required"
msgstr "Unable to download updates: authentication was required"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1270
+#: src/gs-shell.c:1314
msgid "Unable to download updates: authentication was invalid"
msgstr "Unable to download updates: authentication was invalid"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1275
+#: src/gs-shell.c:1318
msgid ""
"Unable to download updates: you do not have permission to install software"
msgstr ""
"Unable to download updates: you do not have permission to install software"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1286
+#: src/gs-shell.c:1329
msgid "Unable to get list of updates"
msgstr "Unable to get list of updates"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP") and
#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1328
+#: src/gs-shell.c:1371
#, c-format
msgid "Unable to install %s as download failed from %s"
msgstr "Unable to install %s as download failed from %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1334
+#: src/gs-shell.c:1377
#, c-format
msgid "Unable to install %s as download failed"
msgstr "Unable to install %s as download failed"
@@ -3638,72 +3829,72 @@ msgstr "Unable to install %s as download failed"
#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
#. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
#. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
-#: src/gs-shell.c:1347
+#: src/gs-shell.c:1389
#, c-format
msgid "Unable to install %s as runtime %s not available"
msgstr "Unable to install %s as runtime %s not available"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1353
+#: src/gs-shell.c:1395
#, c-format
msgid "Unable to install %s as not supported"
msgstr "Unable to install %s as not supported"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1360
+#: src/gs-shell.c:1401
msgid "Unable to install: internet access was required but wasn’t available"
msgstr "Unable to install: internet access was required but wasn’t available"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1366
+#: src/gs-shell.c:1406
msgid "Unable to install: the application has an invalid format"
msgstr "Unable to install: the application has an invalid format"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1371
+#: src/gs-shell.c:1410
#, c-format
msgid "Unable to install %s: not enough disk space"
msgstr "Unable to install %s: not enough disk space"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1378
+#: src/gs-shell.c:1416
#, c-format
msgid "Unable to install %s: authentication was required"
msgstr "Unable to install %s: authentication was required"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1385
+#: src/gs-shell.c:1422
#, c-format
msgid "Unable to install %s: authentication was invalid"
msgstr "Unable to install %s: authentication was invalid"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1392
+#: src/gs-shell.c:1428
#, c-format
msgid "Unable to install %s: you do not have permission to install software"
msgstr "Unable to install %s: you do not have permission to install software"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1400
+#: src/gs-shell.c:1435
#, c-format
msgid "Unable to install %s: AC power is required"
msgstr "Unable to install %s: AC power is required"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1407
+#: src/gs-shell.c:1441
#, c-format
msgid "Unable to install %s: The battery level is too low"
msgstr "Unable to install %s: The battery level is too low"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1416
+#: src/gs-shell.c:1450
#, c-format
msgid "Unable to install %s"
msgstr "Unable to install %s"
@@ -3712,14 +3903,14 @@ msgstr "Unable to install %s"
#. * where the first %s is the app name (e.g. "GIMP") and
#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora" or
#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1462
+#: src/gs-shell.c:1495
#, c-format
msgid "Unable to update %s from %s as download failed"
msgstr "Unable to update %s from %s as download failed"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1469
+#: src/gs-shell.c:1502
#, c-format
msgid "Unable to update %s as download failed"
msgstr "Unable to update %s as download failed"
@@ -3727,70 +3918,70 @@ msgstr "Unable to update %s as download failed"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the origin, e.g. "Fedora" or
#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1476
+#: src/gs-shell.c:1509
#, c-format
msgid "Unable to install updates from %s as download failed"
msgstr "Unable to install updates from %s as download failed"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1480
+#: src/gs-shell.c:1513
#, c-format
msgid "Unable to install updates as download failed"
msgstr "Unable to install updates as download failed"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1486
+#: src/gs-shell.c:1518
msgid "Unable to update: internet access was required but wasn’t available"
msgstr "Unable to update: internet access was required but wasn’t available"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1496
+#: src/gs-shell.c:1527
#, c-format
msgid "Unable to update %s: not enough disk space"
msgstr "Unable to update %s: not enough disk space"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1501
+#: src/gs-shell.c:1532
#, c-format
msgid "Unable to install updates: not enough disk space"
msgstr "Unable to install updates: not enough disk space"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1511
+#: src/gs-shell.c:1541
#, c-format
msgid "Unable to update %s: authentication was required"
msgstr "Unable to update %s: authentication was required"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1516
+#: src/gs-shell.c:1546
#, c-format
msgid "Unable to install updates: authentication was required"
msgstr "Unable to install updates: authentication was required"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1525
+#: src/gs-shell.c:1554
#, c-format
msgid "Unable to update %s: authentication was invalid"
msgstr "Unable to update %s: authentication was invalid"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1530
+#: src/gs-shell.c:1559
#, c-format
msgid "Unable to install updates: authentication was invalid"
msgstr "Unable to install updates: authentication was invalid"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1539
+#: src/gs-shell.c:1567
#, c-format
msgid "Unable to update %s: you do not have permission to update software"
msgstr "Unable to update %s: you do not have permission to update software"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1545
+#: src/gs-shell.c:1573
#, c-format
msgid ""
"Unable to install updates: you do not have permission to update software"
@@ -3799,41 +3990,41 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1555
+#: src/gs-shell.c:1582
#, c-format
msgid "Unable to update %s: AC power is required"
msgstr "Unable to update %s: AC power is required"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1561
+#: src/gs-shell.c:1588
#, c-format
msgid "Unable to install updates: AC power is required"
msgstr "Unable to install updates: AC power is required"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1570
+#: src/gs-shell.c:1596
#, c-format
msgid "Unable to update %s: The battery level is too low"
msgstr "Unable to update %s: The battery level is too low"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1576
+#: src/gs-shell.c:1602
#, c-format
msgid "Unable to install updates: The battery level is too low"
msgstr "Unable to install updates: The battery level is too low"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1587
+#: src/gs-shell.c:1613
#, c-format
msgid "Unable to update %s"
msgstr "Unable to update %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1590
+#: src/gs-shell.c:1616
#, c-format
msgid "Unable to install updates"
msgstr "Unable to install updates"
@@ -3841,21 +4032,21 @@ msgstr "Unable to install updates"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the first %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") and
#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1632
+#: src/gs-shell.c:1658
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s from %s"
msgstr "Unable to upgrade to %s from %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1637
+#: src/gs-shell.c:1663
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s as download failed"
msgstr "Unable to upgrade to %s as download failed"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1646
+#: src/gs-shell.c:1671
#, c-format
msgid ""
"Unable to upgrade to %s: internet access was required but wasn’t available"
@@ -3864,91 +4055,91 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1655
+#: src/gs-shell.c:1679
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: not enough disk space"
msgstr "Unable to upgrade to %s: not enough disk space"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1663
+#: src/gs-shell.c:1686
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was required"
msgstr "Unable to upgrade to %s: authentication was required"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1670
+#: src/gs-shell.c:1692
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was invalid"
msgstr "Unable to upgrade to %s: authentication was invalid"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1677
+#: src/gs-shell.c:1698
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: you do not have permission to upgrade"
msgstr "Unable to upgrade to %s: you do not have permission to upgrade"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1684
+#: src/gs-shell.c:1704
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: AC power is required"
msgstr "Unable to upgrade to %s: AC power is required"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1691
+#: src/gs-shell.c:1710
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: The battery level is too low"
msgstr "Unable to upgrade to %s: The battery level is too low"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1700
+#: src/gs-shell.c:1719
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s"
msgstr "Unable to upgrade to %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1737
+#: src/gs-shell.c:1756
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: authentication was required"
msgstr "Unable to remove %s: authentication was required"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1743
+#: src/gs-shell.c:1761
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: authentication was invalid"
msgstr "Unable to remove %s: authentication was invalid"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1749
+#: src/gs-shell.c:1766
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: you do not have permission to remove software"
msgstr "Unable to remove %s: you do not have permission to remove software"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1756
+#: src/gs-shell.c:1772
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: AC power is required"
msgstr "Unable to remove %s: AC power is required"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1763
+#: src/gs-shell.c:1778
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: The battery level is too low"
msgstr "Unable to remove %s: The battery level is too low"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1775
+#: src/gs-shell.c:1790
#, c-format
msgid "Unable to remove %s"
msgstr "Unable to remove %s"
@@ -3957,63 +4148,63 @@ msgstr "Unable to remove %s"
#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
#. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
#. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
-#: src/gs-shell.c:1817
+#: src/gs-shell.c:1831
#, c-format
msgid "Unable to launch %s: %s is not installed"
msgstr "Unable to launch %s: %s is not installed"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1824 src/gs-shell.c:1875 src/gs-shell.c:1916
-#: src/gs-shell.c:1961
+#: src/gs-shell.c:1837 src/gs-shell.c:1885 src/gs-shell.c:1923
+#: src/gs-shell.c:1966
msgid "Not enough disk space — free up some space and try again"
msgstr "Not enough disk space — free up some space and try again"
#. TRANSLATORS: we failed to get a proper error code
-#: src/gs-shell.c:1835 src/gs-shell.c:1886 src/gs-shell.c:1927
-#: src/gs-shell.c:1985
+#: src/gs-shell.c:1848 src/gs-shell.c:1896 src/gs-shell.c:1934
+#: src/gs-shell.c:1987
msgid "Sorry, something went wrong"
msgstr "Sorry, something went wrong"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1867
+#: src/gs-shell.c:1879
msgid "Failed to install file: not supported"
msgstr "Failed to install file: not supported"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1871
+#: src/gs-shell.c:1882
msgid "Failed to install file: authentication failed"
msgstr "Failed to install file: authentication failed"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1908
+#: src/gs-shell.c:1917
msgid "Failed to install: not supported"
msgstr "Failed to install: not supported"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1912
+#: src/gs-shell.c:1920
msgid "Failed to install: authentication failed"
msgstr "Failed to install: authentication failed"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * the %s is the origin, e.g. "Fedora" or
#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1955
+#: src/gs-shell.c:1961
#, c-format
msgid "Unable to contact %s"
msgstr "Unable to contact %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, where the 'Software' means this application, aka
'GNOME Software'.
-#: src/gs-shell.c:1967
+#: src/gs-shell.c:1971
msgid "Software needs to be restarted to use new plugins."
msgstr "Software needs to be restarted to use new plug-ins."
#. TRANSLATORS: need to be connected to the AC power
-#: src/gs-shell.c:1972
+#: src/gs-shell.c:1975
msgid "AC power is required"
msgstr "AC power is required"
#. TRANSLATORS: not enough juice to do this safely
-#: src/gs-shell.c:1976
+#: src/gs-shell.c:1978
msgid "The battery level is too low"
msgstr "The battery level is too low"
@@ -4025,41 +4216,37 @@ msgstr "_Software Repositories"
msgid "_Update Preferences"
msgstr "_Update Preferences"
-#: src/gs-shell.ui:21 src/org.gnome.Software.desktop.in:3
-msgid "Software"
-msgstr "Software"
-
#. button in the info bar
-#: src/gs-shell.ui:86
+#: src/gs-shell.ui:98
msgid "Examine Disk"
msgstr "Examine Disk"
#. button in the info bar
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: src/gs-shell.ui:95 src/gs-updates-page.c:906
+#: src/gs-shell.ui:108 src/gs-updates-page.c:895
msgid "Network Settings"
msgstr "Network Settings"
#. button in the info bar
-#: src/gs-shell.ui:104
+#: src/gs-shell.ui:118
msgid "Restart Now"
msgstr "Restart Now"
#. button in the info bar
-#: src/gs-shell.ui:113
+#: src/gs-shell.ui:128
msgid "More Information"
msgstr "More Information"
-#: src/gs-shell.ui:168
+#: src/gs-shell.ui:187
msgid "Search"
msgstr "Search"
-#: src/gs-shell.ui:194
+#: src/gs-shell.ui:202
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primary Menu"
-#: src/gs-shell.ui:284
+#: src/gs-shell.ui:272
msgid "Find Out _More"
msgstr "Find Out _More"
@@ -4108,12 +4295,12 @@ msgid "Shared system components required by this application"
msgstr "Shared system components required by this application"
#. Translators: This is the title of the dialog which contains information about the storage or download
size needed for an app
-#: src/gs-storage-context-dialog.ui:9
+#: src/gs-storage-context-dialog.ui:5
msgid "Storage"
msgstr "Storage"
#. Translators: Please do not translate the markup or link href
-#: src/gs-storage-context-dialog.ui:117
+#: src/gs-storage-context-dialog.ui:79
msgid ""
"Cached data can be cleared from the <a href=\"dummy\">_application settings</"
"a>."
@@ -4121,17 +4308,17 @@ msgstr ""
"Cached data can be cleared from the <a href=\"dummy\">_application settings</"
"a>."
-#: src/gs-summary-tile.c:74
+#: src/gs-summary-tile.c:72
#, c-format
msgid "%s (Installed)"
msgstr "%s (Installed)"
-#: src/gs-summary-tile.c:79
+#: src/gs-summary-tile.c:77
#, c-format
msgid "%s (Installing)"
msgstr "%s (Installing)"
-#: src/gs-summary-tile.c:84
+#: src/gs-summary-tile.c:82
#, c-format
msgid "%s (Removing)"
msgstr "%s (Removing)"
@@ -4140,17 +4327,17 @@ msgstr "%s (Removing)"
#. %s will be replaced by the date when the updates were installed.
#. The date format is defined by the locale's preferred date representation
#. ("%x" in strftime.)
-#: src/gs-update-dialog.c:122
+#: src/gs-update-dialog.c:128
#, c-format
msgid "Installed on %s"
msgstr "Installed on %s"
#. TRANSLATORS: this is the title of the installed updates dialog window
-#: src/gs-update-dialog.c:142
+#: src/gs-update-dialog.c:147
msgid "Installed Updates"
msgstr "Installed Updates"
-#: src/gs-update-dialog.ui:70
+#: src/gs-update-dialog.ui:74
msgid "No updates have been installed on this system."
msgstr "No updates have been installed on this system."
@@ -4241,98 +4428,98 @@ msgstr[1] "%u applications require a restart."
msgid "Includes %s, %s and %s."
msgstr "Includes %s, %s and %s."
-#. TRANSLATORS: this is when the current OS version goes end-of-life
-#: src/gs-update-monitor.c:654 src/gs-updates-page.ui:43
+#. TRANSLATORS: this is when the current operating system version goes end-of-life
+#: src/gs-update-monitor.c:658 src/gs-updates-page.ui:19
msgid "Operating System Updates Unavailable"
msgstr "Operating System Updates Unavailable"
#. TRANSLATORS: this is the message dialog for the distro EOL notice
-#: src/gs-update-monitor.c:656
+#: src/gs-update-monitor.c:660
msgid "Upgrade to continue receiving security updates."
msgstr "Upgrade to continue receiving security updates."
#. TRANSLATORS: this is a distro upgrade, the replacement would be the
#. * distro name, e.g. 'Fedora'
-#: src/gs-update-monitor.c:711
+#: src/gs-update-monitor.c:716
#, c-format
msgid "A new version of %s is available to install"
msgstr "A new version of %s is available to install"
#. TRANSLATORS: this is a distro upgrade
-#: src/gs-update-monitor.c:715
+#: src/gs-update-monitor.c:720
msgid "Software Upgrade Available"
msgstr "Software Upgrade Available"
#. TRANSLATORS: title when we offline updates have failed
-#: src/gs-update-monitor.c:1112
+#: src/gs-update-monitor.c:1119
msgid "Software Updates Failed"
msgstr "Software Updates Failed"
#. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
-#: src/gs-update-monitor.c:1114
-msgid "An important OS update failed to be installed."
-msgstr "An important OS update failed to be installed."
+#: src/gs-update-monitor.c:1121
+msgid "An important operating system update failed to be installed."
+msgstr "An important operating system update failed to be installed."
-#: src/gs-update-monitor.c:1115
+#: src/gs-update-monitor.c:1122
msgid "Show Details"
msgstr "Show Details"
#. TRANSLATORS: Notification title when we've done a distro upgrade
-#: src/gs-update-monitor.c:1138
+#: src/gs-update-monitor.c:1145
msgid "System Upgrade Complete"
msgstr "System Upgrade Complete"
#. TRANSLATORS: This is the notification body when we've done a
#. * distro upgrade. First %s is the distro name and the 2nd %s
#. * is the version, e.g. "Welcome to Fedora 28!"
-#: src/gs-update-monitor.c:1143
+#: src/gs-update-monitor.c:1150
#, c-format
msgid "Welcome to %s %s!"
msgstr "Welcome to %s %s!"
#. TRANSLATORS: title when we've done offline updates
-#: src/gs-update-monitor.c:1149
+#: src/gs-update-monitor.c:1156
msgid "Software Update Installed"
msgid_plural "Software Updates Installed"
msgstr[0] "Software Update Installed"
msgstr[1] "Software Updates Installed"
#. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
-#: src/gs-update-monitor.c:1153
-msgid "An important OS update has been installed."
-msgid_plural "Important OS updates have been installed."
-msgstr[0] "An important OS update has been installed."
-msgstr[1] "Important OS updates have been installed."
+#: src/gs-update-monitor.c:1160
+msgid "An important operating system update has been installed."
+msgid_plural "Important operating system updates have been installed."
+msgstr[0] "An important operating system update has been installed."
+msgstr[1] "Important operating system updates have been installed."
#. TRANSLATORS: Button to look at the updates that were installed.
#. * Note that it has nothing to do with the application reviews, the
#. * users can't express their opinions here. In some languages
#. * "Review (evaluate) something" is a different translation than
#. * "Review (browse) something."
-#: src/gs-update-monitor.c:1164
+#: src/gs-update-monitor.c:1171
msgctxt "updates"
msgid "Review"
msgstr "Review"
#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
-#: src/gs-update-monitor.c:1213
+#: src/gs-update-monitor.c:1220
msgid "Failed To Update"
msgstr "Failed To Update"
#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
#. * the updates were prepared
-#: src/gs-update-monitor.c:1219
+#: src/gs-update-monitor.c:1225
msgid "The system was already up to date."
msgstr "The system was already up to date."
#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
-#: src/gs-update-monitor.c:1224
+#: src/gs-update-monitor.c:1230
msgid "The update was cancelled."
msgstr "The update was cancelled."
#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
#. * something with no network available
-#: src/gs-update-monitor.c:1230
+#: src/gs-update-monitor.c:1235
msgid ""
"Internet access was required but wasn’t available. Please make sure that you "
"have internet access and try again."
@@ -4341,7 +4528,7 @@ msgstr ""
"have internet access and try again."
#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
-#: src/gs-update-monitor.c:1236
+#: src/gs-update-monitor.c:1240
msgid ""
"There were security issues with the update. Please consult your software "
"provider for more details."
@@ -4350,14 +4537,14 @@ msgstr ""
"provider for more details."
#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: src/gs-update-monitor.c:1242
+#: src/gs-update-monitor.c:1245
msgid ""
"There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
msgstr ""
"There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
-#: src/gs-update-monitor.c:1247
+#: src/gs-update-monitor.c:1249
msgid ""
"We’re sorry: the update failed to install. Please wait for another update "
"and try again. If the problem persists, contact your software provider."
@@ -4366,41 +4553,40 @@ msgstr ""
"and try again. If the problem persists, contact your software provider."
#. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
-#: src/gs-updates-page.c:251
+#: src/gs-updates-page.c:248
#, c-format
msgid "Last checked: %s"
msgstr "Last checked: %s"
#. TRANSLATORS: the first %s is the distro name, e.g. 'Fedora'
#. * and the second %s is the distro version, e.g. '25'
-#: src/gs-updates-page.c:576
+#: src/gs-updates-page.c:573
#, c-format
msgid "%s %s is no longer supported."
msgstr "%s %s is no longer supported."
-#. TRANSLATORS: OS refers to operating system, e.g. Fedora
-#: src/gs-updates-page.c:581
-msgid "Your OS is no longer supported."
-msgstr "Your OS is no longer supported."
+#: src/gs-updates-page.c:577
+msgid "Your operating system is no longer supported."
+msgstr "Your operating system is no longer supported."
#. TRANSLATORS: EOL distros do not get important updates
-#: src/gs-updates-page.c:586
+#: src/gs-updates-page.c:582
msgid "This means that it does not receive security updates."
msgstr "This means that it does not receive security updates."
#. TRANSLATORS: upgrade refers to a major update, e.g. Fedora 25 to 26
-#: src/gs-updates-page.c:590
+#: src/gs-updates-page.c:586
msgid "It is recommended that you upgrade to a more recent version."
msgstr "It is recommended that you upgrade to a more recent version."
#. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
-#: src/gs-updates-page.c:874
+#: src/gs-updates-page.c:863
msgid "Charges May Apply"
msgstr "Charges May Apply"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: src/gs-updates-page.c:878
+#: src/gs-updates-page.c:867
msgid ""
"Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
"charges."
@@ -4410,161 +4596,170 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: src/gs-updates-page.c:882
+#: src/gs-updates-page.c:871
msgid "Check _Anyway"
msgstr "Check _Anyway"
#. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: src/gs-updates-page.c:898
+#: src/gs-updates-page.c:887
msgid "No Network"
msgstr "No Network"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: src/gs-updates-page.c:902
+#: src/gs-updates-page.c:891
msgid "Internet access is required to check for updates."
msgstr "Internet access is required to check for updates."
-#: src/gs-updates-page.c:1290
+#: src/gs-updates-page.c:1276
msgid "Checking…"
msgstr "Checking…"
-#: src/gs-updates-page.c:1313
+#: src/gs-updates-page.c:1294
msgid "Check for updates"
msgstr "Check for updates"
-#: src/gs-updates-page.ui:7
+#: src/gs-updates-page.ui:6
msgid "Updates page"
msgstr "Updates page"
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up.
-#: src/gs-updates-page.ui:96
+#: src/gs-updates-page.ui:81
msgid "Loading Updates…"
msgstr "Loading Updates…"
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up.
-#: src/gs-updates-page.ui:110
+#: src/gs-updates-page.ui:94
msgid "This could take a while."
msgstr "This could take a while."
#. TRANSLATORS: This means all software (plural) installed on this system is up to date.
-#: src/gs-updates-page.ui:222
+#: src/gs-updates-page.ui:202
msgid "Up to Date"
msgstr "Up to Date"
-#: src/gs-updates-page.ui:263
+#: src/gs-updates-page.ui:241
msgid "Use Mobile Data?"
msgstr "Use Mobile Data?"
-#: src/gs-updates-page.ui:264
+#: src/gs-updates-page.ui:242
msgid ""
"Checking for updates when using mobile broadband could cause you to incur "
"charges."
msgstr "Checking for updates when using mobile broadband could incur charges."
-#: src/gs-updates-page.ui:267
+#: src/gs-updates-page.ui:245
msgid "_Check Anyway"
msgstr "_Check Anyway"
-#: src/gs-updates-page.ui:282
+#: src/gs-updates-page.ui:261
msgid "No Connection"
msgstr "No Connection"
-#: src/gs-updates-page.ui:283
+#: src/gs-updates-page.ui:262
msgid "Go online to check for updates."
msgstr "Go online to check for updates."
-#: src/gs-updates-page.ui:286
+#: src/gs-updates-page.ui:265
msgid "_Network Settings"
msgstr "_Network Settings"
-#: src/gs-updates-page.ui:312
+#: src/gs-updates-page.ui:294
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: src/gs-updates-page.ui:313
+#: src/gs-updates-page.ui:295
msgid "Updates are automatically managed."
msgstr "Updates are automatically managed."
#. TRANSLATORS: This is the button for installing all
#. * offline updates
-#: src/gs-updates-section.c:334
+#: src/gs-updates-section.c:324
msgid "Restart & Update"
msgstr "Restart & Update"
#. TRANSLATORS: This is the button for upgrading all
#. * online-updatable applications
-#: src/gs-updates-section.c:340
+#: src/gs-updates-section.c:330
msgid "Update All"
msgstr "Update All"
#. TRANSLATORS: This is the header for system firmware that
#. * requires a reboot to apply
-#: src/gs-updates-section.c:481
+#: src/gs-updates-section.c:472
msgid "Integrated Firmware"
msgstr "Integrated Firmware"
#. TRANSLATORS: This is the header for offline OS and offline
#. * app updates that require a reboot to apply
-#: src/gs-updates-section.c:486
+#: src/gs-updates-section.c:477
msgid "Requires Restart"
msgstr "Requires Restart"
#. TRANSLATORS: This is the header for online runtime and
#. * app updates, typically flatpaks or snaps
-#: src/gs-updates-section.c:491
+#: src/gs-updates-section.c:482
msgid "Application Updates"
msgstr "Application Updates"
#. TRANSLATORS: This is the header for device firmware that can
#. * be installed online
-#: src/gs-updates-section.c:496
+#: src/gs-updates-section.c:487
msgid "Device Firmware"
msgstr "Device Firmware"
-#: src/gs-updates-section.ui:36 src/gs-upgrade-banner.ui:78
+#: src/gs-updates-section.ui:33 src/gs-upgrade-banner.ui:72
+#: plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:153
msgid "_Download"
msgstr "_Download"
#. TRANSLATORS: This is the text displayed when a distro
#. * upgrade is available. The first %s is the distro name
#. * and the 2nd %s is the version, e.g. "Fedora 35 Available"
-#: src/gs-upgrade-banner.c:86
+#: src/gs-upgrade-banner.c:88
#, c-format
msgid "%s %s Available"
msgstr "%s %s Available"
-#: src/gs-upgrade-banner.c:131
+#. TRANSLATORS: This is the text displayed when a distro
+#. * upgrade is available. The %s is the distro name,
+#. * e.g. "GNOME OS Available"
+#: src/gs-upgrade-banner.c:93
+#, c-format
+msgid "%s Available"
+msgstr "%s Available"
+
+#: src/gs-upgrade-banner.c:139
msgid "Learn about the new version"
msgstr "Learn about the new version"
-#: src/gs-upgrade-banner.c:151
+#: src/gs-upgrade-banner.c:163
msgid "Downloading…"
msgstr "Downloading…"
#. Translators: the first '%s' is replaced with the downloaded size, the second '%s'
#. with the total download size, forming text like "135 MB of 2 GB downloaded"
-#: src/gs-upgrade-banner.c:169
+#: src/gs-upgrade-banner.c:181
#, c-format
msgid "%s of %s downloaded"
msgstr "%s of %s downloaded"
#. Translators: the '%u' is replaced with the actual percentage being already
#. downloaded, forming text like "13% downloaded"
-#: src/gs-upgrade-banner.c:173
+#: src/gs-upgrade-banner.c:185
#, c-format
msgid "%u%% downloaded"
msgstr "%u%% downloaded"
-#: src/gs-upgrade-banner.ui:43
+#: src/gs-upgrade-banner.ui:42
msgid "A major upgrade, with new features and added polish."
msgstr "A major upgrade, with new features and added polish."
-#: src/gs-upgrade-banner.ui:213
+#: src/gs-upgrade-banner.ui:187
msgid "_Restart & Upgrade"
msgstr "_Restart & Upgrade"
-#: src/gs-upgrade-banner.ui:230
+#: src/gs-upgrade-banner.ui:201
msgid "Remember to back up data and files before upgrading."
msgstr "Remember to back up data and files before upgrading."
@@ -4583,42 +4778,46 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
#. * packages and are not shown in the main list
-#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:56
-msgid "OS Updates"
-msgstr "OS Updates"
+#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:67
+msgid "System Updates"
+msgstr "System Updates"
#. TRANSLATORS: this is a longer description of the
-#. * "OS Updates" string
-#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:61
-msgid "Includes performance, stability and security improvements."
-msgstr "Includes performance, stability and security improvements."
+#. * "System Updates" string
+#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:72
+msgid ""
+"General system updates, such as security or bug fixes, and performance "
+"improvements."
+msgstr ""
+"General system updates, such as security or bug fixes, and performance "
+"improvements."
#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/core/gs-plugin-rewrite-resource.c:41
+#: plugins/core/gs-plugin-rewrite-resource.c:155
msgid "Downloading featured images…"
msgstr "Downloading featured images…"
#. TRANSLATORS: ‘Endless OS’ is a brand name; https://endlessos.com/
-#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:560
+#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:605
msgid "Endless OS"
msgstr "Endless OS"
#. TRANSLATORS: ‘Endless OS’ is a brand name; https://endlessos.com/
-#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:563
+#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:608
msgid "An Endless OS update with new features and fixes."
msgstr "An Endless OS update with new features and fixes."
-#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:824
+#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:934
msgid "EOS update service could not fetch and apply the update."
msgstr "EOS update service could not fetch and apply the update."
#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:195
+#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:257
msgid "Downloading upgrade information…"
msgstr "Downloading upgrade information…"
#. TRANSLATORS: this is a title for Fedora distro upgrades
-#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:314
+#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:404
msgid ""
"Upgrade for the latest features, performance and stability improvements."
msgstr ""
@@ -4633,72 +4832,72 @@ msgid "Flatpak is a framework for desktop applications on Linux"
msgstr "Flatpak is a framework for desktop applications on Linux"
#. TRANSLATORS: status text when downloading new metadata
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:1160
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:1180
#, c-format
msgid "Getting flatpak metadata for %s…"
msgstr "Getting flatpak metadata for %s…"
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:3164
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:3303
#, c-format
msgid "Failed to refine addon ‘%s’: %s"
msgstr "Failed to refine add-on ‘%s’: %s"
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak-utils.c:95
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak-utils.c:94
msgid "User Installation"
msgstr "User Installation"
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak-utils.c:95
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak-utils.c:94
msgid "System Installation"
msgstr "System Installation"
-#: plugins/flatpak/gs-plugin-flatpak.c:821
+#: plugins/flatpak/gs-plugin-flatpak.c:1084
#, c-format
msgid "Failed to add to install for addon ‘%s’: %s"
msgstr "Failed to add to install for add-on ‘%s’: %s"
-#: plugins/flatpak/gs-plugin-flatpak.c:835
+#: plugins/flatpak/gs-plugin-flatpak.c:1098
#, c-format
msgid "Failed to add to uninstall for addon ‘%s’: %s"
msgstr "Failed to add to uninstall for add-on ‘%s’: %s"
#. TRANSLATORS: a specific part of hardware,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'Unifying Receiver`
-#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:135
+#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:134
#, c-format
msgid "%s Device Update"
msgstr "%s Device Update"
#. TRANSLATORS: the entire system, e.g. all internal devices,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
-#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:140
+#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:139
#, c-format
msgid "%s System Update"
msgstr "%s System Update"
#. TRANSLATORS: the EC is typically the keyboard controller chip,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
-#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:145
+#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:144
#, c-format
msgid "%s Embedded Controller Update"
msgstr "%s Embedded Controller Update"
#. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, the Intel AMT thing,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
-#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:150
+#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:149
#, c-format
msgid "%s ME Update"
msgstr "%s ME Update"
#. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine (with Intel AMT),
#. * where the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
-#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:155
+#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:154
#, c-format
msgid "%s Corporate ME Update"
msgstr "%s Corporate ME Update"
#. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, where
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
-#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:160
+#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:159
#, c-format
msgid "%s Consumer ME Update"
msgstr "%s Consumer ME Update"
@@ -4706,7 +4905,7 @@ msgstr "%s Consumer ME Update"
#. TRANSLATORS: the controller is a device that has other devices
#. * plugged into it, for example ThunderBolt, FireWire or USB,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'Intel ThunderBolt`
-#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:166
+#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:165
#, c-format
msgid "%s Controller Update"
msgstr "%s Controller Update"
@@ -4714,73 +4913,90 @@ msgstr "%s Controller Update"
#. TRANSLATORS: the Thunderbolt controller is a device that
#. * has other high speed Thunderbolt devices plugged into it;
#. * the first %s is the system name, e.g. 'ThinkPad P50`
-#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:172
+#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:171
#, c-format
msgid "%s Thunderbolt Controller Update"
msgstr "%s Thunderbolt Controller Update"
#. TRANSLATORS: the CPU microcode is firmware loaded onto the CPU
#. * at system bootup
-#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:177
+#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:176
#, c-format
msgid "%s CPU Microcode Update"
msgstr "%s CPU Microcode Update"
#. TRANSLATORS: configuration refers to hardware state,
#. * e.g. a security database or a default power value
-#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:182
+#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:181
#, c-format
msgid "%s Configuration Update"
msgstr "%s Configuration Update"
#. TRANSLATORS: battery refers to the system power source
-#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:186
+#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:185
#, c-format
msgid "%s Battery Update"
msgstr "%s Battery Update"
#. TRANSLATORS: camera can refer to the laptop internal
#. * camera in the bezel or external USB webcam
-#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:191
+#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:190
#, c-format
msgid "%s Camera Update"
msgstr "%s Camera Update"
#. TRANSLATORS: TPM refers to a Trusted Platform Module
-#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:195
+#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:194
#, c-format
msgid "%s TPM Update"
msgstr "%s TPM Update"
#. TRANSLATORS: TouchPad refers to a flat input device
-#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:199
+#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:198
#, c-format
msgid "%s Touchpad Update"
msgstr "%s Touchpad Update"
#. TRANSLATORS: Mouse refers to a handheld input device
-#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:203
+#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:202
#, c-format
msgid "%s Mouse Update"
msgstr "%s Mouse Update"
#. TRANSLATORS: Keyboard refers to an input device for typing
-#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:207
+#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:206
#, c-format
msgid "%s Keyboard Update"
msgstr "%s Keyboard Update"
-#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:716
-msgid "Downloading firmware update signature…"
-msgstr "Downloading firmware update signature…"
+#. TRANSLATORS: Storage Controller is typically a RAID or SAS adapter
+#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:210
+#, c-format
+msgid "%s Storage Controller Update"
+msgstr "%s Storage Controller Update"
-#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:758
-msgid "Downloading firmware update metadata…"
-msgstr "Downloading firmware update metadata…"
+#. TRANSLATORS: Network Interface refers to the physical
+#. * PCI card, not the logical wired connection
+#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:215
+#, c-format
+msgid "%s Network Interface Update"
+msgstr "%s Network Interface Update"
+
+#. TRANSLATORS: Video Display refers to the laptop internal display or
+#. * external monitor
+#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:220
+#, c-format
+msgid "%s Display Update"
+msgstr "%s Display Update"
-#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:1180
+#. TRANSLATORS: BMC refers to baseboard management controller which
+#. * is the device that updates all the other firmware on the system
+#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:225
+#, c-format
+msgid "%s BMC Update"
+msgstr "%s BMC Update"
+
+#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:1199
msgid "Firmware"
msgstr "Firmware"
@@ -4792,16 +5008,58 @@ msgstr "Firmware Upgrade Support"
msgid "Provides support for firmware upgrades"
msgstr "Provides support for firmware upgrades"
-#: plugins/packagekit/gs-plugin-packagekit.c:301
+#: plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:146
+msgid "Install Unsigned Software?"
+msgstr "Install Unsigned Software?"
+
+#: plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:147
+msgid ""
+"Software that is to be installed is not signed. It will not be possible to "
+"verify the origin of updates to this software, or whether updates have been "
+"tampered with."
+msgstr ""
+"Software that is to be installed is not signed. It will not be possible to "
+"verify the origin of updates to this software, or whether updates have been "
+"tampered with."
+
+#: plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:151
+msgid "Download Unsigned Software?"
+msgstr "Download Unsigned Software?"
+
+#: plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:152
+msgid ""
+"Unsigned updates are available. Without a signature, it is not possible to "
+"verify the origin of the update, or whether it has been tampered with."
+msgstr ""
+"Unsigned updates are available. Without a signature, it is not possible to "
+"verify the origin of the update, or whether it has been tampered with."
+
+#: plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:156
+msgid "Update Unsigned Software?"
+msgstr "Update Unsigned Software?"
+
+#: plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:157
+msgid ""
+"Unsigned updates are available. Without a signature, it is not possible to "
+"verify the origin of the update, or whether it has been tampered with. "
+"Software updates will be disabled until unsigned updates are either removed "
+"or updated."
+msgstr ""
+"Unsigned updates are available. Without a signature, it is not possible to "
+"verify the origin of the update, or whether it has been tampered with. "
+"Software updates will be disabled until unsigned updates are either removed "
+"or updated."
+
+#: plugins/packagekit/gs-plugin-packagekit.c:439
msgid "Packages"
msgstr "Packages"
-#: plugins/rpm-ostree/gs-plugin-rpm-ostree.c:2225
+#: plugins/rpm-ostree/gs-plugin-rpm-ostree.c:2440
msgid "Operating System (OSTree)"
msgstr "Operating System (OSTree)"
#. TRANSLATORS: default snap store name
-#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:239
+#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:286
msgid "Snap Store"
msgstr "Snap Store"
@@ -4813,15 +5071,61 @@ msgstr "Snap Support"
msgid "A snap is a universal Linux package"
msgstr "A snap is a universal Linux package"
-#~| msgid "App has unknown permissions"
+#~ msgid "GNOME Software"
+#~ msgstr "GNOME Software"
+
+#~ msgid "The URI that references the background for an upgrade banner."
+#~ msgstr "The URI that references the background for an upgrade banner."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The URI can contain up to three '%u', which will be replaced by the "
+#~ "upgrade version."
+#~ msgstr ""
+#~ "The URI can contain up to three '%u', which will be replaced by the "
+#~ "upgrade version."
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Unknown"
+
#~ msgid "Software has unknown permissions"
#~ msgstr "Software has unknown permissions"
-#~| msgid "App comes from a trusted source"
#~ msgid "Software comes from a trusted source"
#~ msgstr "Software comes from a trusted source"
-#~| msgid "App has unknown permissions"
+#~ msgid "Loading…"
+#~ msgstr "Loading…"
+
+#~ msgid "_Add shortcut"
+#~ msgstr "_Add shortcut"
+
+#~ msgid "Re_move shortcut"
+#~ msgstr "Re_move shortcut"
+
+#~ msgid "Welcome"
+#~ msgstr "Welcome"
+
+#~ msgid "Welcome to Software"
+#~ msgstr "Welcome to Software"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Software lets you install all the software you need, all from one place. "
+#~ "See our recommendations, browse the categories, or search for the "
+#~ "applications you want."
+#~ msgstr ""
+#~ "Software lets you install all the software you need, all from one place. "
+#~ "See our recommendations, browse the categories, or search for the "
+#~ "applications you want."
+
+#~ msgid "_Browse Software"
+#~ msgstr "_Browse Software"
+
+#~ msgid "Downloading application ratings…"
+#~ msgstr "Downloading application ratings…"
+
+#~ msgid "Picture"
+#~ msgstr "Picture"
+
#~ msgid "Unknown Permissions"
#~ msgstr "Unknown Permissions"
@@ -4834,6 +5138,18 @@ msgstr "A snap is a universal Linux package"
#~ msgid "Your distribution has verified that this app can be trusted"
#~ msgstr "Your distribution has verified that this app can be trusted"
+#~ msgid "OS Updates"
+#~ msgstr "OS Updates"
+
+#~ msgid "Includes performance, stability and security improvements."
+#~ msgstr "Includes performance, stability and security improvements."
+
+#~ msgid "Downloading firmware update signature…"
+#~ msgstr "Downloading firmware update signature…"
+
+#~ msgid "Downloading firmware update metadata…"
+#~ msgstr "Downloading firmware update metadata…"
+
#~ msgid "Show the prompt to install nonfree software repositories"
#~ msgstr "Show the prompt to install nonfree software repositories"
@@ -5202,45 +5518,30 @@ msgstr "A snap is a universal Linux package"
#~ msgid "Rape or other violent sexual behavior"
#~ msgstr "Rape or other violent sexual behaviour"
-#~ msgid "No references to alcohol"
-#~ msgstr "No references to alcohol"
-
#~ msgid "References to alcoholic beverages"
#~ msgstr "References to alcoholic beverages"
#~ msgid "Use of alcoholic beverages"
#~ msgstr "Use of alcoholic beverages"
-#~ msgid "No references to illicit drugs"
-#~ msgstr "No references to illicit drugs"
-
#~ msgid "References to illicit drugs"
#~ msgstr "References to illicit drugs"
#~ msgid "Use of illicit drugs"
#~ msgstr "Use of illicit drugs"
-#~ msgid "No references to tobacco products"
-#~ msgstr "No references to tobacco products"
-
#~ msgid "References to tobacco products"
#~ msgstr "References to tobacco products"
#~ msgid "Use of tobacco products"
#~ msgstr "Use of tobacco products"
-#~ msgid "No nudity of any sort"
-#~ msgstr "No nudity of any sort"
-
#~ msgid "Brief artistic nudity"
#~ msgstr "Brief artistic nudity"
#~ msgid "Prolonged nudity"
#~ msgstr "Prolonged nudity"
-#~ msgid "No references to or depictions of sexual nature"
-#~ msgstr "No references to or depictions of sexual nature"
-
#~ msgid "Provocative references or depictions"
#~ msgstr "Provocative references or depictions"
@@ -5250,9 +5551,6 @@ msgstr "A snap is a universal Linux package"
#~ msgid "Graphic sexual behavior"
#~ msgstr "Graphic sexual behaviour"
-#~ msgid "No profanity of any kind"
-#~ msgstr "No profanity of any kind"
-
#~ msgid "Mild or infrequent use of profanity"
#~ msgstr "Mild or infrequent use of profanity"
@@ -5271,9 +5569,6 @@ msgstr "A snap is a universal Linux package"
#~ msgid "Mature or sexual humor"
#~ msgstr "Mature or sexual humour"
-#~ msgid "No discriminatory language of any kind"
-#~ msgstr "No discriminatory language of any kind"
-
#~ msgid "Negativity towards a specific group of people"
#~ msgstr "Negativity towards a specific group of people"
@@ -5284,9 +5579,6 @@ msgstr "A snap is a universal Linux package"
#~ msgstr ""
#~ "Explicit discrimination based on gender, sexuality, race or religion"
-#~ msgid "No advertising of any kind"
-#~ msgstr "No advertising of any kind"
-
#~ msgid "Product placement"
#~ msgstr "Product placement"
@@ -5296,9 +5588,6 @@ msgstr "A snap is a universal Linux package"
#~ msgid "Users are encouraged to purchase specific real-world items"
#~ msgstr "Users are encouraged to purchase specific real-world items"
-#~ msgid "No gambling of any kind"
-#~ msgstr "No gambling of any kind"
-
#~ msgid "Gambling on random events using tokens or credits"
#~ msgstr "Gambling on random events using tokens or credits"
@@ -5308,42 +5597,24 @@ msgstr "A snap is a universal Linux package"
#~ msgid "Gambling using real money"
#~ msgstr "Gambling using real money"
-#~ msgid "No ability to spend money"
-#~ msgstr "No ability to spend money"
-
#~ msgid "Users are encouraged to donate real money"
#~ msgstr "Users are encouraged to donate real money"
#~ msgid "Ability to spend real money in-app"
#~ msgstr "Ability to spend real money in-app"
-#~ msgid "No way to chat with other users"
-#~ msgstr "No way to chat with other users"
-
#~ msgid "User-to-user interactions without chat functionality"
#~ msgstr "User-to-user interactions without chat functionality"
#~ msgid "Moderated chat functionality between users"
#~ msgstr "Moderated chat functionality between users"
-#~ msgid "Uncontrolled chat functionality between users"
-#~ msgstr "Uncontrolled chat functionality between users"
-
-#~ msgid "No way to talk with other users"
-#~ msgstr "No way to talk with other users"
-
#~ msgid "Uncontrolled audio or video chat functionality between users"
#~ msgstr "Uncontrolled audio or video chat functionality between users"
-#~ msgid "No sharing of social network usernames or email addresses"
-#~ msgstr "No sharing of social network usernames or e-mail addresses"
-
#~ msgid "Sharing social network usernames or email addresses"
#~ msgstr "Sharing social network usernames or e-mail addresses"
-#~ msgid "No sharing of user information with third parties"
-#~ msgstr "No sharing of user information with third parties"
-
#~ msgid "Checking for the latest application version"
#~ msgstr "Checking for the latest application version"
@@ -5353,15 +5624,9 @@ msgstr "A snap is a universal Linux package"
#~ msgid "Sharing information that lets others identify the user"
#~ msgstr "Sharing information that lets others identify the user"
-#~ msgid "No sharing of physical location with other users"
-#~ msgstr "No sharing of physical location with other users"
-
#~ msgid "Sharing physical location with other users"
#~ msgstr "Sharing physical location with other users"
-#~ msgid "No references to homosexuality"
-#~ msgstr "No references to homosexuality"
-
#~ msgid "Indirect references to homosexuality"
#~ msgstr "Indirect references to homosexuality"
@@ -5371,9 +5636,6 @@ msgstr "A snap is a universal Linux package"
#~ msgid "Graphic sexual behavior between people of the same gender"
#~ msgstr "Graphic sexual behavior between people of the same gender"
-#~ msgid "No references to prostitution"
-#~ msgstr "No references to prostitution"
-
#~ msgid "Indirect references to prostitution"
#~ msgstr "Indirect references to prostitution"
@@ -5383,9 +5645,6 @@ msgstr "A snap is a universal Linux package"
#~ msgid "Graphic depictions of the act of prostitution"
#~ msgstr "Graphic depictions of the act of prostitution"
-#~ msgid "No references to adultery"
-#~ msgstr "No references to adultery"
-
#~ msgid "Indirect references to adultery"
#~ msgstr "Indirect references to adultery"
@@ -5401,9 +5660,6 @@ msgstr "A snap is a universal Linux package"
#~ msgid "Overtly sexualized human characters"
#~ msgstr "Overtly sexualised human characters"
-#~ msgid "No references to desecration"
-#~ msgstr "No references to desecration"
-
#~ msgid "Depictions of or references to historical desecration"
#~ msgstr "Depictions of or references to historical desecration"
@@ -5413,9 +5669,6 @@ msgstr "A snap is a universal Linux package"
#~ msgid "Graphic depictions of modern-day desecration"
#~ msgstr "Graphic depictions of modern-day desecration"
-#~ msgid "No visible dead human remains"
-#~ msgstr "No visible dead human remains"
-
#~ msgid "Visible dead human remains"
#~ msgstr "Visible dead human remains"
@@ -5425,9 +5678,6 @@ msgstr "A snap is a universal Linux package"
#~ msgid "Graphic depictions of desecration of human bodies"
#~ msgstr "Graphic depictions of desecration of human bodies"
-#~ msgid "No references to slavery"
-#~ msgstr "No references to slavery"
-
#~ msgid "Depictions of or references to historical slavery"
#~ msgstr "Depictions of or references to historical slavery"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]