[gnome-text-editor/gnome-41] Update Dutch translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-text-editor/gnome-41] Update Dutch translation
- Date: Fri, 25 Mar 2022 18:55:04 +0000 (UTC)
commit 85631c17175ca4249fe9dd8ce834ac99eaf38936
Author: Nathan Follens <nfollens gnome org>
Date: Fri Mar 25 18:55:02 2022 +0000
Update Dutch translation
po/nl.po | 100 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 54 insertions(+), 46 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index e7ba398..87a6e7a 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,23 +1,23 @@
# Dutch translation for gnome-text-editor.
# Copyright (C) 2021 gnome-text-editor's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-text-editor package.
-# Nathan Follens <nfollens gnome org>, 2021.
+# Nathan Follens <nfollens gnome org>, 2021-2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-text-editor master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-text-editor/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-04 14:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-07 10:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-19 09:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-25 19:54+0100\n"
+"Last-Translator: Nathan Follens <nfollens gnome org>\n"
"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"Last-Translator: Nathan Follens <nfollens gnome org>\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: data/org.gnome.TextEditor.appdata.xml.in.in:6
msgid "Christian Hergert, et al."
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Regelafbreking"
msgid "If text should be wrapped."
msgstr "Bepaalt of regels afgebroken moeten worden."
-#: data/org.gnome.TextEditor.gschema.xml:71 src/editor-window.ui:212
+#: data/org.gnome.TextEditor.gschema.xml:71 src/editor-window.ui:221
msgid "Use System Font"
msgstr "Systeemlettertype gebruiken"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgid "If the default system monospace font should be used."
msgstr ""
"Bepaalt of het standaardsysteemlettertype met vaste breedte gebruikt wordt."
-#: data/org.gnome.TextEditor.gschema.xml:76 src/editor-window.ui:218
+#: data/org.gnome.TextEditor.gschema.xml:76 src/editor-window.ui:227
msgid "Custom Font"
msgstr "Aangepast lettertype"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Eigenschap %s niet gevonden in %s"
msgid "Failed to retrieve va_list value: %s"
msgstr "Ophalen van va_list-waarde is mislukt: %s"
-#: src/editor-application.c:239
+#: src/editor-application.c:256
msgid "Do not restore session at startup"
msgstr "Sessie niet herstellen bij opstarten"
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Recente documenten"
msgid "No Recent Documents"
msgstr "Geen recente documenten"
-#: src/editor-open-popover.ui:87
+#: src/editor-open-popover.ui:88
msgid "Br_owse Files…"
msgstr "Bl_aderen in bestanden…"
@@ -297,12 +297,12 @@ msgstr "Opslaan van document is mislukt"
msgid "Save As"
msgstr "Opslaan als"
-#: src/editor-page.c:846 src/editor-window-actions.c:128
+#: src/editor-page.c:846 src/editor-window-actions.c:131
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
-#: src/editor-page.c:847 src/editor-window-actions.c:127
-#: src/editor-window-actions.c:238 src/editor-window-actions.c:347
+#: src/editor-page.c:847 src/editor-window-actions.c:130
+#: src/editor-window-actions.c:241 src/editor-window-actions.c:350
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Kol"
msgid "Select Font"
msgstr "Lettertype selecteren"
-#: src/editor-save-changes-dialog.c:255 src/editor-window-actions.c:239
+#: src/editor-save-changes-dialog.c:255 src/editor-window-actions.c:242
msgid "Discard"
msgstr "Verwerpen"
@@ -363,51 +363,55 @@ msgstr "Naamloos document"
msgid "%s (new)"
msgstr "%s (nieuw)"
+#: src/editor-save-changes-dialog.c:335
+msgid "Save changes for this document"
+msgstr "Wijzigingen aan dit document opslaan"
+
#: src/editor-search-bar.ui:14
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
-#: src/editor-search-bar.ui:33
+#: src/editor-search-bar.ui:34
msgid "Replace"
msgstr "Vervangen"
-#: src/editor-search-bar.ui:50
+#: src/editor-search-bar.ui:51
msgid "Move to previous match (Ctrl+Shift+G)"
msgstr "Naar vorige overeenkomst gaan (Ctrl+Shift+G)"
-#: src/editor-search-bar.ui:57
+#: src/editor-search-bar.ui:58
msgid "Move to next match (Ctrl+G)"
msgstr "Naar volgende overeenkomst gaan (Ctrl+G)"
-#: src/editor-search-bar.ui:69
+#: src/editor-search-bar.ui:70
msgid "Search & Replace (Ctrl+H)"
msgstr "Zoeken & vervangen (Ctrl+H)"
-#: src/editor-search-bar.ui:79
+#: src/editor-search-bar.ui:80
msgid "Toggle search options"
msgstr "Zoekopties in-/uitschakelen"
-#: src/editor-search-bar.ui:93
+#: src/editor-search-bar.ui:94
msgid "Close search"
msgstr "Zoeken sluiten"
-#: src/editor-search-bar.ui:110
+#: src/editor-search-bar.ui:111
msgid "_Replace"
msgstr "Ve_rvangen"
-#: src/editor-search-bar.ui:122
+#: src/editor-search-bar.ui:123
msgid "Replace _All"
msgstr "_Alles vervangen"
-#: src/editor-search-bar.ui:139
+#: src/editor-search-bar.ui:140
msgid "Re_gular expressions"
msgstr "Re_guliere expressies"
-#: src/editor-search-bar.ui:145
+#: src/editor-search-bar.ui:146
msgid "_Case sensitive"
msgstr "Hoofdletter_gevoelig"
-#: src/editor-search-bar.ui:151
+#: src/editor-search-bar.ui:152
msgid "Match whole _word only"
msgstr "Enkel volledige _woorden zoeken"
@@ -435,11 +439,11 @@ msgstr "Negeren"
msgid "Check Spelling"
msgstr "Spelling controleren"
-#: src/editor-theme-selector.ui:18
+#: src/editor-theme-selector.ui:18 src/editor-theme-selector.ui:20
msgid "Light style"
msgstr "Lichte stijl"
-#: src/editor-theme-selector.ui:31
+#: src/editor-theme-selector.ui:34 src/editor-theme-selector.ui:36
msgid "Dark style"
msgstr "Donkere stijl"
@@ -491,40 +495,40 @@ msgid "Line Ending:"
msgstr "Regeleinde:"
#. translators: %s is replaced with the document title
-#: src/editor-window-actions.c:123
+#: src/editor-window-actions.c:126
#, c-format
msgid "Save Changes to “%s”?"
msgstr "Wijzigingen opslaan in ‘%s’?"
-#: src/editor-window-actions.c:126
+#: src/editor-window-actions.c:129
msgid "Saving changes will replace the previously saved version."
msgstr ""
"Door de wijzigingen op te slaan zal de vorige opslagen versie vervangen "
"worden."
#. translators: %s is replaced with the document title
-#: src/editor-window-actions.c:234
+#: src/editor-window-actions.c:237
#, c-format
msgid "Discard Changes to “%s”?"
msgstr "Wijzigingen aan ‘%s’ verwerpen?"
-#: src/editor-window-actions.c:237
+#: src/editor-window-actions.c:240
msgid "Unsaved changes will be permanently lost."
msgstr "Niet-opgeslagen wijzigingen zullen definitief verloren gaan."
-#: src/editor-window-actions.c:343
+#: src/editor-window-actions.c:346
msgid "Open File"
msgstr "Bestand openen"
-#: src/editor-window-actions.c:346
+#: src/editor-window-actions.c:349
msgid "Open"
msgstr "Openen"
-#: src/editor-window-actions.c:360
+#: src/editor-window-actions.c:363
msgid "All Files"
msgstr "Alle bestanden"
-#: src/editor-window-actions.c:365
+#: src/editor-window-actions.c:368
msgid "Text Files"
msgstr "Tekstbestanden"
@@ -536,19 +540,23 @@ msgstr "_Openen"
msgid "Open recent document (Ctrl+K)"
msgstr "Recent document openen (Ctrl+K)"
-#: src/editor-window.ui:75
+#: src/editor-window.ui:75 src/editor-window.ui:77
msgid "New tab (Ctrl+T)"
msgstr "Nieuw tabblad (Ctrl+T)"
-#: src/editor-window.ui:100
+#: src/editor-window.ui:103 src/editor-window.ui:106
msgid "View"
msgstr "Bekijken"
-#: src/editor-window.ui:142
+#: src/editor-window.ui:114
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: src/editor-window.ui:151
msgid "Start or Open a Document"
msgstr "Begin of open een document"
-#: src/editor-window.ui:145
+#: src/editor-window.ui:154
msgid ""
"• Press the Open button\n"
"• Press the New tab button\n"
@@ -564,35 +572,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Of druk op Ctrl+W om het venster te sluiten."
-#: src/editor-window.ui:186
+#: src/editor-window.ui:195
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
-#: src/editor-window.ui:208
+#: src/editor-window.ui:217
msgid "Font"
msgstr "Lettertype"
-#: src/editor-window.ui:227
+#: src/editor-window.ui:236
msgid "Right Margin"
msgstr "Rechtermarge"
-#: src/editor-window.ui:231
+#: src/editor-window.ui:240
msgid "Margin Position"
msgstr "Positie van marge"
-#: src/editor-window.ui:239
+#: src/editor-window.ui:248
msgid "Appearance"
msgstr "Uiterlijk"
-#: src/editor-window.ui:243
+#: src/editor-window.ui:252
msgid "Display Grid Pattern"
msgstr "Rasterpatroon weergeven"
-#: src/editor-window.ui:249
+#: src/editor-window.ui:258
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "Huidige regel markeren"
-#: src/editor-window.ui:255
+#: src/editor-window.ui:264
msgid "Display Overview Map"
msgstr "Overzichtskaart weergeven"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]