[ghex] Update Russian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [ghex] Update Russian translation
- Date: Sun, 27 Mar 2022 12:05:08 +0000 (UTC)
commit 4948acb44f4453d7bab34f562a8f558ed6b199c9
Author: Sergej A <sw atrus ru>
Date: Sun Mar 27 12:05:05 2022 +0000
Update Russian translation
help/ru/ru.po | 21 ++++++++-------------
1 file changed, 8 insertions(+), 13 deletions(-)
---
diff --git a/help/ru/ru.po b/help/ru/ru.po
index 93bfbb8..bdbf6ef 100644
--- a/help/ru/ru.po
+++ b/help/ru/ru.po
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ghex gnome-3-8\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-07 18:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-07 07:22+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-15 18:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-20 12:32+1000\n"
"Last-Translator: Ser82-png <sw atrus ru>\n"
"Language-Team: Русский <gnome-cyr gnome org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -330,14 +330,13 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/advanced-clipboard.page:122
msgid ""
-"These options work as described above in the <link xref=\"#paste-special\"/> "
+"These options work as described in the <link xref=\"#paste-special\"/> "
"section above, but in reverse. In other words, the data copied from GHex "
"<em>to</em> the clipboard will be copied in the specified format."
msgstr ""
"Эти параметры работают так же, как описано выше в разделе <link xref="
-"\"#paste-special\"/>, но в обратном порядке. Другими словами, данные, "
-"скопированные из GHex <em>в</em> буфер обмена, будут скопированы в указанном "
-"формате."
+"\"#paste-special\"/>, но наоборот. Другими словами, данные, скопированные из "
+"GHex <em>в</em> буфер обмена, будут скопированы в указанном формате."
#. (itstool) path: section/p
#: C/advanced-clipboard.page:125
@@ -373,7 +372,6 @@ msgstr "Создание нового файла"
#. (itstool) path: page/p
#: C/basics-create-new-file.page:13
-#| msgid "You can save a file in the following ways:"
msgid "In GHex a new file can be created in the following ways:"
msgstr "В GHex создать новый файл можно несколькими способами:"
@@ -565,7 +563,6 @@ msgstr "Вы можете переключать панель <gui>Поиска<
#. (itstool) path: item/p
#: C/basics-find-replace.page:19
-#| msgid "Click <guibutton>Find Next</guibutton>."
msgid "Click the <gui>Find</gui> button on the header bar."
msgstr "Щёлкните кнопку <gui>Найти</gui> в панели заголовка."
@@ -680,7 +677,6 @@ msgstr "Открытие файл"
#. (itstool) path: page/p
#: C/basics-open-file.page:13
-#| msgid "You can save a file in the following ways:"
msgid "You may open a file in GHex in the following ways:"
msgstr "Вы можете открыть файл в GHex следующими способами:"
@@ -717,11 +713,11 @@ msgstr "Сохранение файлов"
msgid ""
"To save a file in place, maintaining its filename and location, use the "
"<gui>Save</gui> operation by clicking the <gui>Save</gui> button on the "
-"header bar, or by pressing <keyseq><key>Ctrl</key><key>s</key></keyseq>."
+"header bar, or by pressing <keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>."
msgstr ""
"Чтобы сохранить файл не меняя его имени и местоположения, используйте опцию "
"<gui>Сохранить</gui>, нажав кнопку <gui>Сохранить</gui> в панели заголовка "
-"или <keyseq><key> Ctrl</key><key>s</key></keyseq>."
+"или <keyseq><key> Ctrl</key><key>S</key></keyseq>."
#. (itstool) path: page/p
#: C/basics-save-file.page:16
@@ -1021,7 +1017,7 @@ msgstr "Таблица символов"
msgid ""
"GHex includes a handy table of many standard ASCII characters so as to allow "
"you to easily insert such characters into a file without having to memorize "
-"its decimal or hexidecimal character code."
+"its decimal or hexadecimal character code."
msgstr ""
"GHex включает в себя удобную таблицу многих стандартных символов ASCII, "
"чтобы вы могли легко вставлять такие символы в файл без необходимости "
@@ -1076,7 +1072,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/tools-chartable.page:31
-#| msgid "Click <guibutton>Remove Selected</guibutton>."
msgid "Click the <gui>Insert Character</gui> button."
msgstr "Щёлкните кнопку <gui>Вставить символ</gui>."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]