[gthumb] Update Hungarian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gthumb] Update Hungarian translation
- Date: Mon, 28 Mar 2022 23:03:11 +0000 (UTC)
commit 3dde8a042b455ff9a0cd168827e7f1062eb6ab94
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date: Mon Mar 28 23:03:08 2022 +0000
Update Hungarian translation
po/hu.po | 132 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 62 insertions(+), 70 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 15da8d97..36a85e2d 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# Hungarian translation for gthumb.
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020,
2021 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020,
2021, 2022 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gthumb package.
#
# Andras Timar <timar at gnome dot hu>, 2003, 2004.
# Laszlo Dvornik <dvornik at gnome dot hu>, 2004.
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2005, 2007, 2009, 2011, 2012.
-# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
+# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021,
2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gthumb master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gthumb/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-30 17:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-14 01:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-21 18:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-29 01:02+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
@@ -87,6 +87,16 @@ msgstr ""
"rendezését könyvtárakba; képek keresését és az eredmény mentést "
"katalógusként."
+#: data/appdata/org.gnome.gThumb.appdata.xml.in:47
+#| msgid "Browser"
+msgid "Browser mode"
+msgstr "Böngésző mód"
+
+#: data/appdata/org.gnome.gThumb.appdata.xml.in:51
+#| msgid "Viewer"
+msgid "Viewer mode"
+msgstr "Megjelenítő mód"
+
#: data/gschemas/org.gnome.gthumb.gschema.xml:78
msgid ""
"Images over this size (in bytes) will not be thumbnailed. Use 0 if you want "
@@ -132,7 +142,7 @@ msgid "Import the photos on your camera card"
msgstr "Fényképek importálása a fényképezőgép kártyájáról"
#. manually set name and icon
-#: data/org.gnome.gThumb.desktop.in.in:3 gthumb/gth-application.c:106
+#: data/org.gnome.gThumb.desktop.in.in:3 gthumb/gth-application.c:105
#: gthumb/gth-browser.c:428 gthumb/gth-progress-dialog.c:413
msgid "gThumb"
msgstr "gThumb"
@@ -241,7 +251,6 @@ msgid "Description"
msgstr "Leírás"
#: data/ui/code-selector.ui:269
-#| msgid "Edit tags"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
@@ -474,7 +483,6 @@ msgstr "_Fordított sorrend"
#: data/ui/template-editor-dialog.ui:21
#: extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui:164
-#| msgid "example"
msgid "Example:"
msgstr "Példa:"
@@ -803,8 +811,8 @@ msgid "Rename"
msgstr "Átnevezés"
#: extensions/catalogs/callbacks.c:78
-#: extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:205 gthumb/gth-browser.c:4762
-#: gthumb/gth-browser.c:4874 gthumb/gth-file-properties.c:274
+#: extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:205 gthumb/gth-browser.c:4776
+#: gthumb/gth-browser.c:4888 gthumb/gth-file-properties.c:274
msgid "Properties"
msgstr "Tulajdonságok"
@@ -1438,14 +1446,12 @@ msgstr "Mai dátum"
#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:40
#: extensions/image_print/gth-image-print-job.c:37
#: extensions/webalbums/dlg-web-exporter.c:35
-#| msgid "The current page number"
msgid "Current page number"
msgstr "Jelenlegi oldalszám"
#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:41
#: extensions/image_print/gth-image-print-job.c:38
#: extensions/webalbums/dlg-web-exporter.c:36
-#| msgid "The total number of pages"
msgid "Total number of pages"
msgstr "Oldalak teljes száma"
@@ -1814,21 +1820,21 @@ msgid "Enter the folder name:"
msgstr "Adja meg a mappa nevét:"
#: extensions/file_manager/actions.c:410
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:551
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:989
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:561
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:991
#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:788
-#: gthumb/gth-browser.c:5800 gthumb/gth-browser.c:5843
+#: gthumb/gth-browser.c:5814 gthumb/gth-browser.c:5857
#: gthumb/gth-progress-dialog.c:429
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Nem sikerült végrehajtani a műveletet"
#: extensions/file_manager/actions.c:423
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:277
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:280
msgid "Could not move the files"
msgstr "Nem sikerült áthelyezni a fájlokat"
#: extensions/file_manager/actions.c:424
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:278
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:281
msgid ""
"Files cannot be moved to the current location, as alternative you can choose "
"to copy them."
@@ -1859,7 +1865,7 @@ msgid "Copy To"
msgstr "Másolás ide"
#: extensions/file_manager/actions.c:743
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:1028
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:1030
msgid "Move"
msgstr "Áthelyezés"
@@ -1924,36 +1930,36 @@ msgstr "Végleges törlés"
msgid "Open with Gimp"
msgstr "Megnyitás a Gimp képszerkesztővel"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:725 gthumb/gth-file-source-vfs.c:295
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:735 gthumb/gth-file-source-vfs.c:295
msgid "Home Folder"
msgstr "Saját mappa"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:732
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:735
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:742
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:745
msgid "Open _With"
msgstr "Megnyitás _ezzel"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:1009
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:1011
#, c-format
msgid "Do you want to move “%s” to “%s”?"
msgstr "Szeretné áthelyezni ezt: „%s” ide: „%s”?"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:1011
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:1013
#, c-format
msgid "Do you want to copy “%s” to “%s”?"
msgstr "Szeretné átmásolni ezt: „%s” ide: „%s”?"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:1018
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:1020
#, c-format
msgid "Do you want to move the dragged files to “%s”?"
msgstr "Szeretné áthelyezni a behúzott fájlokat ide: „%s”?"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:1020
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:1022
#, c-format
msgid "Do you want to copy the dragged files to “%s”?"
msgstr "Szeretné átmásolni a behúzott fájlokat ide: „%s”?"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:1028
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:1030
msgid "_Copy"
msgstr "_Másolás"
@@ -2473,7 +2479,7 @@ msgstr "Adja meg az alapbeállítás nevet:"
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:533
#: extensions/gstreamer_tools/actions.c:69
#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1632
-#: gthumb/gth-browser.c:1970
+#: gthumb/gth-browser.c:1984
msgid "Could not save the file"
msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt"
@@ -3363,13 +3369,11 @@ msgid "Select Footer Font"
msgstr "Válassza ki a lábléc betűkészletét"
#: extensions/image_print/gth-image-print-job.c:40
-#| msgid "The total number of files"
msgid "Total number of files"
msgstr "Fájlok teljes száma"
#: extensions/image_print/gth-image-print-job.c:41
#: extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:47
-#| msgid "The event description"
msgid "Event description"
msgstr "Esemény leírása"
@@ -3813,7 +3817,6 @@ msgid "_Command:"
msgstr "_Parancs:"
#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:172
-#| msgid "Edit Command"
msgid "Edit command"
msgstr "Parancs szerkesztése"
@@ -3858,42 +3861,34 @@ msgid "Commands"
msgstr "Parancsok"
#: extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:34
-#| msgid "Quote the text "
msgid "Quoted text"
msgstr "Idézőjelezett a szöveget"
#: extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:35
-#| msgid "File"
msgid "File URI"
msgstr "Fájl URI-ja"
#: extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:36
-#| msgid "file path"
msgid "File path"
msgstr "Fájl útvonala"
#: extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:37
-#| msgid "Filename"
msgid "File name"
msgstr "Fájl neve"
#: extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:38
-#| msgid "The file basename without extension"
msgid "File name, no extension"
msgstr "Fájl neve kiterjesztés nélkül"
#: extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:39
-#| msgid "The file extension"
msgid "File extension"
msgstr "Fájl kiterjesztése"
#: extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:40
-#| msgid "file path"
msgid "Folder path"
msgstr "Mappa útvonala"
#: extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:42
-#| msgid "Ask an input value"
msgid "Ask a value"
msgstr "Érték bekérése"
@@ -3967,7 +3962,7 @@ msgstr "F_iókok:"
#. the message pane
#: extensions/oauth/data/ui/oauth-ask-authorization.ui:54
-#: gthumb/gth-file-list.c:575 gthumb/gth-folder-tree.c:1160
+#: gthumb/gth-file-list.c:577 gthumb/gth-folder-tree.c:1160
msgid "Loading…"
msgstr "Betöltés…"
@@ -4285,7 +4280,6 @@ msgid "Add another location"
msgstr "Másik hely hozzáadása"
#: extensions/search/gth-search-task.c:113
-#| msgid "No file imported"
msgid "No file found"
msgstr "Nem található fájl"
@@ -4587,12 +4581,10 @@ msgid "Image Attributes"
msgstr "Képattribútumok"
#: extensions/webalbums/dlg-web-exporter.c:43
-#| msgid "The current image number"
msgid "Current image number"
msgstr "Jelenlegi képszám"
#: extensions/webalbums/dlg-web-exporter.c:44
-#| msgid "The total number of images"
msgid "Total number of images"
msgstr "Képek teljes száma"
@@ -4648,8 +4640,8 @@ msgid "Create static web albums."
msgstr "Statikus webalbumok létrehozása."
#: gthumb/dlg-location.c:239 gthumb/gth-browser.c:1175
-#: gthumb/gth-browser.c:6842 gthumb/gth-browser.c:6861
-#: gthumb/gth-browser.c:6885 gthumb/gth-vfs-tree.c:393
+#: gthumb/gth-browser.c:6856 gthumb/gth-browser.c:6875
+#: gthumb/gth-browser.c:6899 gthumb/gth-vfs-tree.c:393
#, c-format
msgid "Could not load the position “%s”"
msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) „%s” pozíciót"
@@ -4871,7 +4863,11 @@ msgstr "Fényképek automatikus importálása a digitális fényképezőgépből
msgid "Show version"
msgstr "Verzió megjelenítése"
-#: gthumb/gth-application.c:171
+#: gthumb/gth-application.c:71
+msgid "[FILE…] [DIRECTORY…]"
+msgstr "[FÁJL…] [KÖNYVTÁR…]"
+
+#: gthumb/gth-application.c:170
msgid "— Image browser and viewer"
msgstr "— Képböngésző és -megjelenítő"
@@ -4938,8 +4934,8 @@ msgstr "Ablak bezárása"
msgid "Open location"
msgstr "Hely megnyitása"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:107 gthumb/gth-browser.c:4777
-#: gthumb/gth-browser.c:4795 gthumb/resources/file-list-menu.ui:7
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:107 gthumb/gth-browser.c:4791
+#: gthumb/gth-browser.c:4809 gthumb/resources/file-list-menu.ui:7
#: gthumb/resources/file-menu.ui:7
msgid "Fullscreen"
msgstr "Teljes képernyő"
@@ -5040,71 +5036,71 @@ msgstr[1] "%d fájl kijelölve (%s)"
msgid "%s of free space"
msgstr "%s szabad hely"
-#: gthumb/gth-browser.c:1893 gthumb/gth-browser.c:1909
+#: gthumb/gth-browser.c:1907 gthumb/gth-browser.c:1923
#, c-format
msgid "No suitable module found for %s"
msgstr "Nem található megfelelő modul ehhez: %s"
-#: gthumb/gth-browser.c:2014
+#: gthumb/gth-browser.c:2028
#, c-format
msgid "Save changes to file “%s”?"
msgstr "Menti a módosításokat a(z) „%s” fájlba?"
-#: gthumb/gth-browser.c:2019
+#: gthumb/gth-browser.c:2033
msgid "If you don’t save, changes to the file will be permanently lost."
msgstr "Ha nem menti, a fájl módosításai azonnal elvesznek."
-#: gthumb/gth-browser.c:2020
+#: gthumb/gth-browser.c:2034
msgid "Do _Not Save"
msgstr "_Ne mentse"
-#: gthumb/gth-browser.c:2510 gthumb/gth-browser.c:4803
+#: gthumb/gth-browser.c:2524 gthumb/gth-browser.c:4817
msgid "Accept"
msgstr "Elfogadás"
-#: gthumb/gth-browser.c:2510 gthumb/gtk-utils.h:37
+#: gthumb/gth-browser.c:2524 gthumb/gtk-utils.h:37
msgid "_Close"
msgstr "_Bezárás"
-#: gthumb/gth-browser.c:3049
+#: gthumb/gth-browser.c:3063
msgid "Could not change name"
msgstr "Nem sikerült megváltoztatni a nevet"
-#: gthumb/gth-browser.c:3543
+#: gthumb/gth-browser.c:3557
msgid "Modified"
msgstr "Módosítva"
-#: gthumb/gth-browser.c:4725
+#: gthumb/gth-browser.c:4739
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Ugrás az előző meglátogatott helyre"
-#: gthumb/gth-browser.c:4731
+#: gthumb/gth-browser.c:4745
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Ugrás a következő meglátogatott helyre"
-#: gthumb/gth-browser.c:4739
+#: gthumb/gth-browser.c:4753
msgid "History"
msgstr "Előzmények"
-#: gthumb/gth-browser.c:4753
+#: gthumb/gth-browser.c:4767
msgid "View the folders"
msgstr "A mappák megtekintése"
-#: gthumb/gth-browser.c:4768
+#: gthumb/gth-browser.c:4782
msgid "Edit file"
msgstr "Fájl szerkesztése"
-#: gthumb/gth-browser.c:4859 gthumb/gth-progress-dialog.c:310
+#: gthumb/gth-browser.c:4873 gthumb/gth-progress-dialog.c:310
#: gthumb/gth-progress-dialog.c:455
msgid "Operations"
msgstr "Műveletek"
-#: gthumb/gth-browser.c:6843
+#: gthumb/gth-browser.c:6857
#, c-format
msgid "File type not supported"
msgstr "A fájltípus nem támogatott"
-#: gthumb/gth-browser.c:6886
+#: gthumb/gth-browser.c:6900
#, c-format
msgid "No suitable module found"
msgstr "Nem található megfelelő modul"
@@ -5128,7 +5124,6 @@ msgid "_Show Format Options"
msgstr "Formátumbeállítások _megjelenítése"
#: gthumb/gth-file-list.c:41 gthumb/gth-folder-tree.c:1186
-#| msgid "no file"
msgid "No file"
msgstr "Nincs fájl"
@@ -5473,7 +5468,6 @@ msgid "Month"
msgstr "Hónap"
#: gthumb/gth-template-selector.c:37
-#| msgid "The day of the month"
msgid "Day of the month"
msgstr "A hónap napja"
@@ -5482,13 +5476,11 @@ msgid "Hour"
msgstr "Óra"
#: gthumb/gth-template-selector.c:39
-#| msgid "minutes"
msgid "Minute"
msgstr "Perc"
#. Translators: the time second, not the second place.
#: gthumb/gth-template-selector.c:41
-#| msgid "seconds"
msgid "Second"
msgstr "Másodperc"
@@ -5585,7 +5577,7 @@ msgstr "Színek"
msgid "Rotation"
msgstr "Forgatás"
-#: gthumb/gth-window.c:1074
+#: gthumb/gth-window.c:1073
#, c-format
msgid ""
"The key combination «%s» is already assigned to the action «%s». Do you "
@@ -5594,11 +5586,11 @@ msgstr ""
"A(z) „%s” billentyűkombináció már hozzá van rendelve ehhez a művelethez: "
"„%s”. Szeretné inkább ehhez a művelethez újra hozzárendelni?"
-#: gthumb/gth-window.c:1082
+#: gthumb/gth-window.c:1081
msgid "Reassign"
msgstr "Újra hozzárendelés"
-#: gthumb/gth-window.c:1100
+#: gthumb/gth-window.c:1099
#, c-format
msgid ""
"The key combination «%s» is already assigned to the action «%s» and cannot "
@@ -5607,7 +5599,7 @@ msgstr ""
"A(z) „%s” billentyűkombináció már hozzá van rendelve a(z) „%s” művelethez, "
"és nem változtatható meg."
-#: gthumb/gth-window.c:1104
+#: gthumb/gth-window.c:1103
#, c-format
msgid "The key combination «%s» is already assigned and cannot be changed."
msgstr ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]