[gnome-boxes] Update Spanish translation



commit e5e34f1b440439fff9e09269b378dcc1a2a4b88f
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Tue Mar 29 09:07:56 2022 +0000

    Update Spanish translation

 po/es.po | 58 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 29 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 9a67cbd0..3ca1a0c8 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-02-17 11:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-24 12:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-29 09:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-29 11:06+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles García <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es_ES\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Boxes.desktop.in:3
 #: data/ui/app-window.ui:6 data/ui/collection-toolbar.ui:7 src/app.vala:117
-#: src/app-window.vala:105 src/app-window.vala:217 src/app-window.vala:219
+#: src/app-window.vala:105 src/app-window.vala:218 src/app-window.vala:220
 #: src/main.vala:72 src/topbar.vala:70
 msgid "Boxes"
 msgstr "Cajas"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgid "Setup Shared Folders between your system and virtual machines."
 msgstr ""
 "Configurar carpetas compartidas entre su sistema y las máquinas virtuales."
 
-#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:66
+#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:71
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "El Proyecto GNOME"
 
@@ -242,9 +242,6 @@ msgid "Detected Sources"
 msgstr "Fuentes detectadas"
 
 #: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:55
-#| msgid ""
-#| "Create virtual machines from operating system images with a couple of "
-#| "clicks."
 msgid "Create virtual machine from one of the medias detected in your system."
 msgstr ""
 "Crear máquinas virtuales a partir de uno de los medios detectados en su "
@@ -259,13 +256,10 @@ msgid "You will be notified when the download has completed."
 msgstr "Se le notificará cuando termine la descarga."
 
 #: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:117
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Create a new virtual machine"
 msgid "Create virtual machine from file"
 msgstr "Crear una máquina virtual desde un archivo"
 
 #: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:134
-#| msgid "Download freely available operating systems."
 msgid "Download an operating system"
 msgstr "Descargar un sistema operativo"
 
@@ -708,8 +702,14 @@ msgstr "Reiniciar"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencias"
 
+#. Translators: name of the folder under ~/Pictures for screenshots. This is the same folder where GNOME 
Shell saves screenshots.
+#: src/actions-popover.vala:109
+#| msgid "Take Screenshot"
+msgid "Screenshots"
+msgstr "Capturas de pantalla"
+
 #. Translators: %s => the timestamp of when the screenshot was taken.
-#: src/actions-popover.vala:112
+#: src/actions-popover.vala:126
 #, c-format
 msgid "Screenshot from %s"
 msgstr "Captura de pantalla de %s"
@@ -791,15 +791,15 @@ msgstr[1] "Se han eliminado %u cajas"
 msgid "Boxes is doing something"
 msgstr "Cajas está haciendo algo"
 
-#: src/app-window.vala:272
+#: src/app-window.vala:273
 msgid "Select files to transfer"
 msgstr "Seleccione los archivos que quiere enviar"
 
-#: src/app-window.vala:273
+#: src/app-window.vala:274
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
-#: src/app-window.vala:275
+#: src/app-window.vala:276
 msgid "_Open"
 msgstr "_Abrir"
 
@@ -1079,16 +1079,16 @@ msgstr ""
 msgid "Recommended %s."
 msgstr "Recomendado %s"
 
-#: src/preferences/resources-page.vala:157
+#: src/preferences/resources-page.vala:159
 msgid "Boxes is not authorized to run in background"
 msgstr "Cajas no está autorizado para ejecutarse en segundo plano"
 
-#: src/preferences/resources-page.vala:163
+#: src/preferences/resources-page.vala:165
 msgid "Do you want to open Settings to manage application permissions?"
 msgstr ""
 "¿Quiere abrir la Configuración para gestionar los permisos de la aplicación?"
 
-#: src/preferences/resources-page.vala:201
+#: src/preferences/resources-page.vala:203
 msgid ""
 "Editing your box configuration can cause issues to the operating system of "
 "your box. Would you like to create a snapshot to recover from your changes?"
@@ -1097,12 +1097,12 @@ msgstr ""
 "operativo de la misma. ¿Quiere crear una instantánea para poder recuperarse "
 "de los cambios?"
 
-#: src/preferences/resources-page.vala:267
+#: src/preferences/resources-page.vala:269
 #, c-format
 msgid "Failed to save domain configuration: %s"
 msgstr "Falló al guardar la configuración del dominio: %s"
 
-#: src/preferences/resources-page.vala:276
+#: src/preferences/resources-page.vala:278
 msgid "Changes to the settings below take effect after you restart your box."
 msgstr ""
 "Los cambios en la siguiente opción tendrán efecto cuando reinicie la caja."
@@ -1205,21 +1205,21 @@ msgstr ""
 msgid "Downloading device drivers…"
 msgstr "Descargando controladores de dispositivos…"
 
-#: src/unattended-setup-box.vala:53
+#: src/unattended-setup-box.vala:51
 msgid "no password"
 msgstr "sin contraseña"
 
-#: src/unattended-setup-box.vala:110
+#: src/unattended-setup-box.vala:108
 #, c-format
 msgid "Express installation of %s requires an internet connection."
 msgstr "La instalación rápida de %s necesita una conexión a Internet."
 
-#: src/unattended-setup-box.vala:208
+#: src/unattended-setup-box.vala:206
 #, c-format
 msgid "GNOME Boxes credentials for “%s”"
 msgstr "Credenciales de GNOME Cajas para «%s»"
 
-#: src/util-app.vala:359
+#: src/util-app.vala:368
 #, c-format
 msgid ""
 "Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
@@ -1228,11 +1228,11 @@ msgstr ""
 "Su contexto SELinux no es correcto. Puede tratar de arreglarlo ejecutando:\n"
 "%s"
 
-#: src/util-app.vala:363
+#: src/util-app.vala:372
 msgid "SELinux not installed?"
 msgstr "¿No está SELinux instalado?"
 
-#: src/util-app.vala:445
+#: src/util-app.vala:454
 msgid ""
 "Could not get “gnome-boxes” storage pool information from libvirt. Make sure "
 "“virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes” is working."
@@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr ""
 "libvirt. Asegúrese de que «virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-"
 "boxes» está funcionando."
 
-#: src/util-app.vala:450
+#: src/util-app.vala:459
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but this directory does "
@@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr ""
 "libvirt reconoce %s como el almacenamiento de Cajas de GNOME pero esta "
 "carpeta no existe"
 
-#: src/util-app.vala:454
+#: src/util-app.vala:463
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not a directory"
@@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr ""
 "libvirt reconoce %s como el almacenamiento de Cajas de GNOME pero no es una "
 "carpeta"
 
-#: src/util-app.vala:458
+#: src/util-app.vala:467
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not user-"
@@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr "no"
 
 #. No guest caps or none compatible
 #. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: src/vm-configurator.vala:793
+#: src/vm-configurator.vala:803
 msgid "Incapable host system"
 msgstr "Equipo no capacitado"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]