[krb5-auth-dialog] Update Basque translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [krb5-auth-dialog] Update Basque translation
- Date: Wed, 30 Mar 2022 16:33:25 +0000 (UTC)
commit e7e5da97c8cfe56c76043294ad1c689203a3d53f
Author: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>
Date: Wed Mar 30 16:33:23 2022 +0000
Update Basque translation
po/eu.po | 1276 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 640 insertions(+), 636 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 3a8cda5..4ec16c1 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Basque translation for krb5-auth-dialog.
# Copyright (C) 2019 krb5-auth-dialog's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the krb5-auth-dialog package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>, 2019, 2022.
#
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: krb5-auth-dialog master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/krb5-auth-dialog/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-17 10:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-15 16:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-30 10:00+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>\n"
"Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
"Language: eu\n"
@@ -16,157 +16,285 @@ msgstr "Project-Id-Version: krb5-auth-dialog master\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/resources/ui/app-menu.ui.h:1
+#: data/krb5-auth-dialog.metainfo.xml.in:6
+msgid "Kerberos Authentication Dialog"
+msgstr "Kerberos autentifikazioaren elkarrizketa-koadroa"
+
+#: data/krb5-auth-dialog.metainfo.xml.in:7
+msgid "Request, renew and view Kerberos tickets"
+msgstr "Eskatu, berriztatu eta ikusi Kerberos tiketak"
+
+#: data/krb5-auth-dialog.metainfo.xml.in:9
+msgid ""
+"Kerberos Authentication allows you to list your current Kerberos tickets, "
+"and to request a new ticket (authenticate to the Kerberos Server). It also "
+"notifies you when your Kerberos credentials are about to expire and renews "
+"your ticket automatically if possible."
+msgstr "Kerberos autentifikazioari esker, uneko Kerberos tiketak zerrendatu daitezke eta tiket berria eskatu
daiteke (Kerberos zerbitzariarekin autentifikatzea). Kerberos kredentzialak iraungitzear daudenean
ohartarazten du eta tiketa automatikoki berriztatzen du, posible bada."
+
+#: data/krb5-auth-dialog.metainfo.xml.in:15
+msgid ""
+"This is useful if you need to authenticate to a Kerberos Server (KDC) after "
+"your login to the desktop (e.g. on a mobile device)."
+msgstr "Erabilgarria da Kerberos zerbitzari batean (KDC) autentifikatu behar baduzu mahaigainean saioa hasi
ondoren (adibidez, gailu mugikor batean)."
+
+#: data/krb5-auth-dialog.metainfo.xml.in:23
+msgid "Kerberos authentication dialog"
+msgstr "Kerberos autentifikazioaren elkarrizketa-koadroa"
+
+#: data/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml:6
+msgid "Kerberos principal"
+msgstr "Kerberos nagusia"
+
+#: data/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml:7
+msgid "The Kerberos principal to acquire the ticket for"
+msgstr "Kerberos nagusia zeinentzat tiketa eskuratuko den"
+
+#: data/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml:11
+msgid "PKINIT identifier"
+msgstr "PKINIT identifikatzailea"
+
+#: data/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml:12
+msgid "The principal's public/private/certificate identifier when using PKINIT"
+msgstr "Nagusiaren identifikatzaile publikoa/pribatua/ziurtagiria PKINIT erabiltzean"
+
+#: data/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml:16
+msgid "PKINIT trust anchors"
+msgstr "PKINIT fidagarritasun-aingurak"
+
+#: data/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml:17
+msgid "PKINIT CA certificates"
+msgstr "PKINIT ZE ziurtagiriak"
+
+#: data/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml:21
+msgid "Prompt minutes before expiry"
+msgstr "Abisatu iraungitzerako geratzen diren minutuak"
+
+#: data/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml:22
+msgid ""
+"Start prompting/displaying notifications that many minutes before expiry"
+msgstr "Hasi erakusten iraungitzera arte geratzen diren minutuak esaten dituzten jakinarazpenak"
+
+#: data/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml:26
+msgid "Forwardable ticket"
+msgstr "Tiket birbidalgarria"
+
+#: data/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml:27
+msgid "Requested tickets should be forwardable"
+msgstr "Eskatutako tiketek birbidalgarriak izan behar dute"
+
+#: data/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml:31
+msgid "Renewable ticket"
+msgstr "Tiket berriztagarria"
+
+#: data/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml:32
+msgid "Requested tickets should be renewable"
+msgstr "Eskatutako tiketek berriztagarriak izan behar dute"
+
+#: data/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml:36
+msgid "Proxiable ticket"
+msgstr "Tiket proxygarria"
+
+#: data/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml:37
+msgid "Requested tickets should be proxiable"
+msgstr "Eskatutako tiketek proxygarriak izan behar dute"
+
+#: data/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml:41
+msgid "Configuration tickets"
+msgstr "Konfigurazio-tiketak"
+
+#: data/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml:42
+msgid "Show configuration tickets"
+msgstr "Erakutsi konfigurazio-tiketak"
+
+#: data/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml:50
+msgid "valid ticket notification"
+msgstr "baliozko tiket-jakinarazpena"
+
+#: data/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml:51
+msgid "Notify user when ticket becomes valid"
+msgstr "Jakinarazi erabiltzaileari tiketa baliozko bihurtzen denean"
+
+#: data/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml:55
+msgid "ticket expiring notification"
+msgstr "tiket-iraungitzearen jakinarazpena"
+
+#: data/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml:56
+msgid "Notify user when ticket is about to expire"
+msgstr "Jakinarazi erabiltzaileari tiketa iraungitzear dagoenean"
+
+#: data/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml:60
+msgid "ticket expired notification"
+msgstr "tiketaren iraungitzearen jakinarazpena"
+
+#: data/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml:61
+msgid "Notify user when ticket has expired"
+msgstr "Jakinarazi erabiltzaileari tiketa iraungi denean"
+
+#: data/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml:67
+msgid "Enabled plugins"
+msgstr "Gaitutako pluginak"
+
+#: data/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml:68
+msgid "List of plugins that should be loaded and activated on startup."
+msgstr "Abioan kargatu eta aktibatuko diren pluginen zerrenda."
+
+#: src/resources/ui/ka-main-window.ui:15
msgid "Prefere_nces"
msgstr "_Hobespenak"
-#: ../src/resources/ui/app-menu.ui.h:2
+#: src/resources/ui/ka-main-window.ui:22
msgid "_About"
msgstr "Honi _buruz"
-#: ../src/resources/ui/app-menu.ui.h:3
-#: ../src/resources/ui/tray-icon-menu.ui.h:3
+#: src/resources/ui/ka-main-window.ui:29
msgid "_Help"
msgstr "_Laguntza"
-#: ../src/resources/ui/app-menu.ui.h:4
-#: ../src/resources/ui/tray-icon-menu.ui.h:4
+#: src/resources/ui/ka-main-window.ui:36
msgid "_Quit"
msgstr "I_rten"
-#: ../src/resources/ui/tray-icon-menu.ui.h:1
-msgid "Remove Credentials _Cache"
-msgstr "Kendu kredentzialen _cachea"
-
-#: ../src/resources/ui/tray-icon-menu.ui.h:2
-msgid "_List Tickets"
-msgstr "_Zerrendatu tiketak"
-
-#: ../src/resources/ui/ka-main-window.ui.h:1
+#: src/resources/ui/ka-main-window.ui:49
msgid "Service Tickets"
-msgstr "Zerbituz-tiketak"
+msgstr "Zerbitzu-tiketak"
-#: ../src/resources/ui/ka-main-window.ui.h:2 ../src/ka-applet.c:851
+#: src/resources/ui/ka-main-window.ui:75
+msgid "Your ticket cache is currently empty"
+msgstr "Zure tiket-cachea hutsik dago"
+
+#: src/resources/ui/ka-main-window.ui:92 src/ka-applet.c:620
msgid "Get Ticket"
msgstr "Eskuratu tiketa"
-#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:1
+#: src/resources/ui/ka-preferences.ui:53
msgid "Kerberos User"
msgstr "Kerberos erabiltzailea"
-#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:2
+#: src/resources/ui/ka-preferences.ui:105
+#: src/resources/ui/ka-preferences.ui:106
msgid ""
"The name of your Kerberos account. Leave blank to use your current username."
msgstr "Zure Kerberos kontuaren izena. Utzi hutsik zure uneko erabiltzaile-izena erabiltzeko."
-#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:3
+#: src/resources/ui/ka-preferences.ui:118
msgid "Kerberos principal:"
msgstr "Kerberos nagusia:"
-#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:4
+#: src/resources/ui/ka-preferences.ui:160
msgid "Kerberos Ticket Options"
msgstr "Kerberos tiketen aukerak"
-#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:5
+#: src/resources/ui/ka-preferences.ui:200
msgid "Requested Kerberos tickets should be:"
msgstr "Eskatutako Kerberos tiketek behar dute izan:"
-#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:6
+#: src/resources/ui/ka-preferences.ui:226
msgid "forwardable"
msgstr "birbidalgarria"
-#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:7
+#: src/resources/ui/ka-preferences.ui:231
+#: src/resources/ui/ka-preferences.ui:232
msgid "If checked, request forwardable tickets"
msgstr "Markatuta badago, eskatu tiket birbidalgarriak"
-#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:8
+#: src/resources/ui/ka-preferences.ui:267
msgid "renewable"
msgstr "berriztagarria"
-#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:9
+#: src/resources/ui/ka-preferences.ui:272
+#: src/resources/ui/ka-preferences.ui:273
msgid "If checked, request renewable tickets"
msgstr "Markatuta badago, eskatu tiket berriztagarriak"
-#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:10
+#: src/resources/ui/ka-preferences.ui:308
msgid "proxiable"
msgstr "proxy-garriak"
-#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:11
+#: src/resources/ui/ka-preferences.ui:313
+#: src/resources/ui/ka-preferences.ui:314
msgid "If checked, request proxiable tickets"
msgstr "Markatuta badago, eskatu tiket proxy-garriak"
-#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:12
+#: src/resources/ui/ka-preferences.ui:358
msgid "Kerberos"
msgstr "Kerberos"
-#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:13
+#: src/resources/ui/ka-preferences.ui:381
msgid "Userid"
msgstr "Erabiltzaile-IDa"
-#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:14
+#: src/resources/ui/ka-preferences.ui:426
msgid "Use Smartcard"
-msgstr ""
+msgstr "Erabili txartel adimenduna"
-#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:15
+#: src/resources/ui/ka-preferences.ui:431
+#: src/resources/ui/ka-preferences.ui:432
msgid "If checked, use a security token (Smartcard) to authenticate."
-msgstr ""
+msgstr "Markatuta badago, erabili segurtasun-token bat (txartel adimenduna) autentifikatzeko."
-#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:16
+#: src/resources/ui/ka-preferences.ui:469
+#: src/resources/ui/ka-preferences.ui:470
msgid "Certificate and private key used for authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Autentifikaziorako erabilitako ziurtagiria eta gako pribatua"
-#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:17
+#: src/resources/ui/ka-preferences.ui:483
+#: src/resources/ui/ka-preferences.ui:575
msgid "_Browse..."
msgstr "_Arakatu…"
-#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:18
+#: src/resources/ui/ka-preferences.ui:541
msgid "X509 trust anchors"
-msgstr ""
+msgstr "X509 fidagarritasun-aingurak"
-#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:19
+#: src/resources/ui/ka-preferences.ui:561
+#: src/resources/ui/ka-preferences.ui:562
msgid "Certificate used to verify digital signatures."
-msgstr ""
+msgstr "Sinadura digitalak egiaztatzeko erabilitako ziurtagiria."
-#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:20
+#: src/resources/ui/ka-preferences.ui:612
+#: src/resources/ui/ka-preferences.ui:613
msgid ""
"Configure the use of certificates and smartcards for your Kerberos network "
"authentication."
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguratu ziurtagirien eta txartel adimendunen erabilera zure Kerberos sareko autentifikaziorako."
-#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:21
+#: src/resources/ui/ka-preferences.ui:614
msgid "PKINIT"
-msgstr ""
+msgstr "PKINIT"
-#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:22
+#: src/resources/ui/ka-preferences.ui:637
+#: src/resources/ui/ka-preferences.ui:753
msgid "Notifications"
msgstr "Jakinarazpenak"
-#. Used in combination:
-#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:24
+#. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry'
+#: src/resources/ui/ka-preferences.ui:682
msgid "Warn"
msgstr "Abisua"
-#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:25
+#: src/resources/ui/ka-preferences.ui:695
+#: src/resources/ui/ka-preferences.ui:696
msgid ""
"Send notification about ticket expiry that many minutes before it finally "
"expires"
-msgstr ""
+msgstr "Bidali jakinarazpena tiketaren iraungitzera arte geratzen diren minutuak esateko"
-#. Used in combination:
-#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:27
+#. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry'
+#: src/resources/ui/ka-preferences.ui:715
msgid "minutes before ticket expiry"
msgstr "minutu tiketa iraungi baino lehen"
-#: ../src/resources/ui/ka-pwdialog.ui.h:1 ../src/ka-applet-priv.h:34
-#: ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:1
+#: src/resources/ui/ka-pwdialog.ui:7 src/ka-applet-priv.h:34
+#: src/org.gnome.KrbAuthDialog.desktop.in:3
msgid "Kerberos Authentication"
msgstr "Kerberos autentifikazioa"
-#: ../src/resources/ui/ka-pwdialog.ui.h:2 ../src/ka-preferences.c:372
+#: src/resources/ui/ka-pwdialog.ui:15 src/ka-preferences.c:372
msgid "_Cancel"
msgstr "_Utzi"
-#: ../src/resources/ui/ka-pwdialog.ui.h:3
+#: src/resources/ui/ka-pwdialog.ui:22
msgid "_Renew Ticket"
msgstr "_Berriztu tiketa"
@@ -174,1447 +302,1435 @@ msgstr "_Berriztu tiketa"
#. returned from Kerberos (since Kerberos itself doesn't handle i18n). If in
#. doubt please translate strings from files starting with ka- and krb5-auth-
#. first since these are the ones the user will see in any case.
-#: ../src/dummy-strings.c:10
+#: src/dummy-strings.c:10
msgid "ASN.1 failed call to system time library"
-msgstr ""
+msgstr "ASN.1 huts egin du sistemaren orduaren liburutegiari egindako deiak"
#. asn1_err.et:asn1:ASN1_BAD_TIMEFORMAT
-#: ../src/dummy-strings.c:11
+#: src/dummy-strings.c:11
msgid "ASN.1 structure is missing a required field"
-msgstr ""
+msgstr "ASN.1 egituak beharrezkoa den eremu bat falta du"
#. asn1_err.et:asn1:ASN1_MISSING_FIELD
-#: ../src/dummy-strings.c:12
+#: src/dummy-strings.c:12
msgid "ASN.1 unexpected field number"
-msgstr ""
+msgstr "ASN.1 espero ez ze eremu-zenbakia"
#. asn1_err.et:asn1:ASN1_MISPLACED_FIELD
-#: ../src/dummy-strings.c:13
+#: src/dummy-strings.c:13
msgid "ASN.1 type numbers are inconsistent"
-msgstr ""
+msgstr "ASN.1 mota-zenbakiak ez dira koherenteak"
#. asn1_err.et:asn1:ASN1_TYPE_MISMATCH
-#: ../src/dummy-strings.c:14
+#: src/dummy-strings.c:14
msgid "ASN.1 value too large"
-msgstr ""
+msgstr "ASN.1 balioa handiegia da"
#. asn1_err.et:asn1:ASN1_OVERFLOW
-#: ../src/dummy-strings.c:15
+#: src/dummy-strings.c:15
msgid "ASN.1 encoding ended unexpectedly"
-msgstr ""
+msgstr "ASN.1 kodeketa ustekabean amaitu da"
#. asn1_err.et:asn1:ASN1_OVERRUN
-#: ../src/dummy-strings.c:16
+#: src/dummy-strings.c:16
msgid "ASN.1 identifier doesn't match expected value"
-msgstr ""
+msgstr "ASN.1 identifikatzailea ez dator bat espero zen balioarekin"
#. asn1_err.et:asn1:ASN1_BAD_ID
-#: ../src/dummy-strings.c:17
+#: src/dummy-strings.c:17
msgid "ASN.1 length doesn't match expected value"
-msgstr ""
+msgstr "ASN.1 luzera ez dator bat espero zen balioarekin"
#. asn1_err.et:asn1:ASN1_BAD_LENGTH
-#: ../src/dummy-strings.c:18
+#: src/dummy-strings.c:18
msgid "ASN.1 badly-formatted encoding"
-msgstr ""
+msgstr "ASN.1 formatu okerreko kodeketa"
#. asn1_err.et:asn1:ASN1_BAD_FORMAT
-#: ../src/dummy-strings.c:19
+#: src/dummy-strings.c:19
msgid "ASN.1 parse error"
-msgstr ""
+msgstr "ASN.1 analisi-errorea"
#. asn1_err.et:asn1:ASN1_PARSE_ERROR
-#: ../src/dummy-strings.c:20
+#: src/dummy-strings.c:20
msgid "ASN.1 bad return from gmtime"
msgstr ""
#. asn1_err.et:asn1:ASN1_BAD_GMTIME
-#: ../src/dummy-strings.c:21
+#: src/dummy-strings.c:21
msgid "ASN.1 non-constructed indefinite encoding"
msgstr ""
#. asn1_err.et:asn1:ASN1_MISMATCH_INDEF
-#: ../src/dummy-strings.c:22
+#: src/dummy-strings.c:22
msgid "ASN.1 missing expected EOC"
msgstr ""
#. asn1_err.et:asn1:ASN1_MISSING_EOC
-#: ../src/dummy-strings.c:23
+#: src/dummy-strings.c:23
msgid "No error"
msgstr "Errorerik ez"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_NONE
-#: ../src/dummy-strings.c:24
+#: src/dummy-strings.c:24
msgid "Client's entry in database has expired"
-msgstr ""
+msgstr "Bezeroak datu-basean zuen sarrera iraungi da"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_NAME_EXP
-#: ../src/dummy-strings.c:25
+#: src/dummy-strings.c:25
msgid "Server's entry in database has expired"
-msgstr ""
+msgstr "Zerbitzariak datu-basean zuen sarrera iraungi da"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SERVICE_EXP
-#: ../src/dummy-strings.c:26
+#: src/dummy-strings.c:26
msgid "Requested protocol version not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Eskatutako protokoloaren bertsioa ez da onartzen"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_BAD_PVNO
-#: ../src/dummy-strings.c:27
+#: src/dummy-strings.c:27
msgid "Client's key is encrypted in an old master key"
-msgstr ""
+msgstr "Bezeroaren gakoa gako nagusi zahar batekin zifratuta dago"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_C_OLD_MAST_KVNO
-#: ../src/dummy-strings.c:28
+#: src/dummy-strings.c:28
msgid "Server's key is encrypted in an old master key"
-msgstr ""
+msgstr "Zerbitzariaren gakoa gako nagusi zahar batekin zifratuta dago"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_S_OLD_MAST_KVNO
-#: ../src/dummy-strings.c:29
+#: src/dummy-strings.c:29
msgid "Client not found in Kerberos database"
-msgstr ""
+msgstr "Bezeroa ez da aurkitu Kerberos datu-basean"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_C_PRINCIPAL_UNKNOWN
-#: ../src/dummy-strings.c:30
+#: src/dummy-strings.c:30
msgid "Server not found in Kerberos database"
-msgstr ""
+msgstr "Zerbitzaria ez da aurkitu Kerberos datu-basean"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_S_PRINCIPAL_UNKNOWN
-#: ../src/dummy-strings.c:31
+#: src/dummy-strings.c:31
msgid "Principal has multiple entries in Kerberos database"
-msgstr ""
+msgstr "Nagusiak sarrera anitz ditu Kerberos datu-basean"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PRINCIPAL_NOT_UNIQUE
-#: ../src/dummy-strings.c:32
+#: src/dummy-strings.c:32
msgid "Client or server has a null key"
-msgstr ""
+msgstr "Bezeroak edo zerbitzariak gako nulua du"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_NULL_KEY
-#: ../src/dummy-strings.c:33
+#: src/dummy-strings.c:33
msgid "Ticket is ineligible for postdating"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CANNOT_POSTDATE
-#: ../src/dummy-strings.c:34
+#: src/dummy-strings.c:34
msgid "Requested effective lifetime is negative or too short"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_NEVER_VALID
-#: ../src/dummy-strings.c:35
+#: src/dummy-strings.c:35
msgid "KDC policy rejects request"
-msgstr ""
+msgstr "KDCren politikak eskaria arbuiatu du"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_POLICY
-#: ../src/dummy-strings.c:36
+#: src/dummy-strings.c:36
msgid "KDC can't fulfill requested option"
-msgstr ""
+msgstr "KDCk ezin du eskatutako aukera bete"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_BADOPTION
-#: ../src/dummy-strings.c:37
+#: src/dummy-strings.c:37
msgid "KDC has no support for encryption type"
-msgstr ""
+msgstr "KDCk ez du zifratze motarako euskarririk"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_ETYPE_NOSUPP
-#: ../src/dummy-strings.c:38
+#: src/dummy-strings.c:38
msgid "KDC has no support for checksum type"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SUMTYPE_NOSUPP
-#: ../src/dummy-strings.c:39
+#: src/dummy-strings.c:39
msgid "KDC has no support for padata type"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PADATA_TYPE_NOSUPP
-#: ../src/dummy-strings.c:40
+#: src/dummy-strings.c:40
msgid "KDC has no support for transited type"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_TRTYPE_NOSUPP
-#: ../src/dummy-strings.c:41
+#: src/dummy-strings.c:41
msgid "Clients credentials have been revoked"
-msgstr ""
+msgstr "Bezeroen kredentzialak errebokatu dira"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CLIENT_REVOKED
-#: ../src/dummy-strings.c:42
+#: src/dummy-strings.c:42
msgid "Credentials for server have been revoked"
-msgstr ""
+msgstr "Zerbitzariaren kredentzialak errebokatu dira"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SERVICE_REVOKED
-#: ../src/dummy-strings.c:43
+#: src/dummy-strings.c:43
msgid "TGT has been revoked"
-msgstr ""
+msgstr "TGT errebokatu da"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_TGT_REVOKED
-#: ../src/dummy-strings.c:44
+#: src/dummy-strings.c:44
msgid "Client not yet valid - try again later"
-msgstr ""
+msgstr "Bezeroa ez da oraindik baliozkoa - saiatu berriro geroago"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CLIENT_NOTYET
-#: ../src/dummy-strings.c:45
+#: src/dummy-strings.c:45
msgid "Server not yet valid - try again later"
-msgstr ""
+msgstr "Zerbitzaria ez da oraindik baliozkoa - saiatu berriro geroago"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SERVICE_NOTYET
-#: ../src/dummy-strings.c:46
+#: src/dummy-strings.c:46
msgid "Password has expired"
msgstr "Pasahitza iraungi da"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_KEY_EXP
-#: ../src/dummy-strings.c:47
+#: src/dummy-strings.c:47
msgid "Preauthentication failed"
msgstr "Aurretiazko autentifikazioak huts egin du"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PREAUTH_FAILED
-#: ../src/dummy-strings.c:48
+#: src/dummy-strings.c:48
msgid "Additional pre-authentication required"
msgstr "Aurretiazko autentifikazio gehigarria behar da"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PREAUTH_REQUIRED
-#: ../src/dummy-strings.c:49
+#: src/dummy-strings.c:49
msgid "Requested server and ticket don't match"
-msgstr ""
+msgstr "Eskatutako zerbitzaria eta tiketa ez datoz bat"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SERVER_NOMATCH
-#: ../src/dummy-strings.c:50
+#: src/dummy-strings.c:50
msgid "A service is not available that is required to process the request"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SVC_UNAVAILABLE
-#: ../src/dummy-strings.c:51
+#: src/dummy-strings.c:51
msgid "Decrypt integrity check failed"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BAD_INTEGRITY
-#: ../src/dummy-strings.c:52
+#: src/dummy-strings.c:52
msgid "Ticket expired"
msgstr "Tiketa iraungi da"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_TKT_EXPIRED
-#: ../src/dummy-strings.c:53
+#: src/dummy-strings.c:53
msgid "Ticket not yet valid"
msgstr "Tiketa ez da oraindik baliozkoa"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_TKT_NYV
-#: ../src/dummy-strings.c:54
+#: src/dummy-strings.c:54
msgid "Request is a replay"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_REPEAT
-#: ../src/dummy-strings.c:55
+#: src/dummy-strings.c:55
msgid "The ticket isn't for us"
msgstr "Tiketa ez da guretzat"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_NOT_US
-#: ../src/dummy-strings.c:56
+#: src/dummy-strings.c:56
msgid "Ticket/authenticator don't match"
-msgstr ""
+msgstr "Tiketa/autentifikatzailea ez datoz bat"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADMATCH
-#: ../src/dummy-strings.c:57
+#: src/dummy-strings.c:57
msgid "Clock skew too great"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_SKEW
-#: ../src/dummy-strings.c:58
+#: src/dummy-strings.c:58
msgid "Incorrect net address"
msgstr "Sareko helbide okerra"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADADDR
-#: ../src/dummy-strings.c:59
+#: src/dummy-strings.c:59
msgid "Protocol version mismatch"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADVERSION
-#: ../src/dummy-strings.c:60
+#: src/dummy-strings.c:60
msgid "Invalid message type"
msgstr "Mezu mota baliogabea"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_MSG_TYPE
-#: ../src/dummy-strings.c:61
+#: src/dummy-strings.c:61
msgid "Message stream modified"
msgstr "Mezu-korrontea aldatu da"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_MODIFIED
-#: ../src/dummy-strings.c:62
+#: src/dummy-strings.c:62
msgid "Message out of order"
-msgstr ""
+msgstr "Ordenaz kanpoko mezua"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADORDER
-#: ../src/dummy-strings.c:63
+#: src/dummy-strings.c:63
msgid "Illegal cross-realm ticket"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_ILL_CR_TKT
-#: ../src/dummy-strings.c:64
+#: src/dummy-strings.c:64
msgid "Key version is not available"
-msgstr ""
+msgstr "Gako-bertsioa ez dago eskuragarri"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADKEYVER
-#: ../src/dummy-strings.c:65
+#: src/dummy-strings.c:65
msgid "Service key not available"
-msgstr ""
+msgstr "Zerbitzu-gakoa ez dago eskuragarri"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_NOKEY
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_NO_LOCALNAME
-#: ../src/dummy-strings.c:66 ../src/dummy-strings.c:122
+#: src/dummy-strings.c:66 src/dummy-strings.c:122
msgid "Mutual authentication failed"
-msgstr ""
+msgstr "Elkarrekiko autentifikazioak huts egin du"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_MUT_FAIL
-#: ../src/dummy-strings.c:67
+#: src/dummy-strings.c:67
msgid "Incorrect message direction"
-msgstr ""
+msgstr "Mezuaren helbide okerra"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADDIRECTION
-#: ../src/dummy-strings.c:68
+#: src/dummy-strings.c:68
msgid "Alternative authentication method required"
-msgstr ""
+msgstr "Ordezko autentifikazio-metodoa behar da"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_METHOD
-#: ../src/dummy-strings.c:69
+#: src/dummy-strings.c:69
msgid "Incorrect sequence number in message"
-msgstr ""
+msgstr "Sekuentzia-zenbaki okerra mezuan"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADSEQ
-#: ../src/dummy-strings.c:70
+#: src/dummy-strings.c:70
msgid "Inappropriate type of checksum in message"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_INAPP_CKSUM
-#: ../src/dummy-strings.c:71
+#: src/dummy-strings.c:71
msgid "Policy rejects transited path"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_PATH_NOT_ACCEPTED
-#: ../src/dummy-strings.c:72
+#: src/dummy-strings.c:72
msgid "Response too big for UDP, retry with TCP"
-msgstr ""
+msgstr "Erantzun handiegia UDPrako, saiatu TCPrekin"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_ERR_RESPONSE_TOO_BIG
-#: ../src/dummy-strings.c:73
+#: src/dummy-strings.c:73
msgid "Generic error (see e-text)"
-msgstr ""
+msgstr "Errore orokorra (ikusi e-testua)"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_ERR_GENERIC
-#: ../src/dummy-strings.c:74
+#: src/dummy-strings.c:74
msgid "Field is too long for this implementation"
-msgstr ""
+msgstr "Eremua luzeegia da inplementazio honetarako"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_ERR_FIELD_TOOLONG
-#: ../src/dummy-strings.c:75
+#: src/dummy-strings.c:75
msgid "Client not trusted"
-msgstr ""
+msgstr "Bezeroa ez da fidagarria"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CLIENT_NOT_TRUSTED
-#: ../src/dummy-strings.c:76
+#: src/dummy-strings.c:76
msgid "KDC not trusted"
-msgstr ""
+msgstr "KDC ez da fidagarria"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_KDC_NOT_TRUSTED
-#: ../src/dummy-strings.c:77
+#: src/dummy-strings.c:77
msgid "Invalid signature"
msgstr "Sinadura baliogabea"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_INVALID_SIG
-#: ../src/dummy-strings.c:78
+#: src/dummy-strings.c:78
msgid "Key parameters not accepted"
-msgstr ""
+msgstr "Gako-parametroak ez dira onartzen"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_DH_KEY_PARAMETERS_NOT_ACCEPTED
-#: ../src/dummy-strings.c:79
+#: src/dummy-strings.c:79
msgid "Certificate mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "Ziurtagiria ez dator bat"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CERTIFICATE_MISMATCH
-#: ../src/dummy-strings.c:80
+#: src/dummy-strings.c:80
msgid "Can't verify certificate"
msgstr "Ezin da ziurtagiria egiaztatu"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CANT_VERIFY_CERTIFICATE
-#: ../src/dummy-strings.c:81
+#: src/dummy-strings.c:81
msgid "Invalid certificate"
msgstr "Ziurtagiri baliogabea"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_INVALID_CERTIFICATE
-#: ../src/dummy-strings.c:82
+#: src/dummy-strings.c:82
msgid "Revoked certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Errebokatutako ziurtagiria"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_REVOKED_CERTIFICATE
-#: ../src/dummy-strings.c:83
+#: src/dummy-strings.c:83
msgid "Revocation status unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Errebokazio-egoera ezezaguna"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_REVOCATION_STATUS_UNKNOWN
-#: ../src/dummy-strings.c:84
+#: src/dummy-strings.c:84
msgid "Revocation status unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "Errebokazio-egoera eskuraezina"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_REVOCATION_STATUS_UNAVAILABLE
-#: ../src/dummy-strings.c:85
+#: src/dummy-strings.c:85
msgid "Client name mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "Bezeroaren izena ez dator bat"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CLIENT_NAME_MISMATCH
-#: ../src/dummy-strings.c:86
+#: src/dummy-strings.c:86
msgid "KDC name mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "KDCren izena ez dator bat"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_KDC_NAME_MISMATCH
-#: ../src/dummy-strings.c:87
+#: src/dummy-strings.c:87
msgid "Inconsistent key purpose"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_INCONSISTENT_KEY_PURPOSE
-#: ../src/dummy-strings.c:88
+#: src/dummy-strings.c:88
msgid "Digest in certificate not accepted"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_DIGEST_IN_CERT_NOT_ACCEPTED
-#: ../src/dummy-strings.c:89
+#: src/dummy-strings.c:89
msgid "Checksum must be included"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PA_CHECKSUM_MUST_BE_INCLUDED
-#: ../src/dummy-strings.c:90
+#: src/dummy-strings.c:90
msgid "Digest in signed-data not accepted"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_DIGEST_IN_SIGNED_DATA_NOT_ACCEPTED
-#: ../src/dummy-strings.c:91
+#: src/dummy-strings.c:91
msgid "Public key encryption not supported"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PUBLIC_KEY_ENCRYPTION_NOT_SUPPORTED
-#: ../src/dummy-strings.c:92
+#: src/dummy-strings.c:92
msgid "$Id: krb5_err.et 19934 2007-09-13 23:49:00Z tlyu $"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_RCSID
-#: ../src/dummy-strings.c:93
+#: src/dummy-strings.c:93
msgid "Invalid flag for file lock mode"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LIBOS_BADLOCKFLAG
-#: ../src/dummy-strings.c:94
+#: src/dummy-strings.c:94
msgid "Cannot read password"
msgstr "Ezin da pasahitza irakurri"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LIBOS_CANTREADPWD
-#: ../src/dummy-strings.c:95
+#: src/dummy-strings.c:95
msgid "Password mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "Pasahitza ez dator bat"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LIBOS_BADPWDMATCH
-#: ../src/dummy-strings.c:96
+#: src/dummy-strings.c:96
msgid "Password read interrupted"
-msgstr ""
+msgstr "Pasahitzaren irakurketa eten da"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LIBOS_PWDINTR
-#: ../src/dummy-strings.c:97
+#: src/dummy-strings.c:97
msgid "Illegal character in component name"
-msgstr ""
+msgstr "Legez kanpoko karakterea osagaiaren izenean"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PARSE_ILLCHAR
-#: ../src/dummy-strings.c:98
+#: src/dummy-strings.c:98
msgid "Malformed representation of principal"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PARSE_MALFORMED
-#: ../src/dummy-strings.c:99
+#: src/dummy-strings.c:99
msgid "Can't open/find Kerberos configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "Izen da ireki/aurkit Kerberosen konfigurazio-fitxategia"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CONFIG_CANTOPEN
-#: ../src/dummy-strings.c:100
+#: src/dummy-strings.c:100
msgid "Improper format of Kerberos configuration file"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CONFIG_BADFORMAT
-#: ../src/dummy-strings.c:101
+#: src/dummy-strings.c:101
msgid "Insufficient space to return complete information"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CONFIG_NOTENUFSPACE
-#: ../src/dummy-strings.c:102
+#: src/dummy-strings.c:102
msgid "Invalid message type specified for encoding"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_BADMSGTYPE
-#: ../src/dummy-strings.c:103
+#: src/dummy-strings.c:103
msgid "Credential cache name malformed"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_BADNAME
-#: ../src/dummy-strings.c:104
+#: src/dummy-strings.c:104
msgid "Unknown credential cache type"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_UNKNOWN_TYPE
-#: ../src/dummy-strings.c:105
+#: src/dummy-strings.c:105
msgid "Matching credential not found"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_NOTFOUND
-#: ../src/dummy-strings.c:106
+#: src/dummy-strings.c:106
msgid "End of credential cache reached"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_END
-#: ../src/dummy-strings.c:107
+#: src/dummy-strings.c:107
msgid "Request did not supply a ticket"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_NO_TKT_SUPPLIED
-#: ../src/dummy-strings.c:108
+#: src/dummy-strings.c:108
msgid "Wrong principal in request"
-msgstr ""
+msgstr "Nagusi okerra eskarian"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_WRONG_PRINC
-#: ../src/dummy-strings.c:109
+#: src/dummy-strings.c:109
msgid "Ticket has invalid flag set"
-msgstr ""
+msgstr "Tiketak bandera baliogabea du ezarrita"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_TKT_INVALID
-#: ../src/dummy-strings.c:110
+#: src/dummy-strings.c:110
msgid "Requested principal and ticket don't match"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PRINC_NOMATCH
-#: ../src/dummy-strings.c:111
+#: src/dummy-strings.c:111
msgid "KDC reply did not match expectations"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KDCREP_MODIFIED
-#: ../src/dummy-strings.c:112
+#: src/dummy-strings.c:112
msgid "Clock skew too great in KDC reply"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KDCREP_SKEW
-#: ../src/dummy-strings.c:113
+#: src/dummy-strings.c:113
msgid "Client/server realm mismatch in initial ticket request"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_IN_TKT_REALM_MISMATCH
-#: ../src/dummy-strings.c:114
+#: src/dummy-strings.c:114
msgid "Program lacks support for encryption type"
-msgstr ""
+msgstr "Programak ez du zifratze motaren euskarria"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PROG_ETYPE_NOSUPP
-#: ../src/dummy-strings.c:115
+#: src/dummy-strings.c:115
msgid "Program lacks support for key type"
-msgstr ""
+msgstr "Programak ez du gako motaren euskarria"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PROG_KEYTYPE_NOSUPP
-#: ../src/dummy-strings.c:116
+#: src/dummy-strings.c:116
msgid "Requested encryption type not used in message"
-msgstr ""
+msgstr "Eskatutako zifratze mota ez da erabili mezuan"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_WRONG_ETYPE
-#: ../src/dummy-strings.c:117
+#: src/dummy-strings.c:117
msgid "Program lacks support for checksum type"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PROG_SUMTYPE_NOSUPP
-#: ../src/dummy-strings.c:118
+#: src/dummy-strings.c:118
msgid "Cannot find KDC for requested realm"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_REALM_UNKNOWN
-#: ../src/dummy-strings.c:119
+#: src/dummy-strings.c:119
msgid "Kerberos service unknown"
msgstr "Kerberos zerbitzu ezezaguna"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SERVICE_UNKNOWN
-#: ../src/dummy-strings.c:120
+#: src/dummy-strings.c:120
msgid "Cannot contact any KDC for requested realm"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KDC_UNREACH
-#: ../src/dummy-strings.c:121
+#: src/dummy-strings.c:121
msgid "No local name found for principal name"
-msgstr ""
+msgstr "Ez da izen lokalik aurkitu izen nagusian"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_MUTUAL_FAILED
-#: ../src/dummy-strings.c:123
+#: src/dummy-strings.c:123
msgid "Replay cache type is already registered"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_TYPE_EXISTS
-#: ../src/dummy-strings.c:124
+#: src/dummy-strings.c:124
msgid "No more memory to allocate (in replay cache code)"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_MALLOC
-#: ../src/dummy-strings.c:125
+#: src/dummy-strings.c:125
msgid "Replay cache type is unknown"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_TYPE_NOTFOUND
-#: ../src/dummy-strings.c:126
+#: src/dummy-strings.c:126
msgid "Generic unknown RC error"
-msgstr ""
+msgstr "RC errore ezezagun orokorra"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_UNKNOWN
-#: ../src/dummy-strings.c:127
+#: src/dummy-strings.c:127
msgid "Message is a replay"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_REPLAY
-#: ../src/dummy-strings.c:128
+#: src/dummy-strings.c:128
msgid "Replay I/O operation failed XXX"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO
-#: ../src/dummy-strings.c:129
+#: src/dummy-strings.c:129
msgid "Replay cache type does not support non-volatile storage"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_NOIO
-#: ../src/dummy-strings.c:130
+#: src/dummy-strings.c:130
msgid "Replay cache name parse/format error"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_PARSE
-#: ../src/dummy-strings.c:131
+#: src/dummy-strings.c:131
msgid "End-of-file on replay cache I/O"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_EOF
-#: ../src/dummy-strings.c:132
+#: src/dummy-strings.c:132
msgid "No more memory to allocate (in replay cache I/O code)"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_MALLOC
-#: ../src/dummy-strings.c:133
+#: src/dummy-strings.c:133
msgid "Permission denied in replay cache code"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_PERM
-#: ../src/dummy-strings.c:134
+#: src/dummy-strings.c:134
msgid "I/O error in replay cache i/o code"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_IO
-#: ../src/dummy-strings.c:135
+#: src/dummy-strings.c:135
msgid "Generic unknown RC/IO error"
-msgstr ""
+msgstr "RC/IO errore ezezagun orokorra"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_UNKNOWN
-#: ../src/dummy-strings.c:136
+#: src/dummy-strings.c:136
msgid "Insufficient system space to store replay information"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_SPACE
-#: ../src/dummy-strings.c:137
+#: src/dummy-strings.c:137
msgid "Can't open/find realm translation file"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_TRANS_CANTOPEN
-#: ../src/dummy-strings.c:138
+#: src/dummy-strings.c:138
msgid "Improper format of realm translation file"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_TRANS_BADFORMAT
-#: ../src/dummy-strings.c:139
+#: src/dummy-strings.c:139
msgid "Can't open/find lname translation database"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LNAME_CANTOPEN
-#: ../src/dummy-strings.c:140
+#: src/dummy-strings.c:140
msgid "No translation available for requested principal"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LNAME_NOTRANS
-#: ../src/dummy-strings.c:141
+#: src/dummy-strings.c:141
msgid "Improper format of translation database entry"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LNAME_BADFORMAT
-#: ../src/dummy-strings.c:142
+#: src/dummy-strings.c:142
msgid "Cryptosystem internal error"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CRYPTO_INTERNAL
-#: ../src/dummy-strings.c:143
+#: src/dummy-strings.c:143
msgid "Key table name malformed"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_BADNAME
-#: ../src/dummy-strings.c:144
+#: src/dummy-strings.c:144
msgid "Unknown Key table type"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_UNKNOWN_TYPE
-#: ../src/dummy-strings.c:145
+#: src/dummy-strings.c:145
msgid "Key table entry not found"
-msgstr ""
+msgstr "Ez da aurkitu gako-taulako sarrera"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_NOTFOUND
-#: ../src/dummy-strings.c:146
+#: src/dummy-strings.c:146
msgid "End of key table reached"
-msgstr ""
+msgstr "Gako-taularen amaierara iritsi da"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_END
-#: ../src/dummy-strings.c:147
+#: src/dummy-strings.c:147
msgid "Cannot write to specified key table"
-msgstr ""
+msgstr "Ezin da idatzi zehaztutako gako-taulan"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_NOWRITE
-#: ../src/dummy-strings.c:148
+#: src/dummy-strings.c:148
msgid "Error writing to key table"
-msgstr ""
+msgstr "Errorea gako-taulan idaztean"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_IOERR
-#: ../src/dummy-strings.c:149
+#: src/dummy-strings.c:149
msgid "Cannot find ticket for requested realm"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_NO_TKT_IN_RLM
-#: ../src/dummy-strings.c:150
+#: src/dummy-strings.c:150
msgid "DES key has bad parity"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5DES_BAD_KEYPAR
-#: ../src/dummy-strings.c:151
+#: src/dummy-strings.c:151
msgid "DES key is a weak key"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5DES_WEAK_KEY
-#: ../src/dummy-strings.c:152
+#: src/dummy-strings.c:152
msgid "Bad encryption type"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_BAD_ENCTYPE
-#: ../src/dummy-strings.c:153
+#: src/dummy-strings.c:153
msgid "Key size is incompatible with encryption type"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_BAD_KEYSIZE
-#: ../src/dummy-strings.c:154
+#: src/dummy-strings.c:154
msgid "Message size is incompatible with encryption type"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_BAD_MSIZE
-#: ../src/dummy-strings.c:155
+#: src/dummy-strings.c:155
msgid "Credentials cache type is already registered."
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_TYPE_EXISTS
-#: ../src/dummy-strings.c:156
+#: src/dummy-strings.c:156
msgid "Key table type is already registered."
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_TYPE_EXISTS
-#: ../src/dummy-strings.c:157
+#: src/dummy-strings.c:157
msgid "Credentials cache I/O operation failed XXX"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_IO
-#: ../src/dummy-strings.c:158
+#: src/dummy-strings.c:158
msgid "Credentials cache permissions incorrect"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_FCC_PERM
-#: ../src/dummy-strings.c:159
+#: src/dummy-strings.c:159
msgid "No credentials cache found"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_FCC_NOFILE
-#: ../src/dummy-strings.c:160
+#: src/dummy-strings.c:160
msgid "Internal credentials cache error"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_FCC_INTERNAL
-#: ../src/dummy-strings.c:161
+#: src/dummy-strings.c:161
msgid "Error writing to credentials cache"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_WRITE
-#: ../src/dummy-strings.c:162
+#: src/dummy-strings.c:162
msgid "No more memory to allocate (in credentials cache code)"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_NOMEM
-#: ../src/dummy-strings.c:163
+#: src/dummy-strings.c:163
msgid "Bad format in credentials cache"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_FORMAT
-#: ../src/dummy-strings.c:164
+#: src/dummy-strings.c:164
msgid "No credentials found with supported encryption types"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_NOT_KTYPE
-#: ../src/dummy-strings.c:165
+#: src/dummy-strings.c:165
msgid "Invalid KDC option combination (library internal error)"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_INVALID_FLAGS
-#: ../src/dummy-strings.c:166
+#: src/dummy-strings.c:166
msgid "Request missing second ticket"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_NO_2ND_TKT
-#: ../src/dummy-strings.c:167
+#: src/dummy-strings.c:167
msgid "No credentials supplied to library routine"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_NOCREDS_SUPPLIED
-#: ../src/dummy-strings.c:168
+#: src/dummy-strings.c:168
msgid "Bad sendauth version was sent"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SENDAUTH_BADAUTHVERS
-#: ../src/dummy-strings.c:169
+#: src/dummy-strings.c:169
msgid "Bad application version was sent (via sendauth)"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SENDAUTH_BADAPPLVERS
-#: ../src/dummy-strings.c:170
+#: src/dummy-strings.c:170
msgid "Bad response (during sendauth exchange)"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SENDAUTH_BADRESPONSE
-#: ../src/dummy-strings.c:171
+#: src/dummy-strings.c:171
msgid "Server rejected authentication (during sendauth exchange)"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SENDAUTH_REJECTED
-#: ../src/dummy-strings.c:172
+#: src/dummy-strings.c:172
msgid "Unsupported preauthentication type"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PREAUTH_BAD_TYPE
-#: ../src/dummy-strings.c:173
+#: src/dummy-strings.c:173
msgid "Required preauthentication key not supplied"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PREAUTH_NO_KEY
-#: ../src/dummy-strings.c:174
+#: src/dummy-strings.c:174
msgid "Generic preauthentication failure"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PREAUTH_FAILED
-#: ../src/dummy-strings.c:175
+#: src/dummy-strings.c:175
msgid "Unsupported replay cache format version number"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RCACHE_BADVNO
-#: ../src/dummy-strings.c:176
+#: src/dummy-strings.c:176
msgid "Unsupported credentials cache format version number"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CCACHE_BADVNO
-#: ../src/dummy-strings.c:177
+#: src/dummy-strings.c:177
msgid "Unsupported key table format version number"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KEYTAB_BADVNO
-#: ../src/dummy-strings.c:178
+#: src/dummy-strings.c:178
msgid "Program lacks support for address type"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PROG_ATYPE_NOSUPP
-#: ../src/dummy-strings.c:179
+#: src/dummy-strings.c:179
msgid "Message replay detection requires rcache parameter"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_REQUIRED
-#: ../src/dummy-strings.c:180
+#: src/dummy-strings.c:180
msgid "Hostname cannot be canonicalized"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_BAD_HOSTNAME
-#: ../src/dummy-strings.c:181
+#: src/dummy-strings.c:181
msgid "Cannot determine realm for host"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_HOST_REALM_UNKNOWN
-#: ../src/dummy-strings.c:182
+#: src/dummy-strings.c:182
msgid "Conversion to service principal undefined for name type"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SNAME_UNSUPP_NAMETYPE
-#: ../src/dummy-strings.c:183
+#: src/dummy-strings.c:183
msgid "Initial Ticket response appears to be Version 4 error"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_V4_REPLY
-#: ../src/dummy-strings.c:184
+#: src/dummy-strings.c:184
msgid "Cannot resolve network address for KDC in requested realm"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_REALM_CANT_RESOLVE
-#: ../src/dummy-strings.c:185
+#: src/dummy-strings.c:185
msgid "Requesting ticket can't get forwardable tickets"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_TKT_NOT_FORWARDABLE
-#: ../src/dummy-strings.c:186
+#: src/dummy-strings.c:186
msgid "Bad principal name while trying to forward credentials"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_FWD_BAD_PRINCIPAL
-#: ../src/dummy-strings.c:187
+#: src/dummy-strings.c:187
msgid "Looping detected inside krb5_get_in_tkt"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_GET_IN_TKT_LOOP
-#: ../src/dummy-strings.c:188
+#: src/dummy-strings.c:188
msgid "Configuration file does not specify default realm"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CONFIG_NODEFREALM
-#: ../src/dummy-strings.c:189
+#: src/dummy-strings.c:189
msgid "Bad SAM flags in obtain_sam_padata"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SAM_UNSUPPORTED
-#: ../src/dummy-strings.c:190
+#: src/dummy-strings.c:190
msgid "Invalid encryption type in SAM challenge"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SAM_INVALID_ETYPE
-#: ../src/dummy-strings.c:191
+#: src/dummy-strings.c:191
msgid "Missing checksum in SAM challenge"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SAM_NO_CHECKSUM
-#: ../src/dummy-strings.c:192
+#: src/dummy-strings.c:192
msgid "Bad checksum in SAM challenge"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SAM_BAD_CHECKSUM
-#: ../src/dummy-strings.c:193
+#: src/dummy-strings.c:193
msgid "Keytab name too long"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_NAME_TOOLONG
-#: ../src/dummy-strings.c:194
+#: src/dummy-strings.c:194
msgid "Key version number for principal in key table is incorrect"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_KVNONOTFOUND
-#: ../src/dummy-strings.c:195
+#: src/dummy-strings.c:195
msgid "This application has expired"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikazio hau iraungi da"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_APPL_EXPIRED
-#: ../src/dummy-strings.c:196
+#: src/dummy-strings.c:196
msgid "This Krb5 library has expired"
-msgstr ""
+msgstr "Krb5 liburutegi hau iraungi da"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LIB_EXPIRED
-#: ../src/dummy-strings.c:197
+#: src/dummy-strings.c:197
msgid "New password cannot be zero length"
-msgstr ""
+msgstr "Pasahitz berriak ezin du zero luzerakoa izan"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CHPW_PWDNULL
-#: ../src/dummy-strings.c:198
+#: src/dummy-strings.c:198
msgid "Password change failed"
-msgstr ""
+msgstr "Pasahitzaren aldaketak huts egin du"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CHPW_FAIL
-#: ../src/dummy-strings.c:199
+#: src/dummy-strings.c:199
msgid "Bad format in keytab"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_FORMAT
-#: ../src/dummy-strings.c:200
+#: src/dummy-strings.c:200
msgid "Encryption type not permitted"
-msgstr ""
+msgstr "ZIfratze mota ez da onartzen"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_NOPERM_ETYPE
-#: ../src/dummy-strings.c:201
+#: src/dummy-strings.c:201
msgid "No supported encryption types (config file error?)"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CONFIG_ETYPE_NOSUPP
-#: ../src/dummy-strings.c:202
+#: src/dummy-strings.c:202
msgid "Program called an obsolete, deleted function"
-msgstr ""
+msgstr "Programak funtzio zaharkitu eta ezabatu bati deitu dio"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_OBSOLETE_FN
-#: ../src/dummy-strings.c:203
+#: src/dummy-strings.c:203
msgid "unknown getaddrinfo failure"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_EAI_FAIL
-#: ../src/dummy-strings.c:204
+#: src/dummy-strings.c:204
msgid "no data available for host/domain name"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_EAI_NODATA
-#: ../src/dummy-strings.c:205
+#: src/dummy-strings.c:205
msgid "host/domain name not found"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_EAI_NONAME
-#: ../src/dummy-strings.c:206
+#: src/dummy-strings.c:206
msgid "service name unknown"
-msgstr ""
+msgstr "zerbitzu-izen ezezaguna"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_EAI_SERVICE
-#: ../src/dummy-strings.c:207
+#: src/dummy-strings.c:207
msgid "Cannot determine realm for numeric host address"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_NUMERIC_REALM
-#: ../src/dummy-strings.c:208
+#: src/dummy-strings.c:208
msgid "Invalid key generation parameters from KDC"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_BAD_S2K_PARAMS
-#: ../src/dummy-strings.c:209
+#: src/dummy-strings.c:209
msgid "service not available"
-msgstr ""
+msgstr "zerbitzua ez dago erabilgarri"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_NO_SERVICE
-#: ../src/dummy-strings.c:210
+#: src/dummy-strings.c:210
msgid "Ccache function not supported: read-only ccache type"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_READONLY
-#: ../src/dummy-strings.c:211
+#: src/dummy-strings.c:211
msgid "Ccache function not supported: not implemented"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_NOSUPP
-#: ../src/dummy-strings.c:212
+#: src/dummy-strings.c:212
msgid "Invalid format of Kerberos lifetime or clock skew string"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_DELTAT_BADFORMAT
-#: ../src/dummy-strings.c:213
+#: src/dummy-strings.c:213
msgid "Supplied data not handled by this plugin"
msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PLUGIN_NO_HANDLE
-#: ../src/dummy-strings.c:214
-msgid "Plugin does not support the operaton"
-msgstr ""
+#: src/dummy-strings.c:214
+msgid "Plugin does not support the operation"
+msgstr "Pluginak ez du eragiketa onartzen"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PLUGIN_OP_NOTSUPP
-#: ../src/dummy-strings.c:215
+#: src/dummy-strings.c:215
msgid "Kerberos V5 magic number table"
-msgstr ""
+msgstr "Kerberos V5 zenbaki magikoen taula"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_NONE
-#: ../src/dummy-strings.c:216
+#: src/dummy-strings.c:216
msgid "Bad magic number for krb5_principal structure"
-msgstr ""
+msgstr "Zenbaki magiko okerra krb5_principal egiturarako"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PRINCIPAL
-#: ../src/dummy-strings.c:217
+#: src/dummy-strings.c:217
msgid "Bad magic number for krb5_data structure"
-msgstr ""
+msgstr "Zenbaki magiko okerra krb5_data egiturarako"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_DATA
-#: ../src/dummy-strings.c:218
+#: src/dummy-strings.c:218
msgid "Bad magic number for krb5_keyblock structure"
-msgstr ""
+msgstr "Zenbaki magiko okerra krb5_keyblock egiturarako"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_KEYBLOCK
-#: ../src/dummy-strings.c:219
+#: src/dummy-strings.c:219
msgid "Bad magic number for krb5_checksum structure"
-msgstr ""
+msgstr "Zenbaki magiko okerra krb5_checksum egiturarako"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CHECKSUM
-#: ../src/dummy-strings.c:220
+#: src/dummy-strings.c:220
msgid "Bad magic number for krb5_encrypt_block structure"
-msgstr ""
+msgstr "Zenbaki magiko okerra krb5_encrypt_block egiturarako"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENCRYPT_BLOCK
-#: ../src/dummy-strings.c:221
+#: src/dummy-strings.c:221
msgid "Bad magic number for krb5_enc_data structure"
-msgstr ""
+msgstr "Zenbaki magiko okerra krb5_enc_data egiturarako"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENC_DATA
-#: ../src/dummy-strings.c:222
+#: src/dummy-strings.c:222
msgid "Bad magic number for krb5_cryptosystem_entry structure"
-msgstr ""
+msgstr "Zenbaki magiko okerra krb5_cryptosystem_entry egiturarako"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CRYPTOSYSTEM_ENTRY
-#: ../src/dummy-strings.c:223
+#: src/dummy-strings.c:223
msgid "Bad magic number for krb5_cs_table_entry structure"
-msgstr ""
+msgstr "Zenbaki magiko okerra krb5_cs_table_entry egiturarako"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CS_TABLE_ENTRY
-#: ../src/dummy-strings.c:224
+#: src/dummy-strings.c:224
msgid "Bad magic number for krb5_checksum_entry structure"
-msgstr ""
+msgstr "Zenbaki magiko okerra krb5_checksum_entry egiturarako"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CHECKSUM_ENTRY
-#: ../src/dummy-strings.c:225
+#: src/dummy-strings.c:225
msgid "Bad magic number for krb5_authdata structure"
-msgstr ""
+msgstr "Zenbaki magiko okerra krb5_authdata egiturarako"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AUTHDATA
-#: ../src/dummy-strings.c:226
+#: src/dummy-strings.c:226
msgid "Bad magic number for krb5_transited structure"
-msgstr ""
+msgstr "Zenbaki magiko okerra krb5_transited egiturarako"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_TRANSITED
-#: ../src/dummy-strings.c:227
+#: src/dummy-strings.c:227
msgid "Bad magic number for krb5_enc_tkt_part structure"
-msgstr ""
+msgstr "Zenbaki magiko okerra krb5_enc_tkt_part egiturarako"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENC_TKT_PART
-#: ../src/dummy-strings.c:228
+#: src/dummy-strings.c:228
msgid "Bad magic number for krb5_ticket structure"
-msgstr ""
+msgstr "Zenbaki magiko okerra krb5_ticket egiturarako"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_TICKET
-#: ../src/dummy-strings.c:229
+#: src/dummy-strings.c:229
msgid "Bad magic number for krb5_authenticator structure"
-msgstr ""
+msgstr "Zenbaki magiko okerra krb5_authenticator egiturarako"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AUTHENTICATOR
-#: ../src/dummy-strings.c:230
+#: src/dummy-strings.c:230
msgid "Bad magic number for krb5_tkt_authent structure"
-msgstr ""
+msgstr "Zenbaki magiko okerra krb5_tkt_authent egiturarako"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_TKT_AUTHENT
-#: ../src/dummy-strings.c:231
+#: src/dummy-strings.c:231
msgid "Bad magic number for krb5_creds structure"
-msgstr ""
+msgstr "Zenbaki magiko okerra krb5_creds egiturarako"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CREDS
-#: ../src/dummy-strings.c:232
+#: src/dummy-strings.c:232
msgid "Bad magic number for krb5_last_req_entry structure"
-msgstr ""
+msgstr "Zenbaki magiko okerra krb5_last_req_entry egiturarako"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_LAST_REQ_ENTRY
-#: ../src/dummy-strings.c:233
+#: src/dummy-strings.c:233
msgid "Bad magic number for krb5_pa_data structure"
-msgstr ""
+msgstr "Zenbaki magiko okerra krb5_pa_data egiturarako"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PA_DATA
-#: ../src/dummy-strings.c:234
+#: src/dummy-strings.c:234
msgid "Bad magic number for krb5_kdc_req structure"
-msgstr ""
+msgstr "Zenbaki magiko okerra krb5_kdc_req egiturarako"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_KDC_REQ
-#: ../src/dummy-strings.c:235
+#: src/dummy-strings.c:235
msgid "Bad magic number for krb5_enc_kdc_rep_part structure"
-msgstr ""
+msgstr "Zenbaki magiko okerra krb5_enc_kdc_rep_part egiturarako"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENC_KDC_REP_PART
-#: ../src/dummy-strings.c:236
+#: src/dummy-strings.c:236
msgid "Bad magic number for krb5_kdc_rep structure"
-msgstr ""
+msgstr "Zenbaki magiko okerra krb5_kdc_rep egiturarako"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_KDC_REP
-#: ../src/dummy-strings.c:237
+#: src/dummy-strings.c:237
msgid "Bad magic number for krb5_error structure"
-msgstr ""
+msgstr "Zenbaki magiko okerra krb5_error egiturarako"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ERROR
-#: ../src/dummy-strings.c:238
+#: src/dummy-strings.c:238
msgid "Bad magic number for krb5_ap_req structure"
-msgstr ""
+msgstr "Zenbaki magiko okerra krb5_ap_req egiturarako"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AP_REQ
-#: ../src/dummy-strings.c:239
+#: src/dummy-strings.c:239
msgid "Bad magic number for krb5_ap_rep structure"
-msgstr ""
+msgstr "Zenbaki magiko okerra krb5_ap_rep egiturarako"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AP_REP
-#: ../src/dummy-strings.c:240
+#: src/dummy-strings.c:240
msgid "Bad magic number for krb5_ap_rep_enc_part structure"
-msgstr ""
+msgstr "Zenbaki magiko okerra krb5_ap_rep_enc_part egiturarako"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AP_REP_ENC_PART
-#: ../src/dummy-strings.c:241
+#: src/dummy-strings.c:241
msgid "Bad magic number for krb5_response structure"
-msgstr ""
+msgstr "Zenbaki magiko okerra krb5_response egiturarako"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_RESPONSE
-#: ../src/dummy-strings.c:242
+#: src/dummy-strings.c:242
msgid "Bad magic number for krb5_safe structure"
-msgstr ""
+msgstr "Zenbaki magiko okerra krb5_safe egiturarako"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAFE
-#: ../src/dummy-strings.c:243
+#: src/dummy-strings.c:243
msgid "Bad magic number for krb5_priv structure"
-msgstr ""
+msgstr "Zenbaki magiko okerra krb5_priv egiturarako"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PRIV
-#: ../src/dummy-strings.c:244
+#: src/dummy-strings.c:244
msgid "Bad magic number for krb5_priv_enc_part structure"
-msgstr ""
+msgstr "Zenbaki magiko okerra krb5_priv_enc_part egiturarako"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PRIV_ENC_PART
-#: ../src/dummy-strings.c:245
+#: src/dummy-strings.c:245
msgid "Bad magic number for krb5_cred structure"
-msgstr ""
+msgstr "Zenbaki magiko okerra krb5_cred egiturarako"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CRED
-#: ../src/dummy-strings.c:246
+#: src/dummy-strings.c:246
msgid "Bad magic number for krb5_cred_info structure"
-msgstr ""
+msgstr "Zenbaki magiko okerra krb5_cred_info egiturarako"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CRED_INFO
-#: ../src/dummy-strings.c:247
+#: src/dummy-strings.c:247
msgid "Bad magic number for krb5_cred_enc_part structure"
-msgstr ""
+msgstr "Zenbaki magiko okerra krb5_cred_enc_part egiturarako"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CRED_ENC_PART
-#: ../src/dummy-strings.c:248
+#: src/dummy-strings.c:248
msgid "Bad magic number for krb5_pwd_data structure"
-msgstr ""
+msgstr "Zenbaki magiko okerra krb5_pwd_data egiturarako"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PWD_DATA
-#: ../src/dummy-strings.c:249
+#: src/dummy-strings.c:249
msgid "Bad magic number for krb5_address structure"
-msgstr ""
+msgstr "Zenbaki magiko okerra krb5_address egiturarako"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ADDRESS
-#: ../src/dummy-strings.c:250
+#: src/dummy-strings.c:250
msgid "Bad magic number for krb5_keytab_entry structure"
-msgstr ""
+msgstr "Zenbaki magiko okerra krb5_keytab_entry egiturarako"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_KEYTAB_ENTRY
-#: ../src/dummy-strings.c:251
+#: src/dummy-strings.c:251
msgid "Bad magic number for krb5_context structure"
-msgstr ""
+msgstr "Zenbaki magiko okerra krb5_context egiturarako"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CONTEXT
-#: ../src/dummy-strings.c:252
+#: src/dummy-strings.c:252
msgid "Bad magic number for krb5_os_context structure"
-msgstr ""
+msgstr "Zenbaki magiko okerra krb5_os_context egiturarako"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_OS_CONTEXT
-#: ../src/dummy-strings.c:253
+#: src/dummy-strings.c:253
msgid "Bad magic number for krb5_alt_method structure"
-msgstr ""
+msgstr "Zenbaki magiko okerra krb5_alt_method egiturarako"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ALT_METHOD
-#: ../src/dummy-strings.c:254
+#: src/dummy-strings.c:254
msgid "Bad magic number for krb5_etype_info_entry structure"
-msgstr ""
+msgstr "Zenbaki magiko okerra krb5_etype_info_entry egiturarako"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ETYPE_INFO_ENTRY
-#: ../src/dummy-strings.c:255
+#: src/dummy-strings.c:255
msgid "Bad magic number for krb5_db_context structure"
-msgstr ""
+msgstr "Zenbaki magiko okerra krb5_db_context egiturarako"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_DB_CONTEXT
-#: ../src/dummy-strings.c:256
+#: src/dummy-strings.c:256
msgid "Bad magic number for krb5_auth_context structure"
-msgstr ""
+msgstr "Zenbaki magiko okerra krb5_auth_context egiturarako"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AUTH_CONTEXT
-#: ../src/dummy-strings.c:257
+#: src/dummy-strings.c:257
msgid "Bad magic number for krb5_keytab structure"
-msgstr ""
+msgstr "Zenbaki magiko okerra krb5_keytab egiturarako"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_KEYTAB
-#: ../src/dummy-strings.c:258
+#: src/dummy-strings.c:258
msgid "Bad magic number for krb5_rcache structure"
-msgstr ""
+msgstr "Zenbaki magiko okerra krb5_rcache egiturarako"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_RCACHE
-#: ../src/dummy-strings.c:259
+#: src/dummy-strings.c:259
msgid "Bad magic number for krb5_ccache structure"
-msgstr ""
+msgstr "Zenbaki magiko okerra krb5_ccache egiturarako"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CCACHE
-#: ../src/dummy-strings.c:260
+#: src/dummy-strings.c:260
msgid "Bad magic number for krb5_preauth_ops"
-msgstr ""
+msgstr "Zenbaki magiko okerra krb5_preauth_ops egiturarako"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PREAUTH_OPS
-#: ../src/dummy-strings.c:261
+#: src/dummy-strings.c:261
msgid "Bad magic number for krb5_sam_challenge"
-msgstr ""
+msgstr "Zenbaki magiko okerra krb5_sam_challenge egiturarako"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAM_CHALLENGE
-#: ../src/dummy-strings.c:262
+#: src/dummy-strings.c:262
msgid "Bad magic number for krb5_sam_challenge_2"
-msgstr ""
+msgstr "Zenbaki magiko okerra krb5_sam_challenge egiturarako"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAM_CHALLENGE_2
-#: ../src/dummy-strings.c:263
+#: src/dummy-strings.c:263
msgid "Bad magic number for krb5_sam_key"
-msgstr ""
+msgstr "Zenbaki magiko okerra krb5_sam_key egiturarako"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAM_KEY
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENC_SAM_RESPONSE_ENC
-#: ../src/dummy-strings.c:264 ../src/dummy-strings.c:265
+#: src/dummy-strings.c:264 src/dummy-strings.c:265
msgid "Bad magic number for krb5_enc_sam_response_enc"
-msgstr ""
+msgstr "Zenbaki magiko okerra krb5_enc_sam_response_enc egiturarako"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENC_SAM_RESPONSE_ENC_2
-#: ../src/dummy-strings.c:266
+#: src/dummy-strings.c:266
msgid "Bad magic number for krb5_sam_response"
-msgstr ""
+msgstr "Zenbaki magiko okerra krb5_sam_response egiturarako"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAM_RESPONSE
-#: ../src/dummy-strings.c:267
+#: src/dummy-strings.c:267
msgid "Bad magic number for krb5_sam_response 2"
-msgstr ""
+msgstr "Zenbaki magiko okerra krb5_sam_response egiturarako"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAM_RESPONSE_2
-#: ../src/dummy-strings.c:268
+#: src/dummy-strings.c:268
msgid "Bad magic number for krb5_predicted_sam_response"
-msgstr ""
+msgstr "Zenbaki magiko okerra krb5_predicted_sam_response egiturarako"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PREDICTED_SAM_RESPONSE
-#: ../src/dummy-strings.c:269
+#: src/dummy-strings.c:269
msgid "Bad magic number for passwd_phrase_element"
-msgstr ""
+msgstr "Zenbaki magiko okerra krb5_passwd_phrase_element egiturarako"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PASSWD_PHRASE_ELEMENT
-#: ../src/dummy-strings.c:270
+#: src/dummy-strings.c:270
msgid "Bad magic number for GSSAPI OID"
-msgstr ""
+msgstr "Zenbaki magiko okerra GSSAPI OIDrako"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_GSS_OID
-#: ../src/dummy-strings.c:271
+#: src/dummy-strings.c:271
msgid "Bad magic number for GSSAPI QUEUE"
-msgstr ""
+msgstr "Zenbaki magiko okerra GSSAPI QUEUErako"
#. Translators: First number is hours, second number is minutes
-#: ../src/ka-applet.c:658
+#: src/ka-applet.c:583
#, c-format
msgid "Your credentials expire in %.2d:%.2dh"
-msgstr ""
+msgstr "Zure kredentzialak iraungitzeko denbora-tartea: %.2d:%.2dh"
-#: ../src/ka-applet.c:664 ../src/ka-pwdialog.c:308
+#: src/ka-applet.c:589 src/ka-pwdialog.c:292
#, c-format
msgid "Your credentials expire in %d minute"
msgid_plural "Your credentials expire in %d minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Zure kredentzialak iraungitzeko denbora-tartea: Minutu %d"
+msgstr[1] "Zure kredentzialak iraungitzeko denbora-tartea: %d minutu"
-#: ../src/ka-applet.c:669 ../src/ka-pwdialog.c:313
+#: src/ka-applet.c:594 src/ka-pwdialog.c:297
msgid "Your credentials have expired"
-msgstr ""
+msgstr "Zure kredentzialak iraungi dira"
-#: ../src/ka-applet.c:841
-msgid "List Tickets"
-msgstr "Zerrendatu tiketak"
-
-#: ../src/ka-applet.c:860
-msgid "Don't show me this again"
-msgstr "Ez erakutsi berriro"
-
-#: ../src/ka-applet.c:867
+#: src/ka-applet.c:624
msgid "Remove Credentials Cache"
msgstr "Kendu kredentzialen cachea"
-#: ../src/ka-applet.c:929
+#: src/ka-applet.c:672
msgid "You have valid Kerberos credentials."
-msgstr ""
+msgstr "Baliozko Kerberos kredentzialak dituzu"
-#: ../src/ka-applet.c:931
+#: src/ka-applet.c:674
msgid "You've refreshed your Kerberos credentials."
-msgstr ""
+msgstr "Zure Kerberos kredentzialak freskatu dituzu."
-#: ../src/ka-applet.c:934
+#: src/ka-applet.c:677
msgid "Network credentials valid"
-msgstr ""
+msgstr "Baliozko sareko kredentzialak"
-#: ../src/ka-applet.c:953
+#: src/ka-applet.c:696
msgid "Network credentials expiring"
-msgstr ""
+msgstr "Sareko kredentzialak iraungitzen"
-#: ../src/ka-applet.c:970
+#: src/ka-applet.c:713
msgid "Network credentials expired"
-msgstr ""
+msgstr "Sareko kredentzialak iraungi dira"
-#: ../src/ka-applet.c:971
+#: src/ka-applet.c:714
msgid "Your Kerberos credentials have expired."
-msgstr ""
+msgstr "Zure Kerberos kredentzialak iraungi dira."
-#: ../src/ka-kerberos.c:172
+#: src/ka-kerberos.c:161
msgid "unknown error"
msgstr "errore ezezaguna"
-#: ../src/ka-kerberos.c:325
-msgid "Your ticket cache is currently empty"
-msgstr "Zure tiket-cachea hutsik dago"
-
-#: ../src/ka-kerberos.c:359
+#: src/ka-kerberos.c:340
msgid "Expired"
msgstr "Iraungita"
-#: ../src/ka-kerberos.c:1042
+#: src/ka-kerberos.c:1013
msgid " (No network connection)"
msgstr " (Ez dago sareko konexiorik)"
-#: ../src/ka-main-window.c:98
+#: src/ka-main-window.c:126
msgid "Principal"
msgstr "Nagusia"
-#: ../src/ka-main-window.c:104
-msgid "Start Time"
-msgstr "Hasierako ordua"
+#: src/ka-main-window.c:132
+msgid "Start"
+msgstr "Hasiera"
-#: ../src/ka-main-window.c:110
-msgid "End Time"
-msgstr "Amaierako ordua"
+#: src/ka-main-window.c:138
+msgid "End"
+msgstr "Amaiera"
#. Translators: this is an abbreviation for forwardable
-#: ../src/ka-main-window.c:117
+#: src/ka-main-window.c:145
msgid "Fwd"
msgstr "Fwd"
#. Translators: this is an abbreviation for proxiable
-#: ../src/ka-main-window.c:124
+#: src/ka-main-window.c:152
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy-a"
#. Translators: this is an abbreviation for renewable
-#: ../src/ka-main-window.c:131
+#: src/ka-main-window.c:159
msgid "Renew"
msgstr "Berriztatu"
-#: ../src/ka-main-window.c:172
+#: src/ka-main-window.c:214
msgid "Error displaying service ticket information"
-msgstr ""
+msgstr "Errorea zerbitzu-tiketaren informazioa bistaratzean"
-#: ../src/ka-preferences.c:369
+#: src/ka-preferences.c:369
msgid "Choose Certificate"
msgstr "Aukeratu ziurtagiria"
-#: ../src/ka-preferences.c:373
+#: src/ka-preferences.c:373
msgid "_Open"
msgstr "_Ireki"
-#: ../src/ka-preferences.c:385
+#: src/ka-preferences.c:385
msgid "X509 Certificates"
msgstr "X509 ziurtagiriak"
-#: ../src/ka-preferences.c:389
+#: src/ka-preferences.c:389
msgid "all files"
msgstr "fitxategi guztiak"
-#: ../src/ka-pwdialog.c:149
+#: src/ka-pwdialog.c:134
#, c-format
msgid "%s Error"
msgstr "%s errorea"
-#: ../src/ka-pwdialog.c:269
+#: src/ka-pwdialog.c:253
#, c-format
msgid "Couldn't acquire Kerberos ticket: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Ezin da Kerberos tiketa eskuratu: '%s'"
-#: ../src/ka-pwdialog.c:336
+#: src/ka-pwdialog.c:320
msgid "Please enter your Kerberos password:"
msgstr "Sartu zure Kerberos pasahitza:"
-#: ../src/ka-pwdialog.c:349
+#: src/ka-pwdialog.c:333
#, c-format
msgid "Please enter the password for '%s':"
-msgstr ""
+msgstr "Sartu pasahitza honentzako: '%s':"
-#: ../src/ka-pwdialog.c:367
+#: src/ka-pwdialog.c:351
msgid "The password you entered is invalid"
msgstr "Sartu duzun pasahitza baliogabea da"
-#: ../src/ka-tools.c:43
+#: src/ka-tools.c:43
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
@@ -1623,142 +1739,30 @@ msgstr "Errorea gertatu da laguntza bistaratzean:\n"
"%s"
#. Translators: add the translators of your language here
-#: ../src/ka-tools.c:83
+#: src/ka-tools.c:83
msgid "translator-credits"
-msgstr "Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>"
-
-#: ../src/krb5-auth-dialog.appdata.xml.in.h:1
-msgid "Kerberos Authentication Dialog"
-msgstr "Kerberos autentifikazioaren elkarrizketa-koadroa"
-
-#: ../src/krb5-auth-dialog.appdata.xml.in.h:2
-msgid "Request, renew and view Kerberos tickets"
-msgstr "Eskatu, berriztatu eta ikusi Kerberos tiketak"
+msgstr "translator-credits"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.appdata.xml.in.h:3
-msgid ""
-"Kerberos Authentication allows you to list your current Kerberos tickets, "
-"and to request a new ticket (authenticate to the Kerberos Server). It also "
-"notifies you when your Kerberos credentials are about to expire and renews "
-"your ticket automatically if possible."
-msgstr ""
-
-#: ../src/krb5-auth-dialog.appdata.xml.in.h:4
-msgid ""
-"This is useful if you need to authenticate to a Kerberos Server (KDC) after "
-"your login to the desktop (e.g. on a mobile device)."
-msgstr ""
-
-#: ../src/krb5-auth-dialog.appdata.xml.in.h:5
-msgid "Kerberos authentication dialog"
-msgstr "Kerberos autentifikazioaren elkarrizketa-koadroa"
-
-#: ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:2
+#: src/org.gnome.KrbAuthDialog.desktop.in:4
msgid "Kerberos Network Authentication Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Kerberos sareko autentifikazioaren elkarrizketa-koadroa"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:3
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: src/org.gnome.KrbAuthDialog.desktop.in:12
msgid "kerberos;authentication;"
msgstr "kerberos;autentifikazioa;"
-#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:1
-msgid "Kerberos principal"
-msgstr "Kerberos nagusia"
-
-#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:2
-msgid "The Kerberos principal to acquire the ticket for"
-msgstr ""
-
-#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:3
-msgid "PKINIT identifier"
-msgstr "PKINIT identifikatzailea"
-
-#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:4
-msgid "The principal's public/private/certificate identifier when using PKINIT"
-msgstr ""
-
-#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:5
-msgid "PKINIT trust anchors"
-msgstr ""
-
-#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:6
-msgid "PKINIT CA certificates"
-msgstr ""
-
-#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:7
-msgid "Prompt minutes before expiry"
-msgstr ""
-
-#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:8
-msgid ""
-"Start prompting/displaying notifications that many minutes before expiry"
-msgstr ""
-
-#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:9
-msgid "Forwardable ticket"
-msgstr "Tiket birbidalgarria"
-
-#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:10
-msgid "Requested tickets should be forwardable"
-msgstr ""
-
-#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:11
-msgid "Renewable ticket"
-msgstr "Tiket berriztagarria"
+#~ msgid "Remove Credentials _Cache"
+#~ msgstr "Kendu kredentzialen _cachea"
-#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:12
-msgid "Requested tickets should be renewable"
-msgstr ""
+#~ msgid "_List Tickets"
+#~ msgstr "_Zerrendatu tiketak"
-#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:13
-msgid "Proxiable ticket"
-msgstr ""
+#~ msgid "List Tickets"
+#~ msgstr "Zerrendatu tiketak"
-#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:14
-msgid "Requested tickets should be proxiable"
-msgstr ""
-
-#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:15
-msgid "Configuration tickets"
-msgstr "Konfigurazio-tiketak"
-
-#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:16
-msgid "Show configuration tickets"
-msgstr "Erakutsi konfigurazio-tiketak"
-
-#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:17
-msgid "valid ticket notification"
-msgstr ""
-
-#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:18
-msgid "Notify user when ticket becomes valid"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't show me this again"
+#~ msgstr "Ez erakutsi berriro"
-#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:19
-msgid "ticket expiring notification"
-msgstr "tiket-iraungitzearen jakinarazpena"
-
-#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:20
-msgid "Notify user when ticket is about to expire"
-msgstr "Jakinarazi erabiltzaileari tiketa iraungitzear dagoenean"
-
-#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:21
-msgid "ticket expired notification"
-msgstr ""
-
-#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:22
-msgid "Notify user when ticket has expired"
-msgstr "Jakinarazi erabiltzaileari tiketa iraungi denean"
-
-#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:23
-msgid "Enabled plugins"
-msgstr "Gaitutako pluginak"
-
-#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:24
-msgid "List of plugins that should be loaded and activated on startup."
-msgstr "Abioan kargatu eta aktibatuko diren pluginen zerrenda."
-
-#: ../secmem/util.c:106
-#, c-format
-msgid "Warning: running q-agent setuid on this system is dangerous\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "End Time"
+#~ msgstr "Amaierako ordua"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]