[gimp] Update Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Update Portuguese translation
- Date: Sat, 14 May 2022 17:24:06 +0000 (UTC)
commit 8f96af147b477077464e4379da3313dfaa60d7ca
Author: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>
Date: Sat May 14 17:23:59 2022 +0000
Update Portuguese translation
po/pt.po | 962 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 489 insertions(+), 473 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 514cf1b4c6..1c20eb06f0 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-05 13:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-06 09:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-14 14:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-14 18:23+0100\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>\n"
"Language-Team: Português <https://l10n.gnome.org/teams/pt/>\n"
"Language: pt\n"
@@ -1590,7 +1590,7 @@ msgstr "Editor de pincéis"
#. initialize the list of gimp brushes
#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/core/gimp-data-factories.c:356
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3353
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3398
msgid "Brushes"
msgstr "Pincéis"
@@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr "Ancorável"
#. Document History
#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:367
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1260
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1274
msgid "Document History"
msgstr "Lista de imagens recentes"
@@ -1675,7 +1675,7 @@ msgstr "Filtros"
#. initialize the list of gimp fonts
#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:358 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3383
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:358 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3428
msgid "Fonts"
msgstr "Tipos de letra"
@@ -1686,12 +1686,12 @@ msgstr "Editor de gradientes"
#. initialize the list of gimp gradients
#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/core/gimp-data-factories.c:381
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3377
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3422
msgid "Gradients"
msgstr "Gradientes"
#: ../app/actions/actions.c:181 ../app/core/gimp-data-factories.c:397
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:364 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3389
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:364 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3434
msgid "Tool Presets"
msgstr "Modelo de definições da ferramenta"
@@ -1720,7 +1720,7 @@ msgstr "Camadas"
#. initialize the list of mypaint brushes
#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp-data-factories.c:366
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3395
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3440
msgid "MyPaint Brushes"
msgstr "Pincéis MyPaint"
@@ -1731,23 +1731,23 @@ msgstr "Editor de paleta"
#. initialize the list of gimp palettes
#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimp-data-factories.c:376
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3371
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3416
msgid "Palettes"
msgstr "Paletas"
#. initialize the list of gimp patterns
#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/core/gimp-data-factories.c:371
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3365
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3410
msgid "Patterns"
msgstr "Texturas"
-#: ../app/actions/actions.c:211 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3401
+#: ../app/actions/actions.c:211 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3446
msgid "Plug-ins"
msgstr "Complementos"
#. Quick Mask Color
#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimpchannel.c:358
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1843
msgid "Quick Mask"
msgstr "Máscara rápida"
@@ -3824,9 +3824,9 @@ msgstr "240 segundos"
#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:142
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:120
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:161
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:293
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1168
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:296
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:685
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1182
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:225
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73
@@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../app/actions/data-commands.c:115 ../app/actions/tool-options-commands.c:75
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2331
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2337
#: ../app/core/gimppalette.c:430 ../app/core/gimppalette-import.c:213
#: ../app/core/gimppalette-load.c:194
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:762 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:87
@@ -4665,7 +4665,7 @@ msgid "Clear Document History"
msgstr "Limpar lista de imagens recentes"
#: ../app/actions/documents-commands.c:238 ../app/actions/edit-commands.c:168
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:683
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:686
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Limpar"
@@ -7439,7 +7439,7 @@ msgstr "Alterar tamanho da imagem"
#. Scaling
#: ../app/actions/image-commands.c:1518 ../app/actions/layers-commands.c:2506
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1750
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1764
#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:124 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:595
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:411 ../app/tools/gimpscaletool.c:122
msgid "Scaling"
@@ -8907,8 +8907,8 @@ msgstr "Repor todos os filtros"
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105
#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:65
#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:122
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:294
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1167
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:297
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1181
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
@@ -11476,44 +11476,44 @@ msgctxt "view-action"
msgid "Scroll page down"
msgstr "Deslocar vista para uma página abaixo"
-#: ../app/actions/view-actions.c:957
+#: ../app/actions/view-actions.c:963
#, c-format
msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
msgstr "Re_verter ampliação (%d%%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:965
+#: ../app/actions/view-actions.c:971
msgid "Re_vert Zoom"
msgstr "Re_verter a ampliação"
-#: ../app/actions/view-actions.c:1148
+#: ../app/actions/view-actions.c:1154
#, c-format
msgid "Othe_r (%s)..."
msgstr "Out_ra (%s)..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:1157
+#: ../app/actions/view-actions.c:1163
#, c-format
msgid "_Zoom (%s)"
msgstr "_Ampliação (%s)"
#. please preserve the trailing space
#. H: Horizontal, V: Vertical
-#: ../app/actions/view-actions.c:1179
+#: ../app/actions/view-actions.c:1185
msgid "(H+V) "
msgstr "(H+V) "
#. please preserve the trailing space
#. H: Horizontal
-#: ../app/actions/view-actions.c:1185
+#: ../app/actions/view-actions.c:1191
msgid "(H) "
msgstr "(H) "
#. please preserve the trailing space
#. V: Vertical
-#: ../app/actions/view-actions.c:1191
+#: ../app/actions/view-actions.c:1197
msgid "(V) "
msgstr "(V) "
-#: ../app/actions/view-actions.c:1198
+#: ../app/actions/view-actions.c:1204
#, c-format
msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)"
msgstr "_Inverter %se rodar (%d°)"
@@ -11541,7 +11541,7 @@ msgstr "Move esta janela para o ecrã %s"
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:327
#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:67
#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:143
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1169
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1183
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119
@@ -11894,7 +11894,7 @@ msgstr ""
"predefinidos. Foi criada uma cópia de segurança da sua configuração em \"%s"
"\"."
-#: ../app/config/gimpcoreconfig.c:797 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1912
+#: ../app/config/gimpcoreconfig.c:797 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926
msgid "Pattern syntax for searching and selecting items:"
msgstr "Sintaxe padrão para procurar e selecionar itens:"
@@ -12132,7 +12132,7 @@ msgstr "Exportar o perfil de cor da imagem por predefinição."
msgid "Export the image's comment by default."
msgstr "Exportar o comentário da imagem por predefinição."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:230 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1572
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:230 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586
msgid "Export the image's thumbnail by default"
msgstr "Exportar a miniatura da imagem por predefinição"
@@ -12948,15 +12948,31 @@ msgstr ""
"arrastando e largando o ficheiro sobre o logotipo."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:720
+msgid ""
+"The first color to use in the transparency checkerboard, when Transparency "
+"Type is set to Custom colors."
+msgstr ""
+"A primeira cor a utilizar no painel de controlo de transparência, quando o "
+"Tipo de transparência está definido para Cores personalizadas."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:724
+msgid ""
+"The second color to use in the transparency checkerboard, when Transparency "
+"Type is set to Custom colors."
+msgstr ""
+"A segunda cor a utilizar no painel de controlo de transparência, quando o "
+"Tipo de transparência está definido para Cores personalizadas."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:728
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr "Define a forma como a transparência é mostrada nas imagens."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:723
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:731
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
msgstr ""
"Define o tamanho do padrão axadrezado usado para mostrar a transparência."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:726
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:734
msgid ""
"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
"it was opened."
@@ -12964,7 +12980,7 @@ msgstr ""
"Quando ativado, o GIMP não guardará uma imagem se esta não tiver sido "
"alterada desde que foi aberta."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:730
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:738
msgid ""
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
"are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -12973,7 +12989,7 @@ msgstr ""
"“Editar → Desfazer”). São mantidas mais ações de desfazer até atingir a "
"quantidade de “Memória máxima de desfazer” configurada."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:734
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:742
msgid ""
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -12985,27 +13001,27 @@ msgstr ""
"ser desfeitas ações quantas as configuradas em “Número mínimo de ações de "
"desfazer”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:739
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:747
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
msgstr ""
"Define o tamanho predefinido das pré-visualizações no painel “Histórico de "
"desfazer”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:742
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:750
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr "Quando ativado, premir [F1] abrirá o navegador de ajuda."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:745
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:753
msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
msgstr "Quando ativado, utiliza o OpenCL para algumas operações."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:763
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:771
msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions."
msgstr ""
"Quando ativado, uma pesquisa por ações em “Ajuda > Pesquisar e executar um "
"comando” também retornará ações inativas."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:766
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:774
msgid "The maximum number of actions saved in history."
msgstr ""
"Número máximo de ações guardadas no histórico em “Ajuda > Pesquisar e "
@@ -14061,7 +14077,7 @@ msgid "Parasites"
msgstr "Parasitas"
#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:856 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3413
+#: ../app/core/gimp.c:856 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3458
msgid "Modules"
msgstr "Módulos"
@@ -14112,7 +14128,7 @@ msgstr "Não foi possível eliminar \"%s\": %s"
#. initialize the list of gimp dynamics
#: ../app/core/gimp-data-factories.c:361 ../app/core/gimpcontext.c:707
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3359
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3404
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:309
msgid "Dynamics"
msgstr "Dinâmicas"
@@ -15190,103 +15206,103 @@ msgstr "Transformar grupo de camadas"
msgid "Symmetry"
msgstr "Simetria"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2576
+#: ../app/core/gimpimage.c:2582
msgid " (exported)"
msgstr " (exportada)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2580
+#: ../app/core/gimpimage.c:2586
msgid " (overwritten)"
msgstr " (substituída)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2589
+#: ../app/core/gimpimage.c:2595
msgid " (imported)"
msgstr " (importada)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2762 ../app/core/gimpimage.c:2776
-#: ../app/core/gimpimage.c:2819
+#: ../app/core/gimpimage.c:2768 ../app/core/gimpimage.c:2782
+#: ../app/core/gimpimage.c:2825
#, c-format
msgid "Layer mode '%s' was added in %s"
msgstr "O modo de camada “%s” foi introduzido no %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2834
+#: ../app/core/gimpimage.c:2840
#, c-format
msgid "Layer groups were added in %s"
msgstr "Os grupos de camadas foram introduzidos no %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2841
+#: ../app/core/gimpimage.c:2847
#, c-format
msgid "Masks on layer groups were added in %s"
msgstr "As máscaras nos grupos de camada foram introduzidas no %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2848
+#: ../app/core/gimpimage.c:2854
#, c-format
msgid "Position locks on layer groups were added in %s"
msgstr "Bloqueios de posição nos grupos de camada foram introduzidas no %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2855
+#: ../app/core/gimpimage.c:2861
#, c-format
msgid "Alpha channel locks on layer groups were added in %s"
msgstr "Bloqueios do canal Alfa nos grupos de camada foram introduzidas no %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2863 ../app/core/gimpimage.c:2877
+#: ../app/core/gimpimage.c:2869 ../app/core/gimpimage.c:2883
#, c-format
msgid "Visibility locks were added in %s"
msgstr "Bloqueios de visibilidade foram adicionados no %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2891
+#: ../app/core/gimpimage.c:2897
#, c-format
msgid "High bit-depth images were added in %s"
msgstr "As imagens com alta profundidade de cor foram introduzidas no %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2899
+#: ../app/core/gimpimage.c:2905
#, c-format
msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s"
msgstr ""
"A codificação das imagens com alta profundidade de cor foi corrigida no %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2907
+#: ../app/core/gimpimage.c:2913
#, c-format
msgid "Internal zlib compression was added in %s"
msgstr "A compressão zlib interna foi introduzida no %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2924
+#: ../app/core/gimpimage.c:2930
#, c-format
msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s"
msgstr "O suporte a imagens maiores que 4GB foi introduzido no %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2931
+#: ../app/core/gimpimage.c:2937
#, c-format
msgid "Multiple layer selection was added in %s"
msgstr "A seleção múltipla de camadas foi introduzida no %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2948
+#: ../app/core/gimpimage.c:2954
#, c-format
msgid "Off-canvas guides added in %s"
msgstr "As guias fora da tela foram adicionadas no %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2959
+#: ../app/core/gimpimage.c:2965
#, c-format
msgid "Item set and pattern search in item's name were added in %s"
msgstr ""
"Definição de itens e pesquisa de padrões no nome dos itens foram adicionados "
"em %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2965
+#: ../app/core/gimpimage.c:2971
#, c-format
msgid "Multiple channel selection was added in %s"
msgstr "A seleção múltipla de canais foi introduzida no %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3069
+#: ../app/core/gimpimage.c:3075
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "Alterar resolução da imagem"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3121
+#: ../app/core/gimpimage.c:3127
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Unit"
msgstr "Alterar unidade da imagem"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4172
+#: ../app/core/gimpimage.c:4178
#, c-format
msgid ""
"'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
@@ -15294,47 +15310,47 @@ msgstr ""
"Não foi possível validar o parasita \"gimp-comment\" parasita: comentário "
"contém caracteres UTF-8 inválidos"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4233
+#: ../app/core/gimpimage.c:4239
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "Anexar parasita à imagem"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4275
+#: ../app/core/gimpimage.c:4281
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "Remover parasita da imagem"
-#: ../app/core/gimpimage.c:5260
+#: ../app/core/gimpimage.c:5266
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer"
msgstr "Adicionar camada"
-#: ../app/core/gimpimage.c:5304 ../app/core/gimpimage.c:5335
+#: ../app/core/gimpimage.c:5310 ../app/core/gimpimage.c:5341
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Layer"
msgstr "Remover camada"
-#: ../app/core/gimpimage.c:5329
+#: ../app/core/gimpimage.c:5335
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "Remover seleção flutuante"
-#: ../app/core/gimpimage.c:5853
+#: ../app/core/gimpimage.c:5859
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Channel"
msgstr "Adicionar canal"
-#: ../app/core/gimpimage.c:5883 ../app/core/gimpimage.c:5908
+#: ../app/core/gimpimage.c:5889 ../app/core/gimpimage.c:5914
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Channel"
msgstr "Remover canal"
-#: ../app/core/gimpimage.c:5967
+#: ../app/core/gimpimage.c:5973
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Path"
msgstr "Adicionar caminho"
-#: ../app/core/gimpimage.c:5997 ../app/core/gimpimage.c:6005
+#: ../app/core/gimpimage.c:6003 ../app/core/gimpimage.c:6011
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Path"
msgstr "Remover caminho"
@@ -15620,7 +15636,7 @@ msgstr "Alterar tamanho da imagem"
msgid "Can't undo %s"
msgstr "Não foi possível desfazer %s"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:751 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2004
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:751 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018
msgid "Folder"
msgstr "Pasta"
@@ -17125,7 +17141,7 @@ msgid "Create a New Image"
msgstr "Criar nova imagem"
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:139
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812 ../app/dialogs/resize-dialog.c:256
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1826 ../app/dialogs/resize-dialog.c:256
msgid "_Template:"
msgstr "_Modelo:"
@@ -17484,7 +17500,7 @@ msgid "Select Source"
msgstr "Selecionar origem"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:211
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1775
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1789
msgid "_Gradient"
msgstr "_Gradiente"
@@ -17551,20 +17567,20 @@ msgstr "A origem selecionada não contém cores."
msgid "There is no palette to import."
msgstr "Não existe nenhuma paleta para importar."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:286
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:289
msgid "Reset All Preferences"
msgstr "Repor todas as preferências"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:304
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:307
msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
msgstr "Quer mesmo repor todas as preferências nos valores predefinidos?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:383
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:386
msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
msgstr ""
"Terá de reinicializar o GIMP para que as seguintes alterações tenham efeito:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:664
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:667
msgid ""
"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
@@ -17572,15 +17588,15 @@ msgstr ""
"As teclas de atalho serão repostas nos valores predefinidos no próximo "
"arranque do GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:675
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:678
msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
msgstr "Remover todos as teclas de atalho"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:697
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:700
msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
msgstr "Quer mesmo remover todos as teclas de atalho de todos os menus?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:738
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:741
msgid ""
"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
@@ -17588,7 +17604,7 @@ msgstr ""
"A sua configuração de janela será reposta nos valores predefinidos no "
"próximo arranque do GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:773
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:776
msgid ""
"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
@@ -17596,7 +17612,7 @@ msgstr ""
"A sua configuração de dispositivos de entrada será reposta nos valores "
"predefinidos no próximo arranque do GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:846
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:849
msgid ""
"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
@@ -17604,159 +17620,159 @@ msgstr ""
"As suas opções de ferramentas serão repostas nos valores predefinidos no "
"próximo arranque do GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:898
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2634
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:901
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648
msgid "There's a local installation of the user manual."
msgstr "O manual do utilizador está instalado neste computador."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:903
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:906
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654
msgid "The user manual is not installed locally."
msgstr "O manual do utilizador não está instalado neste computador."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:996
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1010
msgid "Show s_election"
msgstr "Mostrar _seleção"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:999
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1013
msgid "Show _layer boundary"
msgstr "Mostrar _limites da camada"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1002
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1016
msgid "Show can_vas boundary"
msgstr "Mostrar _margens da tela"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1005
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1019
msgid "Show _guides"
msgstr "Mostrar gu_ias"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1008
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1022
msgid "Show gri_d"
msgstr "Mostrar grel_ha"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1011
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1025
msgid "Show _sample points"
msgstr "Mostrar ponto_s de amostragem"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1020
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1034
msgid "Show _menubar"
msgstr "_Mostrar barra de menu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1024
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1038
msgid "Show _rulers"
msgstr "Mostrar _réguas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1027
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1041
msgid "Show scroll_bars"
msgstr "Mostrar _barras de deslocação"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1030
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1044
msgid "Show s_tatusbar"
msgstr "Mostrar barra de _estado"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1036
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1050
msgid "Canvas _padding mode:"
msgstr "_Modo de fora dos limites da tela:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1041
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1055
msgid "Custom p_adding color:"
msgstr "Cor fora das margens da tela:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1042
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1056
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Definir cor personalizada a usar como fundo fora dos limites da tela"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1051
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1065
msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode"
msgstr ""
"_Mostrar margens da tela se o menu “Ver → Mostrar tudo” estiver ativado"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1076
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1090
msgid "Snap to _Guides"
msgstr "Atrair às gu_ias"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1079
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1093
msgid "S_nap to Grid"
msgstr "Atrair à g_relha"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1087
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1101
msgid "Snap to Canvas _Edges"
msgstr "Atrair às margens da _tela"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1090
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1104
msgid "Snap to _Active Path"
msgstr "Atrair ao caminho _ativo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1162
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1176
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1198
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1212
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1213
msgid "System Resources"
msgstr "Recursos do sistema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1207
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1221
msgid "Resource Consumption"
msgstr "Consumo de recursos"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1213
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1227
msgid "Minimal number of _undo levels:"
msgstr "Número mínimo de níveis de _desfazer:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1216
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1230
msgid "Maximum undo _memory:"
msgstr "_Máximo de memória RAM de desfazer:"
# Em vez da tradução demasiado técnica “Tamanho da cache de _mosaicos” (ou a original “blocos”), optou-se
pela mais intelegível “Memória RAM alocada ao GIMP” conforme descrito no manual do utilizador do GIMP.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1219
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1233
msgid "Tile cache _size:"
msgstr "Memória _RAM alocada ao GIMP:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1222
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1236
msgid "Maximum _new image size:"
msgstr "Tamanho máximo para _novas imagens:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1226
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1240
msgid "S_wap compression:"
msgstr "Compressão do s_wap:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1231
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1245
msgid "Number of _threads to use:"
msgstr "Número de _linhas de execução a usar:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1237
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1251
msgid "Network access"
msgstr "Acesso à rede"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1241
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1255
msgid "Check for updates (requires internet)"
msgstr "Procurar atualizações (necessário ligação à Internet)"
#. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1247
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1261
msgid "Image Thumbnails"
msgstr "Miniaturas de imagens"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1252
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266
msgid "Size of _thumbnails:"
msgstr "_Tamanho das miniaturas:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1256
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
msgstr "Tamanho máximo do _ficheiro para gerar a miniatura:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1263
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1277
msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list"
msgstr "_Lembrar ficheiros abertos recentemente"
#. TODO: icon needed.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1281
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1282
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1295
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1296
msgid "Debugging"
msgstr "Depurar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303
msgid ""
"We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has "
"bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting "
@@ -17766,21 +17782,21 @@ msgstr ""
"programas informáticos, o GIMP contém erros e podem ocorrer falhas de "
"sistema. Se isso acontecer, pode ajudar enviando-nos relatórios de erros."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1298
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1312
msgid "Bug Reporting"
msgstr "Reportar erro"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1318
msgid "Debug _policy:"
msgstr "_Política de depuração:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1316
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1330
msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system."
msgstr ""
"Esta funcionalidade requer que “gdb” e “lldb” estejam instalados no seu "
"sistema."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1320
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1334
msgid ""
"This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your "
"system."
@@ -17788,179 +17804,179 @@ msgstr ""
"Esta funcionalidade é mais eficiente com “gdb” ou “lldb” instalados no seu "
"sistema."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1333
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1334
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1347
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1348
msgid "Color Management"
msgstr "Gestão de cores"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1343
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1357
msgid "R_eset Color Management"
msgstr "R_epor gestão de cores"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1366
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380
msgid "Image display _mode:"
msgstr "_Modo de visualização da imagem:"
#. Color Managed Display
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1370
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1384
msgid "Color Managed Display"
msgstr "Ecrã com gestão de cores"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1379
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1393
msgid "Select Monitor Color Profile"
msgstr "Selecionar o perfil de cor para este monitor"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394
msgid "_Monitor profile:"
msgstr "Perfil do _monitor:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1386
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1400
msgid "_Try to use the system monitor profile"
msgstr "_Tentar usar o perfil do monitor de sistema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1393
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1407
msgid "_Rendering intent:"
msgstr "_Intenção de visualização:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1398
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412
msgid "Use _black point compensation"
msgstr "Utilizar _compensação de ponto negro"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1404
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1438 ../app/paint/gimpinkoptions.c:94
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1418
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1452 ../app/paint/gimpinkoptions.c:94
msgid "Speed"
msgstr "Velocidade"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1439
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1419
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1453
msgid "Precision / Color Fidelity"
msgstr "Fidelidade da precisão / cor"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1406
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1420
msgid "_Optimize image display for:"
msgstr "_Optimizar a visualização da imagem para:"
#. Print Simulation (Soft-proofing)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1410
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1424
msgid "Soft-Proofing"
msgstr "Prova de cor no monitor"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1420
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1434
msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
msgstr "Selecionar o perfil de cor a usar na prova de cor no monitor"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1421
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1435
msgid "_Soft-proofing profile:"
msgstr "Perfil da prova de _cor no monitor:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1441
msgid "Re_ndering intent:"
msgstr "_Intenção de visualização:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1432
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1446
msgid "Use black _point compensation"
msgstr "Utilizar _compensação de ponto negro"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1440
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1454
msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
msgstr "Opt_imizar a prova de cor no monitor para:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1449
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463
msgid "Mar_k out of gamut colors"
msgstr "Desta_car cores fora da gama"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1453
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1467
msgid "Select Warning Color"
msgstr "Selecionar a cor de aviso"
#. Preferred profiles
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477
msgid "Preferred Profiles"
msgstr "Perfis preferidos"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1472
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486
msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
msgstr "Selecionar o perfil de cor RGB preferido"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1473
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1487
msgid "_RGB profile:"
msgstr "Perfil _RGB:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1480
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1494
msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
msgstr "Selecionar o perfil de tons de cinzento preferido"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1481
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1495
msgid "_Grayscale profile:"
msgstr "Perfil de tons de _cinzento:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1488
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1502
msgid "Select CMYK Color Profile"
msgstr "Selecionar o perfil de cor CMYK"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1489
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1503
msgid "_CMYK profile:"
msgstr "Perfil _CMYK:"
#. Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1494
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508
msgid "Policies"
msgstr "Políticas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1499
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1513
msgid "_File Open behaviour:"
msgstr "Comportamento ao abrir _ficheiros:"
#. Filter Dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1503
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2348
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1517
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2362
msgid "Filter Dialogs"
msgstr "Diálogos de Filtros"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521
msgid "Show _advanced color options"
msgstr "Mostrar opções _avançadas de cores"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1522
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1536
msgid "Image Import & Export"
msgstr "Importar e exportar imagens"
#. Import Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1546
msgid "Import Policies"
msgstr "Políticas ao importar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1536
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550
msgid "Promote imported images to _floating point precision"
msgstr "Promover imagens importadas para a precisão de ponto _flutuante"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
msgid "_Dither images when promoting to floating point"
msgstr "_Pontilhar (dither) a imagem ao promover para ponto flutuante"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1564
msgid "_Add an alpha channel to imported images"
msgstr "_Adicionar um canal alfa às imagens importadas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1569
msgid "Color _profile policy:"
msgstr "Política de perfil de _cor:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1572
msgid "Metadata _rotation policy:"
msgstr "Política de orientação da imagem:"
#. Export Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576
msgid "Export Policies"
msgstr "Políticas ao exportar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1580
msgid "Export the i_mage's color profile by default"
msgstr "Exportar o perfil de cor da i_magem por predefinição"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1569
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583
msgid "Export the image's comment by default"
msgstr "Exportar o comentário da imagem por predefinição"
@@ -17970,7 +17986,7 @@ msgstr "Exportar o comentário da imagem por predefinição"
#. * It determines how file export
#. * plug-ins handle Exif by default.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1580
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594
msgid "Export _Exif metadata by default when available"
msgstr "Manter informações _Exif"
@@ -17979,7 +17995,7 @@ msgstr "Manter informações _Exif"
#. * It determines how file export
#. * plug-ins handle XMP by default.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
msgid "Export _XMP metadata by default when available"
msgstr "Manter informações _XMP"
@@ -17988,39 +18004,39 @@ msgstr "Manter informações _XMP"
#. * It determines how file export
#. * plug-ins handle IPTC by default.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1596
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610
msgid "Export _IPTC metadata by default when available"
msgstr "Manter informações _IPTC"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1599
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613
msgid "Metadata can contain sensitive information."
msgstr ""
"Os metadados podem conter informação sensível como a localização GPS, hora "
"de captura da foto, etc."
#. Export File Type
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1603
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617
msgid "Export File Type"
msgstr "Tipo de ficheiro ao exportar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1621
msgid "Default export file t_ype:"
msgstr "T_ipo de ficheiro predefinido ao exportar:"
#. Raw Image Importer
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1625
msgid "Raw Image Importer"
msgstr "Importador de imagens em bruto (raw)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1647
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1661
msgid "Experimental Playground"
msgstr "Recreio experimental"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662
msgid "Playground"
msgstr "Recreio experimental"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1669
msgid ""
"These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to "
"use them unless you really know what you are doing or you intend to "
@@ -18031,11 +18047,11 @@ msgstr ""
"que está a fazer ou se pretender contribuir com “patches”."
#. Hardware Acceleration
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1665
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1679
msgid "Hardware Acceleration"
msgstr "Aceleração por hardware"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1669
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683
msgid ""
"OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible "
"crashes (please report)."
@@ -18044,29 +18060,29 @@ msgstr ""
"ser lento e podem ocorrer falhas de sistema do programa (nesses casos por "
"favor reporte-nos)."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1675
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1689
msgid "Use O_penCL"
msgstr "Usar O_penCL"
#. Very unstable tools
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1694
msgid "Insane Options"
msgstr "Opções loucas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1684
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1698
msgid "_N-Point Deformation tool"
msgstr "_Ferramenta “Deformação de ponto N”"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1687
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1701
msgid "_Seamless Clone tool"
msgstr "Ferramenta “_Clonagem perfeita”"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1690
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1704
msgid "_Paint Select tool"
msgstr "Ferramenta “_Selecionar pintura”"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1713
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1726
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727
msgctxt "preferences"
msgid "Tool Options"
msgstr "Opções das ferramentas"
@@ -18074,535 +18090,535 @@ msgstr "Opções das ferramentas"
#. General
#. Snapping Distance
#. general device information
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1722
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2581
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2914
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3150
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1736
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2959
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3195
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:298
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1725
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1739
msgid "Allow _editing on non-visible layers"
msgstr "Permitir _editar camadas não visíveis"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1729
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1743
msgid "_Save tool options on exit"
msgstr "Guardar opções das ferramentas ao _sair"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1733
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1747
msgid "Save Tool Options _Now"
msgstr "Guardar _opções das ferramentas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1740
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1754
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
msgstr "_Repor opções predefinidas das ferramentas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1754
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1768
msgid "Default _interpolation:"
msgstr "_Interpolação predefinida:"
#. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1776
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr "Opções de pintura partilhadas entre ferramentas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1766
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780
msgid "_Brush"
msgstr "_Pincel"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1769
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783
msgid "_Dynamics"
msgstr "_Dinâmicas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1772
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786
msgid "_Pattern"
msgstr "_Textura"
#. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1779
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1793
msgid "Move Tool"
msgstr "Ferramenta Mover"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1797
msgid "Set _layer or path as active"
msgstr "Definir a _camada ou caminho como ativo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1809
msgid "Default New Image"
msgstr "Nova imagem predefinida"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1796
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810
msgid "Default Image"
msgstr "Imagem predefinida"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1833
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1847
msgid "Quick Mask color:"
msgstr "Cor da máscara rápida:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848
msgid "Set the default Quick Mask color"
msgstr "Definir a cor predefinida da máscara rápida"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858
msgid "Default Image Grid"
msgstr "Grelha predefinida"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1845
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859
msgid "Default Grid"
msgstr "Grelha predefinida"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1879
msgid "User Interface"
msgstr "Interface do utilizador"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1882
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896
msgid "Previews"
msgstr "Pré-visualizações"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1885
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr "_Mostrar pré-visualizações de camadas e canais"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1893
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1907
msgid "Enable layer _group previews"
msgstr "Mostrar pré-visualizações de grupos de _camadas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1913
msgid "_Default layer & channel preview size:"
msgstr "_Tamanho da pré-visualização de camadas e canais:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1902
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916
msgid "_Undo preview size:"
msgstr "_Tamanho da pré-visualização de desfazer:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1905
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr "Tamanho da pré-visualização de _navegação:"
#. Item
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1909
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923
msgid "Item search"
msgstr "Pesquisa de itens"
#. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Teclas de atalho"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
msgstr "_Usar teclas de atalho dinâmicos"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr "Configurar _teclas de atalho..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1931
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1945
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "_Guardar teclas de atalho ao fechar o GIMP"
# desnecessário acrescentar “agora”, esta mensagem aparece num botão
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1935
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr "Guardar _teclas de atalho"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1942
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1956
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
msgstr "_Repor teclas de atalho predefinidas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1951
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
msgstr "Remover todos as _teclas de atalho"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1964
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1999
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1977
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2013
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1969
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1983
msgid "Select Theme"
msgstr "Selecionar tema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2047
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2061
msgid "Use dark theme variant if available"
msgstr "Usar tema escuro se disponível"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2055
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr "Recarregar tema at_ual"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2081
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
msgid "Icon Theme"
msgstr "Tema de ícones"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2073
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2087
msgid "Select an Icon Theme"
msgstr "Selecionar um tema de ícones"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
msgid "Use symbolic icons if available"
msgstr "Usar ícones simbólicos se disponíveis"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193 ../app/widgets/gimptoolbox.c:457
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2207 ../app/widgets/gimptoolbox.c:457
msgid "Toolbox"
msgstr "Caixa de ferramentas"
#. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2978 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:133
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2215
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3023 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:133
msgid "Appearance"
msgstr "Aparência"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219
msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
msgstr ""
"Mostrar _logótipo do GIMP (alvo para arrastar e largar ficheiros de imagens)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr "Mostrar cores de 1º plano e de _fundo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "Mostrar pincel, _textura e gradiente ativos"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2217
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231
msgid "Show active _image"
msgstr "Mostrar miniatura da _imagem ativa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2226
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2240
msgid "Use tool _groups"
msgstr "Mostrar ferramentas _em grupos"
#. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2233
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2247
msgid "Tools Configuration"
msgstr "Configuração de ferramentas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2248
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2249
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2262
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2263
msgid "Dialog Defaults"
msgstr "Predefinições do diálogo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2258
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272
msgid "Reset Dialog _Defaults"
msgstr "Repor predefinições do _diálogo"
#. Color profile import dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2266
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280
msgid "Color Profile Import Dialog"
msgstr "Diálogo Importar perfil de cor"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285
msgid "Color profile policy:"
msgstr "Política de perfil de cor:"
#. All color profile chooser dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2289
msgid "Color Profile File Dialogs"
msgstr "Diálogo Ficheiro de perfil de cor"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2294
msgid "Profile folder:"
msgstr "Pasta dos perfis:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2281
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295
msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
msgstr "Selecionar pasta predefinida para os perfis de cores"
#. Convert to Color Profile Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299
msgid "Convert to Color Profile Dialog"
msgstr "Diálogo Converter para perfil de cor"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2290
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304
msgid "Rendering intent:"
msgstr "Intenção de visualização:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2294
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308
msgid "Black point compensation"
msgstr "Compensação de ponto preto"
#. Convert Precision Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312
msgid "Precision Conversion Dialog"
msgstr "Diálogo Conversão de precisão"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
msgid "Dither layers:"
msgstr "Camadas de pontilhado (dither):"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324
msgid "Dither text layers:"
msgstr "Camadas de texto pontilhado:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
msgid "Dither channels/masks:"
msgstr "Canais / máscaras de pontilhado:"
#. Convert Indexed Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
msgid "Indexed Conversion Dialog"
msgstr "Diálogo Conversão para cor indexada"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2338
msgid "Colormap:"
msgstr "Mapa de cores indexadas:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341
msgid "Maximum number of colors:"
msgstr "Número máximo de cores:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
msgstr "Remover cores não usadas e duplicadas no mapa de cores indexadas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2351
msgid "Color dithering:"
msgstr "Pontilhado de cores (dither):"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355
msgid "Enable dithering of transparency"
msgstr "Ativar pontilhado da transparência"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2344
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358
msgid "Enable dithering of text layers"
msgstr "Ativar pontilhado das camadas de texto"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2353
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367
msgid "Keep recent settings:"
msgstr "Manter definições recentes:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371
msgid "Default to the last used settings"
msgstr "Manter predeterminadas as últimas definições usadas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2360
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2374
msgid "Show advanced color options"
msgstr "Mostrar opções avançadas de cores"
#. Canvas Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2364
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2378
msgid "Canvas Size Dialog"
msgstr "Diálogo Tamanho da tela"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2369
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2412
msgid "Fill with:"
msgstr "Preencher com:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2386
msgid "Resize layers:"
msgstr "Redimensionar camadas:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2390
msgid "Resize text layers"
msgstr "Redimensionar camadas de texto"
#. New Layer Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394
msgid "New Layer Dialog"
msgstr "Diálogo Nova camada"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399
msgid "Layer name:"
msgstr "Nome da camada:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2389
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403
msgid "Fill type:"
msgstr "Tipo de preenchimento:"
#. Layer Boundary Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2393
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2407
msgid "Layer Boundary Size Dialog"
msgstr "Diálogo Tamanho dos limites da camada"
#. Add Layer Mask Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2402
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2416
msgid "Add Layer Mask Dialog"
msgstr "Diálogo Adicionar máscara de camada"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2407
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421
msgid "Layer mask type:"
msgstr "Tipo de máscara de camada:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2411
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2425
msgid "Invert mask"
msgstr "Inverter máscara"
#. Merge Layers Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
msgid "Merge Layers Dialog"
msgstr "Diálogo Unir camadas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436
msgid "Merged layer size:"
msgstr "Tamanho da camada unida:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
msgid "Merge within active groups only"
msgstr "Unir só dentro dos grupos ativos"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443
msgid "Discard invisible layers"
msgstr "Descartar camadas invisíveis"
#. New Channel Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447
msgid "New Channel Dialog"
msgstr "Diálogo Cor do novo canal"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452
msgid "Channel name:"
msgstr "Nome do canal:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2456
msgid "Color and opacity:"
msgstr "Cor e opacidade:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457
msgid "Default New Channel Color and Opacity"
msgstr "Cor do canal novo e opacidade predefinidos"
#. New Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462
msgid "New Path Dialog"
msgstr "Diálogo Novo caminho"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2467
msgid "Path name:"
msgstr "Nome do caminho:"
#. Export Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471
msgid "Export Paths Dialog"
msgstr "Diálogo Exportar caminhos"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476
msgid "Export folder:"
msgstr "Pasta de exportação:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2463
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2477
msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
msgstr "Selecionar pasta predefinida para a exportação de caminhos"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2467
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2481
msgid "Export the active path only"
msgstr "Exportar apenas o caminho ativo"
#. Import Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2485
msgid "Import Paths Dialog"
msgstr "Diálogo Importar caminhos"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2490
msgid "Import folder:"
msgstr "Pasta de importação:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2477
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2491
msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
msgstr "Selecionar pasta predefinida para a importação de caminhos"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2481
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
msgid "Merge imported paths"
msgstr "Unir caminhos importados"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498
msgid "Scale imported paths"
msgstr "Alterar tamanho dos caminhos importados"
#. Feather Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502
msgid "Feather Selection Dialog"
msgstr "Diálogo Desvanecer margens da seleção"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2507
msgid "Feather radius:"
msgstr "Raio de desvanecimento:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2536
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2550
msgid "Selected areas continue outside the image"
msgstr "Áreas selecionadas continuam a expandir para fora da imagem"
#. Grow Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2501
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515
msgid "Grow Selection Dialog"
msgstr "Diálogo Expandir seleção"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520
msgid "Grow radius:"
msgstr "Raio de crescimento:"
#. Shrink Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2524
msgid "Shrink Selection Dialog"
msgstr "Diálogo Encolher seleção"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2529
msgid "Shrink radius:"
msgstr "Raio de encolhimento:"
#. Border Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2523
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2537
msgid "Border Selection Dialog"
msgstr "Diálogo Selecionar contorno"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2528
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542
msgid "Border radius:"
msgstr "Raio do contorno:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2532
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546
msgid "Border style:"
msgstr "Estilo do contorno:"
#. Fill Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2540
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2554
msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
msgstr "Diálogos Preencher seleção e Preencher caminho"
#. Stroke Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2549
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563
msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
msgstr "Diálogos Seleção de traço e Caminho do traço"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2573
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2586
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2587
msgid "Help System"
msgstr "Sistema de ajuda"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2584
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598
msgid "Show help _buttons"
msgstr "Mostrar _botões de ajuda"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603
msgid "Use the online version"
msgstr "Usar a versão online (necessário ligação à Internet)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2590
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604
msgid "Use a locally installed copy"
msgstr "Usar a cópia local instalada"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2591
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2605
msgid "U_ser manual:"
msgstr "Manual do _utilizador:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616
msgid "User interface language"
msgstr "Idioma da interface de utilizador"
@@ -18610,15 +18626,15 @@ msgstr "Idioma da interface de utilizador"
#. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing
#. * the combo.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2661
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2675
msgid "Help Browser"
msgstr "Navegador da ajuda"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2668
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "Usar este navegador para a _ajuda:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2674
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2688
msgid ""
"The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
"instead."
@@ -18627,548 +18643,548 @@ msgstr ""
"alternativa o navegador da Internet."
#. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2691
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2705
msgid "Action Search"
msgstr "Pesquisar ações"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2695
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709
msgid "_Maximum History Size:"
msgstr "Tamanho _máximo do histórico:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2713
msgid "C_lear Action History"
msgstr "_Limpar histórico de ações"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2713
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2714
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
msgid "Display"
msgstr "Ecrã"
#. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2723
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2737
msgid "Transparency"
msgstr "Transparência"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2741
msgid "_Check style:"
msgstr "_Estilo do xadrez:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775
msgid "Check _size:"
msgstr "_Tamanho do xadrez:"
#. Zoom Quality
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779
msgid "Zoom Quality"
msgstr "Qualidade da ampliação"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783
msgid "_Zoom quality:"
msgstr "Qualidade da _ampliação:"
#. Monitor Resolution
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "Resolução do monitor"
#. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 ../app/display/gimpcursorview.c:211
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2791 ../app/display/gimpcursorview.c:211
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:201 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:236
msgid "Pixels"
msgstr "Pixéis"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2809 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2811 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2813
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:465
msgid "ppi"
msgstr "ppp"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2831
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
msgstr "_Detetar automaticamente (atualmente: %d x %d ppp)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2849
msgid "_Enter manually"
msgstr "_Introduzir manualmente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2819
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2864
msgid "C_alibrate..."
msgstr "C_alibrar..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2849
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2850
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2894
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2895
msgid "Window Management"
msgstr "Gestão de janelas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2855
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2900
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "Preconização de gestão de janelas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2861
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2906
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
msgstr "Preconização para _docas e caixa de ferramentas:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2864
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2909
msgid "Focus"
msgstr "Foco"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2868
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2913
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "Ativar a imagem em _foco"
#. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2872
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2917
msgid "Window Positions"
msgstr "Posições das janelas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2920
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "_Guardar as posições das janelas ao sair"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2878
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2923
msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
msgstr "Abrir janelas no mesmo _monitor em que foram abertas antes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2882
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2927
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "Guardar _as posições das janelas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2889
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2934
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "_Repor predefinições das posições das janelas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2905
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2949
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2950
msgid "Image Windows"
msgstr "Janelas de imagens"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2917
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2962
msgid "Use \"Show _all\" by default"
msgstr "Ativar “Ver → _Mostrar tudo“ por predefinição"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2921
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2966
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "Ativar “Ver → _Ponto por ponto\" por predefinição"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2927
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2972
msgid "Marching ants s_peed:"
msgstr "Velocidade das _formigas marchantes:"
#. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2931
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2976
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "Comportamento do ampliar e redimensionar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2935
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2980
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "Redimensionar a janela ao _ampliar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2938
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2983
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "Redimen_sionar janela ao mudar o tamanho da imagem"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2944
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2989
msgid "Show entire image"
msgstr "Mostrar imagem toda"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2946
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2991
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "Fato_r de ampliação inicial:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2952
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2997
msgid "Dra_g-to-zoom behavior:"
msgstr "Comportamento do arrastar-para-ampliar:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2958
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3003
msgid "Drag-to-zoom spe_ed:"
msgstr "Velocidade do arrastar-para-ampliar:"
#. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2962
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3007
msgid "Space Bar"
msgstr "Barra de espaço"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2968
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3013
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "_Enquanto a barra de espaço estiver premida:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2977
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3022
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Aparência da janela de imagem"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2987
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3032
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "Aparência predefinida no modo normal"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2992
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3037
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "Aparência predefinida no modo de ecrã completo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3001
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3046
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Formato do título da imagem e da barra de estado"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3002
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3047
msgid "Title & Status"
msgstr "Título e estado"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3020
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3065
msgid "Current format"
msgstr "Formato atual"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3021
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3066
msgid "Default format"
msgstr "Formato predefinido"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3022
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3067
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Mostrar percentagem de ampliação"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3023
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3068
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Mostrar fator de ampliação"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3024
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3069
msgid "Show image size"
msgstr "Mostrar tamanho da imagem"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3025
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3070
msgid "Show drawable size"
msgstr "Mostrar tamanho do desenho"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3038
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3083
msgid "Image Title Format"
msgstr "Formato do título da imagem"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3040
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3085
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Formato da barra de estado da imagem"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3179
msgid "Image Window Snapping Behavior"
msgstr "Comportamento de atrair a janela de imagem"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3135
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3180
msgid "Snapping"
msgstr "Atrair"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3142
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3187
msgid "Default Behavior in Normal Mode"
msgstr "Comportamento predefinido no modo normal"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3146
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191
msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
msgstr "Comportamento predefinido no modo ecrã completo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3155
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3200
msgid "_Snapping distance:"
msgstr "_Distância de atração:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3164
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3165
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3209
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3210
msgid "Input Devices"
msgstr "Dispositivos de entrada"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3176
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3221
msgid "Pointers"
msgstr "Ponteiros"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3183
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3228
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "_Modo do ponteiro:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3186
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3231
msgid "Pointer _handedness:"
msgstr "_Mão dominante do ponteiro:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3190
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235
msgid "Paint Tools"
msgstr "Ferramentas de pintura"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3194
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239
msgid "Show _brush outline"
msgstr "Mostrar conto_rno do pincel"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3202
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247
msgid "S_nap brush outline to stroke"
msgstr "Atrair contorno _do pincel ao traço"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3206
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3251
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr "Mostrar ponteiro para ferramen_tas de pintura"
#. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3210
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3255
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "Dispositivos de entrada estendidos"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3226
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271
msgid "Pointer Input API:"
msgstr "API de entrada do apontador:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3237
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3282
msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
msgstr ""
"Partilhar _ferramenta e definições da ferramenta entre dispositivos de "
"entrada"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "_Configurar dispositivos de entrada estendidos..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3248
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3293
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "_Guardar definições do dispositivo de entrada ao sair"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3252
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3297
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "Guardar definições do dispositivo de _entrada"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3304
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr "_Repor valores predefinidos nas definições do dispositivo de entrada"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "Controladores de entrada adicionais"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3320
msgid "Input Controllers"
msgstr "Controladores de entrada"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3290
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3291
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3335
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3336
msgid "Folders"
msgstr "Pastas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3298
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3343
msgid "Reset _Folders"
msgstr "Repor p_astas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3314
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3359
msgid "_Temporary folder:"
msgstr "Pasta _temporária:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3315
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3360
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "Selecionar pasta de ficheiros temporários"
# Optei pelo original em inglês “swap” tal como se manteve na tradução de “buffer” porque é de difícil
tradução (não se trata de meros “ficheiros temporários”), para não induzir em erro, além de que acaba por ser
útil apenas aos utilizadores mais avançados, com conhecimento deste termo
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3364
msgid "_Swap folder:"
msgstr "Pasta _swap:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3320
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3365
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "Selecionar pasta swap"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3353
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3398
msgid "Brush Folders"
msgstr "Pastas dos pincéis"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3356
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3401
msgid "Reset Brush _Folders"
msgstr "Repor pastas do_s pincéis"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3357
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3402
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Selecionar pastas dos pincéis"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3359
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3404
msgid "Dynamics Folders"
msgstr "Pastas das dinâmicas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3362
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3407
msgid "Reset Dynamics _Folders"
msgstr "Repor pastas das _dinâmicas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3363
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3408
msgid "Select Dynamics Folders"
msgstr "Selecionar pastas das dinâmicas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3365
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3410
msgid "Pattern Folders"
msgstr "Pastas das texturas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3368
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3413
msgid "Reset Pattern _Folders"
msgstr "Repor pastas das _texturas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3369
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3414
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Selecionar pastas das texturas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3371
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3416
msgid "Palette Folders"
msgstr "Pastas das paletas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3374
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3419
msgid "Reset Palette _Folders"
msgstr "Repor pastas d_as paletas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3375
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3420
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Selecionar pastas das paletas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3377
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3422
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Pastas dos gradientes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3380
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3425
msgid "Reset Gradient _Folders"
msgstr "Repor pastas _dos gradientes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3381
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3426
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Selecionar pastas dos gradientes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3383
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3428
msgid "Font Folders"
msgstr "Pastas dos tipos de letra"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3386
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3431
msgid "Reset Font _Folders"
msgstr "Repor pastas dos _tipos de letra"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3387
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3432
msgid "Select Font Folders"
msgstr "Selecionar pastas dos tipos de letra"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3389
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3434
msgid "Tool Preset Folders"
msgstr "Pastas de modelos de definições de ferramenta"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3392
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3437
msgid "Reset Tool Preset _Folders"
msgstr "Repor pastas de modelos de definições de _ferramentas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3393
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3438
msgid "Select Tool Preset Folders"
msgstr "Selecionar pastas de modelos de definições de ferramentas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3395
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3440
msgid "MyPaint Brush Folders"
msgstr "Pastas dos pincéis MyPaint"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3398
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3443
msgid "Reset MyPaint Brush _Folders"
msgstr "Repor pastas dos pincéis _MyPaint"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3399
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3444
msgid "Select MyPaint Brush Folders"
msgstr "Selecionar pastas dos pincéis MyPaint"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3401
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3446
msgid "Plug-in Folders"
msgstr "Pastas de complementos"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3404
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3449
msgid "Reset plug-in _Folders"
msgstr "Repor pastas de _complementos"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3405
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3450
msgid "Select plug-in Folders"
msgstr "Selecionar pastas de complementos"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3407
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3452
msgid "Scripts"
msgstr "Scripts"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3407
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3452
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Pastas de Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3410
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3455
msgid "Reset Script-Fu _Folders"
msgstr "Repor pastas de _Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3411
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3456
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "Selecionar pastas de Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3413
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3458
msgid "Module Folders"
msgstr "Pastas de módulos"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3416
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3461
msgid "Reset Module _Folders"
msgstr "Repor pastas de _módulos"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3417
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3462
msgid "Select Module Folders"
msgstr "Selecionar pastas de módulos"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3419
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3464
msgid "Interpreters"
msgstr "Interpretadores"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3419
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3464
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "Pastas dos interpretadores"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3422
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3467
msgid "Reset Interpreter _Folders"
msgstr "Repor pastas dos _interpretadores"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3423
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3468
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "Selecionar pastas dos interpretadores"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3425
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3470
msgid "Environment"
msgstr "Ambiente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3425
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3470
msgid "Environment Folders"
msgstr "Pastas do ambiente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3428
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3473
msgid "Reset Environment _Folders"
msgstr "Repor pastas do _ambiente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3429
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3474
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Selecionar pastas do ambiente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3431
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3476
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3431
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3476
msgid "Theme Folders"
msgstr "Pastas dos temas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3434
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3479
msgid "Reset Theme _Folders"
msgstr "Repor pastas dos _temas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3435
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3480
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Selecionar pastas dos temas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3437
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3482
msgid "Icon Themes"
msgstr "Tema de ícones"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3437
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3482
msgid "Icon Theme Folders"
msgstr "Pastas dos temas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3440
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3485
msgid "Reset Icon Theme _Folders"
msgstr "Repor pastas dos _temas de ícones"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3441
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3486
msgid "Select Icon Theme Folders"
msgstr "Selecionar pastas dos temas de ícones"
@@ -19896,12 +19912,12 @@ msgstr "Filtros de visualização de cores"
msgid "Configure Color Display Filters"
msgstr "Configurar filtros de visualização de cores"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:927
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:935
#, c-format
msgid "Image saved to '%s'"
msgstr "Imagem guardada em \"%s\""
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:940
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:948
#, c-format
msgid "Image exported to '%s'"
msgstr "Imagem exportada para \"%s\""
@@ -19968,7 +19984,7 @@ msgstr "(limpo)"
msgid "(none)"
msgstr "(nenhum)"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1705
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1676
#, c-format
msgid "Layer picked: '%s'"
msgstr "Camada escolhida: “%s”"
@@ -22948,8 +22964,8 @@ msgid "Plug-in Environment"
msgstr "Ambiente de complemento"
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:187
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:249
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:345
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:251
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:347
#, c-format
msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
msgstr "Não foi possível executar o complemento \"%s\""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]