[console] Add Nepali translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [console] Add Nepali translation
- Date: Fri, 20 May 2022 09:17:34 +0000 (UTC)
commit 0eaa9b42c6641e06a2d09519fb244afefba3785e
Author: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>
Date: Fri May 20 09:17:28 2022 +0000
Add Nepali translation
(cherry picked from commit 62417b7273e99facf9a7b31c0a6563d6d13b99dc)
po/LINGUAS | 1 +
po/ne.po | 343 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
2 files changed, 344 insertions(+)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index b34c000..6e620ea 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -22,6 +22,7 @@ kk
ko
lt
nb
+ne
nl
oc
pa
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
new file mode 100644
index 0000000..a5f9dc7
--- /dev/null
+++ b/po/ne.po
@@ -0,0 +1,343 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Gnome Nepali Translation\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/console/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2022-04-28 14:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-20 15:01+0545\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Nepali Team <chautari gmail com>\n"
+"Language: ne\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+
+#: data/org.gnome.Console.desktop.in.in:3
+#: data/org.gnome.Console.metainfo.xml.in.in:8 src/kgx-application.h:46
+msgid "Console"
+msgstr "कनà¥à¤¸à¥‹à¤²"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Console.desktop.in.in:8
+msgid "command;prompt;cmd;commandline;run;shell;terminal;kgx;kings cross;"
+msgstr "command;prompt;cmd;commandline;run;shell;terminal;kgx;kings cross;"
+
+#: data/org.gnome.Console.desktop.in.in:21
+msgid "New Window"
+msgstr "नयाठसञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²"
+
+#: data/org.gnome.Console.desktop.in.in:27 src/kgx-window.ui:168
+msgid "New Tab"
+msgstr "नयाठटà¥à¤¯à¤¾à¤¬"
+
+#: data/org.gnome.Console.metainfo.xml.in.in:9 src/kgx-application.c:568
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² इमà¥à¤²à¥‡à¤Ÿà¤°"
+
+#: data/org.gnome.Console.metainfo.xml.in.in:11
+msgid "A simple user-friendly terminal emulator for the GNOME desktop."
+msgstr "जिनोम डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ªà¤•à¤¾ लागि à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ साधारण पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾-अनà¥à¤•à¥‚ल टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² इमà¥à¤²à¥‡à¤Ÿà¤° ।"
+
+#: data/org.gnome.Console.metainfo.xml.in.in:30
+msgid "Terminal window"
+msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²"
+
+#: data/org.gnome.Console.metainfo.xml.in.in:104
+msgid "Zander Brown"
+msgstr "जानà¥à¤¡à¤° बà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤¨"
+
+#: src/help-overlay.ui:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Application"
+msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—"
+
+#: src/help-overlay.ui:19
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "New Window"
+msgstr "नयाठसञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²"
+
+#: src/help-overlay.ui:26
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Terminal"
+msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²"
+
+#: src/help-overlay.ui:32
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Find"
+msgstr "खोजà¥à¤¨à¥à¤¸à¥"
+
+#: src/help-overlay.ui:39
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤ªà¤¿ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#: src/help-overlay.ui:46
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Paste"
+msgstr "टाà¤à¤¸à¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#: src/help-overlay.ui:53
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Tabs"
+msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬à¤¹à¤°à¥"
+
+#: src/help-overlay.ui:59
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "New Tab"
+msgstr "नयाठटà¥à¤¯à¤¾à¤¬"
+
+#: src/help-overlay.ui:66
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close Tab"
+msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ बनà¥à¤¦ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#: src/help-overlay.ui:73
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Next Tab"
+msgstr "अरà¥à¤•à¥‹ टà¥à¤¯à¤¾à¤¬"
+
+#: src/help-overlay.ui:80
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Previous Tab"
+msgstr "अघिलà¥à¤²à¥‹ टà¥à¤¯à¤¾à¤¬"
+
+#: src/help-overlay.ui:87
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to Tab"
+msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬à¤®à¤¾ सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#. Translators: The leading # is intentional, the initial %s is the
+#. version of KGX itself, the latter format is the VTE version
+#: src/kgx-application.c:540
+#, c-format
+msgid "# KGX %s using VTE %u.%u.%u %s\n"
+msgstr "# KGX %s VTE को पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— %u.%u.%u %s\n"
+
+#. Translators: %s is the year range
+#: src/kgx-application.c:552 src/kgx-window.c:525
+#, c-format
+msgid "© %s Zander Brown"
+msgstr "© %s जानà¥à¤¡à¤° बà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤¨"
+
+#: src/kgx-application.c:566 src/kgx-window.ui:115
+msgid "King’s Cross"
+msgstr "राजाको कà¥à¤°à¤¸"
+
+#: src/kgx-application.c:570
+msgid "GPL 3.0 or later"
+msgstr "जि पि à¤à¤² ३.० वा पछि"
+
+#: src/kgx-application.c:701
+msgid "Execute the argument to this option inside the terminal"
+msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²à¤•à¥‹ à¤à¤¿à¤¤à¥à¤°à¤•à¥‹ यस विकलà¥à¤ªà¤®à¤¾ चरलाई कारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¯à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+
+#: src/kgx-application.c:710
+msgid "Set the working directory"
+msgstr "कारà¥à¤¯ डाइरेकà¥à¤Ÿà¤°à¥€ सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#. Translators: Placeholder of for a given directory
+#: src/kgx-application.c:712
+msgid "DIRNAME"
+msgstr "DIRNAME"
+
+#: src/kgx-application.c:720
+msgid "Wait until the child exits (TODO)"
+msgstr "शाखा बाहिरिदासमà¥à¤® पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤•à¥à¤·à¤¾ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ (TODO)"
+
+#: src/kgx-application.c:729
+msgid "Set the initial window title"
+msgstr "सà¥à¤°à¥à¤†à¤¤ सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² शीरà¥à¤·à¤• सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#: src/kgx-application.c:738
+msgid "ADVANCED: Set the shell to launch"
+msgstr "उनà¥à¤¨à¤¤: सà¥à¤°à¥à¤†à¤¤à¤®à¤¾ शेल सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#: src/kgx-application.c:747
+msgid "ADVANCED: Set the scrollback length"
+msgstr "उनà¥à¤¨à¤¤: सà¥à¤•à¥à¤°à¥‹à¤²à¤¬à¥à¤¯à¤¾à¤• लमà¥à¤¬à¤¾à¤‡ सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#: src/kgx-application.h:44
+msgid "Console (Development)"
+msgstr "कनà¥à¤¸à¥‹à¤² (विकास)"
+
+#: src/kgx-close-dialog.c:50
+msgid "Close Window?"
+msgstr "सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² बनà¥à¤¦ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤›?"
+
+#: src/kgx-close-dialog.c:51
+msgid ""
+"Some commands are still running, closing this window will kill them and may "
+"lead to unexpected outcomes"
+msgstr ""
+"केही आदेश अà¤à¥ˆ चलिरहेका छनà¥, यो सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² बनà¥à¤¦ गरà¥à¤¨à¤¾à¤²à¥‡ तिनीहरूलाई नषà¥à¤Ÿ गरà¥à¤¨à¥‡à¤› र अनपेकà¥à¤·à¤¿à¤¤ "
+"नतिजा लà¥à¤¯à¤¾à¤‰à¤¨ सकà¥à¤› ।"
+
+#: src/kgx-close-dialog.c:56
+msgid "Close Tab?"
+msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ बनà¥à¤¦ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤›?"
+
+#: src/kgx-close-dialog.c:57
+msgid ""
+"Some commands are still running, closing this tab will kill them and may "
+"lead to unexpected outcomes"
+msgstr ""
+"केही आदेश अà¤à¥ˆ चलिरहेका छनà¥, यो टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ बनà¥à¤¦ गरà¥à¤¨à¤¾à¤²à¥‡ तिनीहरूलाई नषà¥à¤Ÿ गरà¥à¤¨à¥‡à¤› र अनपेकà¥à¤·à¤¿à¤¤ "
+"नतिजाहरू हà¥à¤¨ सकà¥à¤› ।"
+
+#: src/kgx-close-dialog.ui:24 src/kgx-terminal.c:780
+msgid "_Cancel"
+msgstr "रदà¥à¤¦ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#: src/kgx-close-dialog.ui:32
+msgid "C_lose"
+msgstr "बनà¥à¤¦ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#: src/kgx-pages.ui:47
+msgid "_Detach Tab"
+msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ अलग गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#: src/kgx-pages.ui:53
+msgid "_Close"
+msgstr "_बनà¥à¤¦"
+
+#. translators: <b> </b> marks the text as bold, ensure they are
+#. matched please!
+#: src/kgx-simple-tab.c:168
+#, c-format
+msgid "<b>Read Only</b> — Command exited with code %i"
+msgstr "<b>पढà¥à¤¨à¥‡ मातà¥à¤°</b> — सङà¥à¤•à¥‡à¤¤ %i आदेश सà¤à¤— बाहिरियो"
+
+#. translators: <b> </b> marks the text as bold, ensure they are
+#. matched please!
+#: src/kgx-simple-tab.c:177
+msgid "<b>Read Only</b> — Command exited"
+msgstr "<b>पढà¥à¤¨à¥‡ मातà¥à¤°</b> – आदेश बाहिरियो"
+
+#. translators: <b> </b> marks the text as bold, ensure they are
+#. matched please!
+#: src/kgx-simple-tab.c:210
+#, c-format
+msgid "<b>Failed to start</b> — %s"
+msgstr "<b>सà¥à¤°à¥ गरà¥à¤¨ असफल</b> à¤à¤¯à¥‹ - %s"
+
+#: src/kgx-tab.c:1160
+msgid "Command completed"
+msgstr "आदेश समापà¥à¤¤ à¤à¤¯à¥‹"
+
+#: src/kgx-tab-button.ui:5
+msgid "View Open Tabs"
+msgstr "खà¥à¤²à¥‡à¤•à¤¾ टà¥à¤¯à¤¾à¤¬à¤¹à¤°à¥ हेरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#: src/kgx-terminal.c:772
+msgid "You are pasting a command that runs as an administrator"
+msgstr "तपाईà¤à¤²à¥‡ पà¥à¤°à¤¶à¤¾à¤¸à¤•à¤•à¥‹ रूपमा चलà¥à¤¨à¥‡ आदेश टाà¤à¤¸à¥à¤¨à¥ à¤à¤à¤•à¥‹ छ"
+
+#. TRANSLATORS: %s is the command being pasted
+#: src/kgx-terminal.c:775
+#, c-format
+msgid ""
+"Make sure you know what the command does:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"तपाईà¤à¤²à¤¾à¤ˆ आदेशले के गरà¥à¤› à¤à¤¨à¥à¤¨à¥‡ निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥:\n"
+"%s"
+
+#: src/kgx-terminal.c:783 src/menus.ui:24
+msgid "_Paste"
+msgstr "_टाà¤à¤¸à¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#: src/kgx-theme-switcher.ui:18
+msgid "Use System Colors"
+msgstr "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ रङ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#: src/kgx-theme-switcher.ui:47
+msgid "Use Light Colors"
+msgstr "हलà¥à¤•à¤¾ रङ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#: src/kgx-theme-switcher.ui:76
+msgid "Use Dark Colors"
+msgstr "गाढा रङपà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#. Translators: Credit yourself here
+#: src/kgx-window.c:531
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"pawan chitrakar <chautari gmail com>,Jyotsna Shrestha <jyoshrestha@hotmail."
+"com>,Ganesh Ghimire <gghimire gmail com>,Shiva Pokharel "
+"<pokharelshiva hotmail com>,Jaydeep Bhusal <zaydeep hotmail com>,Mahesh "
+"Subedi <submanesh hotmail com>,Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal@yahoo."
+"com>.#"
+
+#: src/kgx-window.ui:26
+msgid "Shrink Text"
+msgstr "संकà¥à¤šà¤¿à¤¤ पाठ"
+
+#: src/kgx-window.ui:39
+msgid "Reset Size"
+msgstr "साइज रिसेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#: src/kgx-window.ui:52
+msgid "Enlarge Text"
+msgstr "पाठठूलो पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#: src/kgx-window.ui:74
+msgid "_New Window"
+msgstr "नयाठसञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²"
+
+#: src/kgx-window.ui:86
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ"
+
+#: src/kgx-window.ui:93
+msgid "_About Console"
+msgstr "कनà¥à¤¸à¥‹à¤²à¤•à¤¾ बारेमा"
+
+#: src/kgx-window.ui:94
+msgid "About this Program"
+msgstr "यस कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®à¤•à¤¾ बारेमा"
+
+#: src/kgx-window.ui:123
+msgid "Find in Terminal"
+msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤²à¤®à¤¾ फेला पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#: src/kgx-window.ui:141
+msgid "Menu"
+msgstr "मेनà¥"
+
+#: src/menus.ui:7
+msgid "_Open Link"
+msgstr "लिङà¥à¤• खोलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#: src/menus.ui:12
+msgid "Copy _Link"
+msgstr "लिङà¥à¤• पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#: src/menus.ui:19
+msgid "_Copy"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿ बनाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#: src/menus.ui:29
+msgid "_Select All"
+msgstr "सबै चयन गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#: src/menus.ui:36
+msgid "Show in _Files"
+msgstr "फाइलहरूमा देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#: nautilus/kgx-nautilus-menu-item.c:120
+msgid "Open in Co_nsole (Devel)"
+msgstr "कनà¥à¤¸à¥‹à¤²à¤®à¤¾(Devel) खोलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ "
+
+#: nautilus/kgx-nautilus-menu-item.c:122
+msgid "Open in Co_nsole"
+msgstr "कनà¥à¤¸à¥‹à¤²à¤®à¤¾ खोलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#: nautilus/kgx-nautilus-menu-item.c:124
+msgid "Start a terminal session for this location"
+msgstr "यो सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤•à¤¾ लागि टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² सतà¥à¤° सà¥à¤°à¥ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]