[gnome-notes] Update German translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-notes] Update German translation
- Date: Fri, 20 May 2022 21:32:17 +0000 (UTC)
commit 537dc04084aad5217e0818df792bdc1361472eb7
Author: Tim Sabsch <tim sabsch com>
Date: Fri May 20 21:32:16 2022 +0000
Update German translation
help/de/de.po | 75 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 41 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po
index a5e57bb6..e4f92729 100644
--- a/help/de/de.po
+++ b/help/de/de.po
@@ -4,20 +4,21 @@
#
# Benjamin Steinwender <b stbe at>, 2014.
# Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>, 2014.
-# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2016, 2020, 2021.
+# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2016, 2020-2021.
+# Tim Sabsch <tim sabsch com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-notes master\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-25 11:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-04 18:34+0100\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-13 23:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-23 20:39+0100\n"
+"Last-Translator: Tim Sabsch <tim sabsch com>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
@@ -25,18 +26,19 @@ msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Benjamin Steinwender <b stbe at>, 2014\n"
"Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>, 2014, 2015, 2020\n"
-"Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2016, 2021"
+"Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2016, 2021\n"
+"Tim Sabsch <tim sabsch com>, 2022"
#. (itstool) path: credit/name
#: C/colors.page:13 C/create.page:11 C/delete.page:11 C/format-list.page:11
-#: C/format-text.page:11 C/index.page:15 C/introduction.page:16
+#: C/format-text.page:11 C/index.page:14 C/introduction.page:16
#: C/notebooks.page:11 C/search.page:11 C/share.page:11
msgid "Pierre-Yves Luyten"
msgstr "Pierre-Yves Luyten"
#. (itstool) path: credit/years
#: C/colors.page:14 C/create.page:12 C/delete.page:12 C/format-list.page:12
-#: C/format-text.page:12 C/index.page:17 C/introduction.page:18
+#: C/format-text.page:12 C/index.page:16 C/introduction.page:18
#: C/notebooks.page:12 C/search.page:12 C/share.page:12
msgid "2012"
msgstr "2012"
@@ -57,7 +59,7 @@ msgstr "2013, 2014"
#. (itstool) path: credit/name
#: C/colors.page:22 C/create.page:25 C/cut-copy-paste.page:11 C/delete.page:20
#: C/delete-permanent.page:11 C/delete-restore.page:11 C/format-list.page:20
-#: C/format-text.page:20 C/index.page:20 C/introduction.page:11
+#: C/format-text.page:20 C/index.page:19 C/introduction.page:11
#: C/introduction.page:26 C/notebooks.page:20 C/rename.page:11 C/search.page:20
#: C/share.page:20
msgid "Shobha Tyagi"
@@ -65,7 +67,7 @@ msgstr "Shobha Tyagi"
#. (itstool) path: credit/years
#: C/colors.page:24 C/delete.page:17 C/format-list.page:17
-#: C/format-list.page:22 C/format-text.page:17 C/index.page:22
+#: C/format-list.page:22 C/format-text.page:17 C/index.page:21
#: C/introduction.page:13 C/rename.page:13
msgid "2013"
msgstr "2013"
@@ -332,44 +334,40 @@ msgstr "So löschen Sie alle Notizen im Papierkorb endgültig:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/delete-permanent.page:30
-msgid ""
-"Click on the <gui>Notes</gui> icon near <gui href=\"help:gnome-help/shell-"
-"terminology\">Activities</gui>."
-msgstr ""
-"Klicken Sie auf das <gui>Notizen</gui>-Symbol in der Nähe von <gui href="
-"\"help:gnome-help/shell-terminology\">Aktivitäten</gui>."
+msgid "Press the menu button in the top-right corner of the window."
+msgstr "Klicken Sie auf den Menüknopf in der oberen rechten Ecke des Fensters."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/delete-permanent.page:34
+#: C/delete-permanent.page:33
msgid "Select <gui>View Trash</gui>."
msgstr "Wählen Sie <gui>Papierkorb ansehen</gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/delete-permanent.page:37
+#: C/delete-permanent.page:36
msgid "Click on <gui style=\"button\">Empty</gui> button in the toolbar."
msgstr ""
"Klicken Sie auf den <gui style=\"button\">Leeren</gui>-Knopf in der "
"Werkzeugleiste."
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/delete-permanent.page:42
+#: C/delete-permanent.page:41
msgid "To delete selected notes from Trash:"
msgstr "So löschen Sie ausgewählte Notizen aus dem Papierkorb:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/delete-permanent.page:44
+#: C/delete-permanent.page:43
msgid "In the <gui>Trash</gui> view click <gui>Selection mode</gui> button."
msgstr ""
"Klicken Sie auf den <gui>Auswahlmodus</gui>-Knopf in der <gui>Papierkorb</"
"gui>-Ansicht."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/delete-permanent.page:48
+#: C/delete-permanent.page:47
msgid "Select all the notes that you want to delete permanently."
msgstr "Wählen Sie alle Notizen, die Sie endgültig löschen möchten."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/delete-permanent.page:51
+#: C/delete-permanent.page:50
msgid "Click on <gui style=\"button\">Permanently Delete</gui> button."
msgstr ""
"Klicken Sie auf den Knopf <gui style=\"button\">Endgültig löschen</gui>."
@@ -464,16 +462,12 @@ msgstr "ok"
#. (itstool) path: item/p
#: C/format-list.page:51
-#| msgid ""
-#| "To create an ordered list, select the <guiseq><gui style=\"button"
-#| "\">Numbered List</gui> </guiseq> button from the footer menu."
msgid ""
"To create an ordered list, select the <guiseq><gui style=\"button\">List</"
"gui> </guiseq> button from the footer menu."
msgstr ""
"Um eine nummerierte Liste zu erstellen, klicken Sie auf den Knopf "
-"<guiseq><gui style=\"button\">Liste</gui></guiseq> im "
-"Fußleistenmenü."
+"<guiseq><gui style=\"button\">Liste</gui></guiseq> im Fußleistenmenü."
#. (itstool) path: item/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -517,39 +511,45 @@ msgstr ""
"gui> oder <gui style=\"button\">Durchgestrichen</gui>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.page:8
+#: C/index.page:6
+msgctxt "link:trail"
+msgid "Notes"
+msgstr "Notizen"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:7
msgctxt "link"
msgid "Notes"
msgstr "Notizen"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.page:9
+#: C/index.page:8
msgctxt "text"
msgid "Notes"
msgstr "Notizen"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/index.page:27
+#: C/index.page:26
msgid "Learn how to use and manage your notes."
msgstr "Erfahren Sie, wie Sie Ihre Notizen verwenden und verwalten können."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/index.page:30
+#: C/index.page:29
msgid "<_:media-1/> Notes"
msgstr "<_:media-1/> Notizen"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:37
+#: C/index.page:36
msgid "Create notes"
msgstr "Notizen anlegen"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:40
+#: C/index.page:39
msgid "Edit and share notes"
msgstr "Notizen bearbeiten und teilen"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:43
+#: C/index.page:42
msgid "Delete notes"
msgstr "Notizen löschen"
@@ -823,6 +823,13 @@ msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
msgstr "Dieses Werk ist unter <_:link-1/> lizenziert."
+#~ msgid ""
+#~ "Click on the <gui>Notes</gui> icon near <gui href=\"help:gnome-help/shell-"
+#~ "terminology\">Activities</gui>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken Sie auf das <gui>Notizen</gui>-Symbol in der Nähe von <gui href="
+#~ "\"help:gnome-help/shell-terminology\">Aktivitäten</gui>."
+
#~ msgid "01 sep 2014"
#~ msgstr "1. Sep. 2014"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]