[gnome-contacts] Update Chinese (China) translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Update Chinese (China) translation
- Date: Mon, 23 May 2022 21:24:47 +0000 (UTC)
commit 212fea820b4c3e0e0332845e9c32657cc186dacf
Author: Luming Zh <lumingzh qq com>
Date: Mon May 23 21:24:46 2022 +0000
Update Chinese (China) translation
po/zh_CN.po | 160 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 87 insertions(+), 73 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index c7f28e8e..078f0066 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts 40\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-08 12:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-09 18:16+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-21 16:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-22 09:17+0800\n"
"Last-Translator: lumingzh <lumingzh qq com>\n"
"Language-Team: Chinese - China <i18n-zh googlegroups com>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -24,11 +24,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-"X-Generator: Gtranslator 41.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 src/contacts-main-window.vala:154
-#: src/contacts-main-window.vala:183 src/main.vala:26
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 src/contacts-main-window.vala:184
+#: src/contacts-main-window.vala:207 src/main.vala:26
msgid "Contacts"
msgstr "联系人"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgid ""
"link contacts from different online sources."
msgstr "联系人也可以整合在线地址簿,并自动链接到各种在线帐号的联系人。"
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:635
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:694
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME 项目"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:17 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:17
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:222 src/contacts-main-window.vala:192
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:268 src/contacts-main-window.vala:216
msgid "Done"
msgstr "完成"
@@ -141,19 +141,6 @@ msgstr "已绑定帐号"
msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
msgstr "您可以通过从联系人列表中选出来链接联系人"
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:9
-msgid "Type to search"
-msgstr "搜索"
-
-#. Link refers to the verb, from linking contacts together
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:28
-msgid "Link"
-msgstr "链接"
-
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:36
-msgid "Remove"
-msgstr "移除"
-
#: data/ui/contacts-main-window.ui:5
msgid "List Contacts By:"
msgstr "联系人排列方式:"
@@ -202,19 +189,36 @@ msgstr "选择项目"
msgid "Cancel Selection"
msgstr "取消选择"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:133
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:134
msgid "Loading"
msgstr "加载中"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:185 src/contacts-avatar-selector.vala:199
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:145
+msgid "Type to search"
+msgstr "搜索"
+
+#. Link refers to the verb, from linking contacts together
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:164
+msgid "Link"
+msgstr "链接"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:171
+msgid "Remove"
+msgstr "移除"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:215
+msgid "Back"
+msgstr "返回"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:229 src/contacts-avatar-selector.vala:199
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:206
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:252
msgid "Edit Contact"
msgstr "编辑联系人"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:213
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:259
msgid "Delete Contact"
msgstr "删除联系人"
@@ -226,19 +230,24 @@ msgstr "联系人设置"
msgid "_Quit"
msgstr "退出(_Q)"
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:22
+msgid "Cancel Setup And Quit"
+msgstr "取消设置并退出"
+
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:29
msgid "_Done"
msgstr "完成(_D)"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:30
+#. Translators: "Complete" is a verb here: a user finishes the setup by clicking this button
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:31
msgid "Complete setup"
msgstr "完成设置"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:41
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:42
msgid "Welcome"
msgstr "欢迎"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:42
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43
msgid ""
"Please select your main address book: this is where new contacts will be "
"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
@@ -268,32 +277,32 @@ msgstr ""
"新的联系人将被添加入指定的地址簿。\n"
"你可以在其他地址簿中查看并编辑联系人。"
-#: src/contacts-app.vala:37
+#: src/contacts-app.vala:38
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "显示此电子邮件地址的联系人"
-#: src/contacts-app.vala:38
+#: src/contacts-app.vala:39
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "显示此 ID 的联系人"
-#: src/contacts-app.vala:39
+#: src/contacts-app.vala:40
msgid "Show contacts with the given filter"
msgstr "显示具有指定筛选条件的联系人"
-#: src/contacts-app.vala:40
+#: src/contacts-app.vala:41
msgid "Show the current version of Contacts"
msgstr "显示 联系人 的当前版本"
-#: src/contacts-app.vala:112
+#: src/contacts-app.vala:104
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "未找到 ID 为 %s 的联系人"
-#: src/contacts-app.vala:113 src/contacts-app.vala:189
+#: src/contacts-app.vala:105 src/contacts-app.vala:181
msgid "Contact not found"
msgstr "未找到联系人"
-#: src/contacts-app.vala:169
+#: src/contacts-app.vala:161
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Aron Xu <aronxu gnome org>, 2011\n"
@@ -304,15 +313,15 @@ msgstr ""
"Dingzhong Chen <wsxy162 gmail com>, 2018, 2019\n"
"lumingzh <lumingzh qq com>, 2022"
-#: src/contacts-app.vala:170
+#: src/contacts-app.vala:162
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "关于 GNOME 联系人"
-#: src/contacts-app.vala:171
+#: src/contacts-app.vala:163
msgid "Contact Management Application"
msgstr "联系人管理应用程序"
-#: src/contacts-app.vala:172
+#: src/contacts-app.vala:164
msgid ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2020 The Contacts Developers"
@@ -320,7 +329,7 @@ msgstr ""
"© 2011 红帽公司\n"
"© 2011-2020 “联系人” 开发者"
-#: src/contacts-app.vala:188
+#: src/contacts-app.vala:180
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "未找到电子邮件地址为 %s 的联系人"
@@ -349,50 +358,52 @@ msgstr "更换头像"
msgid "Add name"
msgstr "添加姓名"
-#: src/contacts-contact-list.vala:159
+#: src/contacts-contact-list.vala:106
msgid "Favorites"
msgstr "收藏"
-#: src/contacts-contact-list.vala:161 src/contacts-contact-list.vala:167
+#: src/contacts-contact-list.vala:108 src/contacts-contact-list.vala:114
msgid "All Contacts"
msgstr "全部联系人"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:231
+#: src/contacts-contact-pane.vala:222
msgid "No primary addressbook configured"
msgstr "未配置主地址簿"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:241
+#: src/contacts-contact-pane.vala:232
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s"
msgstr "无法新建联系人:%s"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:253
+#. If we got here, we couldn't find the individual
+#: src/contacts-contact-pane.vala:247
msgid "Unable to find newly created contact"
msgstr "无法找到新建的联系人"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:231
+#. TRANSLATORS: "$ROLE at $ORGANISATION", e.g. "CEO at Linux Inc."
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:237
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s 于 %s"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:263
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:269
#, c-format
msgid "Send an email to %s"
msgstr "给 %s 发送邮件"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:292
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:298
msgid "Start a call"
msgstr "开始呼叫"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:352
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:358
msgid "Visit website"
msgstr "访问网站"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:402
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:408
msgid "Their birthday is today! 🎉"
msgstr "今天是他的生日!🎉"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:447
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:453
msgid "Show on the map"
msgstr "在地图上显示"
@@ -455,7 +466,8 @@ msgstr "邮政信箱"
msgid "Country"
msgstr "国家"
-#: src/contacts-editor-property.vala:204 src/contacts-utils.vala:566
+#. TRANSLATORS: This is the role of a contact in an organisation (e.g. CEO)
+#: src/contacts-editor-property.vala:204 src/contacts-utils.vala:567
msgid "Role"
msgstr "角色"
@@ -616,38 +628,44 @@ msgstr "此人跟 %s 是不是同个人?"
msgid "Unlink"
msgstr "取消链接"
-#: src/contacts-main-window.vala:156 src/contacts-main-window.vala:236
+#: src/contacts-main-window.vala:186
#, c-format
-msgid "%d Selected"
-msgid_plural "%d Selected"
-msgstr[0] "已选中 %d 个联系人"
+msgid "%llu Selected"
+msgid_plural "%llu Selected"
+msgstr[0] "已选中 %llu 个"
-#: src/contacts-main-window.vala:192
+#: src/contacts-main-window.vala:216
msgid "_Add"
msgstr "添加(_A)"
-#: src/contacts-main-window.vala:216
+#: src/contacts-main-window.vala:246
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "正在编辑 %s"
-#: src/contacts-main-window.vala:258 src/contacts-main-window.vala:445
-#: src/contacts-main-window.vala:456 src/contacts-main-window.vala:482
+#: src/contacts-main-window.vala:266
+#, c-format
+msgid "%d Selected"
+msgid_plural "%d Selected"
+msgstr[0] "已选中 %d 个联系人"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:287 src/contacts-main-window.vala:481
+#: src/contacts-main-window.vala:503 src/contacts-main-window.vala:528
msgid "_Undo"
msgstr "撤消(_U)"
-#: src/contacts-main-window.vala:331
+#: src/contacts-main-window.vala:355
+msgid "New Contact"
+msgstr "新建联系人"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:445
msgid "Unmark as favorite"
msgstr "取消收藏标记"
-#: src/contacts-main-window.vala:332
+#: src/contacts-main-window.vala:447
msgid "Mark as favorite"
msgstr "标记以收藏"
-#: src/contacts-main-window.vala:344
-msgid "New Contact"
-msgstr "新建联系人"
-
#: src/contacts-type-descriptor.vala:83 src/contacts-typeset.vala:239
msgid "Other"
msgstr "其他"
@@ -782,15 +800,17 @@ msgstr "电话号码"
msgid "Address"
msgstr "地址"
-#: src/contacts-utils.vala:567
+#. TRANSLATORS: This is a field which contains a name decomposed in several
+#. parts, rather than a single freeform string for the full name
+#: src/contacts-utils.vala:570
msgid "Structured name"
msgstr "结构化名称"
-#: src/contacts-utils.vala:568
+#: src/contacts-utils.vala:571
msgid "Website"
msgstr "网站"
-#: src/contacts-utils.vala:569
+#: src/contacts-utils.vala:572
msgid "Web service"
msgstr "网络服务"
@@ -861,15 +881,9 @@ msgstr "窗口是否全屏"
#~ msgid "Add contact"
#~ msgstr "添加联系人"
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "返回"
-
#~ msgid "Main Menu"
#~ msgstr "主菜单"
-#~ msgid "Cancel setup and quit"
-#~ msgstr "取消设置并退出"
-
#~ msgid "Setup complete"
#~ msgstr "设置完成"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]