[gegl] Update Turkish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gegl] Update Turkish translation
- Date: Tue, 24 May 2022 07:28:50 +0000 (UTC)
commit a566b738331757cf25118af5bdc65218ae5eb3b2
Author: Sabri Ãœnal <libreajans gmail com>
Date: Tue May 24 07:28:48 2022 +0000
Update Turkish translation
po/tr.po | 794 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 449 insertions(+), 345 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index eb630d788..e28a022bb 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,27 +1,27 @@
# Turkish translation for GEGL.
#
-# Copyright (C) 2014-2020 gegl's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2014-2022 gegl's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gegl package.
#
# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2014.
# Simge Sezgin <simgesezgin88 gmail com>, 2015.
-# Sabri Ãœnal <libreajans gmail com>, 2019, 2020, 2021.
-# Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2019, 2020, 2021.
+# Sabri Ãœnal <libreajans gmail com>, 2019, 2020, 2021, 2022.
+# Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2019, 2020, 2021, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gegl master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gegl/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-02-27 11:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-28 10:27+0300\n"
-"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-25 03:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-29 01:31+0300\n"
+"Last-Translator: Sabri Ãœnal <libreajans gmail com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1437504675.000000\n"
#: bin/gegl.c:179
@@ -318,16 +318,12 @@ msgid "Arithmetic xor covariant"
msgstr "Aritmetik veya eÅŸdeÄŸiÅŸken"
#: gegl/gegl-enums.c:42
-#, fuzzy
-#| msgid "Blue bits"
msgid "Blue Noise"
-msgstr "Mavi bitler"
+msgstr "Mavi Gürültü"
#: gegl/gegl-enums.c:43
-#, fuzzy
-#| msgid "Random Covariant"
msgid "Blue Noise Covariant"
-msgstr "Rastgele EÅŸdeÄŸiÅŸken"
+msgstr "Mavi Gürültü Eşdeğişkeni"
#: gegl/gegl-enums.c:68
msgid "Euclidean"
@@ -398,30 +394,30 @@ msgstr "Asla"
msgid "Always"
msgstr "Her Zaman"
-#: gegl/gegl-init.c:212
+#: gegl/gegl-init.c:213
msgid "Where GEGL stores its swap"
msgstr "GEGL takas alanının depolandığı yer"
-#: gegl/gegl-init.c:217
+#: gegl/gegl-init.c:218
msgid "Compression algorithm used for data stored in the swap"
msgstr ""
"Takas alanında depolanan veriler için kullanılacak sıkıştırma algoritması"
-#: gegl/gegl-init.c:222
+#: gegl/gegl-init.c:223
msgid "How much memory to (approximately) use for caching imagery"
msgstr ""
"Görüntülerin önbelleğe alınması için ne kadar bellek kullanılacağı (yaklaşık "
"olarak)"
-#: gegl/gegl-init.c:227
+#: gegl/gegl-init.c:228
msgid "Default size of tiles in GeglBuffers"
msgstr "GeglBuffers içindeki döşemelerin varsayılan boyutu"
-#: gegl/gegl-init.c:232
+#: gegl/gegl-init.c:233
msgid "The count of pixels to compute simultaneously"
msgstr "Aynı anda hesaplamak için piksel sayısı"
-#: gegl/gegl-init.c:237
+#: gegl/gegl-init.c:238
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The quality of rendering a value between 0.0(fast) and 1.0(reference)"
@@ -430,15 +426,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"0.0 (hızlı) ve 1.0 (kaynak) arasındaki bir değerin görselleştirme kalitesi"
-#: gegl/gegl-init.c:242
+#: gegl/gegl-init.c:243
msgid "The number of concurrent processing threads to use"
msgstr "Kullanılacak eşzamanlı işlem parçaçıkları"
-#: gegl/gegl-init.c:247
+#: gegl/gegl-init.c:248
msgid "Disable OpenCL"
msgstr "OpenCL Kapat"
-#: gegl/gegl-init.c:259
+#: gegl/gegl-init.c:260
msgid "Show GEGL Options"
msgstr ""
@@ -512,7 +508,7 @@ msgstr "İkinci ek görüntü arabellek girdi pedi."
msgid "Absolute"
msgstr "Mutlak"
-#: operations/common/absolute.c:76
+#: operations/common/absolute.c:77
msgid ""
"Makes each linear RGB component be the absolute of its value, "
"fabs(input_value)"
@@ -688,7 +684,7 @@ msgstr "Kenar koruması miktarı"
msgid "Bilateral Filter"
msgstr "Çift Taraflı Süz"
-#: operations/common/bilateral-filter.c:298
+#: operations/common/bilateral-filter.c:299
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Like a gaussian blur; but where the contribution for each neighbourhood "
@@ -703,7 +699,7 @@ msgstr ""
"özgün merkez piksel ile olan renk farkına göre de ağırlıklandırılır. "
#: operations/common/bloom.c:26 operations/common/threshold.c:25
-#: operations/common/threshold.c:127 operations/common/unsharp-mask.c:37
+#: operations/common/threshold.c:131 operations/common/unsharp-mask.c:37
#: operations/common-gpl3+/red-eye-removal.c:31
#: operations/common-gpl3+/wind.c:60 operations/external/matting-levin.c:33
msgid "Threshold"
@@ -747,7 +743,8 @@ msgid "Glow radius"
msgstr "Parıltı yarıçapı"
#: operations/common/bloom.c:42 operations/common/noise-reduction.c:26
-#: operations/common-cxx/warp.cc:34 operations/common-gpl3+/wind.c:64
+#: operations/common-cxx/denoise-dct.cc:38 operations/common-cxx/warp.cc:34
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:64
msgid "Strength"
msgstr "Kuvvet"
@@ -773,7 +770,7 @@ msgstr "Vurgu pozlamasını ayarla"
msgid "Bloom"
msgstr ""
-#: operations/common/bloom.c:209
+#: operations/common/bloom.c:210
msgid "Add glow around bright areas"
msgstr ""
@@ -788,7 +785,7 @@ msgstr ""
msgid "Box Blur"
msgstr "Kutu Bulanıklığı"
-#: operations/common/box-blur.c:406 operations/workshop/boxblur.c:76
+#: operations/common/box-blur.c:407 operations/workshop/boxblur.c:76
msgid "Blur resulting from averaging the colors of a square neighbourhood."
msgstr "Kare bir bölgenin renklerinin ortalamalarından kaynaklanan bulanıklık."
@@ -817,11 +814,11 @@ msgstr "Parlaklık"
msgid "Amount to increase brightness"
msgstr "Parlaklığı artırma miktarı"
-#: operations/common/brightness-contrast.c:159
+#: operations/common/brightness-contrast.c:165
msgid "Brightness Contrast"
msgstr "Parlaklık Karşıtlığı"
-#: operations/common/brightness-contrast.c:164
+#: operations/common/brightness-contrast.c:170
#, no-c-format
msgid ""
"Changes the light level and contrast. This operation operates in linear "
@@ -916,7 +913,7 @@ msgstr "Gölgeleri İyileştir"
msgid "When enabled details in shadows are boosted at the expense of noise"
msgstr "Etkin olduğunda, gölge ayrıntıları gürültü pahasına artırılır"
-#: operations/common/c2g.c:460
+#: operations/common/c2g.c:468
msgid ""
"Color to grayscale conversion, uses envelopes formed with the STRESS "
"approach to perform local color-difference preserving grayscale generation."
@@ -1024,12 +1021,12 @@ msgstr "Bir dama tahtası deseni görselleştir"
#: operations/common/color.c:24 operations/common/color.c:87
#: operations/common/color-overlay.c:26 operations/common/dropshadow.c:67
#: operations/common/grid.c:64 operations/common/long-shadow.c:83
-#: operations/common/rectangle.c:48 operations/common/vignette.c:36
-#: operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:29
+#: operations/common/rectangle.c:48 operations/common/vector-fill.c:26
+#: operations/common/vignette.c:36 operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:29
#: operations/common-gpl3+/supernova.c:60
#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:31
#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:54 operations/external/text.c:37
-#: operations/external/vector-fill.c:26 operations/external/vector-stroke.c:27
+#: operations/external/vector-stroke.c:27
msgid "Color"
msgstr "Renk"
@@ -1053,7 +1050,7 @@ msgstr "Izgara boyutu"
#: operations/common/color-assimilation-grid.c:31
#: operations/common/color-rotate.c:84 operations/common/fattal02.c:39
#: operations/common/mantiuk06.c:33 operations/common/noise-hsv.c:34
-#: operations/common/saturation.c:384
+#: operations/common/saturation.c:404
#: operations/external/lcms-from-profile.c:35
#: operations/workshop/selective-hue-saturation.c:38
msgid "Saturation"
@@ -1062,7 +1059,7 @@ msgstr "Doygunluk"
#. FIXME: With a large angle, we lose AreaFilter's flavours
#: operations/common/color-assimilation-grid.c:35
#: operations/common/long-shadow.c:49 operations/common/motion-blur-linear.c:32
-#: operations/common/newsprint.c:159
+#: operations/common/newsprint.c:158
#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:65
#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:51
#: operations/common-gpl3+/ripple.c:45
@@ -1077,7 +1074,7 @@ msgstr "Çizgi kalınlığı"
msgid "Color Assimilation Grid"
msgstr "Renk Özümseme Izgarası"
-#: operations/common/color-assimilation-grid.c:147
+#: operations/common/color-assimilation-grid.c:148
#, fuzzy
msgid ""
"Turn image grayscale and overlay an oversaturated grid - through color "
@@ -1094,7 +1091,7 @@ msgstr ""
msgid "Color Enhance"
msgstr "Renk Ä°yileÅŸtir"
-#: operations/common/color-enhance.c:280
+#: operations/common/color-enhance.c:281
msgid ""
"Stretch color chroma to cover maximum possible range, keeping hue and "
"lightness untouched."
@@ -1138,11 +1135,11 @@ msgstr "sRGB"
msgid "Use sRGB gamma instead of linear"
msgstr "DoÄŸrusal yerine sRGB gama kullan"
-#: operations/common/color-overlay.c:156
+#: operations/common/color-overlay.c:175
msgid "Color Overlay"
msgstr "Renk Kaplama"
-#: operations/common/color-overlay.c:157
+#: operations/common/color-overlay.c:178
msgid "Paint a color overlay over the input, preserving its transparency."
msgstr "Saydamlığı koruyarak girdi üzerine bir renk kaplaması boya."
@@ -1224,11 +1221,11 @@ msgstr "Yukarıdaki gri ayarlar için renk tonu değeri"
msgid "Saturation value for above gray settings"
msgstr "Yukarıdaki gri ayarlar için doygunluk değeri"
-#: operations/common/color-rotate.c:409
+#: operations/common/color-rotate.c:434
msgid "Color Rotate"
msgstr "Renk Döndür"
-#: operations/common/color-rotate.c:410
+#: operations/common/color-rotate.c:437
msgid "Replace a range of colors with another"
msgstr "Bir renk aralığını başkasıyla değiştir"
@@ -1249,11 +1246,11 @@ msgstr "Hedef sıcaklık"
msgid "Corrected estimation of the temperature of the light source in Kelvin."
msgstr "Kelvin cinsinde ışık kaynağının düzeltilmiş tahmini sıcaklığı."
-#: operations/common/color-temperature.c:264
+#: operations/common/color-temperature.c:271
msgid "Color Temperature"
msgstr "Renk Sıcaklığı"
-#: operations/common/color-temperature.c:267
+#: operations/common/color-temperature.c:274
msgid ""
"Change the color temperature of the image, from an assumed original color "
"temperature to an intended one."
@@ -1365,11 +1362,11 @@ msgstr "küresel ağırlık ölçeği"
msgid "amount"
msgstr "miktar"
-#: operations/common/color-warp.c:311
+#: operations/common/color-warp.c:337
msgid "Color warp"
msgstr "Renk çarpıt"
-#: operations/common/color-warp.c:313
+#: operations/common/color-warp.c:341
msgid ""
"Warps the colors of an image between colors with weighted distortion "
"factors, color pairs which are black to black get ignored when constructing "
@@ -1488,7 +1485,7 @@ msgstr "Düzeltilmiş gama yerine doğrusal çıktı kullan"
msgid "Extract Component"
msgstr "Bileşen Çıkarma"
-#: operations/common/component-extract.c:263
+#: operations/common/component-extract.c:264
msgid "Extract a color model component"
msgstr "Bir renk modeli bileşenini çıkar"
@@ -1647,7 +1644,7 @@ msgid "Alpha channel"
msgstr "Alfa kanal"
#: operations/common/convolution-matrix.c:64
-#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:46
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:55
#: operations/workshop/connected-components.c:41
msgid "Normalize"
msgstr "NormalleÅŸtir"
@@ -1660,11 +1657,11 @@ msgstr "Alfa ağırlıklandırma"
msgid "Border"
msgstr "Kenar"
-#: operations/common/convolution-matrix.c:633
+#: operations/common/convolution-matrix.c:634
msgid "Convolution Matrix"
msgstr "EvriÅŸim Matrisi"
-#: operations/common/convolution-matrix.c:634
+#: operations/common/convolution-matrix.c:635
msgid "Apply a generic 5x5 convolution matrix"
msgstr "Genel 5x5 evriÅŸim matrisi uygula"
@@ -1781,11 +1778,11 @@ msgstr "Kullanılacak renk taklidi yöntemi"
msgid "Random seed"
msgstr "Rastgele parçacık"
-#: operations/common/dither.c:613
+#: operations/common/dither.c:619
msgid "Dither"
msgstr "Renk taklidi"
-#: operations/common/dither.c:616
+#: operations/common/dither.c:622
msgid ""
"Reduce the number of colors in the image, by reducing the levels per channel "
"(colors and alpha). Different dithering methods can be specified to "
@@ -1823,7 +1820,7 @@ msgstr ""
msgid "Smooth by Domain Transform"
msgstr "Alan Dönüşümü ile pürüzsüzlük"
-#: operations/common/domain-transform.c:530
+#: operations/common/domain-transform.c:531
msgid ""
"An edge-preserving smoothing filter implemented with the Domain Transform "
"recursive technique. Similar to a bilateral filter, but faster to compute."
@@ -1914,15 +1911,15 @@ msgstr "Gölge rengi (öntanımlı olarak 'black')"
#.
#: operations/common/dropshadow.c:74 operations/common/layer.c:33
#: operations/common/opacity.c:25 operations/common/opacity.c:289
-#: operations/external/vector-fill.c:29 operations/external/vector-stroke.c:34
+#: operations/common/vector-fill.c:29 operations/external/vector-stroke.c:34
msgid "Opacity"
msgstr "Matlık"
-#: operations/common/dropshadow.c:185
+#: operations/common/dropshadow.c:184
msgid "Dropshadow"
msgstr "Gölge"
-#: operations/common/dropshadow.c:187
+#: operations/common/dropshadow.c:188
msgid "Creates a dropshadow effect on the input buffer"
msgstr "Girdi arabelleğinde gölge etkisi oluşturur"
@@ -1962,7 +1959,7 @@ msgstr ""
msgid "Sobel Edge Detection"
msgstr "Sobel Kenar Saptama"
-#: operations/common/edge-sobel.c:407
+#: operations/common/edge-sobel.c:408
msgid "Specialized direction-dependent edge detection"
msgstr "Özelleşmiş yön bağımlı kenar saptama"
@@ -2008,8 +2005,8 @@ msgstr "Kara düzey"
msgid "Adjust the black level"
msgstr "Kara düzeyini ayarla"
-#: operations/common/exposure.c:30 operations/common/exposure.c:461
-#: operations/common/negative-darkroom.c:32
+#: operations/common/exposure.c:30 operations/common/exposure.c:480
+#: operations/common/negative-darkroom.c:29
msgid "Exposure"
msgstr "Pozlama"
@@ -2017,7 +2014,7 @@ msgstr "Pozlama"
msgid "Relative brightness change in stops"
msgstr "Duraklarda göreceli parlaklık değişimi"
-#: operations/common/exposure.c:465
+#: operations/common/exposure.c:484
msgid "Change exposure of an image in shutter speed stops"
msgstr "Görüntünün pozlamasını deklanşör hızı duraklarında değiştir"
@@ -2054,7 +2051,7 @@ msgstr "Fattal et al. 2002 Ton EÅŸlemi"
# "Düşük dinamik aralık kullanarak yüksek dinamik aralığa sahip bir görüntüyü sunum için uyarla. Bu
işletici, yerel görüntü renk geçişlerinin "
# "büyüklüğünü 0.0-1.0 aralığında ışıklılık üreterek azaltır. Bu tonlama yaklaşımı, ilk olarak Raanan Fattal
tarafından, Gradient Domain High "
# "Dynamic Range Compression makalesi ile, SIGGRAPH dergisinde 2002 yılında sunulmuştur."
-#: operations/common/fattal02.c:1365
+#: operations/common/fattal02.c:1366
#, fuzzy
msgid ""
"Adapt an image, which may have a high dynamic range, for presentation using "
@@ -2127,7 +2124,7 @@ msgstr "Çıktı ölçüsü girdi ölçüsünde kırpılsın"
msgid "Gaussian Blur"
msgstr "Gaussian Bulanıklığı"
-#: operations/common/gaussian-blur.c:118 operations/common/gblur-1d.c:1388
+#: operations/common/gaussian-blur.c:119 operations/common/gblur-1d.c:1388
msgid ""
"Performs an averaging of neighboring pixels with the normal distribution as "
"weighting"
@@ -2227,7 +2224,7 @@ msgstr ""
msgid "Make Grey"
msgstr "Gri Yap"
-#: operations/common/grey.c:141
+#: operations/common/grey.c:142
msgid "Turns the image grayscale"
msgstr "Görüntü gri tonlamasını açar"
@@ -2271,7 +2268,7 @@ msgstr "Yüksek geçişin karşıtlığı"
msgid "High Pass Filter"
msgstr "Yüksek Geçiş Süzgeci"
-#: operations/common/high-pass.c:86
+#: operations/common/high-pass.c:87
msgid "Enhances fine details."
msgstr "İnce ayrıntıları iyileştir."
@@ -2314,16 +2311,12 @@ msgid "Path of file to load"
msgstr "Yüklenecek dosyanın yolu"
#: operations/common/icc-load.c:103
-#, fuzzy
-#| msgid "GIF File Loader"
msgid "ICC File Loader"
-msgstr "GIF Dosya Yükleyici"
+msgstr "ICC Dosya Yükleyici"
#: operations/common/icc-load.c:105
-#, fuzzy
-#| msgid "ICC profile saver"
msgid "ICC profile loader."
-msgstr "ICC profil kaydedici"
+msgstr "ICC profil yükleyici."
#: operations/common/icc-save.c:26
msgid "Target path and filename"
@@ -2405,7 +2398,7 @@ msgstr "Çıktı Kipi"
msgid "Image Gradient"
msgstr "Görüntü Renk Geçişi"
-#: operations/common/image-gradient.c:227
+#: operations/common/image-gradient.c:228
#, fuzzy
#| msgid "Compute gradient magnitude and/or direction by central differencies"
msgid "Compute gradient magnitude and/or direction by central differences"
@@ -2480,11 +2473,11 @@ msgstr "Kaynak"
msgid "Source image file path (png, jpg, raw, svg, bmp, tif, ...)"
msgstr "Kaynak görüntü dosyası yolu (png, jpg, raw, svg, bmp, tif, ...)"
-#: operations/common/layer.c:240
+#: operations/common/layer.c:264
msgid "Layer"
msgstr "Katman"
-#: operations/common/layer.c:241
+#: operations/common/layer.c:267
msgid "A layer in the traditional sense"
msgstr "Geleneksel anlamda bir katman"
@@ -2520,13 +2513,13 @@ msgstr "Yüksek çıktı"
msgid "Highest luminance level in output"
msgstr "Çıktıdaki en yüksek parlaklık düzeyi"
-#: operations/common/levels.c:200 operations/common/posterize.c:24
+#: operations/common/levels.c:206 operations/common/posterize.c:24
#: operations/common-cxx/piecewise-blend.cc:29
#: operations/external/matting-levin.c:41
msgid "Levels"
msgstr "Düzeyler"
-#: operations/common/levels.c:202
+#: operations/common/levels.c:208
msgid "Remaps the intensity range of the image"
msgstr "Görüntünün yoğunluk erimini yeniden eşle"
@@ -2580,7 +2573,7 @@ msgstr "(x2, y2) konumunda renk"
msgid "Linear Gradient"
msgstr "Doğrusal Renk Geçişi"
-#: operations/common/linear-gradient.c:141
+#: operations/common/linear-gradient.c:142
msgid "Linear gradient renderer"
msgstr "Doğrusal renk geçişi görselleyici"
@@ -2679,7 +2672,7 @@ msgid "Little Planet"
msgstr "Küçük Gezegen"
# Yaklaşık çeviri yaptım
-#: operations/common/little-planet.c:531
+#: operations/common/little-planet.c:532
msgid "Do a stereographic/little planet transform of an equirectangular image."
msgstr "Eşitgen bir görüntüye stereografik/küçük gezegen dönüşümü uygula."
@@ -2768,7 +2761,7 @@ msgstr "Çıktı kompozisyon"
msgid "Long Shadow"
msgstr "Uzun Gölge"
-#: operations/common/long-shadow.c:1695
+#: operations/common/long-shadow.c:1696
msgid "Creates a long-shadow effect"
msgstr "Uzun gölge etkisi oluştur"
@@ -2779,7 +2772,7 @@ msgstr "Uzun gölge etkisi oluştur"
msgid "Path of file to load."
msgstr "Yüklenecek dosyanın yolu."
-#: operations/common/magick-load.c:144
+#: operations/common/magick-load.c:171
msgid "Image Magick wrapper using the png op."
msgstr "Image Magick sarmalayıcı, png op. kullanarak."
@@ -2799,7 +2792,7 @@ msgstr "Görüntü renk geçişi ayrıntılarında vurgu düzeyi"
msgid "Mantiuk 2006 Tone Mapping"
msgstr "Mantiuk 2006 Ton EÅŸlemi"
-#: operations/common/mantiuk06.c:1658
+#: operations/common/mantiuk06.c:1659
msgid ""
"Adapt an image, which may have a high dynamic range, for presentation using "
"a low dynamic range. This operator constrains contrasts across multiple "
@@ -2837,7 +2830,7 @@ msgstr ""
msgid "Map Relative"
msgstr "Göreceli Eşlem"
-#: operations/common/map-relative.c:83
+#: operations/common/map-relative.c:84
msgid ""
"sample input with an auxiliary buffer that contain relative source "
"coordinates"
@@ -3030,7 +3023,7 @@ msgstr "Tüm çıktı alanını doldur"
msgid "Kaleidoscopic Mirroring"
msgstr "Çiçek Dürbünü Aynalama"
-#: operations/common/mirrors.c:470
+#: operations/common/mirrors.c:471
msgid "Create a kaleidoscope like effect."
msgstr "Çiçek Dürbünü benzeri etki oluştur."
@@ -3070,7 +3063,7 @@ msgstr "Mavi Kanal Çarpanı"
msgid "Mono Mixer"
msgstr "Mono Karıştırıcı"
-#: operations/common/mono-mixer.c:116
+#: operations/common/mono-mixer.c:117
msgid "Monochrome channel mixer"
msgstr "Tek renkli kanal karıştırıcı"
@@ -3086,7 +3079,7 @@ msgstr "Bulanıklık açısı derecesi"
msgid "Linear Motion Blur"
msgstr "Doğrusal Hareket Bulanıklığı"
-#: operations/common/motion-blur-linear.c:336
+#: operations/common/motion-blur-linear.c:337
msgid ""
"Blur pixels in a direction, simulates blurring caused by moving camera in a "
"straight line during exposure."
@@ -3094,140 +3087,190 @@ msgstr ""
"Pikselleri bir yönde bulanıklaştırır, pozlama sırasında kameranın düz bir "
"çizgide hareket etmesinin neden olduğu bulanıklığa benzet."
-#: operations/common/negative-darkroom.c:28
-#, fuzzy
-#| msgid "The contrast curve."
+#: operations/common/negative-darkroom.c:25
msgid "Characteristic curve"
-msgstr "Karşıtlık eğrisi."
+msgstr "Karakteristik eÄŸri"
-#: operations/common/negative-darkroom.c:30
+#: operations/common/negative-darkroom.c:27
msgid "Hardcoded characteristic curve and color data"
-msgstr ""
+msgstr "Sabit kodlanmış karakteristik eğri ve renk verisi"
-#: operations/common/negative-darkroom.c:33
+#: operations/common/negative-darkroom.c:30
msgid "Base enlargement exposure"
-msgstr ""
+msgstr "Temel büyütme pozlaması"
-#: operations/common/negative-darkroom.c:37
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter"
-msgid "Filter cyan"
-msgstr "Süzgeç"
+#: operations/common/negative-darkroom.c:34
+msgid "Cyan filter"
+msgstr "Camgöbeği filtresi"
-#: operations/common/negative-darkroom.c:38
-msgid "Cyan exposure compensation for the negative image"
-msgstr ""
+#: operations/common/negative-darkroom.c:35
+msgid "Cyan filter compensation for the negative image"
+msgstr "Negatif görüntü için camgöbeği filtre dengelemesi"
-#: operations/common/negative-darkroom.c:41
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter width"
-msgid "Filter magenta"
-msgstr "Süzgeç genişliği"
+#: operations/common/negative-darkroom.c:39
+msgid "Magenta filter"
+msgstr "Macenta filtresi"
-#: operations/common/negative-darkroom.c:42
-msgid "Magenta exposure compensation for the negative image"
-msgstr ""
+#: operations/common/negative-darkroom.c:40
+msgid "Magenta filter compensation for the negative image"
+msgstr "Negatif görüntü için macenta filtre dengelemesi"
-#: operations/common/negative-darkroom.c:45
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter width"
-msgid "Filter yellow"
-msgstr "Süzgeç genişliği"
+#: operations/common/negative-darkroom.c:44
+msgid "Yellow filter"
+msgstr "Sarı filtresi"
-#: operations/common/negative-darkroom.c:46
-msgid "Yellow exposure compensation for the negative image"
-msgstr ""
+#: operations/common/negative-darkroom.c:45
+msgid "Yellow filter compensation for the negative image"
+msgstr "Negatif görüntü için sarı filtre dengelemesi"
#: operations/common/negative-darkroom.c:49
msgid "Clip base + fog"
-msgstr ""
+msgstr "Temeli yakala + sis"
#: operations/common/negative-darkroom.c:50
msgid "Clip base + fog to have a pure white output value"
-msgstr ""
+msgstr "Saf beyaz çıktı değerine sahip olmak için temeli yakala + sis"
#: operations/common/negative-darkroom.c:52
msgid "Density boost"
-msgstr ""
+msgstr "Sıklık artır"
#: operations/common/negative-darkroom.c:53
msgid ""
"Boost paper density to take advantage of increased dynamic range of a "
"monitor compared to a photographic paper"
msgstr ""
-
-#: operations/common/negative-darkroom.c:56
-msgid "Dodge/burn multiplier"
-msgstr ""
+"Fotoğraf kağıdına kıyasla ekranın artırılmış dinamik aralığından yararlanmak "
+"için kağıt sıklığını artır"
#: operations/common/negative-darkroom.c:57
-msgid "The f-stop of dodge/burn for pure white/black auxillary input"
-msgstr ""
+msgid "Contrast boost"
+msgstr "Karşıtlık artır"
-#: operations/common/negative-darkroom.c:60
-msgid "Enable preflashing"
-msgstr ""
-
-#: operations/common/negative-darkroom.c:61
-msgid "Show preflash controls"
+#: operations/common/negative-darkroom.c:58
+msgid "Increase contrast for papers with fixed contrast (usually color papers)"
msgstr ""
+"Sabit karşıtlıklı kağıtlar için karşıtlığı artır (genellikle renkli kağıtlar)"
#: operations/common/negative-darkroom.c:63
-msgid "Cyan preflash"
-msgstr ""
+msgid "Dodge/burn multiplier"
+msgstr "Soldurma/yakma çoklayıcı"
+# f-spot: fotoğraf makinelerinin diyafram ayarı ölçüsüdür.
#: operations/common/negative-darkroom.c:64
-msgid "Preflash the negative with cyan light to reduce contrast of the print"
-msgstr ""
+msgid "The f-stop of dodge/burn for pure white/black auxiliary input"
+msgstr "Saf beyaz/siyah yardımcı girdi için soldurma/yakma f-stop'u"
+# Wikipediaya göre: Sinematografi ve fotoğrafçılıkta önflaş, filmin veya diğer fotosensörün görüntülenecek
sahneye maruz bırakılmadan önce tek tip ışığa maruz bırakılmasıdır. Bu, sensör tarafından kaydedilen toplam
ışık girişine bir sapma ekler.
#: operations/common/negative-darkroom.c:68
-#, fuzzy
-#| msgid "Magenta period"
-msgid "Magenta preflash"
-msgstr "Macenta sıklık"
+msgid "Enable preflashing"
+msgstr "Ön flaşlamayı etkinleştir"
#: operations/common/negative-darkroom.c:69
-msgid ""
-"Preflash the negative with magenta light to reduce contrast of the print"
-msgstr ""
+msgid "Show preflash controls"
+msgstr "Ön flaş denetimlerini göster"
-#: operations/common/negative-darkroom.c:73
-#, fuzzy
-#| msgid "Yellow period"
-msgid "Yellow preflash"
-msgstr "Sarı sıklık"
+#: operations/common/negative-darkroom.c:71
+msgid "Red preflash"
+msgstr "Kırmızı ön flaş"
-#: operations/common/negative-darkroom.c:74
-msgid "Preflash the negative with yellow light to reduce contrast of the print"
-msgstr ""
+#: operations/common/negative-darkroom.c:72
+msgid "Preflash the negative with red light to reduce contrast of the print"
+msgstr "Baskının karşıtlığını azaltmak için negatifi kırmızı ışıkla ön flaşla"
+
+#: operations/common/negative-darkroom.c:76
+msgid "Green preflash"
+msgstr "Yeşil ön flaş"
+
+#: operations/common/negative-darkroom.c:77
+msgid "Preflash the negative with green light to reduce contrast of the print"
+msgstr "Baskının karşıtlığını azaltmak için negatifi yeşil ışıkla ön flaşla"
+
+#: operations/common/negative-darkroom.c:81
+msgid "Blue preflash"
+msgstr "Mavi ön flaş"
+
+#: operations/common/negative-darkroom.c:82
+msgid "Preflash the negative with blue light to reduce contrast of the print"
+msgstr "Baskının karşıtlığını azaltmak için negatifi mavi ışıkla ön flaşla"
+
+#: operations/common/negative-darkroom.c:86
+msgid "Illuminant adjustment"
+msgstr "Aydınlatıcı ayarla"
+
+#: operations/common/negative-darkroom.c:87
+msgid "Show illuminant controls"
+msgstr "Aydınlatıcı denetimlerini göster"
+
+#: operations/common/negative-darkroom.c:88
+msgid "X multiplier"
+msgstr "X çoklayıcı"
-#: operations/common/negative-darkroom.c:312
+#: operations/common/negative-darkroom.c:89
+msgid "Adjust the X tristimulus value for output"
+msgstr "Çıktı için X tristimulus değerini ayarla"
+
+#: operations/common/negative-darkroom.c:92
+msgid "Z multiplier"
+msgstr "Z çoklayıcı"
+
+#: operations/common/negative-darkroom.c:93
+msgid "Adjust the Z tristimulus value for output"
+msgstr "Çıktı için Z tristimulus çıktı değerini ayarla"
+
+#: operations/common/negative-darkroom.c:386
msgid "Negative Darkroom"
-msgstr ""
+msgstr "Negatif Karanlık Oda"
-#: operations/common/negative-darkroom.c:314
+#: operations/common/negative-darkroom.c:389
msgid "Simulate a negative film enlargement in an analog darkroom."
-msgstr ""
+msgstr "Analog karanlık odada negatif film büyütmeyi benzet."
+# Fujicolor üretimi bir kağıt türü. Tam çevirisini bulamadım.
#: operations/common/negative-darkroom/negative-darkroom-curve-enum.c:2
msgid "Fujicolor Crystal Archive Digital Pearl Paper"
-msgstr ""
+msgstr "Fujicolor Crystal Archive Digital Pearl Paper"
+# Ilford ile başlayanların hepsi ticari fotoğrafçılık kağıt türleri
#: operations/common/negative-darkroom/negative-darkroom-curve-enum.c:3
msgid "Ilford Ilfobrom Galerie FB 1"
-msgstr ""
+msgstr "Ilford Ilfobrom Galerie FB 1"
#: operations/common/negative-darkroom/negative-darkroom-curve-enum.c:4
msgid "Ilford Ilfobrom Galerie FB 2"
-msgstr ""
+msgstr "Ilford Ilfobrom Galerie FB 2"
#: operations/common/negative-darkroom/negative-darkroom-curve-enum.c:5
msgid "Ilford Ilfobrom Galerie FB 3"
-msgstr ""
+msgstr "Ilford Ilfobrom Galerie FB 3"
#: operations/common/negative-darkroom/negative-darkroom-curve-enum.c:6
msgid "Ilford Ilfobrom Galerie FB 4"
-msgstr ""
+msgstr "Ilford Ilfobrom Galerie FB 4"
+
+#: operations/common/negative-darkroom/negative-darkroom-curve-enum.c:7
+msgid "Ilford Multigrade IV RC Deluxe"
+msgstr "Ilford Multigrade IV RC Deluxe"
+
+#: operations/common/negative-darkroom/negative-darkroom-curve-enum.c:8
+msgid "Foma Fomabrom C"
+msgstr "Foma Fomabrom C"
+
+#: operations/common/negative-darkroom/negative-darkroom-curve-enum.c:9
+msgid "Foma Fomabrom N"
+msgstr "Foma Fomabrom N"
+
+#: operations/common/negative-darkroom/negative-darkroom-curve-enum.c:10
+msgid "Foma Fomabrom Sp"
+msgstr "Foma Fomabrom Sp"
+
+#: operations/common/negative-darkroom/negative-darkroom-curve-enum.c:11
+msgid "Foma Fomabrom S"
+msgstr "Foma Fomabrom S"
+
+#: operations/common/negative-darkroom/negative-darkroom-curve-enum.c:12
+msgid "Foma Fomabrom Variant III"
+msgstr "Foma Fomabrom Variant III"
#: operations/common/newsprint.c:25
msgid "Line"
@@ -3391,53 +3434,53 @@ msgstr "Siyah desen"
msgid "Pattern"
msgstr "Desen"
-#: operations/common/newsprint.c:139 operations/common/newsprint.c:148
+#: operations/common/newsprint.c:139 operations/common/newsprint.c:147
msgid "Black period"
msgstr "Siyah sıklık"
-#: operations/common/newsprint.c:142 operations/common/newsprint.c:154
-msgid "Angle offset for patterns"
-msgstr "Desenler için açı konumu"
-
-#: operations/common/newsprint.c:147 operations/common-gpl3+/ripple.c:38
+#: operations/common/newsprint.c:146 operations/common-gpl3+/ripple.c:38
#: operations/common-gpl3+/waves.c:39
msgid "Period"
msgstr "Sıklık"
-#: operations/common/newsprint.c:150 operations/common/newsprint.c:160
+#: operations/common/newsprint.c:149 operations/common/newsprint.c:159
msgid "Black angle"
msgstr "Siyah açı"
-#: operations/common/newsprint.c:162
+#: operations/common/newsprint.c:153
+msgid "Angle offset for patterns"
+msgstr "Desenler için açı konumu"
+
+#: operations/common/newsprint.c:161
msgid "Black pullout"
msgstr "Siyah çekilme"
-#: operations/common/newsprint.c:164
+#: operations/common/newsprint.c:163
msgid "How much of common gray to pull out of CMY"
msgstr "Ne kadar siyahın CMY renklerinden çekileceği"
-#: operations/common/newsprint.c:167
+#: operations/common/newsprint.c:166
msgid "Anti-alias oversampling factor"
msgstr "Kenar yumuşatma yüksek hızda örnekleme faktörü"
-#: operations/common/newsprint.c:169
+#: operations/common/newsprint.c:168
msgid "Number of samples that are averaged for antialiasing the result."
msgstr "Sonucun kenar yumuşatma için ortalaması alınmış örnek sayısı."
-#: operations/common/newsprint.c:171 operations/common-gpl3+/plasma.c:36
+#: operations/common/newsprint.c:170 operations/common-gpl3+/plasma.c:36
msgid "Turbulence"
msgstr "Türbülans"
#. rename to wave-pinch or period-pinch?
-#: operations/common/newsprint.c:173
+#: operations/common/newsprint.c:172
msgid "Color saturation dependent compression of period"
msgstr "Renk doygunluğuna bağlı sürenin sıklığı"
-#: operations/common/newsprint.c:175
+#: operations/common/newsprint.c:174
msgid "Blocksize"
msgstr "Blok Boyutu"
-#: operations/common/newsprint.c:177
+#: operations/common/newsprint.c:176
msgid ""
"Number of periods per tile, this tiling avoids high frequency anomaly that "
"angle boost causes"
@@ -3445,11 +3488,11 @@ msgstr ""
"Döşeme başına sıklık sayısı; bu döşeme, açı artmanın neden olduğu yüksek "
"frekanslı düzensizlikten kaçınır"
-#: operations/common/newsprint.c:179
+#: operations/common/newsprint.c:178
msgid "Angle Boost"
msgstr "Açı Artır"
-#: operations/common/newsprint.c:181
+#: operations/common/newsprint.c:180
msgid ""
"Multiplication factor for desired rotation of the local space for texture, "
"the way this is computed makes it weak for desaturated colors and possibly "
@@ -3459,11 +3502,11 @@ msgstr ""
"hesaplanma biçimi onu solgun renkler için zayıflatır ve rengin olduğu "
"yerlerde daha güçlendirir."
-#: operations/common/newsprint.c:632
+#: operations/common/newsprint.c:653
msgid "Newsprint"
msgstr "Gazete Kağıdı"
-#: operations/common/newsprint.c:636
+#: operations/common/newsprint.c:658
msgid "Digital halftoning with optional modulations. "
msgstr "İsteğe bağlı geçişlerle sayısal yarı tonlama."
@@ -3525,7 +3568,7 @@ msgstr "Yüksek değerler gürültünün raslantısallığını artırır"
msgid "Add CIE Lch Noise"
msgstr "CIE Lch Gürültüsü Ekle"
-#: operations/common/noise-cie-lch.c:198
+#: operations/common/noise-cie-lch.c:199
msgid "Randomize lightness, chroma and hue independently"
msgstr ""
"Aydınlığı, renk parlaklığını ve renk tonunu bağımsız olarak rastgele seç"
@@ -3541,7 +3584,7 @@ msgstr "DeÄŸer"
msgid "Add HSV Noise"
msgstr "HSV Gürültüsü Ekle"
-#: operations/common/noise-hsv.c:280
+#: operations/common/noise-hsv.c:281
msgid "Randomize hue, saturation and value independently"
msgstr "Renk tonunu, doygunluk ve değeri bağımsız ve rastgele seç"
@@ -3579,7 +3622,7 @@ msgstr "Perlin gürültüsü oluştur"
msgid "Noise Pick"
msgstr "Gürültü Seç"
-#: operations/common/noise-pick.c:147
+#: operations/common/noise-pick.c:148
msgid "Randomly interchange some pixels with neighbors"
msgstr "Bazı pikselleri yanındakilerle rastgele değiştir"
@@ -3592,7 +3635,7 @@ msgstr "Yineleme sayısını denetler; düşük değerler daha az plastik sonuç
msgid "Noise Reduction"
msgstr "Gürültü Azaltma"
-#: operations/common/noise-reduction.c:459
+#: operations/common/noise-reduction.c:460
msgid "Anisotropic smoothing operation"
msgstr "Yönbağımlı pürüzsüzleştirme operatörü"
@@ -3644,7 +3687,7 @@ msgstr "Mavi"
msgid "Add RGB Noise"
msgstr "RGB Gürültüsü Ekle"
-#: operations/common/noise-rgb.c:216
+#: operations/common/noise-rgb.c:217
msgid "Distort colors by random amounts"
msgstr "Renkleri rastgele miktarda boz"
@@ -3668,7 +3711,7 @@ msgstr "Dikey yayılma miktarı"
msgid "Noise Spread"
msgstr "Gürültü Yayılımı"
-#: operations/common/noise-spread.c:161
+#: operations/common/noise-spread.c:162
msgid "Move pixels around randomly"
msgstr "Pikselleri çevrede rastgele hareket ettir"
@@ -3729,7 +3772,7 @@ msgstr "Döşenebilir harita oluştur"
msgid "Normal Map"
msgstr "Normal Harita"
-#: operations/common/normal-map.c:251
+#: operations/common/normal-map.c:252
msgid "Generate a normal map from a height map"
msgstr "Yükseklik haritasından normal harita oluştur"
@@ -3804,7 +3847,7 @@ msgstr ""
msgid "Panorama Projection"
msgstr "Panorama Gösterimi"
-#: operations/common/panorama-projection.c:542
+#: operations/common/panorama-projection.c:543
msgid ""
"Do panorama viewer rendering mapping or its inverse for an equirectangular "
"input image. (2:1 ratio containing 360x180 degree panorama)."
@@ -3893,7 +3936,7 @@ msgstr "Görüntünün her bir renk bileşenindeki düzey sayısını azaltır."
msgid "Radial Gradient"
msgstr "Radyal Renk Geçişi"
-#: operations/common/radial-gradient.c:127
+#: operations/common/radial-gradient.c:128
msgid "Radial gradient renderer"
msgstr "Radyal renk geçişi görselleyici"
@@ -3925,9 +3968,10 @@ msgstr "Dikdörtgen"
msgid "A rectangular source of a fixed size with a solid color"
msgstr "Tek renkli sabit boyutta bir dikdörtgen kaynağı"
-#: operations/common/recursive-transform.c:28 operations/external/path.c:47
-#: operations/external/vector-fill.c:37 operations/external/vector-stroke.c:38
-#: operations/transform/transform.c:24 operations/transform/transform.c:62
+#: operations/common/recursive-transform.c:28
+#: operations/common/vector-fill.c:37 operations/external/path.c:47
+#: operations/external/vector-stroke.c:38 operations/transform/transform.c:24
+#: operations/transform/transform.c:62
msgid "Transform"
msgstr "Dönüşüm"
@@ -4007,11 +4051,11 @@ msgstr "Işık uyarlaması"
msgid "Adaptation to light variation across the image"
msgstr "Görüntü üzerindeki ışık çeşitliliğine uyarlama"
-#: operations/common/reinhard05.c:302
+#: operations/common/reinhard05.c:317
msgid "Reinhard 2005 Tone Mapping"
msgstr "Reinhard 2005 Ton EÅŸlemi"
-#: operations/common/reinhard05.c:306
+#: operations/common/reinhard05.c:322
msgid ""
"Adapt an image, which may have a high dynamic range, for presentation using "
"a low dynamic range. This is an efficient global operator derived from "
@@ -4064,11 +4108,11 @@ msgstr "Yüksek sınır"
msgid "Pixels values higher than this limit will be set to it"
msgstr "Bu sınırın üstündeki piksel değerleri bu değere ayarlanacaktır"
-#: operations/common/rgb-clip.c:188
+#: operations/common/rgb-clip.c:208
msgid "Clip RGB"
msgstr "RGB Kırp"
-#: operations/common/rgb-clip.c:191
+#: operations/common/rgb-clip.c:212
msgid "Keep RGB pixels values inside a specific range"
msgstr "RGB piksel deÄŸerlerini belirli bir erimde tut"
@@ -4102,7 +4146,7 @@ msgstr ""
"Belirsiz ise Yerli olarak ayarlayın, CIE tabanlı renk uzayları renk tonu "
"deÄŸiÅŸimlerine neden olabilir."
-#: operations/common/saturation.c:387
+#: operations/common/saturation.c:409
msgid "Changes the saturation"
msgstr "DoygunluÄŸu deÄŸiÅŸtir"
@@ -4188,7 +4232,7 @@ msgstr "Çiftlerin sayısı; daha büyük numara daha ilerlemiş özellikleri ko
msgid "Symmetric Nearest Neighbour"
msgstr "Simetrik En Yakın Komşu"
-#: operations/common/snn-mean.c:386
+#: operations/common/snn-mean.c:387
msgid ""
"Noise reducing edge preserving blur filter based on Symmetric Nearest "
"Neighbours"
@@ -4251,7 +4295,7 @@ msgstr ""
msgid "Spherize"
msgstr "Küreleştir"
-#: operations/common/spherize.c:323
+#: operations/common/spherize.c:324
msgid "Wrap image around a spherical cap"
msgstr "Görüntüyü küresel bir kapağın etrafına sar"
@@ -4280,7 +4324,7 @@ msgstr ""
"bırakıldığında daha doğal bir sonuç elde edilir"
# Kısaltmanın uzun hali olduğu için çevirmek doğru olmayabilir
-#: operations/common/stress.c:267 operations/common/stress.c:271
+#: operations/common/stress.c:267 operations/common/stress.c:275
msgid "Spatio Temporal Retinex-like Envelope with Stochastic Sampling"
msgstr "Spatio Geçici Retinex-benzeri Rastgele Örneklemeli Zarf"
@@ -4308,7 +4352,7 @@ msgstr ""
msgid "Stretch Contrast"
msgstr "Karşıtlığı Genişlet"
-#: operations/common/stretch-contrast.c:585
+#: operations/common/stretch-contrast.c:586
msgid ""
"Scales the components of the buffer to be in the 0.0-1.0 range. This "
"improves images that make poor use of the available contrast (little "
@@ -4322,7 +4366,7 @@ msgstr ""
msgid "Stretch Contrast HSV"
msgstr "Karşıtlığı Genişlet HSV"
-#: operations/common/stretch-contrast-hsv.c:256
+#: operations/common/stretch-contrast-hsv.c:257
msgid ""
"Scales the components of the buffer to be in the 0.0-1.0 range. This "
"improves images that make poor use of the available contrast (little "
@@ -4384,7 +4428,7 @@ msgstr ""
"Skalar eşik düzeyi (eğer yardımcı girdi arabelleği sağlanırsa geçersiz "
"kılınır)."
-#: operations/common/threshold.c:131
+#: operations/common/threshold.c:136
msgid ""
"Thresholds the image to white/black based on either the global value set in "
"the value property, or per pixel from the aux input."
@@ -4440,7 +4484,7 @@ msgstr "Keskinliği azalt maskesi için ölçekleme katsayısı, etkinin kuvveti
msgid "Sharpen (Unsharp Mask)"
msgstr "KeskinleÅŸtir (KeskinliÄŸi Azalt Maskesi)"
-#: operations/common/unsharp-mask.c:150
+#: operations/common/unsharp-mask.c:151
msgid ""
"Sharpen image, by adding difference to blurred image, a technique for "
"sharpening originally used in darkrooms."
@@ -4452,7 +4496,7 @@ msgstr ""
msgid "Value Invert"
msgstr "Değeri Tersine Çevir"
-#: operations/common/value-invert.c:153
+#: operations/common/value-invert.c:154
msgid ""
"Invert the value component, the result has the brightness inverted, keeping "
"the color."
@@ -4460,6 +4504,45 @@ msgstr ""
"Değer bileşenini tersine çevir, sonuç rengi koruyarak parlaklığı tersine "
"çevirir."
+#: operations/common/vector-fill.c:27
+msgid "Color of paint to use for filling."
+msgstr "Doldurma için kullanılacak boya rengi."
+
+#: operations/common/vector-fill.c:30
+msgid "The fill opacity to use."
+msgstr "Doldurma için kullanılacak ışık geçirmezlik."
+
+#. XXX: replace with enum?
+#: operations/common/vector-fill.c:34
+msgid "Fill rule."
+msgstr "Doldurma kuralı."
+
+#: operations/common/vector-fill.c:35
+msgid "how to determine what to fill (nonzero|evenodd)"
+msgstr "neyin doldurulacağı nasıl belirlenecek (nonzero|evenodd)"
+
+#: operations/common/vector-fill.c:38 operations/external/vector-stroke.c:39
+msgid "svg style description of transform."
+msgstr "SVG biçimi dönüşüm açıklaması."
+
+#: operations/common/vector-fill.c:40 operations/external/path.c:54
+#: operations/external/vector-stroke.c:41
+msgid "Vector"
+msgstr "Vektör"
+
+#: operations/common/vector-fill.c:41 operations/external/path.c:55
+#: operations/external/vector-stroke.c:42
+msgid "A GeglVector representing the path of the stroke"
+msgstr "Darbe yolunu temsil eden bir GeglVector"
+
+#: operations/common/vector-fill.c:320
+msgid "Fill Path"
+msgstr "Yolu Doldur"
+
+#: operations/common/vector-fill.c:323
+msgid "Renders a filled region"
+msgstr "Doldurulmuş bölgeyi görselleştir"
+
#: operations/common/vignette.c:32
msgid "Vignette shape"
msgstr "Örtü şekli"
@@ -4517,7 +4600,7 @@ msgstr "Döndürme"
msgid "Vignette"
msgstr "Örtü"
-#: operations/common/vignette.c:397
+#: operations/common/vignette.c:398
msgid ""
"Applies a vignette to an image. Simulates the luminance fall off at the edge "
"of exposed film, and some other fuzzier border effects that can naturally "
@@ -4582,7 +4665,7 @@ msgstr "Etiketlenmemiş pikseller için bayrak değeri imleci"
msgid "Watershed Transform"
msgstr "Dönüm Noktası Dönüştür"
-#: operations/common/watershed-transform.c:492
+#: operations/common/watershed-transform.c:493
msgid ""
"Labels propagation by watershed transformation. Output buffer will keep the "
"input format. Unlabelled pixels are marked with a given flag value (by "
@@ -4600,7 +4683,7 @@ msgstr "Wavelet bulanıklığının yarıçapı"
msgid "1D Wavelet-blur"
msgstr "1D Wavelet Bulanıklığı"
-#: operations/common/wavelet-blur-1d.c:276 operations/common/wavelet-blur.c:80
+#: operations/common/wavelet-blur-1d.c:277 operations/common/wavelet-blur.c:80
msgid ""
"This blur is used for the wavelet decomposition filter, each pixel is "
"computed from another by the HAT transform"
@@ -4631,41 +4714,63 @@ msgstr "Arabellek Yaz"
msgid "Write input data into an existing GEGL buffer destination surface."
msgstr "Girdi verisini varolan bir GEGL arabellek hedef yüzeyine yaz."
-#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:30
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:31
+#, fuzzy
+#| msgid "Lower threshold"
+msgid "Above threshold"
+msgstr "Daha düşük eşik"
+
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:32
+#, fuzzy
+#| msgid "Lower threshold"
+msgid "Below threshold"
+msgstr "Daha düşük eşik"
+
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:35
#: operations/workshop/external/voronoi-diagram.cc:24
msgid "Metric"
msgstr "Metrik"
-#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:32
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:37
#: operations/workshop/external/voronoi-diagram.cc:27
msgid "Metric to use for the distance calculation"
msgstr "Mesafe hesaplaması için kullanılacak metrikler"
-#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:34
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:39
+#, fuzzy
+#| msgid "Edge behavior"
+msgid "Edge handling"
+msgstr "Kenar davranışı"
+
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:41
+msgid "How areas outside the input are considered when calculating distance"
+msgstr ""
+
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:43
msgid "Threshold low"
msgstr "Düşük eşik"
-#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:37
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:46
msgid "Threshold high"
msgstr "Yüksek eşik"
-#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:40
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:49
msgid "Grayscale Averaging"
msgstr "Gri tonlamalı ortalama"
-#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:41
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:50
msgid "Number of computations for grayscale averaging"
msgstr "Gri tonlamalı ortalama için hesaplama sayısı"
-#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:47
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:56
msgid "Normalize output to range 0.0 to 1.0."
msgstr "Çıktıyı 0.0 ile 1.0 arasında normalleştir."
-#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:476
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:532
msgid "Distance Transform"
msgstr "Mesafe Dönüşümü"
-#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:479
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:536
msgid "Calculate a distance transform"
msgstr "Bir mesafe dönüşümü hesapla"
@@ -4724,10 +4829,8 @@ msgstr "En boy oranı"
#: operations/common-cxx/focus-blur.c:109
#: operations/common-cxx/variable-blur.c:42
-#, fuzzy
-#| msgid "Blue levels"
msgid "Blur levels"
-msgstr "Mavi düzeyleri"
+msgstr "Bulanıklık düzeyleri"
#: operations/common-cxx/focus-blur.c:110
#: operations/common-cxx/variable-blur.c:43
@@ -4760,10 +4863,34 @@ msgstr ""
msgid "Focus Blur"
msgstr "Odak Bulanıklığı"
-#: operations/common-cxx/focus-blur.c:322
+#: operations/common-cxx/focus-blur.c:323
msgid "Blur the image around a focal point"
msgstr "Görüntüyü odak noktası çevresinde bulanıklaştır"
+#: operations/common-cxx/denoise-dct.cc:33
+#, fuzzy
+#| msgid "Vertical size"
+msgid "Patch size"
+msgstr "Dikey boyut"
+
+#: operations/common-cxx/denoise-dct.cc:36
+msgid "Size of patches used to denoise"
+msgstr ""
+
+#: operations/common-cxx/denoise-dct.cc:39
+#, fuzzy
+#| msgid "Expressed as standard deviation, in pixels"
+msgid "Noise standard deviation"
+msgstr "Standart sapma olarak ifade edilir, piksel olarak"
+
+#: operations/common-cxx/denoise-dct.cc:480
+msgid "Denoise DCT"
+msgstr ""
+
+#: operations/common-cxx/denoise-dct.cc:482
+msgid "Denoising algorithm using a per-patch DCT thresholding"
+msgstr ""
+
#: operations/common-cxx/lens-blur.cc:46
msgid "Clip to input extents"
msgstr "Girdi ölçülerine kırp"
@@ -4784,7 +4911,7 @@ msgstr "DoÄŸrusal maske"
msgid "Use linear mask values"
msgstr "DoÄŸrusal maske deÄŸerlerini kullan"
-#: operations/common-cxx/lens-blur.cc:506
+#: operations/common-cxx/lens-blur.cc:507
msgid "Simulate out-of-focus lens blur"
msgstr "Odak dışı lens bulanıklığına benzet"
@@ -4814,7 +4941,7 @@ msgstr "Azami bulanıklık yarıçapı"
msgid "Variable Blur"
msgstr "Değişken Bulanıklık"
-#: operations/common-cxx/variable-blur.c:209
+#: operations/common-cxx/variable-blur.c:210
msgid "Blur the image by a varying amount using a mask"
msgstr ""
@@ -4878,11 +5005,11 @@ msgstr "Bükme"
msgid "Compute a relative displacement mapping from a stroke"
msgstr "Darbeden göreceli bir yer değiştirme eşlemi hesapla"
-#: operations/common-gpl3+/antialias.c:277
+#: operations/common-gpl3+/antialias.c:293
msgid "Scale3X Antialiasing"
msgstr "Scale3X Kenar YumuÅŸatma"
-#: operations/common-gpl3+/antialias.c:281
+#: operations/common-gpl3+/antialias.c:298
msgid "Antialias using the Scale3X edge-extrapolation algorithm"
msgstr "Scale3X dışdeğerbiçim algoritması kullanarak kenar yumuşat"
@@ -4902,7 +5029,7 @@ msgstr "Mercekten etkilenmeyen görüntüyü değişmeden koru."
msgid "Apply Lens"
msgstr "Mercek Uygula"
-#: operations/common-gpl3+/apply-lens.c:305
+#: operations/common-gpl3+/apply-lens.c:306
msgid ""
"Simulates the optical distortion caused by having an elliptical lens over "
"the image"
@@ -4955,7 +5082,7 @@ msgstr "270°"
msgid "Pattern rotation angle"
msgstr "Desen döndürme açısı"
-#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:55 operations/transform/reflect.c:82
+#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:55 operations/transform/reflect.c:105
msgid "Reflect"
msgstr "Yansıt"
@@ -4979,7 +5106,7 @@ msgstr "Konum deÄŸeri"
#: operations/common-gpl3+/bayer-matrix.c:68
#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:76
-#: operations/common-gpl3+/oilify.c:34 operations/common-gpl3+/sinus.c:71
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:35 operations/common-gpl3+/sinus.c:71
msgid "Exponent"
msgstr "Katsayı"
@@ -5078,16 +5205,17 @@ msgstr "Tam saydamlığın temsil etmesi gereken düzey"
msgid "Ambient lighting factor"
msgstr "Ortam ışıklandırma katsayısı"
-#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:448
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:472
msgid "Height Map"
msgstr "Yükseklik Haritası"
-#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:453
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:476
msgid "Bump Map"
msgstr "Derinlik Etkisi"
# Aşırı detaylı ve kullanışsız açıklama yerine kısa açıklama metinden kullanıldı.
-#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:455
+#. "reference-hash", "8d3700ec06e9cbba3cb2b4a9f3061a10",
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:482
#, fuzzy
msgid ""
"This plug-in uses the algorithm described by John Schlag, \"Fast Embossing "
@@ -5108,7 +5236,7 @@ msgstr "Siyah yüzdesi"
msgid "Cartoon"
msgstr "Karikatür"
-#: operations/common-gpl3+/cartoon.c:325
+#: operations/common-gpl3+/cartoon.c:326
msgid ""
"Simulates a cartoon, its result is similar to a black felt pen drawing "
"subsequently shaded with color. This is achieved by enhancing edges and "
@@ -5193,11 +5321,11 @@ msgstr "Mavi kanalda Mavi"
msgid "Set the blue amount for the blue channel"
msgstr "Mavi kanal için mavi miktarını ayarla"
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:267
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:292
msgid "Channel Mixer"
msgstr "Kanal Karıştırıcı"
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:269
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:297
msgid ""
"Remix colors; by defining relative contributions from source components."
msgstr ""
@@ -5243,11 +5371,11 @@ msgstr "Mavi EÅŸik"
msgid "Blue threshold of the input color"
msgstr "Girdi renginin mavi eÅŸiÄŸi"
-#: operations/common-gpl3+/color-exchange.c:244
+#: operations/common-gpl3+/color-exchange.c:267
msgid "Exchange color"
msgstr "Renk deÄŸiÅŸimi"
-#: operations/common-gpl3+/color-exchange.c:248
+#: operations/common-gpl3+/color-exchange.c:272
msgid ""
"Exchange one color with another, optionally setting a threshold to convert "
"from one shade to another."
@@ -5307,7 +5435,7 @@ msgstr "Döşemelerin artalan rengi"
msgid "Cubism"
msgstr "Kubizm"
-#: operations/common-gpl3+/cubism.c:654
+#: operations/common-gpl3+/cubism.c:655
msgid ""
"Convert the image into randomly rotated square blobs, somehow resembling a "
"cubist painting style"
@@ -5347,7 +5475,7 @@ msgstr "Çözülecek satır/sütunların blok boyutu"
msgid "Deinterlace"
msgstr "Ayrıştır"
-#: operations/common-gpl3+/deinterlace.c:316
+#: operations/common-gpl3+/deinterlace.c:317
msgid "Fix images where every other row or column is missing"
msgstr "Diğer sıraların kayıp olduğu resimleri düzelt"
@@ -5591,7 +5719,7 @@ msgstr "Kenar saptama davranışı"
msgid "Edge Detection"
msgstr "Kenar Saptama"
-#: operations/common-gpl3+/edge.c:370
+#: operations/common-gpl3+/edge.c:371
msgid "Several simple methods for detecting edges"
msgstr "Kenar saptama için birkaç basit yöntem"
@@ -5599,7 +5727,7 @@ msgstr "Kenar saptama için birkaç basit yöntem"
msgid "Laplacian Edge Detection"
msgstr "Laplace Kenar Saptama"
-#: operations/common-gpl3+/edge-laplace.c:415
+#: operations/common-gpl3+/edge-laplace.c:416
msgid "High-resolution edge detection"
msgstr "Yüksek çözünürlüklü kenar saptama"
@@ -5631,7 +5759,7 @@ msgstr "Yükselme açısı (derece)"
msgid "Filter width"
msgstr "Süzgeç genişliği"
-#: operations/common-gpl3+/emboss.c:283
+#: operations/common-gpl3+/emboss.c:284
msgid "Simulates an image created by embossing"
msgstr "Kabartma tarafından oluşturulan bir görüntüye benzet"
@@ -5643,11 +5771,11 @@ msgstr "Piksel olarak çözünürlük"
msgid "Limit line width"
msgstr "Sınır çizgi genişliği"
-#: operations/common-gpl3+/engrave.c:201
+#: operations/common-gpl3+/engrave.c:220
msgid "Engrave"
msgstr "Oyma"
-#: operations/common-gpl3+/engrave.c:205
+#: operations/common-gpl3+/engrave.c:225
msgid "Simulate an antique engraving"
msgstr "Antika oymaya benzet"
@@ -5857,7 +5985,7 @@ msgstr "Desteklenmeyen fraktal türü"
msgid "Fractal Trace"
msgstr "Fraktal Ä°zi"
-#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:277
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:278
msgid "Transform the image with the fractals"
msgstr "Fraktallar ile görüntüyü dönüştür"
@@ -5901,11 +6029,11 @@ msgstr "Yanılsama türü"
msgid "Type of illusion"
msgstr "Yanılsama türü"
-#: operations/common-gpl3+/illusion.c:271
+#: operations/common-gpl3+/illusion.c:278
msgid "Illusion"
msgstr "Yanılsama"
-#: operations/common-gpl3+/illusion.c:275
+#: operations/common-gpl3+/illusion.c:283
msgid "Superimpose many altered copies of the image."
msgstr "Görüntünün birçok değiştirilmiş kopyasını üzerine koy."
@@ -5949,7 +6077,7 @@ msgstr "Köşelerdeki parlaklığı ayarla"
msgid "Lens Distortion"
msgstr "Mercek Bozulması"
-#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:503
+#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:504
msgid "Corrects barrel or pincushion lens distortion."
msgstr "Namlu veya içbükey mercek bozulmasını düzelt."
@@ -5973,7 +6101,7 @@ msgstr "Mercek parlaması merkezinin Y koordinatı"
msgid "Lens Flare"
msgstr "Mercek Parlaması"
-#: operations/common-gpl3+/lens-flare.c:514
+#: operations/common-gpl3+/lens-flare.c:515
msgid "Adds a lens flare effect."
msgstr "Mercek parlaması etkisi uygula."
@@ -6194,7 +6322,7 @@ msgid "Mosaic"
msgstr "Mozaik"
# menü komutu ipucu olduğu için cümle sonunda nokta yer almaması gerekiyor
-#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:2470
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:2471
msgid ""
"Mosaic is a filter which transforms an image into what appears to be a "
"mosaic, composed of small primitives, each of constant color and of an "
@@ -6212,7 +6340,7 @@ msgstr ""
msgid "Circular Motion Blur"
msgstr "Dairesel Hareket Bulanıklığı"
-#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:453
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:454
msgid "Circular motion blur"
msgstr "Dairesel hareket bulanıklığı"
@@ -6224,7 +6352,7 @@ msgstr "Bulanıklık katsayısı"
msgid "Zooming Motion Blur"
msgstr "Odaktan Dışa Doğru Hareket Bulanıklığı"
-#: operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:276
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:277
msgid "Zoom motion blur"
msgstr "Odaktan dışa doğru hareket bulanıklığı"
@@ -6286,55 +6414,55 @@ msgid ""
"the aux pad."
msgstr ""
-#: operations/common-gpl3+/oilify.c:35
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:36
msgid ""
"Exponent for processing; controls smoothness - can be scaled per pixel with "
"a buffer on the aux2 pad."
msgstr ""
-#: operations/common-gpl3+/oilify.c:38
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:40
msgid "Number of intensities"
msgstr "Yoğunluk sayısı"
-#: operations/common-gpl3+/oilify.c:39
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:41
msgid "Histogram size"
msgstr "Histogram boyutu"
-#: operations/common-gpl3+/oilify.c:42
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:44
msgid "Intensity Mode"
msgstr "YoÄŸunluk Kipi"
-#: operations/common-gpl3+/oilify.c:43
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:45
msgid "Use pixel luminance values"
msgstr "Piksel parlaklık değerlerini kullan"
-#: operations/common-gpl3+/oilify.c:522
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:587
#, fuzzy
msgid "Mask radius buffer"
msgstr "Maske yarıçap arabelleği"
-#: operations/common-gpl3+/oilify.c:523
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:588
msgid ""
"Per pixel buffer for modulating the mask radius, expecting a scaling factor "
"in range 0.0-1.0"
msgstr ""
-#: operations/common-gpl3+/oilify.c:524
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:591
#, fuzzy
msgid "Exponent buffer"
msgstr "Katsayı arabelleği"
-#: operations/common-gpl3+/oilify.c:525
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:592
msgid ""
"Per pixel buffer for modulating the exponent parameter, expecting a scaling "
"factor in range 0.0-1.0"
msgstr ""
-#: operations/common-gpl3+/oilify.c:534
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:603
msgid "Oilify"
msgstr "Yağlı boya"
-#: operations/common-gpl3+/oilify.c:537
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:607
msgid "Emulate an oil painting"
msgstr "Yağlı boya benzetimi yap"
@@ -6350,7 +6478,7 @@ msgstr "Beyaz Yüzdesi"
msgid "Photocopy"
msgstr "Fotokopi"
-#: operations/common-gpl3+/photocopy.c:331
+#: operations/common-gpl3+/photocopy.c:332
msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine"
msgstr "Fotokopi makinesi tarafından üretilen renk bozulmasına benzet"
@@ -6370,7 +6498,7 @@ msgstr "Oluşturulan arabelleğin Y başlangıcı"
msgid "Plasma"
msgstr "Plazma"
-#: operations/common-gpl3+/plasma.c:450
+#: operations/common-gpl3+/plasma.c:451
msgid "Creates an image filled with a plasma effect."
msgstr "Plazma etkisiyle dolu bir görüntü oluştur."
@@ -6435,7 +6563,7 @@ msgstr "Kırmızı göz eşiği"
msgid "Red Eye Removal"
msgstr "Kırmızı Göz Düzeltme"
-#: operations/common-gpl3+/red-eye-removal.c:174
+#: operations/common-gpl3+/red-eye-removal.c:175
msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
msgstr "Kamera ışığından kaynaklanan kırmızı göz etkisini kaldır"
@@ -6463,7 +6591,7 @@ msgstr "Döşenebilirliği kaybetme"
msgid "Ripple"
msgstr "Dalgıcık"
-#: operations/common-gpl3+/ripple.c:263
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:264
msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
msgstr "Pikselleri dalgacık deseninde yer değiştir"
@@ -6539,7 +6667,7 @@ msgstr "Gölgeler-Vurgulalar"
msgid "Perform shadows and highlights correction"
msgstr "Gölge ve vurgu düzeltmesi uygula"
-#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights-correction.c:363
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights-correction.c:364
msgid "Lighten shadows and darken highlights"
msgstr "Gölgeleri hafiflet ve vurguları artır"
@@ -6555,7 +6683,7 @@ msgstr "Yer değiştirilecek en çok miktar"
msgid "Shift direction"
msgstr "Yer değiştirme yönü"
-#: operations/common-gpl3+/shift.c:148
+#: operations/common-gpl3+/shift.c:149
msgid "Shift each row or column of pixels by a random amount"
msgstr "Piksellerin her satır veya sütununu rastgele miktarda yer değiştir"
@@ -6774,7 +6902,7 @@ msgstr "Döşeme Yüksekliği"
msgid "Tile Glass"
msgstr "Cam Döşeme"
-#: operations/common-gpl3+/tile-glass.c:238
+#: operations/common-gpl3+/tile-glass.c:239
msgid "Simulate distortion caused by rectangular glass tiles"
msgstr "Dikdörtgen cam döşemelerin neden olduğu bozulmayı benzet"
@@ -6965,7 +7093,7 @@ msgstr "Bir beneğin ışık geçirmezliğinin yayılıp yayılmayacağı"
msgid "Value Propagate"
msgstr "Değer Yayılımı"
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:649
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:650
msgid ""
"Propagate certain values to neighboring pixels. Erode and dilate any color "
"or opacity."
@@ -7059,7 +7187,7 @@ msgstr "Görüntü alanındaki deformasyonu sınırla."
msgid "Waves"
msgstr "Dalgalar"
-#: operations/common-gpl3+/waves.c:200
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:201
msgid "Distort the image with waves"
msgstr "Görüntüyü dalgalar ile boz"
@@ -7082,7 +7210,7 @@ msgstr ""
msgid "Whirl Pinch"
msgstr "Sarmal Kıstırma"
-#: operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:298
+#: operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:299
msgid "Distort an image by whirling and pinching"
msgstr "Sarmal ve kıstırma ile bir görüntüyü boz"
@@ -7271,15 +7399,15 @@ msgid ""
"setting an aux pad overrides both. "
msgstr ""
-#: operations/core/crop.c:45 operations/transform/reset-origin.c:75
+#: operations/core/crop.c:45 operations/transform/reset-origin.c:95
msgid "Reset origin"
msgstr "Başnoktayı sıfırla"
-#: operations/core/crop.c:298
+#: operations/core/crop.c:304
msgid "Crop"
msgstr "Kırp"
-#: operations/core/crop.c:299
+#: operations/core/crop.c:307
msgid ""
"Crops a buffer, if the aux pad is connected the bounding box of the node "
"connected is used. When the crop area is configured to 0x0 at 0,0 and "
@@ -7304,7 +7432,7 @@ msgstr "Yüklenecek dosyanın adresi."
msgid "Object to supply image metadata"
msgstr ""
-#: operations/core/load.c:374
+#: operations/core/load.c:372
msgid ""
"Multipurpose file loader, that uses other native handlers, and fallback "
"conversion using Image Magick's convert."
@@ -7378,11 +7506,11 @@ msgstr "audio-codec"
msgid "audio"
msgstr "audio"
-#: operations/external/ff-load.c:806
+#: operations/external/ff-load.c:866
msgid "FFmpeg Frame Loader"
msgstr "FFmpeg Çerçeve Yükleyici"
-#: operations/external/ff-load.c:808
+#: operations/external/ff-load.c:868
msgid "FFmpeg video frame importer."
msgstr "FFmpeg video çerçeve içe aktarıcı."
@@ -7527,11 +7655,11 @@ msgstr "i-quant-offset"
msgid "me-subpel-quality"
msgstr "me-subpel-quality"
-#: operations/external/ff-save.c:1135
+#: operations/external/ff-save.c:1212
msgid "FFmpeg Frame Saver"
msgstr "FFmpeg Çerçeve Kaydedici"
-#: operations/external/ff-save.c:1137
+#: operations/external/ff-save.c:1214
msgid "FFmpeg video output sink"
msgstr "FFmpeg video çıktı havuzu"
@@ -7555,11 +7683,11 @@ msgstr "çerçeve gecikmesi"
msgid "Delay in ms for last decoded frame"
msgstr "Son çözülen çerçeve için ms cinsinden gecikme"
-#: operations/external/gif-load.c:239
+#: operations/external/gif-load.c:240
msgid "GIF File Loader"
msgstr "GIF Dosya Yükleyici"
-#: operations/external/gif-load.c:241
+#: operations/external/gif-load.c:242
msgid "GIF image loader."
msgstr "GIF görüntü yükleyicisi."
@@ -7844,7 +7972,7 @@ msgstr "DOĞRU/TRUE ise model serbest bırakılmaz"
msgid "Sampler used internally"
msgstr "Dahili olarak kullanılan örnekleyici"
-#: operations/external/npd.c:256
+#: operations/external/npd.c:258
msgid "Performs n-point image deformation"
msgstr "N-nokta görüntü deformasyonu uygula"
@@ -7918,21 +8046,11 @@ msgstr "Doldurma ışık geçirmezliği"
msgid "The fill opacity to use"
msgstr "Kullanılacak doldurma ışık geçirmezliği"
-#: operations/external/path.c:54 operations/external/vector-fill.c:40
-#: operations/external/vector-stroke.c:41
-msgid "Vector"
-msgstr "Vektör"
-
-#: operations/external/path.c:55 operations/external/vector-fill.c:41
-#: operations/external/vector-stroke.c:42
-msgid "A GeglVector representing the path of the stroke"
-msgstr "Darbe yolunu temsil eden bir GeglVector"
-
#: operations/external/path.c:584
msgid "Render Path"
msgstr "Yolu Görselleştir"
-#: operations/external/path.c:588
+#: operations/external/path.c:591
msgid "Renders a brush stroke"
msgstr "Fırça darbesini görselleştirir"
@@ -8250,7 +8368,7 @@ msgstr "Görselleştirilmiş yükseklik piksel olarak. (salt okunur)"
msgid "Render Text"
msgstr "Metni Görselleştir"
-#: operations/external/text.c:386
+#: operations/external/text.c:387
msgid "Display a string of text using pango and cairo."
msgstr "Pango ve Cairo kullanarak bir karakter dizisi görüntüle."
@@ -8326,35 +8444,6 @@ msgid "Video4Linux input, webcams framegrabbers and similar devices."
msgstr ""
"Video4Linux girdi, web kamerası çerçeve yakalayıcıları ve benzer aygıtlar."
-#: operations/external/vector-fill.c:27
-msgid "Color of paint to use for filling."
-msgstr "Doldurma için kullanılacak boya rengi."
-
-#: operations/external/vector-fill.c:30
-msgid "The fill opacity to use."
-msgstr "Doldurma için kullanılacak ışık geçirmezlik."
-
-#. XXX: replace with enum?
-#: operations/external/vector-fill.c:34
-msgid "Fill rule."
-msgstr "Doldurma kuralı."
-
-#: operations/external/vector-fill.c:35
-msgid "how to determine what to fill (nonzero|evenodd)"
-msgstr "neyin doldurulacağı nasıl belirlenecek (nonzero|evenodd)"
-
-#: operations/external/vector-fill.c:38 operations/external/vector-stroke.c:39
-msgid "svg style description of transform."
-msgstr "SVG biçimi dönüşüm açıklaması."
-
-#: operations/external/vector-fill.c:322
-msgid "Fill Path"
-msgstr "Yolu Doldur"
-
-#: operations/external/vector-fill.c:325
-msgid "Renders a filled region"
-msgstr "Doldurulmuş bölgeyi görselleştir"
-
#: operations/external/vector-stroke.c:28
msgid "Color of paint to use for stroking."
msgstr "Darbeleme için kullanılacak boyanın rengi."
@@ -8375,7 +8464,7 @@ msgstr ""
msgid "Vector Stroke"
msgstr "Vektör Darbesi"
-#: operations/external/vector-stroke.c:359
+#: operations/external/vector-stroke.c:360
msgid "Renders a vector stroke"
msgstr "Vektör darbesi görselleştir"
@@ -8653,10 +8742,10 @@ msgstr ""
msgid "Border Align"
msgstr "Kenar"
-#: operations/transform/border-align.c:182
+#: operations/transform/border-align.c:183
msgid ""
"Aligns box of input rectangle with border of compositing target or aux' "
-"bounding-box border, if aux pad is not connectd the op tries to figure out "
+"bounding-box border, if aux pad is not connected the op tries to figure out "
"which bounding box' border applies."
msgstr ""
@@ -8669,14 +8758,14 @@ msgid "Direction vector's Y component"
msgstr "Yön vektörünün Y bileşeni"
# fuzzy
-#: operations/transform/reflect.c:84
+#: operations/transform/reflect.c:109
#, fuzzy
msgid ""
"Reflect an image about a line, whose direction is specified by the vector "
-"that is defined by the x and y properties."
+"that is defined by the x and y properties. "
msgstr "Görüntüyü bir çizgi boyunca yansıt. "
-#: operations/transform/reset-origin.c:77
+#: operations/transform/reset-origin.c:98
msgid "Translate top-left to 0,0."
msgstr ""
@@ -8688,11 +8777,11 @@ msgstr "Derece"
msgid "Angle to rotate (counter-clockwise)"
msgstr "Döndürme açısı (saat yönünün tersine)"
-#: operations/transform/rotate.c:71
+#: operations/transform/rotate.c:92
msgid "Rotate"
msgstr "Döndür"
-#: operations/transform/rotate.c:75
+#: operations/transform/rotate.c:96
msgid "Rotate the buffer around the specified origin."
msgstr "Arabelleği belirtilen başlangıç noktasının etrafında döndür."
@@ -8709,11 +8798,11 @@ msgstr "Yoksayıldı. Her zaman girdi arabelleğinin merkezini kullan"
msgid "origin-y"
msgstr "origin-y"
-#: operations/transform/rotate-on-center.c:146
+#: operations/transform/rotate-on-center.c:165
msgid "Rotate on center"
msgstr "Merkezde döndür"
-#: operations/transform/rotate-on-center.c:150
+#: operations/transform/rotate-on-center.c:169
msgid "Rotate the buffer around its center, taking care of possible offsets."
msgstr "Olası konumları koruyarak arabellek merkezini kendi etrafında döndür."
@@ -8725,11 +8814,11 @@ msgstr "Yatay ölçek katsayısı"
msgid "Vertical scale factor"
msgstr "Dikey ölçek katsayısı"
-#: operations/transform/scale-ratio.c:72
+#: operations/transform/scale-ratio.c:94
msgid "Scale ratio"
msgstr "Ölçek oranı"
-#: operations/transform/scale-ratio.c:76
+#: operations/transform/scale-ratio.c:98
msgid "Scales the buffer according to a ratio."
msgstr "Bir orana göre arabelleği ölçekler."
@@ -8751,11 +8840,11 @@ msgstr "Boyutu ölçekle"
msgid "Scales the buffer according to a size."
msgstr "Bir boyuta göre arabelleği ölçekle."
-#: operations/transform/scale-size-keepaspect.c:102
+#: operations/transform/scale-size-keepaspect.c:122
msgid "Scale size keep aspect"
msgstr "Boyutu ölçekle, en boy oranını koru"
-#: operations/transform/scale-size-keepaspect.c:105
+#: operations/transform/scale-size-keepaspect.c:126
msgid "Scales the buffer to a size, preserving aspect ratio"
msgstr "En boy oranını koruyarak arabelleği bir boyuta ölçekle"
@@ -8767,14 +8856,14 @@ msgstr "Yatay kesme miktarı"
msgid "Vertical shear amount"
msgstr "Dikey kesme miktarı"
-#: operations/transform/shear.c:70
+#: operations/transform/shear.c:91
msgid "Shear"
msgstr "Kesme"
-#: operations/transform/shear.c:74
+#: operations/transform/shear.c:95
#, fuzzy
#| msgid "Shears the buffer. "
-msgid "Shears the buffer."
+msgid "Shears the buffer. "
msgstr "ArabelleÄŸi keser. "
#: operations/transform/transform.c:25
@@ -8817,11 +8906,11 @@ msgstr "Yatay çevir"
msgid "Vertical translation"
msgstr "Dikey çevir"
-#: operations/transform/translate.c:74
+#: operations/transform/translate.c:94
msgid "Translate"
msgstr "Çevir"
-#: operations/transform/translate.c:77
+#: operations/transform/translate.c:98
msgid ""
"Repositions the buffer (with subpixel precision), if integer coordinates are "
"passed a fast-path without resampling is used"
@@ -8878,7 +8967,7 @@ msgstr "Kenar davranışı"
#: operations/workshop/band-tune.c:41
msgid ""
-"Features size for edge band, used to compensate for loos of edges in detail "
+"Features size for edge band, used to compensate for loss of edges in detail "
"pass."
msgstr ""
@@ -8921,7 +9010,7 @@ msgstr "Pürüzsüzlük düzeyi"
msgid "Bilateral Box Filter"
msgstr "Çift Taraflı Kutu Süzgeci"
-#: operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:503
+#: operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:506
msgid ""
"A fast approximation of bilateral filter, using a box-filter instead of a "
"gaussian blur."
@@ -8977,7 +9066,7 @@ msgstr "Çıktıyı erime normalleştir [taban,taban + adım]"
msgid "Connected Components"
msgstr "Bağlanmış Bileşenler"
-#: operations/workshop/connected-components.c:289
+#: operations/workshop/connected-components.c:290
msgid ""
"Fills each connected region of the input, separated from the rest of the "
"input by a given color, with a unique color."
@@ -9492,7 +9581,7 @@ msgstr "Durak 5"
msgid "Gradient Map"
msgstr "Renk Geçişi Eşlemi"
-#: operations/workshop/gradient-map.c:243
+#: operations/workshop/gradient-map.c:245
msgid "Applies a color gradient."
msgstr "Bir renk geçişini uygula."
@@ -9569,6 +9658,21 @@ msgstr "Seçilebilir Renk Tonu Doygunluğu"
msgid "Selective adjust Hue, Saturation and Lightness"
msgstr "Seçilebilir ayarlanabilir renk tonu, doygunluk ve aydınlık"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Filter"
+#~ msgid "Filter cyan"
+#~ msgstr "Süzgeç"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Filter width"
+#~ msgid "Filter magenta"
+#~ msgstr "Süzgeç genişliği"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Filter width"
+#~ msgid "Filter yellow"
+#~ msgstr "Süzgeç genişliği"
+
#~ msgid "Neighborhood radius"
#~ msgstr "Komşuluk yarıçapı"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]