[gnome-control-center] Update German translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Update German translation
- Date: Tue, 24 May 2022 08:40:25 +0000 (UTC)
commit aef272e3fa38be51088c95aaf450b9d6ebc32b24
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>
Date: Tue May 24 08:40:18 2022 +0000
Update German translation
(cherry picked from commit 3b9e94a03f14a6b5d8ae70599cc3e8f8bc3cfce5)
po/de.po | 244 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 126 insertions(+), 118 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 51b015ccb..f270b91e6 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -29,8 +29,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-13 05:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-14 21:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-12 07:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-20 22:48+0200\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "System durchsuchen und Ergebnisse anzeigen."
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:789
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:879
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:478
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1908
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
@@ -342,7 +342,6 @@ msgstr "Zwischenspeicher leeren …"
msgid "Control various application permissions and settings"
msgstr "Festlegen verschiedener Anwendungs-Berechtigungen und Einstellungen"
-#. FIXME
#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:16
msgid "application;flatpak;permission;setting;"
@@ -362,14 +361,14 @@ msgstr "Ein Bild wählen"
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:123
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:881
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:14
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:226
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:346
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:221
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:341
#: panels/network/net-device-wifi.c:860
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:50
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:263
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:24
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:677
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:523 panels/usage/cc-usage-panel.c:139
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:526 panels/usage/cc-usage-panel.c:139
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:25
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:96
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:167
@@ -385,9 +384,9 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "Abbre_chen"
#: panels/background/cc-background-chooser.c:311
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:227
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:222
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:264
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:524
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:527
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:168
msgid "_Open"
msgstr "Ö_ffnen"
@@ -415,19 +414,19 @@ msgstr "Aktueller Hintergrund"
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: panels/background/cc-background-panel.ui:45
+#: panels/background/cc-background-panel.ui:46
msgid "Light"
msgstr "Hell"
-#: panels/background/cc-background-panel.ui:72
+#: panels/background/cc-background-panel.ui:73
msgid "Dark"
msgstr "Dunkel"
-#: panels/background/cc-background-panel.ui:91
+#: panels/background/cc-background-panel.ui:92
msgid "Background"
msgstr "Hintergrund"
-#: panels/background/cc-background-panel.ui:97
+#: panels/background/cc-background-panel.ui:98
msgid "Add Picture…"
msgstr "Bild hinzufügen …"
@@ -529,7 +528,6 @@ msgstr "Es hat keine Anwendung um Kamerazugriff gebeten"
msgid "Protect your pictures"
msgstr "Ihre Bilder schützen"
-#. FIXME
#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
#: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:20
#: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:20
@@ -744,7 +742,7 @@ msgid "Save Profile"
msgstr "Profil speichern"
#: panels/color/cc-color-panel.c:845
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:347
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:342
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:43
msgid "_Save"
msgstr "_Speichern"
@@ -890,13 +888,13 @@ msgstr "Erfordert ein schreibbares Speichermedium"
#: panels/color/cc-color-panel.ui:313
msgid ""
-"You may find these instructions on how to use the profile on <a href=\"linux"
-"\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> and <a href=\"windows"
-"\">Microsoft Windows</a> systems useful."
+"You may find these instructions on how to use the profile on <a "
+"href=\"linux\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> and <a "
+"href=\"windows\">Microsoft Windows</a> systems useful."
msgstr ""
-"Eventuell sind diese Anweisungen hilfreich, wie ein Profil unter <a href="
-"\"linux\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> und <a href=\"windows"
-"\">Microsoft Windows</a> eingesetzt wird."
+"Eventuell sind diese Anweisungen hilfreich, wie ein Profil unter <a "
+"href=\"linux\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> und <a "
+"href=\"windows\">Microsoft Windows</a> eingesetzt wird."
#: panels/color/cc-color-panel.ui:335
msgid "Add Profile"
@@ -907,8 +905,8 @@ msgid ""
"Problems detected. The profile may not work correctly. <a href=\"\">Show "
"details.</a>"
msgstr ""
-"Probleme entdeckt. Das Profil funktioniert eventuell nicht richtig. <a href="
-"\"\">Details anzeigen.</a>"
+"Probleme entdeckt. Das Profil funktioniert eventuell nicht richtig. <a "
+"href=\"\">Details anzeigen.</a>"
#: panels/color/cc-color-panel.ui:384
msgid "_Import File…"
@@ -1536,7 +1534,6 @@ msgstr "Fehlerdiagnose"
msgid "Report your problems"
msgstr "Melden Sie Ihre Probleme"
-#. FIXME
#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
#: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in.in:20
#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:20
@@ -1552,22 +1549,22 @@ msgstr ""
#: panels/display/cc-display-panel.c:512
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:217
#: panels/power/cc-power-panel.c:734 panels/power/cc-power-panel.c:741
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:337
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:469
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:479
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:491
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:527
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:336
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:468
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:478
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:490
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:526
msgid "On"
msgstr "An"
#: panels/display/cc-display-panel.c:514 panels/network/net-proxy.c:69
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:217
#: panels/power/cc-power-panel.c:728 panels/power/cc-power-panel.c:739
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:337
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:469
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:479
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:491
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:527
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:336
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:468
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:478
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:490
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:526
msgid "Off"
msgstr "Aus"
@@ -2406,7 +2403,6 @@ msgstr "Es hat keine Anwendung um Standortzugriff gebeten"
msgid "Protect your location information"
msgstr "Ihre Standortinformationen schützen"
-#. FIXME
#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
#: panels/lock/cc-lock-panel.c:62
msgctxt "lock_screen"
@@ -2432,11 +2428,17 @@ msgid "2 minutes"
msgstr "2 Minuten"
#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:74 panels/lock/cc-lock-panel.c:77
+#: panels/lock/cc-lock-panel.c:74
msgctxt "lock_screen"
msgid "3 minutes"
msgstr "3 Minuten"
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
+#: panels/lock/cc-lock-panel.c:77
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 Minuten"
+
#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
#: panels/lock/cc-lock-panel.c:80
msgctxt "lock_screen"
@@ -2563,7 +2565,6 @@ msgstr "Bildschirmsperre"
msgid "Lock your screen"
msgstr "Ihren Bildschirm sperren"
-#. FIXME
#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:20
msgid "Microphone Turned Off"
msgstr "Das Mikrofon ist ausgeschaltet"
@@ -2594,7 +2595,6 @@ msgstr "Es hat keine Anwendung um Mikrofonzugriff gebeten"
msgid "Protect your conversations"
msgstr "Ihre Unterhaltungen schützen"
-#. FIXME
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:9 panels/wacom/cc-wacom-panel.ui:9
msgid "Test Your _Settings"
msgstr "_Testen Sie Ihre Einstellungen"
@@ -3451,11 +3451,11 @@ msgstr "VPN hinzufügen"
msgid "S_ecurity"
msgstr "_Sicherheit"
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:191
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:186
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "VPN-Verbindung kann nicht importiert werden"
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:193
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:188
#, c-format
msgid ""
"The file “%s” could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -3468,30 +3468,30 @@ msgstr ""
"\n"
"Fehler: %s."
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:223
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:218
msgid "Select file to import"
msgstr "Wählen Sie die Datei zum Importieren"
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:276
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:271
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists."
msgstr "Eine Datei namens »%s« ist bereits vorhanden."
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:278
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:273
msgid "_Replace"
msgstr "E_rsetzen"
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:280
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:275
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr ""
"Wollen Sie %s mit der VPN-Verbindung ersetzen, die Sie gerade speichern?"
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:315
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "VPN-Verbindung kann nicht exportiert werden"
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:317
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:312
#, c-format
msgid ""
"The VPN connection “%s” could not be exported to %s.\n"
@@ -3502,7 +3502,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Fehler: %s."
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:343
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:338
msgid "Export VPN connection"
msgstr "VPN-Verbindung exportieren"
@@ -4449,12 +4449,12 @@ msgstr "Ein Konto hinzufügen"
#. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
#. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
-#: panels/online-accounts/gnome-control-center-goa-helper.c:426
+#: panels/online-accounts/gnome-control-center-goa-helper.c:428
#, c-format
msgid "%s Account"
msgstr "%s-Konto"
-#: panels/online-accounts/gnome-control-center-goa-helper.c:429
+#: panels/online-accounts/gnome-control-center-goa-helper.c:431
msgid "Remove Account"
msgstr "Konto entfernen"
@@ -5567,7 +5567,9 @@ msgid "Formats"
msgstr "Formate"
# CHECK upto line 505
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:37 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:21
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:37
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:136
+#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:21
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
@@ -5900,32 +5902,32 @@ msgstr "Es sind keine Netzwerke zur Freigabe gewählt"
msgid "Networks"
msgstr "Netzwerke"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:367
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:370
msgctxt "service is enabled"
msgid "On"
msgstr "An"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:369 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:396
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:372 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:399
msgctxt "service is disabled"
msgid "Off"
msgstr "Aus"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:399
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:402
msgctxt "service is enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:402
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:405
msgctxt "service is active"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:520
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:523
msgid "Choose a Folder"
msgstr "Wählen Sie einen Ordner"
#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a dav://<hostname> URL
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:748
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:751
#, c-format
msgid ""
"File Sharing allows you to share your Public folder with others on your "
@@ -5935,7 +5937,7 @@ msgstr ""
"andere in Ihrem Netzwerk freizugeben mit: %s"
#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a "ssh <hostname>" command to run
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:754
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:757
#, c-format
msgid ""
"When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure "
@@ -6042,11 +6044,11 @@ msgstr "Benutzername"
msgid "Verify Encryption"
msgstr "Verschlüsselung überprüfen"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:430
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:434
msgid "Encryption Fingerprint"
msgstr "Fingerabdruck der Verschlüsselung"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:431
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:435
msgid ""
"The encryption fingerprint can be seen in connecting clients and should be "
"identical"
@@ -6054,15 +6056,15 @@ msgstr ""
"Der Verschlüsselungs-Fingerabdruck kann auf sich verbindenden Clients "
"angesehen werden und sollte identisch sein"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:463
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:467
msgid "Media Sharing"
msgstr "Medienfreigabe"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:485
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:489
msgid "Share music, photos and videos over the network."
msgstr "Musik, Fotos und Videos über das Netzwerk freigeben."
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:498
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:502
msgid "Folders"
msgstr "Ordner"
@@ -6588,32 +6590,32 @@ msgstr "Barrierefreiheitsfunktionen mit der Tastatur ein- bzw. ausschalten"
#. translators: the labels will read:
#. * Cursor Size: Default
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:357
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:356
msgctxt "cursor size"
msgid "Default"
msgstr "Vorgabe"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:360
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:359
msgctxt "cursor size"
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:363
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:362
msgctxt "cursor size"
msgid "Large"
msgstr "Groß"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:366
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:365
msgctxt "cursor size"
msgid "Larger"
msgstr "Größer"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:369
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:368
msgctxt "cursor size"
msgid "Largest"
msgstr "Am größten"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:373
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:372
#, c-format
msgid "%d pixel"
msgid_plural "%d pixels"
@@ -7108,7 +7110,6 @@ msgstr "Dateichronik und Papierkorb"
msgid "Don't leave traces"
msgstr "Keine Spuren hinterlassen"
-#. FIXME
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:35
msgid "Should match the web address of your login provider."
msgstr "Sollte der Internetadresse Ihres Benutzerkontoanbieters entsprechen."
@@ -7118,7 +7119,7 @@ msgid "Failed to add account"
msgstr "Anlegen des Kontos schlug fehl"
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:679
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:258
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:260
msgid "The passwords do not match."
msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein."
@@ -8110,6 +8111,21 @@ msgstr ""
msgid "Tip Pressure Feel"
msgstr "Druckschwelle der Spitze"
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:21
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:82
+msgid "Soft"
+msgstr "Weich"
+
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:35
+msgid "Stylus tip pressure"
+msgstr "Stylus Kopf-Anpressdruck"
+
+# Gemeint ist vermutlich ein Eingabestift eines Tabletts
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:41
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:102
+msgid "Firm"
+msgstr "Hart"
+
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:54
msgctxt "display setting"
msgid "Button 1"
@@ -8129,6 +8145,26 @@ msgstr "Knopf 3"
msgid "Eraser Pressure Feel"
msgstr "Druckschwelle des Radiergummis"
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:96
+msgid "Eraser pressure"
+msgstr "Anpressdruck des Radiergummis"
+
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:133
+msgid "Default"
+msgstr "Vorgabe"
+
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:134
+msgid "Middle Mouse Button Click"
+msgstr "Klick der mittleren Maustaste"
+
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:135
+msgid "Right Mouse Button Click"
+msgstr "Klick der rechten Maustaste"
+
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:137
+msgid "Forward"
+msgstr "Weiter"
+
#: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:321
msgid "Airbrush stylus with pressure, tilt, and integrated slider"
msgstr "Airbrush-Stylus mit Druck- und Kippsensor sowie integriertem Regler"
@@ -8598,7 +8634,6 @@ msgstr "Mobiles Netzwerk"
msgid "Configure Telephony and mobile data connections"
msgstr "Telefonie und mobile Datenverbindungen einrichten"
-#. FIXME
#. Translators: Search terms to find the WWAN panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:16
msgid "cellular;wwan;telephony;sim;mobile;"
@@ -8615,23 +8650,7 @@ msgid "Settings is the primary interface for configuring your system."
msgstr ""
"Einstellungen ist die wichtigste Komponente zur Einrichtung Ihres Systems."
-#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:17
-msgid "GNOME Settings Sound Panel"
-msgstr "Klangeinstellungen in GNOME-Einstellungen"
-
-#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:21
-msgid "GNOME Settings Mouse & Touchpad Panel"
-msgstr "Maus- und Tastfeldeinstellungen in GNOME-Einstellungen"
-
-#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:25
-msgid "GNOME Settings Background Panel"
-msgstr "Hintergrundeinstellungen in GNOME-Einstellungen"
-
-#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:29
-msgid "GNOME Settings Keyboard Panel"
-msgstr "Tastatureinstellungen in GNOME-Einstellungen"
-
-#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:38
+#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:34
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Das GNOME-Pojekt"
@@ -8767,7 +8786,7 @@ msgstr ""
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1907
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1915
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -8776,17 +8795,29 @@ msgstr[1] "%u Ausgänge"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1917
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1925
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u Eingang"
msgstr[1] "%u Eingänge"
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2867
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2876
msgid "System Sounds"
msgstr "Systemklänge"
+#~ msgid "GNOME Settings Sound Panel"
+#~ msgstr "Klangeinstellungen in GNOME-Einstellungen"
+
+#~ msgid "GNOME Settings Mouse & Touchpad Panel"
+#~ msgstr "Maus- und Tastfeldeinstellungen in GNOME-Einstellungen"
+
+#~ msgid "GNOME Settings Background Panel"
+#~ msgstr "Hintergrundeinstellungen in GNOME-Einstellungen"
+
+#~ msgid "GNOME Settings Keyboard Panel"
+#~ msgstr "Tastatureinstellungen in GNOME-Einstellungen"
+
#~ msgid ""
#~ "Screen sharing allows remote users to view or control your screen by "
#~ "connecting to %s"
@@ -8868,11 +8899,11 @@ msgstr "Systemklänge"
#~ msgstr "Kann nicht geändert werden"
#~ msgid ""
-#~ "Individual permissions for applications can be reviewed in the <a href="
-#~ "\"privacy\">Privacy</a> Settings."
+#~ "Individual permissions for applications can be reviewed in the <a "
+#~ "href=\"privacy\">Privacy</a> Settings."
#~ msgstr ""
-#~ "Individuelle Berechtigungen für Anwendungen können in den <a href="
-#~ "\"privacy\">Privatsphäre</a>-Einstellungen eingesehen werden."
+#~ "Individuelle Berechtigungen für Anwendungen können in den <a "
+#~ "href=\"privacy\">Privatsphäre</a>-Einstellungen eingesehen werden."
#~ msgid "Integration"
#~ msgstr "Integration"
@@ -9008,10 +9039,6 @@ msgstr "Systemklänge"
#~ msgid "Allow the applications below to determine your location."
#~ msgstr "Den nachfolgenden Anwendungen Zugriff auf Ihren Standort erlauben."
-#~ msgctxt "lock_screen"
-#~ msgid "5 minutes"
-#~ msgstr "5 Minuten"
-
#~ msgid "Allow the applications below to use your microphone."
#~ msgstr "Den nachfolgenden Anwendungen Zugriff auf Ihr Mikrofon erlauben."
@@ -9177,18 +9204,6 @@ msgstr "Systemklänge"
#~ msgid "Adjust display resolution"
#~ msgstr "Die Bildschirmauflösung anpassen"
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Vorgabe"
-
-#~ msgid "Middle Mouse Button Click"
-#~ msgstr "Klick der mittleren Maustaste"
-
-#~ msgid "Right Mouse Button Click"
-#~ msgstr "Klick der rechten Maustaste"
-
-#~ msgid "Forward"
-#~ msgstr "Weiter"
-
#~ msgid "No stylus found"
#~ msgstr "Kein Stylus gefunden"
@@ -9198,13 +9213,6 @@ msgstr "Systemklänge"
#~ "Bitte bewegen Sie Ihren Stylus in die Nähe des Tablets, um ihn "
#~ "einzustellen"
-#~ msgid "Soft"
-#~ msgstr "Weich"
-
-# Gemeint ist vermutlich ein Eingabestift eines Tabletts
-#~ msgid "Firm"
-#~ msgstr "Hart"
-
#~ msgid "Top Button"
#~ msgstr "Oberer Knopf"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]