[dia] Update Basque translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [dia] Update Basque translation
- Date: Wed, 25 May 2022 15:35:30 +0000 (UTC)
commit 355c54ee82546f085caff2565e581502564d61da
Author: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>
Date: Wed May 25 15:35:28 2022 +0000
Update Basque translation
po/eu.po | 3643 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 1857 insertions(+), 1786 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 4f2af596f..3a2351663 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -5,13 +5,13 @@
# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol ej-gv es>, 2005.
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2006, 2008, 2009, 2010.
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2007, 2017.
-# Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>, 2019, 2020.
+# Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>, 2019, 2020, 2022.
#
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: dia master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/dia/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-21 19:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-27 10:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-22 23:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-04 10:00+0100\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>\n"
"Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
"Language: eu\n"
@@ -23,266 +23,262 @@ msgstr "Project-Id-Version: dia master\n"
"\n"
#. This is not an errror
-#: app/app_procs.c:160
+#: app/app_procs.c:164
#, c-format
msgid "invalid layer range %lu - %lu"
msgstr "Baliogabeko geruza-barrutia %lu - %lu"
-#: app/app_procs.c:171
+#: app/app_procs.c:177
#, c-format
msgid "Layer %lu (%s) selected more than once."
msgstr "%lu geruza (%s) behin baino gehiagotan hautatua."
-#: app/app_procs.c:206
+#: app/app_procs.c:209
#, c-format
msgid "Layer %d (%s) selected more than once."
msgstr "%d geruza (%s) behin baino gehiagotan hautatua."
-#: app/app_procs.c:216
+#: app/app_procs.c:218
#, c-format
msgid "There is no layer named %s."
msgstr "Ez dago %s izeneko geruzarik."
-#: app/app_procs.c:312
+#: app/app_procs.c:315
#, c-format
msgid "%s error: don't know how to export into %s\n"
msgstr "%s errorea: ez dakit nola esportatu hona: %s\n"
-#: app/app_procs.c:321
+#: app/app_procs.c:324
#, c-format
msgid "%s error: input and output filenames are identical: %s"
msgstr "%s errorea: sarrerako eta irteerako fitxategi-izenak berdinak dira: %s"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Import
-#: app/app_procs.c:327 objects/FS/function.c:676 objects/FS/function.c:678
+#: app/app_procs.c:330 objects/FS/function.c:728 objects/FS/function.c:730
msgid "Import"
msgstr "Inportatu"
-#: app/app_procs.c:330
+#: app/app_procs.c:333
#, c-format
msgid "%s error: need valid input file %s\n"
msgstr "%s errorea: %s baliozko sarrerako fitxategia behar da\n"
#. if (!quiet)
-#: app/app_procs.c:355
+#: app/app_procs.c:358
#, c-format
msgid "%s --> %s\n"
msgstr "%s --> %s\n"
-#: app/app_procs.c:456
+#: app/app_procs.c:460
#, c-format
msgid "Can't find output format/filter %s"
msgstr "Ezin da aurkitu %s irteerako formatua/iragazkia"
-#: app/app_procs.c:526
+#: app/app_procs.c:531
#, c-format
msgid "Input directory '%s' must exist!\n"
msgstr "Sarrerako '%s' direktorioak existitu behar du.\n"
-#: app/app_procs.c:543
+#: app/app_procs.c:550
#, c-format
msgid "Output directory '%s' must exist!\n"
msgstr "Irteerako '%s' direktorioak existitu behar du.\n"
#. &export_file_name
-#: app/app_procs.c:593
+#: app/app_procs.c:578
msgid "Export loaded file and exit"
msgstr "Esportatu kargatutako fitxategia eta irten"
-#: app/app_procs.c:593
+#: app/app_procs.c:578
msgid "OUTPUT"
msgstr "IRTEERA"
#. &export_file_format
-#: app/app_procs.c:595
+#: app/app_procs.c:580
msgid "Select the export filter/format"
msgstr "Hautatu esportaziorako iragazkia/formatua"
# Supongo que también hay que traducir "TYPE", ¿no? RizOX.
-#: app/app_procs.c:595
+#: app/app_procs.c:580
msgid "TYPE"
msgstr "MOTA"
-#: app/app_procs.c:597
+#: app/app_procs.c:582
msgid "List export filters/formats and exit"
msgstr "Zerrendatu esportaziorako iragazkiak/formatuak eta irten"
-#: app/app_procs.c:599
+#: app/app_procs.c:584
msgid "Export graphics size"
msgstr "Esportatzeko grafikoen tamaina"
-#: app/app_procs.c:599
+#: app/app_procs.c:584
msgid "WxH"
msgstr "ZxH"
-#: app/app_procs.c:601
+#: app/app_procs.c:586
msgid ""
"Show only specified layers (e.g. when exporting). Can be either the layer "
"name or a range of layer numbers (X-Y)"
msgstr "Erakutsi zehaztutako geruzak bakarrik (adib. esportatzean). Geruzaren izena edo geruza kopuruen
barrutia (X-Y) izan daiteke."
-#: app/app_procs.c:602
+#: app/app_procs.c:587
msgid "LAYER,LAYER,..."
msgstr "GERUZA,GERUZA,…"
-#: app/app_procs.c:604
+#: app/app_procs.c:589
msgid "Don't show the splash screen"
msgstr "Ez erakutsi harrerako pantaila"
-#: app/app_procs.c:606
+#: app/app_procs.c:591
msgid "Don't create an empty diagram"
msgstr "Ez sortu diagrama hutsa"
-#: app/app_procs.c:608
+#: app/app_procs.c:593
msgid "Start classic user interface (no diagrams in tabs)"
msgstr "Abiarazi erabiltzailearen interfaze klasikoa (diagramarik ez fitxetan)"
-#: app/app_procs.c:610
+#: app/app_procs.c:595
msgid "Send error messages to stderr instead of showing dialogs."
msgstr "Bidali errore-mezuak stderr-era, elkarrizketa-koadroak erakutsi beharrean."
-#: app/app_procs.c:612
+#: app/app_procs.c:597
msgid "Directory containing input files"
msgstr "Sarrerako fitxategiak dituen direktorioa"
-#: app/app_procs.c:612 app/app_procs.c:614
+#: app/app_procs.c:597 app/app_procs.c:599
msgid "DIRECTORY"
msgstr "DIREKTORIOA"
-#: app/app_procs.c:614
+#: app/app_procs.c:599
msgid "Directory containing output files"
msgstr "Irteerako fitxategiak dituen direktorioa"
-#: app/app_procs.c:616
+#: app/app_procs.c:601
msgid "Display credits list and exit"
msgstr "Bistaratu kredituen zerrenda eta irten"
-#: app/app_procs.c:618
+#: app/app_procs.c:603
msgid "Generate verbose output"
msgstr "Sortu irteera xehea"
-#: app/app_procs.c:620
+#: app/app_procs.c:605
msgid "Display version and exit"
msgstr "Bistaratu bertsioa eta irten"
-#: app/app_procs.c:641
+#: app/app_procs.c:632
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FITXATEGIA…]"
-#: app/app_procs.c:653
+#: app/app_procs.c:644
msgid "Invalid option?"
msgstr "Aukera baliogabea?"
-#: app/app_procs.c:677
+#: app/app_procs.c:669
#, c-format
msgid "Filename conversion failed: %s\n"
msgstr "Huts egin du fitxategi-izena bihurtzean: %s\n"
-#: app/app_procs.c:692
+#: app/app_procs.c:684
#, c-format
msgid "Missing input: %s\n"
msgstr "Sarrera falta da: %s\n"
-#: app/app_procs.c:710
+#: app/app_procs.c:704 app/commands.c:1143
msgid "Dia Diagram Editor"
msgstr "Dia, diagrama-editorea"
#. TRANSLATOR: 2nd and 3rd %s are time and date respectively.
-#: app/app_procs.c:741
+#: app/app_procs.c:735
#, c-format
msgid "Dia version %s, compiled %s %s\n"
msgstr "Dia, %s bertsioa, konpilatua: %s %s\n"
-#: app/app_procs.c:743
+#: app/app_procs.c:737
#, c-format
msgid "Dia version %s\n"
msgstr "Dia, %s bertsioa\n"
-#: app/app_procs.c:792
+#: app/app_procs.c:788
msgid "Object Defaults"
msgstr "Objektu-lehenespenak"
-#: app/app_procs.c:799
+#: app/app_procs.c:795
msgid "Couldn't find standard objects when looking for object-libs; exiting..."
-msgstr "Ezin izan dira 'object-libs'eko objektu estandarrak aurkitu, irteten…"
+msgstr "Ezin izan dira 'object-libs' liburutegiko objektu estandarrak aurkitu, irteten…"
-#: app/app_procs.c:801
+#: app/app_procs.c:797
#, c-format
msgid ""
-"Couldn't find standard objects when looking for object-libs in '%s'; "
+"Couldn't find standard objects when looking for object-libs in “%s”; "
"exiting..."
-msgstr "Ezin izan dira '%s'(e)n 'object-libs'eko objektu estandarrak aurkitu, irteten…"
+msgstr "Ezin izan dira “%s”(e)n 'object-libs' liburutegiko objektu estandarrak aurkitu, irteten…"
-#: app/app_procs.c:888
+#: app/app_procs.c:896
msgid ""
"This shouldn't happen. Please file a bug report at https://gitlab.gnome.org/"
"GNOME/dia describing how you caused this message to appear."
msgstr "Horrek ez luke gertatu behar. Eman errorearen berri https://gitlab.gnome.org/GNOME/dia helbidean,
eta azaldu mezu hau agertzeko zer egin duzun."
-#: app/app_procs.c:903
-msgid "Exiting Dia"
-msgstr "Dia-tik irteten"
-
-#: app/app_procs.c:925 app/display.c:1193 app/exit_dialog.c:115
-#: app/filedlg.c:569
+#: app/app_procs.c:932 app/display.c:1254 app/exit_dialog.c:264
+#: app/filedlg.c:604
msgid "Save"
msgstr "Gorde"
#. no standard buttons
-#: app/app_procs.c:963
+#: app/app_procs.c:977
msgid "Quitting without saving modified diagrams"
msgstr "Irteten (aldatutako diagramak gorde gabe)"
-#: app/app_procs.c:965
+#: app/app_procs.c:979
msgid ""
"Modified diagrams exist. Are you sure you want to quit Dia without saving "
"them?"
msgstr "Aldatutako diagramak daude. Ziur zaude Dia-tik irten nahi duzula diagramak gorde gabe?"
-#: app/app_procs.c:969 app/menus.c:87
+#: app/app_procs.c:983 app/menus.c:86
msgid "Quit Dia"
msgstr "Irten Dia-tik"
-#: app/app_procs.c:971 app/dia-guide-dialog.c:155 app/display.c:1247
-#: app/filedlg.c:284 app/filedlg.c:487 app/filedlg.c:758
-#: app/layer-editor/dia-layer-properties.c:243 data/ui/sheets-edit-dialog.ui:33
+#: app/app_procs.c:985 app/dia-guide-dialog.c:155 app/exit_dialog.c:217
+#: app/filedlg.c:314 app/filedlg.c:500 app/filedlg.c:822
+#: app/layer-editor/dia-layer-properties.c:245 data/ui/sheets-edit-dialog.ui:33
#: data/ui/sheets-new-dialog.ui:32 data/ui/sheets-remove-dialog.ui:32
-#: lib/diaarrowchooser.c:369 lib/dialinechooser.c:304 lib/widgets.c:396
-#: plug-ins/xslt/xsltdialog.c:83
+#: lib/dia-arrow-chooser.c:180 lib/dia-file-selector.c:121
+#: lib/dia-line-chooser.c:176 plug-ins/xslt/xsltdialog.c:83
msgid "_Cancel"
msgstr "_Utzi"
-#: app/app_procs.c:976 app/menus.c:87
+#: app/app_procs.c:990 app/menus.c:86
msgid "_Quit"
msgstr "I_rten"
-#: app/app_procs.c:995
+#: app/app_procs.c:1008
msgid "Exit"
msgstr "Irten"
-#: app/app_procs.c:1042 app/app_procs.c:1049
+#: app/app_procs.c:1055 app/app_procs.c:1062
msgid "Could not create per-user Dia configuration directory"
msgstr "Ezin izan da sortu erabiltzaile bakoitzeko Dia konfigurazioko direktorioa"
-#: app/app_procs.c:1052
+#: app/app_procs.c:1065
msgid ""
"Could not create per-user Dia configuration directory. Please make sure that "
"the environment variable HOME points to an existing directory."
msgstr "Ezin izan da sortu erabiltzaile bakoitzeko Dia konfigurazioko direktorioa. Egiaztatu HOME
ingurune-aldagaiak seinalatzen duen direktorioa badagoela."
-#: app/app_procs.c:1076
+#: app/app_procs.c:1089
msgid "Objects and filters internal to Dia"
msgstr "Dia-ren barneko objektuak eta iragazkiak"
-#: app/app_procs.c:1139
+#: app/app_procs.c:1152
msgid ""
"The original author of Dia was:\n"
"\n"
msgstr "Dia-ren jatorriko egilea:\n"
"\n"
-#: app/app_procs.c:1144
+#: app/app_procs.c:1157
msgid ""
"\n"
"The current maintainers of Dia are:\n"
@@ -291,7 +287,7 @@ msgstr "\n"
"Dia-ren uneko mantentzaileak:\n"
"\n"
-#: app/app_procs.c:1149
+#: app/app_procs.c:1162
msgid ""
"\n"
"Other authors are:\n"
@@ -300,7 +296,7 @@ msgstr "\n"
"Beste egile batzuk:\n"
"\n"
-#: app/app_procs.c:1154
+#: app/app_procs.c:1167
msgid ""
"\n"
"Dia is documented by:\n"
@@ -309,67 +305,67 @@ msgstr "\n"
"Dia-ren dokumentazio lanak:\n"
"\n"
-#: app/app_procs.c:1194
+#: app/app_procs.c:1207
msgid "Available Export Filters (for --filter)"
msgstr "Esportazioko iragazki erabilgarriak (--filter)"
#. Translators: be brief or mess up the table for --list-filters
-#: app/app_procs.c:1197
+#: app/app_procs.c:1210
msgid "Extension"
msgstr "Luzapena"
-#: app/app_procs.c:1198 lib/prop_dict.c:42
+#: app/app_procs.c:1211 lib/prop_dict.c:41
msgid "Identifier"
msgstr "Identifikatzailea"
-#: app/app_procs.c:1199 app/plugin-manager.c:273
+#: app/app_procs.c:1212 app/plugin-manager.c:274
msgid "Description"
msgstr "Azalpena"
-#: app/commands.c:143
+#: app/commands.c:148
msgid "No print plugin found!"
msgstr "Ez da inprimatze-pluginik aurkitu."
-#: app/commands.c:164
+#: app/commands.c:169
#, c-format
msgid "Diagram%d.dia"
msgstr "Diagrama%d.dia"
-#: app/commands.c:274
+#: app/commands.c:279
msgid "No image from Clipboard to paste."
msgstr "Ez dago itsasteko irudirik arbelean."
-#: app/commands.c:327
+#: app/commands.c:332
msgid "No selected object can take an image."
msgstr "Ez dago irudirik hartu dezakeen hautatutako objekturik."
-#: app/commands.c:356
+#: app/commands.c:361
msgid "Clipboard Paste"
msgstr "Arbela itsastea"
-#: app/commands.c:368
+#: app/commands.c:373
#, c-format
msgid "Failed to import '%s' as SVG."
msgstr "Huts egin du '%s' fitxategia SVG gisa inportatzeak."
-#: app/commands.c:385
+#: app/commands.c:390
#, c-format
msgid "Paste failed: %s"
msgstr "Itsasteak huts egin du: %s"
-#: app/commands.c:476
+#: app/commands.c:483
msgid "Clipboard Copy"
msgstr "Arbela kopiatzea"
-#: app/commands.c:696
+#: app/commands.c:703
msgid "No existing object to paste.\n"
msgstr "Ez dago objekturik itsasteko.\n"
-#: app/commands.c:1028 app/commands.c:1076
+#: app/commands.c:1035 app/commands.c:1083
msgid "Could not find help directory"
msgstr "Ezin izan da laguntza-direktorioa aurkitu."
-#: app/commands.c:1035
+#: app/commands.c:1042
#, c-format
msgid ""
"Could not open help directory:\n"
@@ -377,12 +373,12 @@ msgid ""
msgstr "Ezin izan da laguntza-direktorioa ireki:\n"
"%s"
-#: app/commands.c:1114
+#: app/commands.c:1122
msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE"
msgstr "Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol ej-gv es>\n"
"Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>"
-#: app/commands.c:1117
+#: app/commands.c:1125
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -403,42 +399,42 @@ msgstr "Programa hau software librea da; birbana eta/edo alda dezakezu Software
"\n"
"Programa honekin batera GNU Lizentzia Publiko Orokorraren kopia bat jasoko zenuen; hala ez bada, idatzi
hona: Free SoftwareFoundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-#: app/commands.c:1137
+#: app/commands.c:1145
msgid "A program for drawing structured diagrams."
msgstr "Diagrama egituratuak marrazteko editorea."
-#: app/confirm.c:67
+#: app/confirm.c:77
#, c-format
msgid "You are about to print a diagram with %d page."
msgid_plural "You are about to print a diagram with %d pages."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Orrialde %d duen diagrama bat inprimatzera zoaz."
+msgstr[1] "%d orrialde dituen diagrama bat inprimatzera zoaz."
-#: app/confirm.c:71
+#: app/confirm.c:81
#, c-format
msgid "You are about to export a diagram with %d page."
msgid_plural "You are about to export a diagram with %d pages."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Orrialde %d duen diagrama bat esportatzera zoaz."
+msgstr[1] "%d orrialde dituen diagrama bat esportatzera zoaz."
-#: app/confirm.c:75
+#: app/confirm.c:85
#, c-format
msgid ""
-"You are about to export a diagram which may require %s of memory.(%d page)."
+"You are about to export a diagram which may require %s of memory (%d page)."
msgid_plural ""
-"You are about to export a diagram which may require %s of memory.(%d pages)."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+"You are about to export a diagram which may require %s of memory (%d pages)."
+msgstr[0] "%s memoria behar duen diagrama bat (orrialde %d) esportatzera zoaz."
+msgstr[1] "%s memoria behar duen diagrama bat (%d orrialde) esportatzera zoaz."
-#: app/confirm.c:84
+#: app/confirm.c:94
msgid ""
"You can adjust the size of the diagram by changing the 'Scaling' in the "
"'Page Setup' dialog.\n"
"Alternatively use 'Best Fit' to move objects/handles into the intended "
"bounds."
-msgstr ""
+msgstr "Diagramaren tamaina doitzeko, aldatu 'Orrialde-konfigurazioa' elkarrizketa-koadroko 'Eskala' aukera.
Bestela, erabili 'Egokiena' aukera objektuak/heldulekuak tokiz aldatzeko mugen barruan."
-#: app/confirm.c:88
+#: app/confirm.c:98
msgid "Confirm Diagram Size"
msgstr "Berretsi diagramaren tamaina"
@@ -447,201 +443,199 @@ msgstr "Berretsi diagramaren tamaina"
msgid "'%s' creation failed"
msgstr "Huts egin du '%s' sortzean"
-#: app/defaults.c:43 app/defaults.c:146
+#: app/defaults.c:45 app/defaults.c:148
msgid "Object defaults"
msgstr "Objektu-lehenespenak"
-#: app/defaults.c:45 app/dia-props.c:272 app/find-and-replace.c:539
-#: app/find-and-replace.c:568 app/menus.c:118 app/pagesetup.c:77
-#: app/plugin-manager.c:207 app/preferences.c:588 app/properties-dialog.c:60
-#: data/ui/sheets-main-dialog.ui:302
+#: app/defaults.c:47 app/dia-props.c:269 app/find-and-replace.c:552
+#: app/find-and-replace.c:587 app/menus.c:117 app/pagesetup.c:79
+#: app/plugin-manager.c:208 app/properties-dialog.c:60
+#: data/ui/sheets-main-dialog.ui:314
msgid "_Close"
msgstr "It_xi"
-#: app/defaults.c:46 app/dia-props.c:273 app/pagesetup.c:78
-#: app/preferences.c:589 app/properties-dialog.c:61
-#: data/ui/sheets-main-dialog.ui:272
+#: app/defaults.c:48 app/dia-props.c:270 app/pagesetup.c:80
+#: app/properties-dialog.c:61 data/ui/sheets-main-dialog.ui:282
msgid "_Apply"
msgstr "_Aplikatu"
-#: app/defaults.c:47 app/dia-props.c:274 app/dia-guide-dialog.c:156
-#: app/layer-editor/dia-layer-properties.c:242 app/pagesetup.c:79
-#: app/preferences.c:590 app/properties-dialog.c:62
-#: data/ui/sheets-edit-dialog.ui:44 data/ui/sheets-new-dialog.ui:43
-#: data/ui/sheets-remove-dialog.ui:43 lib/diaarrowchooser.c:370
-#: lib/dialinechooser.c:305 objects/AADL/edit_port_declaration.c:156
-#: plug-ins/xslt/xsltdialog.c:84
+#: app/defaults.c:49 app/dia-props.c:271 app/dia-guide-dialog.c:156
+#: app/layer-editor/dia-layer-properties.c:244 app/pagesetup.c:81
+#: app/properties-dialog.c:62 data/ui/sheets-edit-dialog.ui:44
+#: data/ui/sheets-new-dialog.ui:43 data/ui/sheets-remove-dialog.ui:43
+#: lib/dia-arrow-chooser.c:181 lib/dia-line-chooser.c:177
+#: objects/AADL/edit_port_declaration.c:174 plug-ins/xslt/xsltdialog.c:84
msgid "_OK"
msgstr "_Ados"
-#: app/defaults.c:61
+#: app/defaults.c:63
msgid "This object has no defaults."
msgstr "Objektu honek ez du lehenespenik."
-#: app/defaults.c:110
+#: app/defaults.c:114
msgid "Defaults: "
msgstr "Lehenespenak: "
#. ToDo: move context further up in the callstack and to sth useful with it's content
-#: app/diagram.c:286
+#: app/diagram.c:283
msgid "Load Into"
msgstr "Kargatu hemen:"
-#: app/diagram.c:1276
+#: app/diagram.c:1329
msgid "Trying to group with no selected objects."
msgstr "Hautatu gabeko objektuekin elkartzea saiatzen."
-#: app/diagram_tree_view.c:166
+#: app/diagram_tree_view.c:168
msgid "Diagram"
msgstr "Diagrama"
-#: app/diagram_tree_view.c:173 plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:488
+#: app/diagram_tree_view.c:179 plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:492
msgid "Layer"
msgstr "Geruza"
-#: app/diagram_tree_view.c:178
+#: app/diagram_tree_view.c:190
#, c-format
msgid "%d Layer"
msgid_plural "%d Layers"
msgstr[0] "Geruza %d"
msgstr[1] "%d geruza"
-#: app/diagram_tree_view.c:182 app/diagram_tree_view.c:511
-#: data/ui/sheets-new-dialog.ui:288 data/ui/sheets-remove-dialog.ui:198
-#: objects/Database/table.c:147 objects/Istar/actor.c:140
-#: objects/Istar/actor.c:141 objects/Istar/other.c:145
-#: objects/Istar/other.c:146 objects/KAOS/other.c:148 objects/KAOS/other.c:149
-#: objects/UML/association.c:241 objects/UML/umlattribute.c:37
-#: objects/UML/umlformalparameter.c:35 objects/UML/umloperation.c:62
-#: objects/UML/umlparameter.c:43
+#: app/diagram_tree_view.c:198 app/diagram_tree_view.c:549
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:1554 data/ui/sheets-new-dialog.ui:288
+#: data/ui/sheets-remove-dialog.ui:198 objects/Database/table.c:179
+#: objects/Istar/actor.c:140 objects/Istar/actor.c:141
+#: objects/Istar/other.c:149 objects/Istar/other.c:150 objects/KAOS/other.c:154
+#: objects/KAOS/other.c:155 objects/UML/association.c:248
+#: objects/UML/umlattribute.c:37 objects/UML/umlformalparameter.c:35
+#: objects/UML/umloperation.c:62 objects/UML/umlparameter.c:43
msgid "Type"
msgstr "Mota"
-#: app/diagram_tree_view.c:188
+#: app/diagram_tree_view.c:213
msgid "Children"
msgstr "Haurrak"
-#: app/diagram_tree_view.c:193
+#: app/diagram_tree_view.c:220
#, c-format
msgid "%d Object"
msgid_plural "%d Objects"
msgstr[0] "Objektu %d"
msgstr[1] "%d objektu"
-#: app/diagram_tree_view.c:440
+#: app/diagram_tree_view.c:478
msgid "Select"
msgstr "Hautatu"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Locate
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Locate
-#: app/diagram_tree_view.c:441 objects/FS/function.c:802
-#: objects/FS/function.c:1044
+#: app/diagram_tree_view.c:479 objects/FS/function.c:854
+#: objects/FS/function.c:1096
msgid "Locate"
msgstr "Lokalizatu"
-#: app/diagram_tree_view.c:442
+#: app/diagram_tree_view.c:480
msgid "Properties"
msgstr "Propietateak"
-#: app/diagram_tree_view.c:494 app/exit_dialog.c:125 app/plugin-manager.c:267
-#: objects/Database/table.c:145 objects/Database/table.c:188
-#: objects/Misc/n_gon.c:135 objects/UML/association.c:235
-#: objects/UML/class.c:143 objects/UML/large_package.c:134
+#: app/diagram_tree_view.c:532 app/exit_dialog.c:274 app/plugin-manager.c:268
+#: objects/Database/table.c:177 objects/Database/table.c:220
+#: objects/Misc/n_gon.c:135 objects/UML/association.c:242
+#: objects/UML/class.c:153 objects/UML/large_package.c:134
#: objects/UML/umlattribute.c:35 objects/UML/umlformalparameter.c:33
#: objects/UML/umloperation.c:60 objects/UML/umlparameter.c:41
msgid "Name"
msgstr "Izena"
-#: app/diagram_tree_view.c:557
+#: app/diagram_tree_view.c:595
msgid "Diagram Tree"
msgstr "Diagrama-zuhaitza"
+#: app/dia-colour-area.c:183 app/dia-colour-area.c:194
+msgid "Select foreground color"
+msgstr "Hautatu aurreko planoaren kolorea"
+
+#: app/dia-colour-area.c:183 app/dia-colour-area.c:194
+msgid "Select background color"
+msgstr "Hautatu atzeko planoaren kolorea"
+
+#: app/dia-line-width-area.c:105 lib/properties.h:644 lib/properties.h:647
+#: objects/chronogram/chronoline.c:181 objects/chronogram/chronoref.c:160
+msgid "Line width"
+msgstr "Marra-zabalera"
+
+#: app/dia-line-width-area.c:106 lib/dialogs.c:66
+#: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:320
+msgid "Cancel"
+msgstr "Utzi"
+
+#: app/dia-line-width-area.c:107 lib/dialogs.c:65
+#: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:312
+msgid "OK"
+msgstr "Ados"
+
+#: app/dia-line-width-area.c:116
+msgid "Line width:"
+msgstr "Marra-zabalera:"
+
#. paper size
-#: app/diapagelayout.c:149
+#: app/dia-page-layout.c:106
msgid "Paper Size"
msgstr "Paper-tamaina"
#. orientation
-#: app/diapagelayout.c:178 app/dia-guide-dialog.c:168
+#: app/dia-page-layout.c:139 app/dia-guide-dialog.c:168
msgid "Orientation"
msgstr "Orientazioa"
#. margins
-#: app/diapagelayout.c:207
+#: app/dia-page-layout.c:168
msgid "Margins"
msgstr "Marjinak"
-#: app/diapagelayout.c:219
+#: app/dia-page-layout.c:180
msgid "Top:"
msgstr "Goian:"
-#: app/diapagelayout.c:232
+#: app/dia-page-layout.c:193
msgid "Bottom:"
msgstr "Behean:"
-#: app/diapagelayout.c:245
+#: app/dia-page-layout.c:206
msgid "Left:"
msgstr "Ezkerrean:"
-#: app/diapagelayout.c:258
+#: app/dia-page-layout.c:219
msgid "Right:"
msgstr "Eskuinean:"
#. Scaling
-#: app/diapagelayout.c:272
+#: app/dia-page-layout.c:233
msgid "Scaling"
msgstr "Eskalatzea"
-#: app/diapagelayout.c:283
+#: app/dia-page-layout.c:244
msgid "Scale:"
msgstr "Eskala:"
-#: app/diapagelayout.c:295
+#: app/dia-page-layout.c:257
msgid "Fit to:"
msgstr "Doitu:"
-#: app/diapagelayout.c:307
+#: app/dia-page-layout.c:269
msgid "by"
msgstr "egilea:"
-#: app/diapagelayout.c:759
+#: app/dia-page-layout.c:800
#, c-format
msgid "%0.3gcm x %0.3gcm"
msgstr "%0.3gcm x %0.3gcm"
-#: app/diapagelayout.c:860 app/pagesetup.c:74
+#: app/dia-page-layout.c:904 app/pagesetup.c:76
msgid "Page Setup"
msgstr "Orrialdearen konfigurazioa"
-#: app/dia-colour-area.c:182 app/dia-colour-area.c:193
-msgid "Select foreground color"
-msgstr "Hautatu aurreko planoaren kolorea"
-
-#: app/dia-colour-area.c:182 app/dia-colour-area.c:193
-msgid "Select background color"
-msgstr "Hautatu atzeko planoaren kolorea"
-
-#: app/dia-line-width-area.c:104 lib/properties.h:627 lib/properties.h:630
-#: objects/chronogram/chronoline.c:178 objects/chronogram/chronoref.c:157
-msgid "Line width"
-msgstr "Marra-zabalera"
-
-#: app/dia-line-width-area.c:105 lib/dialogs.c:66
-#: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:321
-msgid "Cancel"
-msgstr "Utzi"
-
-#: app/dia-line-width-area.c:106 lib/dialogs.c:65
-#: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:313
-msgid "OK"
-msgstr "Ados"
-
-#: app/dia-line-width-area.c:115
-msgid "Line width:"
-msgstr "Marra-zabalera:"
-
#. Can we be sure that the filename is the 'proper title'?
-#: app/dia-props.c:355 app/dia-props.c:370 app/dia-props.c:424
+#: app/dia-props.c:338 app/dia-props.c:353 app/dia-props.c:407
msgid "Diagram Properties"
msgstr "Diagrama-propietateak"
@@ -649,65 +643,65 @@ msgstr "Diagrama-propietateak"
msgid "Add New Guide"
msgstr "Gehitu gida berria"
-#: app/dia-guide-dialog.c:177 lib/diapatternselector.c:110
+#: app/dia-guide-dialog.c:177 lib/diapatternselector.c:114
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontala"
-#: app/dia-guide-dialog.c:178 lib/diapatternselector.c:112
+#: app/dia-guide-dialog.c:178 lib/diapatternselector.c:116
msgid "Vertical"
msgstr "Bertikala"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Position
#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Position
-#: app/dia-guide-dialog.c:182 objects/FS/function.c:794
-#: objects/FS/function.c:796 objects/Istar/actor.c:66
+#: app/dia-guide-dialog.c:182 objects/FS/function.c:846
+#: objects/FS/function.c:848 objects/Istar/actor.c:66
msgid "Position"
msgstr "Kokalekua"
-#: app/disp_callbacks.c:91 app/properties-dialog.c:154
+#: app/disp_callbacks.c:92 app/properties-dialog.c:155
msgid ""
"This object doesn't support Undo/Redo.\n"
"Undo information erased."
msgstr "Objektu honek ez du onartzen Desegitea/Berregitea.\n"
"Desegiteko informazioa ezabatuta."
-#: app/disp_callbacks.c:126
+#: app/disp_callbacks.c:127
msgid "Properties…"
msgstr "Propietateak…"
-#: app/disp_callbacks.c:165
+#: app/disp_callbacks.c:174
msgid "Follow link…"
msgstr "Jarraitu esteka…"
-#: app/disp_callbacks.c:213 objects/standard/textobj.c:582
+#: app/disp_callbacks.c:228 objects/standard/textobj.c:601
msgid "Convert to Path"
msgstr "Bihurtu bide"
-#: app/disp_callbacks.c:260
+#: app/disp_callbacks.c:275
msgid "Union"
msgstr "Bilketa"
-#: app/disp_callbacks.c:261
+#: app/disp_callbacks.c:276
msgid "Difference"
msgstr "Diferentzia"
-#: app/disp_callbacks.c:262
+#: app/disp_callbacks.c:277
msgid "Intersection"
msgstr "Ebakidura"
-#: app/disp_callbacks.c:263
+#: app/disp_callbacks.c:278
msgid "Exclusion"
msgstr "Esklusioa"
-#: app/disp_callbacks.c:401
+#: app/disp_callbacks.c:416
msgid "Selection"
msgstr "Hautapena"
-#: app/disp_callbacks.c:416
+#: app/disp_callbacks.c:431
msgid "Input _Methods"
msgstr "Sarrerako _metodoak"
-#: app/disp_callbacks.c:1186
+#: app/disp_callbacks.c:1274
msgid ""
"The object you dropped cannot fit into its parent. \n"
"Either expand the parent object, or drop the object elsewhere."
@@ -717,160 +711,102 @@ msgstr "Jaregin duzun objektua ezin da sartu gurasoan. \n"
#. http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_chapter/gettext_10.html#SEC150
#. * Althoug the single objects wont get triggered here some languages have variations on the other numbers
#.
-#: app/display.c:99
+#: app/display.c:100
#, c-format
msgid "Selection of %d object"
msgid_plural "Selection of %d objects"
msgstr[0] "Objektu %den hautapena"
msgstr[1] "%d objektuen hautapena"
-#: app/display.c:109
+#: app/display.c:113
#, c-format
msgid "Selected '%s'"
msgstr "'%s' hautatuta"
-#: app/display.c:1235
-msgid "<unnamed>"
-msgstr "<izenik gabea>"
-
-#. no standard buttons
-#: app/display.c:1241
-msgid "Closing diagram without saving"
-msgstr "Diagrama gorde gabe ixten"
+#: app/display.c:1229
+msgid "Unsaved Diagram"
+msgstr "Gorde gabeko diagrama"
-#: app/display.c:1243
-#, c-format
-msgid ""
-"The diagram '%s'\n"
-"has not been saved. Save changes now?"
-msgstr "'%s' diagrama\n"
-"ez da gorde. Aldaketak gorde nahi dituzu?"
+#: app/exit_dialog.c:202
+msgid "If you don’t save, all your changes will be permanently lost."
+msgstr "Gordetzen ez baduzu, aldaketa guztiak betiko galduko dira."
-#: app/display.c:1245
-msgid "Close Diagram"
-msgstr "Itxi diagrama"
+#: app/exit_dialog.c:205
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "It_xi gorde gabe"
-#: app/display.c:1250
-msgid "_Discard Changes"
-msgstr "_Ez gorde"
-
-#. button = gtk_button_new_with_label (_("Save and Close"));
-#: app/display.c:1254 app/filedlg.c:488 app/filedlg.c:759 app/menus.c:112
+#: app/exit_dialog.c:221 app/filedlg.c:501 app/filedlg.c:823 app/menus.c:111
msgid "_Save"
msgstr "_Gorde"
-#: app/exit_dialog.c:77
-msgid "_Do Not Exit"
-msgstr "Ez i_rten"
-
-#: app/exit_dialog.c:79
-msgid "_Exit Without Save"
-msgstr "_Irten gorde gabe"
-
-#: app/exit_dialog.c:81
-msgid "_Save Selected"
-msgstr "_Gorde hautatutakoak"
-
-#: app/exit_dialog.c:87
-msgid "The following are not saved:"
-msgstr "Honakoak ez dira gorde:"
-
-#: app/exit_dialog.c:131
-msgid "Path"
-msgstr "Bide-izena"
-
-#: app/exit_dialog.c:144
-msgid "Select All"
-msgstr "Hautatu dena"
+#: app/exit_dialog.c:284
+msgid "S_elect the diagrams you want to save:"
+msgstr "_Hautatu gorde nahi dituzun diagramak:"
-#: app/exit_dialog.c:152
-msgid "Select None"
-msgstr "Ez hautatu ezer"
-
-#: app/exit_dialog.c:244
-msgid "Nothing selected for saving. Would you like to try again?"
-msgstr "Ez da ezer hautatu gordetzeko. Saiatu nahi duzu berriro?"
+#: app/exit_dialog.c:361
+#, c-format
+msgid "There is %d diagram with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgid_plural ""
+"There are %d diagrams with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgstr[0] "Gorde gabeko aldaketak dituen diagrama %d dago. Aldaketak gorde nahi dituzu itxi aurretik?"
+msgstr[1] "Gorde gabeko aldaketak dituzten %d diagrama dago. Aldaketak gorde nahi dituzu itxi aurretik?"
-#: app/filedlg.c:144 app/filedlg.c:152 app/filedlg.c:168 app/filedlg.c:800
-#: lib/widgets.c:406
+#: app/filedlg.c:155 app/filedlg.c:163 app/filedlg.c:179 app/filedlg.c:869
+#: lib/dia-file-selector.c:131
msgid "Supported Formats"
msgstr "Onartutako formatuak"
-#: app/filedlg.c:192 app/filedlg.c:650
+#: app/filedlg.c:208 app/filedlg.c:708
msgid "By extension"
msgstr "Luzapenaren arabera"
-#: app/filedlg.c:281
+#: app/filedlg.c:311
msgid "Open Diagram"
msgstr "Ireki diagrama"
-#: app/filedlg.c:285 lib/widgets.c:397
+#: app/filedlg.c:315 lib/dia-file-selector.c:122
msgid "_Open"
msgstr "_Ireki"
-#: app/filedlg.c:311
+#: app/filedlg.c:343
msgid "Open Options"
msgstr "Irekitzeko aukerak"
-#: app/filedlg.c:319 app/filedlg.c:782
+#: app/filedlg.c:351 app/filedlg.c:849
msgid "Determine file type:"
msgstr "Zehaztu fitxategi-mota:"
-#: app/filedlg.c:339 app/filedlg.c:795 lib/widgets.c:414
+#: app/filedlg.c:371 app/filedlg.c:863 lib/dia-file-selector.c:141
msgid "All Files"
msgstr "Fitxategi guztiak"
-#: app/filedlg.c:378 plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:407
-msgid ""
-"Some characters in the filename are neither UTF-8\n"
-"nor your local encoding.\n"
-"Some things will break."
-msgstr "Fitxategi-izeneko karaktere batzuk ez dira UTF-8, ez eta zure kodeketa lokalekoak ere. \n"
-"Gauza batzuek ez dute funtzionatuko."
-
-#: app/filedlg.c:388 app/filedlg.c:697
-#: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:421
-msgid "File already exists"
-msgstr "Fitxategia badago lehendik ere"
-
-#: app/filedlg.c:390 app/filedlg.c:699
-#: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:417
-#, c-format
-msgid ""
-"The file '%s' already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr "'%s' fitxategia badago lehendik.\n"
-"Gainidatzi nahi duzu?"
-
-#: app/filedlg.c:410
-msgid "Save as"
+#: app/filedlg.c:417
+msgid "Save As"
msgstr "Gorde honela"
-#: app/filedlg.c:484
+#: app/filedlg.c:497
msgid "Save Diagram"
msgstr "Gorde diagrama"
#. Need better way to make it a reasonable size. Isn't there some
#. standard look for them (or is that just Gnome?)
-#: app/filedlg.c:498
+#: app/filedlg.c:511
msgid "Compress diagram files"
msgstr "Konprimatu diagrama-fitxategiak"
-#: app/filedlg.c:507
+#: app/filedlg.c:522
msgid ""
"Compression reduces file size to less than 1/10th size and speeds up loading "
"and saving. Some text programs cannot manipulate compressed files."
msgstr "Konprimatzean fitxategien tamaina 1/10 baino gutxiagora murrizten da, eta kargatzea eta gordetzea
azkartu. Testu-programa batzuek ezin dute fitxategi konprimaturik manipulatu."
-#. Favored Filter
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Export
-#: app/filedlg.c:719 app/preferences.c:230 objects/FS/function.c:690
-#: objects/FS/function.c:692
+#: app/filedlg.c:765 objects/FS/function.c:742 objects/FS/function.c:744
msgid "Export"
msgstr "Esportatu"
-#: app/filedlg.c:728
+#: app/filedlg.c:777
#, c-format
msgid ""
"Could not determine which export filter\n"
@@ -878,111 +814,111 @@ msgid ""
msgstr "Ezin izan da zehaztu zein esportazio-iragazki\n"
"erabili '%s' gordetzeko"
-#: app/filedlg.c:755
+#: app/filedlg.c:819
msgid "Export Diagram"
msgstr "Esportatu diagrama"
-#: app/filedlg.c:774
+#: app/filedlg.c:841
msgid "Export Options"
msgstr "Esportatzeko aukerak"
-#: app/find-and-replace.c:480
+#: app/find-and-replace.c:487
msgid "_Search for:"
msgstr "_Bilatu hau:"
-#: app/find-and-replace.c:493
+#: app/find-and-replace.c:500
msgid "Replace _with:"
msgstr "Ordeztu _honekin:"
-#: app/find-and-replace.c:503
+#: app/find-and-replace.c:510
msgid "_Match case"
msgstr "_Maiuskula/minuskula"
-#: app/find-and-replace.c:507
+#: app/find-and-replace.c:514
msgid "Match _entire word only"
msgstr "_Hitz osoak soilik"
-#: app/find-and-replace.c:511
+#: app/find-and-replace.c:518
msgid "Match _all properties (not just object name)"
msgstr "Parekatu propietate _guztiak (ez soilik objektuen izenak)"
-#: app/find-and-replace.c:536 plug-ins/python/select_by.py:67
+#: app/find-and-replace.c:549 plug-ins/python/select_by.py:71
msgid "Find"
msgstr "Bilatu"
-#: app/find-and-replace.c:540 app/find-and-replace.c:573
+#: app/find-and-replace.c:553 app/find-and-replace.c:592
msgid "_Find"
msgstr "A_urkitu"
-#: app/find-and-replace.c:565
+#: app/find-and-replace.c:584
msgid "Replace"
msgstr "Ordeztu"
-#: app/find-and-replace.c:569
+#: app/find-and-replace.c:588
msgid "Replace _All"
msgstr "Ordeztu _denak"
-#: app/find-and-replace.c:570 app/menus.c:271
+#: app/find-and-replace.c:589 app/menus.c:270
msgid "_Replace"
msgstr "_Ordeztu"
#. Translators: Current zoom level
-#: app/interface.c:252
+#: app/interface.c:259
#, c-format
msgid "%f%%"
msgstr "%f%%"
-#: app/interface.c:633
+#: app/interface.c:645
msgid "Pops up the Navigation window."
msgstr "Nabigazio-leihoa bistaratzen du pantailan."
-#: app/interface.c:678
+#: app/interface.c:694
msgid "Close"
msgstr "Itxi"
-#: app/interface.c:838
+#: app/interface.c:860
msgid "Diagram menu."
msgstr "Diagrama menua."
-#: app/interface.c:877
+#: app/interface.c:899
msgid "Zoom"
msgstr "Zooma"
-#: app/interface.c:892
+#: app/interface.c:914
msgid "Toggles snap-to-grid for this window."
msgstr "'Atxiki saretari' aktibatzen/desaktibatzen du leiho honetan."
-#: app/interface.c:903
+#: app/interface.c:925
msgid "Toggles object snapping for this window."
msgstr "Objektua atxikitzea aktibatzen/desaktibatzen du leiho honetan."
-#: app/interface.c:913
+#: app/interface.c:935
msgid "Toggles snap-to-guides for this window."
msgstr "Leiho honen saretari atxikitzea aktibatzen/desaktibatzen du."
-#: app/layer-editor/dia-layer-editor.c:227
-#: app/layer-editor/dia-layer-properties.c:311
+#: app/layer-editor/dia-layer-editor.c:171
+#: app/layer-editor/dia-layer-properties.c:313
#, c-format
msgid "New layer %d"
msgstr "%d geruza berri"
-#: app/layer-editor/dia-layer-editor.c:415
+#: app/layer-editor/dia-layer-editor.c:293
msgid "New Layer"
msgstr "Geruza berria"
-#: app/layer-editor/dia-layer-editor.c:416
+#: app/layer-editor/dia-layer-editor.c:294
msgid "Delete Layer"
msgstr "Ezabatu geruza"
-#: app/layer-editor/dia-layer-editor.c:417
+#: app/layer-editor/dia-layer-editor.c:295
msgid "Rename Layer"
msgstr "Aldatu geruzaren izena"
-#: app/layer-editor/dia-layer-editor.c:418
+#: app/layer-editor/dia-layer-editor.c:296
msgid "Raise Layer"
msgstr "Goratu geruza"
-#: app/layer-editor/dia-layer-editor.c:419
+#: app/layer-editor/dia-layer-editor.c:297
msgid "Lower Layer"
msgstr "Beheratu geruza"
@@ -991,16 +927,16 @@ msgstr "Beheratu geruza"
msgid "Layers"
msgstr "Geruzak"
-#: app/layer-editor/dia-layer-properties.c:216
-#: app/layer-editor/dia-layer-properties.c:263
+#: app/layer-editor/dia-layer-properties.c:218
+#: app/layer-editor/dia-layer-properties.c:265
msgid "Edit Layer"
msgstr "Editatu geruza"
-#: app/layer-editor/dia-layer-properties.c:231
+#: app/layer-editor/dia-layer-properties.c:233
msgid "Layer name:"
msgstr "Geruza-izena:"
-#: app/layer-editor/dia-layer-properties.c:303
+#: app/layer-editor/dia-layer-properties.c:305
msgid "Add Layer"
msgstr "Gehitu geruza"
@@ -1008,14 +944,14 @@ msgstr "Gehitu geruza"
msgid "Close Layer pane"
msgstr "Itxi geruzen panela"
-#: app/load_save.c:267
+#: app/load_save.c:282
msgid ""
"Error loading diagram.\n"
"Linked object not found in document."
msgstr "Errorea diagrama kargatzean.\n"
"Ez da aurkitu estekatutako objektua dokumentuan."
-#: app/load_save.c:271
+#: app/load_save.c:286
#, c-format
msgid ""
"Error loading diagram.\n"
@@ -1023,7 +959,7 @@ msgid ""
msgstr "Errorea diagrama kargatzean.\n"
"%d. konexio-heldulekua ez dago '%s'(e)n."
-#: app/load_save.c:287
+#: app/load_save.c:302
#, c-format
msgid ""
"Error loading diagram.\n"
@@ -1031,29 +967,29 @@ msgid ""
msgstr "Errorea diagrama kargatzean.\n"
"%d. konexio-puntua ez dago '%s'(e)n."
-#: app/load_save.c:327
+#: app/load_save.c:342
#, c-format
msgid "Can't find parent %s of %s object\n"
msgstr "Ezin da aurkitu %2$s objektuaren %1$s gurasoa\n"
-#: app/load_save.c:394
+#: app/load_save.c:416
msgid "You must specify a file, not a directory."
msgstr "Fitxategi bat zehaztu behar duzu, ez direktorio bat."
-#: app/load_save.c:401 plug-ins/dxf/dxf-import.c:1293
-#: plug-ins/wpg/wpg-import.c:500 plug-ins/xfig/xfig-import.c:1299
-#: plug-ins/xslt/xslt.c:101
+#: app/load_save.c:424 plug-ins/dxf/dxf-import.c:1322
+#: plug-ins/wpg/wpg-import.c:504 plug-ins/xfig/xfig-import.c:1306
+#: plug-ins/xslt/xslt.c:99
#, c-format
msgid "Couldn't open: '%s' for reading.\n"
msgstr "Ezin izan da ireki: '%s' irakurtzeko.\n"
#. this was talking about unknown file type but it could as well be broken XML
-#: app/load_save.c:419
+#: app/load_save.c:443
#, c-format
msgid "Error loading diagram %s."
msgstr "Errorea %s diagrama kargatzean."
-#: app/load_save.c:428
+#: app/load_save.c:454
#, c-format
msgid ""
"Error loading diagram %s.\n"
@@ -1061,7 +997,7 @@ msgid ""
msgstr "Errorea %s diagrama kargatzean.\n"
"Fitxategi-mota ezezaguna."
-#: app/load_save.c:436
+#: app/load_save.c:462
#, c-format
msgid ""
"Error loading diagram %s.\n"
@@ -1069,11 +1005,11 @@ msgid ""
msgstr "Errorea %s diagrama kargatzean.\n"
"Ez da Dia fitxategia."
-#: app/load_save.c:712
+#: app/load_save.c:765
msgid "Error reading connections"
msgstr "Errorea konexioak irakurtzean"
-#: app/load_save.c:733
+#: app/load_save.c:788
#, c-format
msgid ""
"Error loading diagram:\n"
@@ -1083,999 +1019,798 @@ msgstr "Errorea diagrama kargatzean:\n"
"%s.\n"
"Baliozko Dia fitxategi batek gutxienez geruza bat definitzen du."
-#: app/load_save.c:1063
+#: app/load_save.c:1115
#, c-format
msgid "Error saving connections to layer '%s'"
msgstr "Errorea konexioak '%s' geruzan gordetzean"
-#: app/load_save.c:1072
+#: app/load_save.c:1124
#, c-format
msgid "Connection saving is incomplete for layer '%s'"
msgstr "Konexioak gordetzea ez da erabat osatu '%s' geruzarako"
-#: app/load_save.c:1127
+#: app/load_save.c:1181
#, c-format
msgid "Not allowed to write to output file %s\n"
msgstr "Ez dago baimenik irteerako %s fitxategian idazteko\n"
-#: app/load_save.c:1159
+#: app/load_save.c:1213
#, c-format
msgid "Not allowed to write temporary files in %s\n"
msgstr "Ez dago baimenik aldi baterako fitxategiak %s(e)n idazteko\n"
-#: app/load_save.c:1182 plug-ins/cgm/cgm.c:1092 plug-ins/dxf/dxf-export.c:579
-#: plug-ins/metapost/render_metapost.c:1080 plug-ins/pgf/render_pgf.c:1264
-#: plug-ins/postscript/render_eps.c:108 plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:960
-#: plug-ins/vdx/vdx-export.c:1765 plug-ins/wmf/wmf.cpp:1417
-#: plug-ins/wpg/wpg.c:1130 plug-ins/xfig/xfig-export.c:1192
+#: app/load_save.c:1236 plug-ins/cgm/cgm.c:1100 plug-ins/dxf/dxf-export.c:583
+#: plug-ins/metapost/render_metapost.c:1105 plug-ins/pgf/render_pgf.c:1357
+#: plug-ins/postscript/render_eps.c:105 plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:967
+#: plug-ins/vdx/vdx-export.c:1782 plug-ins/wmf/wmf.cpp:1417
+#: plug-ins/wpg/wpg.c:1138 plug-ins/xfig/xfig-export.c:1270
#, c-format
msgid "Can't open output file %s"
msgstr "Ezin da irteerako %s fitxategia ireki"
#. Save failed; we clean our stuff up, without touching the file named
#. "filename" if it existed.
-#: app/load_save.c:1193
+#: app/load_save.c:1247
#, c-format
msgid "Internal error %d writing file %s\n"
msgstr "Barneko %d. errorea %s fitxategian idaztean\n"
-#: app/load_save.c:1204
+#: app/load_save.c:1258
#, c-format
msgid "Can't rename %s to final output file %s"
msgstr "Ezin da %s izenez aldatu amaierako irteerako %s fitxategira"
-#. no extra threads supported, stay in this one
-#: app/load_save.c:1322 app/load_save.c:1332 app/load_save.c:1340
+#: app/load_save.c:1383 app/load_save.c:1394
msgid "Auto save"
msgstr "Gorde automatikoki"
-#: app/load_save.c:1364 app/load_save.c:1369
+#: app/load_save.c:1418 app/load_save.c:1423
msgid "Dia Diagram File"
msgstr "Dia diagrama-fitxategia"
-#: app/menus.c:84
+#: app/menus.c:83
msgid "_File"
msgstr "_Fitxategia"
-#: app/menus.c:85 data/ui/sheets-main-dialog.ui:256
+#: app/menus.c:84 data/ui/sheets-main-dialog.ui:265
msgid "_New"
msgstr "_Berria"
-#: app/menus.c:85
+#: app/menus.c:84
msgid "Create a new diagram"
msgstr "Sortu diagrama berria"
-#: app/menus.c:86
+#: app/menus.c:85
msgid "_Open…"
msgstr "_Ireki…"
-#: app/menus.c:86
+#: app/menus.c:85
msgid "Open a diagram file"
msgstr "Ireki diagrama-fitxategi bat"
-#: app/menus.c:88 app/menus.c:89
+#: app/menus.c:87 app/menus.c:88
msgid "_Help"
msgstr "_Laguntza"
-#: app/menus.c:89
+#: app/menus.c:88
msgid "Dia help"
msgstr "Dia laguntza"
-#: app/menus.c:90
+#: app/menus.c:89
msgid "_About"
msgstr "Honi _buruz"
-#: app/menus.c:90
+#: app/menus.c:89
msgid "Dia version, authors, license"
msgstr "Dia bertsioa, egileak, lizentzia"
-#: app/menus.c:96
+#: app/menus.c:95
msgid "S_heets and Objects"
msgstr "O_rriak eta objektuak"
-#: app/menus.c:96
+#: app/menus.c:95
msgid "Manage sheets and their objects"
msgstr "Kudeatu orriak eta haien objektuak"
-#: app/menus.c:97
+#: app/menus.c:96
msgid "P_references"
msgstr "H_obespenak"
-#: app/menus.c:97
+#: app/menus.c:96
msgid "Dia preferences"
msgstr "Dia hobespenak"
-#: app/menus.c:98
+#: app/menus.c:97
msgid "P_lugins…"
msgstr "_Pluginak…"
-#: app/menus.c:98
+#: app/menus.c:97
msgid "Manage plug-ins"
msgstr "Kudeatu pluginak"
-#: app/menus.c:99
+#: app/menus.c:98
msgid "Diagram _Tree"
msgstr "Diagrama-_zuhaitza"
-#: app/menus.c:99
+#: app/menus.c:98
msgid "Tree representation of diagrams"
msgstr "Diagramen zuhaitz-adierazpena"
-#: app/menus.c:104
+#: app/menus.c:103
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Erakutsi _tresna-barra"
-#: app/menus.c:104 app/menus.c:264
+#: app/menus.c:103 app/menus.c:263
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Tresna-barra erakusten edo ezkutatzen du"
-#: app/menus.c:105
+#: app/menus.c:104
msgid "Show _Statusbar"
msgstr "Erakutsi eg_oera-barra"
-#: app/menus.c:105
+#: app/menus.c:104
msgid "Show or hide the statusbar"
msgstr "Erakutsi edo ezkutatu egoera-barra"
-#: app/menus.c:106
+#: app/menus.c:105
msgid "Show _Layers"
msgstr "Erakutsi _geruzak"
-#: app/menus.c:106
+#: app/menus.c:105
msgid "Show or hide the layers toolwindow"
msgstr "Erakutsi edo ezkutatu geruzen tresna-leihoa"
-#: app/menus.c:112
+#: app/menus.c:111
msgid "Save the diagram"
msgstr "Gorde diagrama"
-#: app/menus.c:113
+#: app/menus.c:112
msgid "Save _As…"
msgstr "Gorde _honela…"
-#: app/menus.c:113
+#: app/menus.c:112
msgid "Save the diagram with a new name"
msgstr "Gorde diagrama beste izen batekin"
-#: app/menus.c:114
+#: app/menus.c:113
msgid "_Export…"
msgstr "_Esportatu…"
-#: app/menus.c:114
+#: app/menus.c:113
msgid "Export the diagram"
msgstr "Esportatu diagrama"
-#: app/menus.c:115
+#: app/menus.c:114
msgid "_Diagram Properties"
msgstr "_Diagramaren propietateak"
-#: app/menus.c:115
+#: app/menus.c:114
msgid "Modify diagram properties (grid, background)"
msgstr "Aldatu diagramaren propietateak (sareta, atzeko planoa)"
-#: app/menus.c:116
+#: app/menus.c:115
msgid "Page Set_up…"
msgstr "Orrialdearen _konfigurazioa…"
-#: app/menus.c:116
+#: app/menus.c:115
msgid "Modify the diagram pagination"
msgstr "Aldatau diagramaren orrialdekatzea"
-#: app/menus.c:117
+#: app/menus.c:116
msgid "_Print…"
msgstr "_Inprimatu…"
-#: app/menus.c:117
+#: app/menus.c:116
msgid "Print the diagram"
msgstr "Inprimatu diagrama"
-#: app/menus.c:118
+#: app/menus.c:117
msgid "Close the diagram"
msgstr "Itxi diagrama"
-#: app/menus.c:120 data/ui/sheets-main-dialog.ui:27
+#: app/menus.c:119 data/ui/sheets-main-dialog.ui:27
msgid "_Edit"
msgstr "_Editatu"
-#: app/menus.c:121
+#: app/menus.c:120
msgid "_Undo"
msgstr "_Desegin"
-#: app/menus.c:121
+#: app/menus.c:120
msgid "Undo"
msgstr "Desegin"
-#: app/menus.c:122
+#: app/menus.c:121
msgid "_Redo"
msgstr "_Berregin"
-#: app/menus.c:122
+#: app/menus.c:121
msgid "Redo"
msgstr "Berregin"
-#: app/menus.c:124
+#: app/menus.c:123
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiatu"
-#: app/menus.c:124
+#: app/menus.c:123
msgid "Copy selection"
msgstr "Kopiatu hautapena"
-#: app/menus.c:125
+#: app/menus.c:124
msgid "Cu_t"
msgstr "_Ebaki"
-#: app/menus.c:125
+#: app/menus.c:124
msgid "Cut selection"
msgstr "Ebaki hautapena"
-#: app/menus.c:126
+#: app/menus.c:125
msgid "_Paste"
msgstr "_Itsatsi"
-#: app/menus.c:126
+#: app/menus.c:125
msgid "Paste selection"
msgstr "Itsatsi hautapena"
-#: app/menus.c:127
+#: app/menus.c:126
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Bikoiztu"
-#: app/menus.c:127
+#: app/menus.c:126
msgid "Duplicate selection"
msgstr "Bikoiztu hautapena"
-#: app/menus.c:128
+#: app/menus.c:127
msgid "D_elete"
msgstr "E_zabatu"
-#: app/menus.c:128
+#: app/menus.c:127
msgid "Delete selection"
msgstr "Ezabatu hautapena"
-#: app/menus.c:130
+#: app/menus.c:129
msgid "_Find…"
msgstr "_Bilatu…"
-#: app/menus.c:130
+#: app/menus.c:129
msgid "Search for text"
msgstr "Bilatu testua"
-#: app/menus.c:131
+#: app/menus.c:130
msgid "_Replace…"
msgstr "_Ordeztu…"
-#: app/menus.c:131
+#: app/menus.c:130
msgid "Search and replace text"
msgstr "Bilatu eta ordeztu testua"
#. the following used to bind to <control><shift>C which collides with Unicode input.
#. * <control><alt> doesn't work either
-#: app/menus.c:135
+#: app/menus.c:134
msgid "C_opy Text"
msgstr "K_opiatu testua"
-#: app/menus.c:135
+#: app/menus.c:134
msgid "Copy object's text to clipboard"
msgstr "Kopiatu objektuaren testua arbelean"
-#: app/menus.c:136
+#: app/menus.c:135
msgid "C_ut Text"
msgstr "_Ebaki testua"
-#: app/menus.c:136
+#: app/menus.c:135
msgid "Cut object's text to clipboard"
msgstr "Ebaki objektuaren testua arbelean"
-#: app/menus.c:137
+#: app/menus.c:136
msgid "P_aste Text"
msgstr "I_tsatsi testua"
-#: app/menus.c:137
+#: app/menus.c:136
msgid "Insert text from clipboard"
msgstr "Txertatu testua arbeletik"
-#: app/menus.c:139
+#: app/menus.c:138
msgid "Paste _Image"
msgstr "Itsatsi _irudia"
-#: app/menus.c:139
+#: app/menus.c:138
msgid "Insert image from clipboard"
msgstr "Txertatu irudia arbeletik"
-#: app/menus.c:141
+#: app/menus.c:140
msgid "_Layers"
msgstr "_Geruzak"
-#: app/menus.c:142
+#: app/menus.c:141
msgid "_Add Layer…"
msgstr "Ge_hitu geruza…"
-#: app/menus.c:143
+#: app/menus.c:142
msgid "_Rename Layer…"
msgstr "_Aldatu geruzaren izena…"
-#: app/menus.c:144
+#: app/menus.c:143
msgid "_Move Selection to Layer above"
msgstr "Eraman hautapena gai_neko geruzara"
-#: app/menus.c:145
+#: app/menus.c:144
msgid "Move _Selection to Layer below"
msgstr "Eraman hautapena az_piko geruzara"
-#: app/menus.c:146
+#: app/menus.c:145
msgid "_Layers…"
msgstr "_Geruzak…"
-#: app/menus.c:148
+#: app/menus.c:147
msgid "_View"
msgstr "_Ikusi"
-#: app/menus.c:149
+#: app/menus.c:148
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Zooma handiagotu"
-#: app/menus.c:149
+#: app/menus.c:148
msgid "Zoom in"
msgstr "Handiagotu"
-#: app/menus.c:150
+#: app/menus.c:149
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Txikiagotu"
-#: app/menus.c:150
+#: app/menus.c:149
msgid "Zoom out"
msgstr "Txikiagotu"
-#: app/menus.c:151
+#: app/menus.c:150 data/ui/preferences-dialog.ui:672
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zooma"
-#: app/menus.c:152
+#: app/menus.c:151
msgid "1600%"
msgstr "%1600"
-#: app/menus.c:153 app/menus.c:622
+#: app/menus.c:152 app/menus.c:660
msgid "800%"
msgstr "%800"
-#: app/menus.c:154 app/menus.c:628
+#: app/menus.c:153 app/menus.c:666
msgid "400%"
msgstr "%400"
-#: app/menus.c:155
+#: app/menus.c:154
msgid "283"
msgstr "283"
-#: app/menus.c:156
+#: app/menus.c:155
msgid "200"
msgstr "200"
-#: app/menus.c:157
+#: app/menus.c:156
msgid "141"
msgstr "141"
-#: app/menus.c:158
+#: app/menus.c:157
msgid "_Normal Size"
msgstr "Tamaina _normala"
-#: app/menus.c:159
+#: app/menus.c:158
msgid "85"
msgstr "85"
-#: app/menus.c:160
+#: app/menus.c:159
msgid "70.7"
msgstr "70.7"
-#: app/menus.c:161
+#: app/menus.c:160
msgid "50"
msgstr "50"
-#: app/menus.c:162
+#: app/menus.c:161
msgid "35.4"
msgstr "35.4"
-#: app/menus.c:163
+#: app/menus.c:162
msgid "25"
msgstr "25"
#. Show All, Best Fit. Same as the Gimp, Ctrl+E
-#: app/menus.c:165
+#: app/menus.c:164
msgid "Best _Fit"
msgstr "_Egokiena"
-#: app/menus.c:165
+#: app/menus.c:164
msgid "Zoom fit"
msgstr "Doitu zooma"
#. "display_toggle_entries" items go here
-#: app/menus.c:169
+#: app/menus.c:168
msgid "New _View"
msgstr "_Ikuspegi berria"
-#: app/menus.c:170
+#: app/menus.c:169
msgid "C_lone View"
msgstr "_Klonatu ikuspegia"
-#: app/menus.c:171
+#: app/menus.c:170
msgid "_Refresh"
msgstr "_Freskatu"
-#: app/menus.c:173
+#: app/menus.c:172
msgid "_Guides"
msgstr "Gi_dak"
-#: app/menus.c:174
+#: app/menus.c:173
msgid "_New Guide..."
msgstr "Gida _berria…"
-#: app/menus.c:176
+#: app/menus.c:175
msgid "_Objects"
msgstr "_Objektuak"
-#: app/menus.c:177
+#: app/menus.c:176
msgid "Send to _Back"
msgstr "Bidali a_tzera"
-#: app/menus.c:177
+#: app/menus.c:176
msgid "Move selection to the bottom"
msgstr "Eraman hautapena behealdera"
-#: app/menus.c:178
+#: app/menus.c:177
msgid "Bring to _Front"
msgstr "Ekarri a_urrera"
-#: app/menus.c:178
+#: app/menus.c:177
msgid "Move selection to the top"
msgstr "Eraman hautapena goialdera"
-#: app/menus.c:179
+#: app/menus.c:178
msgid "Send Ba_ckwards"
msgstr "Bidali atze_raino"
-#: app/menus.c:180
+#: app/menus.c:179
msgid "Bring F_orwards"
msgstr "Ekarri aurrera_ino"
-#: app/menus.c:182
+#: app/menus.c:181
msgid "_Group"
msgstr "_Elkartu"
-#: app/menus.c:182
+#: app/menus.c:181
msgid "Group selected objects"
msgstr "Elkartu hautatutako objektuak"
#. deliberately not using Ctrl+U for Ungroup
-#: app/menus.c:184
+#: app/menus.c:183
msgid "_Ungroup"
msgstr "_Banandu"
-#: app/menus.c:184
+#: app/menus.c:183
msgid "Ungroup selected groups"
msgstr "Banandu hautatutako taldeak"
-#: app/menus.c:186
+#: app/menus.c:185
msgid "_Parent"
msgstr "_Jarri gurasoa"
-#: app/menus.c:187
+#: app/menus.c:186
msgid "_Unparent"
msgstr "_Kendu gurasoa"
-#: app/menus.c:188
+#: app/menus.c:187
msgid "_Unparent Children"
msgstr "_Kendu gurasoa umeari"
-#: app/menus.c:190
+#: app/menus.c:189
msgid "_Align"
msgstr "_Lerrokatu"
-#: app/menus.c:191
+#: app/menus.c:190
msgid "_Left"
msgstr "E_zkerrean"
-#: app/menus.c:192
+#: app/menus.c:191
msgid "_Center"
msgstr "_Zentratuta"
-#: app/menus.c:193
+#: app/menus.c:192
msgid "_Right"
msgstr "E_skuinean"
-#: app/menus.c:195
+#: app/menus.c:194
msgid "_Top"
msgstr "_Goian"
-#: app/menus.c:196
+#: app/menus.c:195
msgid "_Middle"
msgstr "_Erdian"
-#: app/menus.c:197
+#: app/menus.c:196
msgid "_Bottom"
msgstr "_Behean"
-#: app/menus.c:199
+#: app/menus.c:198
msgid "Spread Out _Horizontally"
msgstr "Zabaldu _horizontalean"
-#: app/menus.c:200
+#: app/menus.c:199
msgid "Spread Out _Vertically"
msgstr "Zabaldu ber_tikalean"
-#: app/menus.c:201
+#: app/menus.c:200
msgid "_Adjacent"
msgstr "_Ondokoa"
-#: app/menus.c:202
+#: app/menus.c:201
msgid "_Stacked"
msgstr "_Pilatua"
-#: app/menus.c:203 app/menus.c:213
+#: app/menus.c:202 app/menus.c:212
msgid "_Connected"
msgstr "_Konektatua"
-#: app/menus.c:205
+#: app/menus.c:204
msgid "_Properties"
msgstr "_Propietateak"
-#: app/menus.c:207
+#: app/menus.c:206
msgid "_Select"
msgstr "_Hautatu"
-#: app/menus.c:208
+#: app/menus.c:207
msgid "_All"
msgstr "_Denak"
-#: app/menus.c:209
+#: app/menus.c:208
msgid "_None"
msgstr "_Bat ere ez"
-#: app/menus.c:210
+#: app/menus.c:209
msgid "_Invert"
msgstr "_Alderantzikatu"
-#: app/menus.c:212
+#: app/menus.c:211
msgid "_Transitive"
msgstr "_Iragankorra"
-#: app/menus.c:214
+#: app/menus.c:213
msgid "Same _Type"
msgstr "_Mota bera"
#. display_select_radio_entries go here
-#: app/menus.c:218
+#: app/menus.c:217
msgid "_Select By"
msgstr "_Hautatu honen arabera"
#. For placment of the toplevel Layout menu and it's accelerator
-#: app/menus.c:221
+#: app/menus.c:220
msgid "L_ayout"
msgstr "Di_seinua"
-#: app/menus.c:223
+#: app/menus.c:222
msgid "D_ialogs"
msgstr "_Elkarrizketa-koadroak"
-#: app/menus.c:225
+#: app/menus.c:224
msgid "D_ebug"
msgstr "_Araztu"
-#: app/menus.c:231
+#: app/menus.c:230
msgid "_Tools"
msgstr "_Tresnak"
-#: app/menus.c:232
+#: app/menus.c:231
msgid "_Modify"
msgstr "_Aldatu"
-#: app/menus.c:233
+#: app/menus.c:232
msgid "_Magnify"
msgstr "_Handitu"
-#: app/menus.c:234
+#: app/menus.c:233
msgid "_Edit Text"
msgstr "_Editatu testua"
-#: app/menus.c:235
+#: app/menus.c:234
msgid "_Scroll"
msgstr "_Desplazatu"
-#: app/menus.c:236
+#: app/menus.c:235
msgid "_Text"
msgstr "_Testua"
-#: app/menus.c:237
+#: app/menus.c:236
msgid "_Box"
msgstr "_Koadroa"
-#: app/menus.c:238
+#: app/menus.c:237
msgid "_Ellipse"
msgstr "_Elipsea"
-#: app/menus.c:239
+#: app/menus.c:238
msgid "_Polygon"
msgstr "_Poligonoa"
-#: app/menus.c:240
+#: app/menus.c:239
msgid "_Beziergon"
msgstr "_Beziergonoa"
-#: app/menus.c:242
+#: app/menus.c:241
msgid "_Line"
msgstr "_Marra"
-#: app/menus.c:243
+#: app/menus.c:242
msgid "_Arc"
msgstr "_Arkua"
-#: app/menus.c:244
+#: app/menus.c:243
msgid "_Zigzagline"
msgstr "_Sigi-saga marra"
-#: app/menus.c:245
+#: app/menus.c:244
msgid "_Polyline"
msgstr "_Polimarra"
-#: app/menus.c:246
+#: app/menus.c:245
msgid "_Bezierline"
msgstr "_Bezier-marra"
-#: app/menus.c:247
+#: app/menus.c:246
msgid "_Outline"
msgstr "_Eskema"
-#: app/menus.c:249
+#: app/menus.c:248
msgid "_Image"
msgstr "_Irudia"
-#: app/menus.c:255
+#: app/menus.c:254
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Pantaila osoa"
-#: app/menus.c:256
+#: app/menus.c:255 data/ui/preferences-dialog.ui:808
msgid "_Antialiased"
msgstr "_Antialiasing-arekin"
-#: app/menus.c:257
+#: app/menus.c:256
msgid "Show _Grid"
msgstr "Erakutsi _sareta"
-#: app/menus.c:258
+#: app/menus.c:257 data/ui/preferences-dialog.ui:1471
msgid "_Snap to Grid"
msgstr "At_xiki saretari"
-#: app/menus.c:259
+#: app/menus.c:258
msgid "_Show Guides"
msgstr "_Erakutsi gidak"
-#: app/menus.c:260
+#: app/menus.c:259
msgid "Snap to _Guides"
msgstr "_Atxiki gidei"
-#: app/menus.c:261
+#: app/menus.c:260
msgid "_Remove all Guides"
msgstr "_Kendu gida guztiak"
-#: app/menus.c:262
+#: app/menus.c:261
msgid "Snap to _Objects"
msgstr "Atxiki _objektuei"
-#: app/menus.c:263
+#: app/menus.c:262
msgid "Show _Rulers"
msgstr "Erakutsi errege_lak"
-#: app/menus.c:264
+#: app/menus.c:263
msgid "Show Scroll_bars"
msgstr "Erakutsi _korritze-barrak"
-#: app/menus.c:265
+#: app/menus.c:264
msgid "Show _Connection Points"
msgstr "Erakutsi _konexio-puntuak"
-#: app/menus.c:272
+#: app/menus.c:271
msgid "_Union"
msgstr "_Batuketa"
-#: app/menus.c:273
+#: app/menus.c:272
msgid "I_ntersection"
msgstr "E_baketa"
-#: app/menus.c:274
+#: app/menus.c:273
msgid "R_emove"
msgstr "Ke_ndu"
#. Cannot also be called Invert, duplicate names caused keybinding problems
-#: app/menus.c:276
+#: app/menus.c:275
msgid "In_verse"
msgstr "A_lderantzizkoa"
-#: app/menus.c:334
+#: app/menus.c:333
msgid "NULL tooldata in tool_menu_select"
msgstr "Tooldata = NULL tool_menu_select funtzioan"
-#: app/menus.c:616
+#: app/menus.c:654
msgid "Fit"
msgstr "Doitu"
-#: app/menus.c:634
+#: app/menus.c:672
msgid "300%"
msgstr "%300"
-#: app/menus.c:640
+#: app/menus.c:678
msgid "200%"
msgstr "%200"
-#: app/menus.c:646
+#: app/menus.c:684
msgid "150%"
msgstr "%150"
-#: app/menus.c:652
+#: app/menus.c:690
msgid "100%"
msgstr "% 100"
-#: app/menus.c:658
+#: app/menus.c:696
msgid "75%"
msgstr "%75"
-#: app/menus.c:664
+#: app/menus.c:702
msgid "50%"
msgstr "%50"
-#: app/menus.c:670
+#: app/menus.c:708
msgid "25%"
msgstr "%25"
-#: app/menus.c:676
-msgid "10%"
-msgstr "%10"
-
-#: app/menus.c:704
-msgid "Toggles snap-to-grid."
-msgstr "Txandakatu 'atxiki saretari'."
-
-#: app/menus.c:716
-msgid "Toggles object snapping."
-msgstr "Txandakatu objektua atxikitzea."
-
-#: app/menus.c:729
-msgid "Toggles guide snapping."
-msgstr "Aktibatu/desaktibatu gidei atxikitzea."
-
-#: app/menus.c:1345
-msgid "The function is not available anymore."
-msgstr "Funtzioa ez dago erabilgarri dagoeneko."
-
-#: app/modify_tool.c:434
-msgid "Couldn't get GTK+ settings"
-msgstr "Ezin izan dira GTK+ ezarpenak atzitu"
-
-#. build up the user interface
-#: app/plugin-manager.c:205
-msgid "Plugins"
-msgstr "Pluginak"
-
-#: app/plugin-manager.c:260
-msgid "Loaded"
-msgstr "Kargatuta"
-
-#: app/plugin-manager.c:282
-msgid "Load at Startup"
-msgstr "Kargatu abioan"
-
-#: app/plugin-manager.c:289
-msgid "Filename"
-msgstr "Fitxategia"
-
-#: app/preferences.c:102 app/preferences.c:145
-msgid "any"
-msgstr "edozein"
-
-#: app/preferences.c:120
-msgid "User Interface"
-msgstr "Erabiltzaile-interfazea"
-
-#: app/preferences.c:121
-msgid "Diagram Defaults"
-msgstr "Diagrama-lehenespenak"
-
-#: app/preferences.c:122
-msgid "View Defaults"
-msgstr "Ikusteko lehenespenak"
-
-#: app/preferences.c:123
-msgid "Favorites"
-msgstr "Gogokoak"
-
-#: app/preferences.c:124 data/ui/properties-dialog.ui:343
-msgid "Grid Lines"
-msgstr "Sareta-marrak"
-
-#: app/preferences.c:166
-msgid "Reset tools after create"
-msgstr "Berrezarri tresnak sortu ondoren"
-
-#: app/preferences.c:169
-msgid "Number of undo levels:"
-msgstr "Desegiteko mailak:"
-
-#: app/preferences.c:172
-msgid ""
-"Reverse dragging selects\n"
-"intersecting objects"
-msgstr "Alderantzizko arrastatzearekin\n"
-"ebakidurako objektuak hautatzen dira"
-
-#: app/preferences.c:175
-msgid "Recent documents list size:"
-msgstr "Azken dokumentuen kopurua:"
-
-#: app/preferences.c:178
-msgid "Use menu bar"
-msgstr "Erabili menu-barra"
-
-#: app/preferences.c:181
-msgid "Keep tool box on top of diagram windows"
-msgstr "Eduki tresna-koadroa diagrama-leihoen goialdean"
-
-#: app/preferences.c:184
-msgid "Length unit:"
-msgstr "Luzeraren unitatea:"
-
-#: app/preferences.c:187
-msgid "Font size unit:"
-msgstr "Letra-tipoaren tamainaren unitatea:"
-
-#: app/preferences.c:190
-msgid "Guide snapping distance:"
-msgstr "Giden atxikitze-distantzia:"
-
-#: app/preferences.c:192
-msgid "New diagram:"
-msgstr "Diagrama berria:"
-
-#: app/preferences.c:193
-msgid "Portrait"
-msgstr "Bertikala"
-
-#: app/preferences.c:195
-msgid "Paper type:"
-msgstr "Paper-mota:"
-
-#: app/preferences.c:197
-msgid "Background Color:"
-msgstr "Atzeko planoaren kolorea:"
-
-#: app/preferences.c:199
-msgid "Compress saved files"
-msgstr "Konprimatu gordetako fitxategiak"
-
-#: app/preferences.c:202
-msgid "Connection Points:"
-msgstr "Konexio-puntuak:"
-
-#. { NULL, PREF_NONE, 0, NULL, 3, N_("Grid:") },
-#: app/preferences.c:203 app/preferences.c:214 app/preferences.c:224
-#: app/preferences.c:244
-msgid "Visible"
-msgstr "Ikusgai"
-
-#: app/preferences.c:204
-msgid "Snap to object"
-msgstr "Atxiki objektuari"
-
-#: app/preferences.c:207
-msgid "New window:"
-msgstr "Leiho berria:"
-
-#: app/preferences.c:208
-msgid "Width:"
-msgstr "Zabalera:"
-
-#: app/preferences.c:209
-msgid "Height:"
-msgstr "Altuera:"
-
-#: app/preferences.c:210
-msgid "Magnify:"
-msgstr "Handitu:"
-
-#: app/preferences.c:213
-msgid "Page breaks:"
-msgstr "Orrialde-jauziak:"
-
-#: app/preferences.c:215 app/preferences.c:226 app/preferences.c:251
-msgid "Color:"
-msgstr "Kolorea:"
-
-#: app/preferences.c:216
-msgid "Solid lines"
-msgstr "Marra beteak"
-
-#: app/preferences.c:219
-msgid "Antialias:"
-msgstr "Antialias-a:"
-
-#: app/preferences.c:220
-msgid "view antialiased"
-msgstr "ikusi antialiasing-arekin"
-
-#: app/preferences.c:223
-msgid "Guides:"
-msgstr "Gidak:"
-
-#: app/preferences.c:225
-msgid "Snap to guides"
-msgstr "Atxiki gidei"
-
-#: app/preferences.c:232
-msgid "Portable Network Graphics"
-msgstr "Portable Network Graphics"
-
-#: app/preferences.c:234 plug-ins/svg/render_svg.c:660
-#: plug-ins/svg/svg-import.c:2136
-msgid "Scalable Vector Graphics"
-msgstr "SVG (Bektore-Grafiko Eskalakorra)"
-
-#: app/preferences.c:236
-msgid "PostScript"
-msgstr "PostScript"
-
-#: app/preferences.c:238 plug-ins/wmf/wmf.cpp:1519
-msgid "Windows Metafile"
-msgstr "Windows Metafile"
-
-#: app/preferences.c:240 plug-ins/wmf/wmf.cpp:1528
-msgid "Enhanced Metafile"
-msgstr "Enhanced Metafile"
+#: app/menus.c:714
+msgid "10%"
+msgstr "%10"
-#: app/preferences.c:245
-msgid "Snap to"
-msgstr "Atxiki"
+#: app/menus.c:742
+msgid "Toggles snap-to-grid."
+msgstr "Txandakatu 'atxiki saretari'."
-#: app/preferences.c:246
-msgid "Dynamic grid resizing"
-msgstr "Dinamikoki sareta tamainaz aldatzea"
+#: app/menus.c:754
+msgid "Toggles object snapping."
+msgstr "Txandakatu objektua atxikitzea."
-#: app/preferences.c:247
-msgid "X Size:"
-msgstr "X tamaina:"
+#: app/menus.c:767
+msgid "Toggles guide snapping."
+msgstr "Aktibatu/desaktibatu gidei atxikitzea."
-#: app/preferences.c:248
-msgid "Y Size:"
-msgstr "Y tamaina:"
+#: app/menus.c:1352
+msgid "The function is not available anymore."
+msgstr "Funtzioa ez dago erabilgarri dagoeneko."
-#: app/preferences.c:249
-msgid "Visual Spacing X:"
-msgstr "Tarte ikusgaia X:"
+#: app/modify_tool.c:438
+msgid "Couldn't get GTK+ settings"
+msgstr "Ezin izan dira GTK+ ezarpenak atzitu"
-#: app/preferences.c:250
-msgid "Visual Spacing Y:"
-msgstr "Tarte ikusgaia Y:"
+#. build up the user interface
+#: app/plugin-manager.c:206
+msgid "Plugins"
+msgstr "Pluginak"
-#: app/preferences.c:252
-msgid "Lines per major line"
-msgstr "Marrak marra nagusiko"
+#: app/plugin-manager.c:261
+msgid "Loaded"
+msgstr "Kargatuta"
-#: app/preferences.c:253
-msgid "Hex grid"
-msgstr "Hamaseitar sareta"
+#: app/plugin-manager.c:283
+msgid "Load at Startup"
+msgstr "Kargatu abioan"
-#: app/preferences.c:254
-msgid "Hex Size:"
-msgstr "Hamaseitar tamaina:"
+#: app/plugin-manager.c:290
+msgid "Filename"
+msgstr "Fitxategia"
-#: app/preferences.c:480 lib/diapatternselector.c:89 lib/prop_inttypes.c:157
-#: lib/prop_pixbuf.c:296
-msgid "Yes"
-msgstr "Bai"
+#. TRANSLATORS: The user hasn't set a prefered filter
+#: app/preferences.c:688
+msgid "Unset"
+msgstr "Ezarri gabe"
-#: app/preferences.c:480 app/preferences.c:491 lib/diapatternselector.c:93
-#: lib/diapatternselector.c:184 lib/prop_inttypes.c:159 lib/prop_inttypes.c:185
-#: lib/prop_pixbuf.c:298 lib/prop_pixbuf.c:304
-msgid "No"
-msgstr "Ez"
+#: app/preferences.c:761
+msgid "_Done"
+msgstr "_Eginda"
-#: app/preferences.c:585
+#: app/preferences.c:766
msgid "Preferences"
msgstr "Hobespenak"
@@ -2089,85 +1824,86 @@ msgstr "Objektuaren propietateak"
msgid "This object has no properties."
msgstr "Objektu honek ez du propietaterik."
-#: app/properties-dialog.c:242
+#: app/properties-dialog.c:252
msgid "Properties: "
msgstr "Propietateak: "
-#: app/properties-dialog.c:246
+#: app/properties-dialog.c:256
msgid "Object properties:"
msgstr "Objektuaren propietateak:"
-#: app/sheet-editor/sheets.c:192 sheets/AADL.sheet:28
+#: app/sheet-editor/sheets.c:189 sheets/AADL.sheet:28
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: app/sheet-editor/sheets.c:193
+#: app/sheet-editor/sheets.c:190
msgid "User"
msgstr "Erabiltzailea"
-#: app/sheet-editor/sheets.c:244
+#: app/sheet-editor/sheets.c:241
msgid ""
"Can't get symbol 'custom_type' from any module.\n"
"Editing shapes is disabled."
msgstr "Ezin da 'custom_type' ikurra hartu ezein modulutatik.\n"
"Formak editatzea desgaituta dago."
-#: app/sheet-editor/sheets.c:426
+#: app/sheet-editor/sheets.c:356
#, c-format
msgid "Widget not found: %s"
msgstr "Trepeta ez da aurkitu: %s"
-#: app/sheet-editor/sheets.c:456
+#: app/sheet-editor/sheets.c:386
msgid "SVG Shape"
msgstr "SVG forma"
-#: app/sheet-editor/sheets.c:458
+#: app/sheet-editor/sheets.c:388
msgid "Programmed DiaObject"
msgstr "Objektu programatua"
-#: app/sheet-editor/sheets_dialog.c:236
-msgid "Select SVG Shape File"
-msgstr "Hautatu SVG formen fitxategia"
+#: app/sheet-editor/sheet-editor-button.c:128
+#, c-format
+msgid "No icon for “%s”"
+msgstr "Ez dago ikonorik honentzako: “%s”"
+
+#: app/sheet-editor/sheet-editor-button.c:199
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:971
+#: data/ui/sheets-new-dialog.ui:195
+msgid "Line Break"
+msgstr "Lerro-jauzia"
-#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:163
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:155
msgid "Copy ->"
msgstr "Kopiatu ->"
-#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:165
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:157
msgid "Copy All ->"
msgstr "Kopiatu dena ->"
-#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:167
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:159
msgid "Move ->"
msgstr "Lekuz aldatu ->"
-#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:169
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:161
msgid "Move All ->"
msgstr "Lekuz aldatu dena ->"
-#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:174
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:166
msgid "<- Copy"
msgstr "<- Kopiatu"
-#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:176
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:168
msgid "<- Copy All"
msgstr "<- Kopiatu dena"
-#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:178
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:170
msgid "<- Move"
msgstr "<- Lekuz aldatu"
-#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:180
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:172
msgid "<- Move All"
msgstr "<- Lekuz aldatu dena"
-#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:282
-#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:1036
-#: data/ui/sheets-new-dialog.ui:195
-msgid "Line Break"
-msgstr "Lerro-jauzia"
-
-#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:296
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:270
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -2175,7 +1911,7 @@ msgid ""
msgstr "%s\n"
"Forma"
-#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:299
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:273
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -2183,7 +1919,7 @@ msgid ""
msgstr "%s\n"
"Objektua"
-#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:303
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:277
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -2191,64 +1927,64 @@ msgid ""
msgstr "%s\n"
"Esleitu gabeko mota"
-#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:749
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:715
msgid "Please select a .shape file"
msgstr "Hautatu .shape fitxategi bat"
-#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:755
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:721
#, c-format
msgid "Filename must end with '%s': '%s'"
msgstr "Fitxategi-izenak '%s' izan behar du amaieran: '%s'"
-#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:762
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:728
#, c-format
msgid "Error examining %s: %s"
msgstr "Errorea %s aztertzean: %s"
-#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:790
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:757
msgid "Please export the diagram as a shape."
msgstr "Esportatu diagrama forma gisa."
-#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:794
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:761
#, c-format
msgid "Could not interpret shape file: '%s'"
msgstr "Ezin izan da interpretatu forma-fitxategia: '%s'"
-#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:859
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:826
msgid "Sheet must have a Name"
msgstr "Orriak izen bat eduki behar du"
-#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:1513
-#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:1519
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:1427
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:1433
#, c-format
msgid "Couldn't open '%s': %s"
msgstr "Ezin izan da ireki '%s': %s"
-#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:1573
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:1489
#, c-format
msgid "Couldn't open: '%s' for writing"
msgstr "Ezin izan da '%s' idazteko ireki"
-#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:1583
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:1499
msgid "a user"
msgstr "erabiltzaile bat"
-#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:1596
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:1513
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "Fitxategia: %s"
-#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:1599
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:1516
#, c-format
msgid "Date: %s"
msgstr "Data: %s"
-#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:1603
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:1520
#, c-format
msgid "For: %s"
msgstr "Xedea: %s"
-#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:1620
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:1537
msgid "add shapes here"
msgstr "gehitu formak hemen"
@@ -2276,7 +2012,7 @@ msgstr "Testu-edizioa\n"
"Erabili <Ihes> tresna hau uzteko"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Magnify
-#: app/toolbox.c:115 objects/FS/function.c:980
+#: app/toolbox.c:115 objects/FS/function.c:1032
msgid "Magnify"
msgstr "Handitu"
@@ -2286,12 +2022,12 @@ msgstr "Korritu diagrama"
#. how it used to be before 0.96+SVN
#. new name matching "same name, same type" rule
-#: app/toolbox.c:127 lib/properties.c:94 lib/properties.h:678
-#: objects/AADL/aadlbox.c:153 objects/custom/custom_object.c:225
-#: objects/Jackson/requirement.c:128 objects/network/basestation.c:130
+#: app/toolbox.c:127 lib/properties.c:94 lib/properties.h:695
+#: objects/AADL/aadlbox.c:161 objects/custom/custom_object.c:229
+#: objects/Jackson/requirement.c:128 objects/network/basestation.c:132
#: objects/network/radiocell.c:129 objects/UML/activity.c:127
-#: objects/UML/actor.c:118 objects/UML/classicon.c:143
-#: objects/UML/component.c:131 objects/UML/component_feature.c:156
+#: objects/UML/actor.c:122 objects/UML/classicon.c:143
+#: objects/UML/component.c:131 objects/UML/component_feature.c:157
#: objects/UML/node.c:125 objects/UML/node.c:127 objects/UML/note.c:116
#: objects/UML/object.c:162 objects/UML/small_package.c:127
#: objects/UML/state.c:152 objects/UML/usecase.c:134
@@ -2314,7 +2050,7 @@ msgstr "Poligonoa"
msgid "Beziergon"
msgstr "Beziergonoa"
-#: app/toolbox.c:157 objects/standard/line.c:323
+#: app/toolbox.c:157 objects/standard/line.c:336
msgid "Line"
msgstr "Lerroa"
@@ -2342,59 +2078,59 @@ msgstr "Irudia"
msgid "Outline"
msgstr "Eskema"
-#: app/toolbox.c:488
+#: app/toolbox.c:492
#, c-format
msgid "No sheet named %s"
msgstr "Ez dago %s izeneko orririk"
#. Author: Alan Horkan, 2002, mailto:horkana tcd ie
#. Please talk to me before making any changes to this sheet
-#: app/toolbox.c:612 sheets/Assorted.sheet:5
+#: app/toolbox.c:616 sheets/Assorted.sheet:5
msgid "Assorted"
msgstr "Askotarikoa"
-#: app/toolbox.c:619 app/toolbox.c:751 sheets/Flowchart.sheet:3
+#: app/toolbox.c:623 app/toolbox.c:759 sheets/Flowchart.sheet:3
msgid "Flowchart"
msgstr "Fluxu-diagrama"
-#: app/toolbox.c:626 sheets/UML.sheet:3
+#: app/toolbox.c:630 sheets/UML.sheet:3
msgid "UML"
msgstr "UML"
-#: app/toolbox.c:656
+#: app/toolbox.c:660
msgid "All Sheets"
msgstr "Orri guztiak"
-#: app/toolbox.c:671 lib/diacolorselector.c:391 lib/diafontselector.c:483
+#: app/toolbox.c:675 lib/dia-colour-selector.c:381 lib/dia-font-selector.c:483
msgid "Reset Menu"
msgstr "Berrezarri menua"
-#: app/toolbox.c:790
+#: app/toolbox.c:798
msgid ""
"Foreground & background colors for new objects. The small black and white "
"squares reset colors. The small arrows swap colors. Double-click to change "
"colors."
msgstr "Objektu berrien aurreko planoko eta atzeko planoko koloreak. Lauki txiki zuri-beltzek koloreak
berrezartzen dituzte. Gezi txikiek koloreak trukatzen dituzte. Egin klik bikoitza koloreak aldatzeko."
-#: app/toolbox.c:804
+#: app/toolbox.c:812
msgid ""
"Line widths. Click on a line to set the default line width for new "
"objects. Double-click to set the line width more precisely."
msgstr "Marra-zabalerak. Objektu berrien marra-zabalera lehenetsia ezartzeko, egin klik marra batean.
Zabalera zehaztasun handiagoz ezartzeko, egin klik bikoitza."
-#: app/toolbox.c:847
+#: app/toolbox.c:855
msgid ""
"Arrow style at the beginning of new lines. Click to pick an arrow, or set "
"arrow parameters with Details…"
msgstr "Marra berrien hasierako gezi-estiloa. Egin klik gezi bat hautatzeko, edo ezarri gezi-parametroak
'Xehetasunak' erabilita…"
-#: app/toolbox.c:852
+#: app/toolbox.c:860
msgid ""
"Line style for new lines. Click to pick a line style, or set line style "
"parameters with Details…"
msgstr "Marra berrien marra-estiloa. Egin klik marra-estilo bat hautatzeko, edo marra-estiloaren parametroak
'Xehetasunak' erabilita…"
-#: app/toolbox.c:868
+#: app/toolbox.c:876
msgid ""
"Arrow style at the end of new lines. Click to pick an arrow, or set arrow "
"parameters with Details…"
@@ -2449,55 +2185,216 @@ msgstr "Diagrama-editorea"
msgid "Edit your Diagrams"
msgstr "Editatu diagramak"
-#: data/ui/properties-dialog.ui:50
-msgid "_Dynamic Grid"
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:153
+msgid "_Reset tools after create"
+msgstr "_Berrezarri tresnak sortu ondoren"
+
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:168
+msgid "Re_verse drag selects intersecting objects"
+msgstr "Alde_rantzizko arrastatzeak ebakitzen diren objektuak hautatzen ditu"
+
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:232
+msgid "R_ecent Document List Length"
+msgstr "A_zken dokumentuen zerrendaren luzera"
+
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:247
+msgid "U_ndo Levels"
+msgstr "_Desegin mailak"
+
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:262
+msgid "_Length Unit"
+msgstr "_Luzera-unitatea"
+
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:277
+msgid "F_ont Size Unit"
+msgstr "Le_tra-tamainaren unitatea"
+
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:292
+msgid "Grid _snapping distance"
+msgstr "Saretaren at_xikitze-distantzia"
+
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:330
+msgid "Classic Mode"
+msgstr "Modu klasikoa"
+
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:344
+msgid "Use _Menu Bar"
+msgstr "Erabili _menu-barra"
+
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:361
+msgid "Keep _toolbox above diagram"
+msgstr " _tresna-kutxa diagramaren gainean"
+
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:434
+msgid "_User Interface"
+msgstr "Erabiltzaile-i_nterfazea"
+
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:456
+msgid "_Portrait"
+msgstr "_Bertikala"
+
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:474
+msgid "Paper _Type"
+msgstr "Paper _mota"
+
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:489
+msgid "_Background Color"
+msgstr "At_zeko planoaren kolorea"
+
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:501
+msgid "_Compress saved files"
+msgstr "_Konprimatu gordetako fitxategiak"
+
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:522
+msgid "Connection Points"
+msgstr "Konexio-puntuak"
+
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:536 data/ui/preferences-dialog.ui:792
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:1457
+msgid "V_isible"
+msgstr "Ik_usgai"
+
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:553
+msgid "_Snap to Object"
+msgstr "Atxiki _objektuari"
+
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:622
+msgid "_Diagram Defaults"
+msgstr "_Diagramaren lehenespenak"
+
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:648
+msgid "_Width"
+msgstr "_Zabalera"
+
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:658
+msgid "_Height"
+msgstr "_Altuera"
+
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:687 data/ui/properties-dialog.ui:359
+msgid "Page Breaks"
+msgstr "Orrialde-jauziak"
+
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:703
+msgid "C_olor"
+msgstr "_Kolorea"
+
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:717 data/ui/properties-dialog.ui:372
+msgid "Guides"
+msgstr "Gidak"
+
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:733
+msgid "Co_lor"
+msgstr "Ko_lorea"
+
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:744
+msgid "Snap to Guid_es"
+msgstr "Atxiki _gidei"
+
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:760
+msgid "Visi_ble"
+msgstr "Iku_sgai"
+
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:776
+msgid "_Solid Lines"
+msgstr "Le_rro solidoak"
+
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:933
+msgid "_View Defaults"
+msgstr "_Ikuspegiaren lehenespenak"
+
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:960
+msgid "Export Providers"
+msgstr "Esportazio-hornitzaileak"
+
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:974
+msgid "Portable _Network Graphics"
+msgstr "Portable _Network Graphics"
+
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:988
+msgid "_Scalable Vector Graphics"
+msgstr "_Scalable Vector Graphics"
+
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:1002
+msgid "_PostScript"
+msgstr "_PostScript"
+
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:1016
+msgid "_Windows Metafile"
+msgstr "_Windows Metafile"
+
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:1031
+msgid "_Enhanced Metafile"
+msgstr "_Enhanced Metafile"
+
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:1166
+msgid "_Favorites"
+msgstr "_Gogokoak"
+
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:1189
+msgid "D_ynamic Grid"
msgstr "_Sareta dinamikoa"
-#: data/ui/properties-dialog.ui:67
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:1208 data/ui/properties-dialog.ui:68
msgid "_Manual Grid"
msgstr "_Eskuzko sareta"
-#: data/ui/properties-dialog.ui:103
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:1245 data/ui/properties-dialog.ui:105
msgid "Spacing"
msgstr "Tartea"
-#: data/ui/properties-dialog.ui:116
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:1258 data/ui/properties-dialog.ui:118
msgid "Visible Spacing"
msgstr "Tarte ikusgaia"
-#: data/ui/properties-dialog.ui:144
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:1286 data/ui/properties-dialog.ui:146
msgid "Column"
msgstr "Zutabea"
-#: data/ui/properties-dialog.ui:151
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:1293 data/ui/properties-dialog.ui:153
msgid "Row"
msgstr "Errenkada"
-#: data/ui/properties-dialog.ui:252
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:1398 data/ui/properties-dialog.ui:254
msgid "_Hex Grid"
msgstr "_Hamaseitar sareta"
-#: data/ui/properties-dialog.ui:297
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:1444
+msgid "H_ex Grid Size"
+msgstr "H_amaseitar saretaren tamaina"
+
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:1490
+msgid "_Color"
+msgstr "_Kolorea"
+
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:1504
+msgid "_Lines per Major Line"
+msgstr "_Marrak marra nagusiko"
+
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:1581
+msgid "_Grid Lines"
+msgstr "Sareta-ma_rrak"
+
+#: data/ui/properties-dialog.ui:50
+msgid "_Dynamic Grid"
+msgstr "_Sareta dinamikoa"
+
+#: data/ui/properties-dialog.ui:300
msgid "Hex Grid Size"
msgstr "Hamaseitar saretaren tamaina"
-#: data/ui/properties-dialog.ui:312
+#: data/ui/properties-dialog.ui:315
msgid "Grid"
msgstr "Sareta"
-#: data/ui/properties-dialog.ui:332 lib/diagramdata.c:127
+#: data/ui/properties-dialog.ui:335 lib/diagramdata.c:148
msgid "Background"
msgstr "Atzeko planoa"
-#: data/ui/properties-dialog.ui:356
-msgid "Page Breaks"
-msgstr "Orrialde-jauziak"
-
-#: data/ui/properties-dialog.ui:369
-msgid "Guides"
-msgstr "Gidak"
+#: data/ui/properties-dialog.ui:346
+msgid "Grid Lines"
+msgstr "Sareta-marrak"
-#: data/ui/properties-dialog.ui:441
+#: data/ui/properties-dialog.ui:444
msgid "Colors"
msgstr "Koloreak"
@@ -2510,10 +2407,10 @@ msgstr "Editatu atributuak"
msgid "Description:"
msgstr "Azalpena:"
-#: data/ui/sheets-edit-dialog.ui:142 objects/FS/flow.c:142
-#: objects/FS/flow-ortho.c:165 objects/Istar/link.c:159
+#: data/ui/sheets-edit-dialog.ui:142 objects/FS/flow.c:145
+#: objects/FS/flow-ortho.c:179 objects/Istar/link.c:159
#: objects/Jackson/phenomenon.c:143 objects/KAOS/metaandorrel.c:163
-#: objects/KAOS/metabinrel.c:170 objects/UML/class_attributes_dialog.c:675
+#: objects/KAOS/metabinrel.c:170 objects/UML/class_attributes_dialog.c:682
#: objects/UML/class_operations_dialog.c:885
#: objects/UML/class_operations_dialog.c:1286
#: objects/UML/class_templates_dialog.c:524
@@ -2524,13 +2421,13 @@ msgstr "Mota:"
msgid "DiaObject"
msgstr "DiaObjektua"
-#: data/ui/sheets-edit-dialog.ui:261 objects/ER/attribute.c:150
-#: objects/ER/entity.c:132 objects/ER/relationship.c:137
-#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:662
+#: data/ui/sheets-edit-dialog.ui:261 objects/ER/attribute.c:151
+#: objects/ER/entity.c:132 objects/ER/relationship.c:136
+#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:669
#: objects/UML/class_operations_dialog.c:874
#: objects/UML/class_operations_dialog.c:1275
-#: objects/UML/class_templates_dialog.c:513 objects/UML/dependency.c:130
-#: objects/UML/generalization.c:127 objects/UML/realizes.c:127
+#: objects/UML/class_templates_dialog.c:513 objects/UML/dependency.c:134
+#: objects/UML/generalization.c:131 objects/UML/realizes.c:131
msgid "Name:"
msgstr "Izena:"
@@ -2538,39 +2435,39 @@ msgstr "Izena:"
msgid "Sheet"
msgstr "Orria"
-#: data/ui/sheets-main-dialog.ui:6
+#: data/ui/sheets-main-dialog.ui:4
msgid "Sheets and Objects"
msgstr "Orriak eta objektuak"
-#: data/ui/sheets-main-dialog.ui:43
+#: data/ui/sheets-main-dialog.ui:44
msgid "_Up"
msgstr "_Gora"
-#: data/ui/sheets-main-dialog.ui:59
+#: data/ui/sheets-main-dialog.ui:61
msgid "_Down"
msgstr "_Behera"
-#: data/ui/sheets-main-dialog.ui:75
+#: data/ui/sheets-main-dialog.ui:78
msgid "_Remove"
msgstr "_Kendu"
-#: data/ui/sheets-main-dialog.ui:91
+#: data/ui/sheets-main-dialog.ui:94
msgid "<- C_opy"
msgstr "<- K_opiatu"
-#: data/ui/sheets-main-dialog.ui:106
+#: data/ui/sheets-main-dialog.ui:110
msgid "<- Copy _All"
msgstr "<- Kopiatu _dena"
-#: data/ui/sheets-main-dialog.ui:120
+#: data/ui/sheets-main-dialog.ui:125
msgid "<- _Move"
msgstr "<- _Lekuz aldatu"
-#: data/ui/sheets-main-dialog.ui:135
+#: data/ui/sheets-main-dialog.ui:141
msgid "<- Move A_ll"
msgstr "<- Lekuz aldatu de_na"
-#: data/ui/sheets-main-dialog.ui:287
+#: data/ui/sheets-main-dialog.ui:298
msgid "_Revert"
msgstr "_Leheneratu"
@@ -2589,233 +2486,249 @@ msgstr "Orriaren izena:"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Remove
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Remove
-#: data/ui/sheets-remove-dialog.ui:5 objects/FS/function.c:700
-#: objects/FS/function.c:852 objects/FS/function.c:854
+#: data/ui/sheets-remove-dialog.ui:5 objects/FS/function.c:752
+#: objects/FS/function.c:904 objects/FS/function.c:906
msgid "Remove"
msgstr "Kendu"
-#: lib/arrows.c:2258
+#: lib/arrows.c:2281
msgctxt "Arrow"
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
-#: lib/arrows.c:2259
+#: lib/arrows.c:2282
msgctxt "Arrow"
msgid "Lines"
msgstr "Lerroak"
-#: lib/arrows.c:2260
+#: lib/arrows.c:2283
msgctxt "Arrow"
msgid "Hollow Triangle"
msgstr "Triangelu hutsa"
-#: lib/arrows.c:2261
+#: lib/arrows.c:2284
msgctxt "Arrow"
msgid "Filled Triangle"
msgstr "Triangelu betea"
-#: lib/arrows.c:2262
+#: lib/arrows.c:2285
msgctxt "Arrow"
msgid "Unfilled Triangle"
msgstr "Triangelu bete gabea"
-#: lib/arrows.c:2263
+#: lib/arrows.c:2286
msgctxt "Arrow"
msgid "Hollow Diamond"
msgstr "Diamante hutsa"
-#: lib/arrows.c:2264
+#: lib/arrows.c:2287
msgctxt "Arrow"
msgid "Filled Diamond"
msgstr "Diamante betea"
-#: lib/arrows.c:2265
+#: lib/arrows.c:2288
msgctxt "Arrow"
msgid "Half Diamond"
msgstr "Diamante erdia"
-#: lib/arrows.c:2266
+#: lib/arrows.c:2289
msgctxt "Arrow"
msgid "Half Head"
msgstr "Buru erdia"
-#: lib/arrows.c:2267
+#: lib/arrows.c:2290
msgctxt "Arrow"
msgid "Slashed Cross"
msgstr "Gurutze barraduna"
-#: lib/arrows.c:2268
+#: lib/arrows.c:2291
msgctxt "Arrow"
msgid "Filled Ellipse"
msgstr "Elipse betea"
-#: lib/arrows.c:2269
+#: lib/arrows.c:2292
msgctxt "Arrow"
msgid "Hollow Ellipse"
msgstr "Elipse hutsa"
-#: lib/arrows.c:2270
+#: lib/arrows.c:2293
msgctxt "Arrow"
msgid "Filled Dot"
msgstr "Puntu betea"
-#: lib/arrows.c:2271
+#: lib/arrows.c:2294
msgctxt "Arrow"
msgid "Dimension Origin"
msgstr "Dimentsio-jatorria"
-#: lib/arrows.c:2272
+#: lib/arrows.c:2295
msgctxt "Arrow"
msgid "Blanked Dot"
msgstr "Puntu hustua"
-#: lib/arrows.c:2273
+#: lib/arrows.c:2296
msgctxt "Arrow"
msgid "Double Hollow Triangle"
msgstr "Triangelu huts bikoitza"
-#: lib/arrows.c:2274
+#: lib/arrows.c:2297
msgctxt "Arrow"
msgid "Double Filled Triangle"
msgstr "Triangelu bete bikoitza"
-#: lib/arrows.c:2275
+#: lib/arrows.c:2298
msgctxt "Arrow"
msgid "Filled Dot and Triangle"
msgstr "Puntu eta triangelu beteak"
-#: lib/arrows.c:2276
+#: lib/arrows.c:2299
msgctxt "Arrow"
msgid "Filled Box"
msgstr "Lauki betea"
-#: lib/arrows.c:2277
+#: lib/arrows.c:2300
msgctxt "Arrow"
msgid "Blanked Box"
msgstr "Lauki hustua"
-#: lib/arrows.c:2278
+#: lib/arrows.c:2301
msgctxt "Arrow"
msgid "Slashed"
msgstr "Barraduna"
-#: lib/arrows.c:2279
+#: lib/arrows.c:2302
msgctxt "Arrow"
msgid "Integral Symbol"
msgstr "Ikur integrala"
-#: lib/arrows.c:2280
+#: lib/arrows.c:2303
msgctxt "Arrow"
msgid "Crow Foot"
msgstr "Bele-hanka"
-#: lib/arrows.c:2281
+#: lib/arrows.c:2304
msgctxt "Arrow"
msgid "Cross"
msgstr "Gurutzea"
-#: lib/arrows.c:2282
+#: lib/arrows.c:2305
msgctxt "Arrow"
msgid "1-or-many"
msgstr "1-edo-hainbat"
-#: lib/arrows.c:2283
+#: lib/arrows.c:2306
msgctxt "Arrow"
msgid "0-or-many"
msgstr "0-edo-hainbat"
-#: lib/arrows.c:2284
+#: lib/arrows.c:2307
msgctxt "Arrow"
msgid "1-or-0"
msgstr "1-edo-0"
-#: lib/arrows.c:2285
+#: lib/arrows.c:2308
msgctxt "Arrow"
msgid "1 exactly"
msgstr "1 zehazki"
-#: lib/arrows.c:2286
+#: lib/arrows.c:2309
msgctxt "Arrow"
msgid "Filled Concave"
msgstr "Ahur betea"
-#: lib/arrows.c:2287
+#: lib/arrows.c:2310
msgctxt "Arrow"
msgid "Blanked Concave"
msgstr "Ahur hustua"
-#: lib/arrows.c:2288
+#: lib/arrows.c:2311
msgctxt "Arrow"
msgid "Round"
msgstr "Biribila"
-#: lib/arrows.c:2289
+#: lib/arrows.c:2312
msgctxt "Arrow"
msgid "Open Round"
msgstr "Biribil irekia"
-#: lib/arrows.c:2290
+#: lib/arrows.c:2313
msgctxt "Arrow"
msgid "Backslash"
msgstr "Alderantzizko barra"
-#: lib/arrows.c:2291
+#: lib/arrows.c:2314
msgctxt "Arrow"
msgid "Infinite Line"
msgstr "Marra amaigabea"
-#: lib/arrows.c:2439
+#: lib/arrows.c:2557
msgid "Arrow head of unknown type"
msgstr "Geziaren burua mota ezezagunekoa"
-#: lib/arrows.c:2448
+#: lib/arrows.c:2566
#, c-format
msgid "Arrow head of type %s has too small dimensions; removing.\n"
msgstr "Geziaren %s motako buruaren dimentsioa txikiegia da, kentzen.\n"
-#: lib/arrows.c:2619
+#: lib/arrows.c:2747
msgid "unknown arrow"
msgstr "gezi ezezaguna"
-#: lib/create.c:51 lib/create.c:101 lib/create.c:130 lib/create.c:165
-#: lib/create.c:203 lib/create.c:237 lib/create.c:261 lib/create.c:295
-#: lib/create.c:316 lib/create.c:346 lib/create.c:393
-#: plug-ins/svg/svg-import.c:677 plug-ins/vdx/vdx-import.c:143
+#: lib/create.c:53 lib/create.c:103 lib/create.c:132 lib/create.c:167
+#: lib/create.c:205 lib/create.c:239 lib/create.c:263 lib/create.c:297
+#: lib/create.c:318 lib/create.c:348 lib/create.c:395
+#: plug-ins/svg/svg-import.c:729 plug-ins/vdx/vdx-import.c:142
msgid "Can't find standard object"
msgstr "Ezin da objektu estandarra aurkitu"
-#: lib/diaarrowchooser.c:366
+#: lib/dia-arrow-chooser.c:177
msgid "Arrow Properties"
msgstr "Geziaren propietateak"
-#: lib/diaarrowselector.c:178
+#: lib/dia-arrow-chooser.c:301 lib/dia-line-chooser.c:210
+msgid "Details…"
+msgstr "Xehetasunak…"
+
+#: lib/dia-arrow-selector.c:172
msgid "Size: "
msgstr "Tamaina: "
-#: lib/diacolorselector.c:171
+#: lib/dia-colour-selector.c:161
msgid "Select color"
msgstr "Hautatu kolorea"
-#: lib/diacolorselector.c:383
+#: lib/dia-colour-selector.c:373
msgid "More Colors…"
msgstr "Kolore gehiago…"
-#: lib/dia_dirs.c:320
-#, c-format
-msgid "Too many \"..\"s in filename %s\n"
-msgstr "%s fitxategi-izenean '..' gehiegi\n"
+#: lib/dia-file-selector.c:118
+msgid "Select image file"
+msgstr "Hautatu irudi-fitxategia"
+
+#: lib/dia-file-selector.c:173
+msgid "Browse"
+msgstr "Arakatu"
-#: lib/diafontselector.c:180
+#: lib/dia-font-selector.c:180
#, c-format
msgid "Couldn't find font family for %s\n"
msgstr "Ezin izan da %s letra-tipoen familia aurkitu\n"
-#: lib/diafontselector.c:477
+#: lib/dia-font-selector.c:477
msgid "Other Fonts"
msgstr "Beste letra-tipo batzuk"
+#: lib/dia-line-chooser.c:173
+msgid "Line Style Properties"
+msgstr "Marra-estiloaren propietateak"
+
+#. fs->sizebox = GTK_HBOX(box);
+#: lib/dia-line-style-selector.c:148
+msgid "Dash length: "
+msgstr "Marratxoaren luzera: "
+
#. pathologic case - pixbuf not even supporting PNG?
-#: lib/dia_image.c:323
+#: lib/dia_image.c:313
#, c-format
msgid ""
"Unsupported file format for saving:\n"
@@ -2823,7 +2736,7 @@ msgid ""
msgstr "Onartzen ez den formatua fitxategia gordetzeko:\n"
"%s\n"
-#: lib/dia_image.c:326
+#: lib/dia_image.c:316
#, c-format
msgid ""
"Could not save file:\n"
@@ -2833,28 +2746,25 @@ msgstr "Ezin izan da fitxategia gorde:\n"
"%s\n"
"%s\n"
-#: lib/dialinechooser.c:301
-msgid "Line Style Properties"
-msgstr "Marra-estiloaren propietateak"
-
-#: lib/dialinechooser.c:334
-msgid "Details…"
-msgstr "Xehetasunak…"
+#: lib/diapatternselector.c:92 lib/prop_inttypes.c:157 lib/prop_pixbuf.c:322
+msgid "Yes"
+msgstr "Bai"
-#. fs->sizebox = GTK_HBOX(box);
-#: lib/dialinestyleselector.c:153
-msgid "Dash length: "
-msgstr "Marratxoaren luzera: "
+#: lib/diapatternselector.c:96 lib/diapatternselector.c:189
+#: lib/prop_inttypes.c:159 lib/prop_inttypes.c:185 lib/prop_pixbuf.c:324
+#: lib/prop_pixbuf.c:330
+msgid "No"
+msgstr "Ez"
-#: lib/diapatternselector.c:111
+#: lib/diapatternselector.c:115
msgid "Diagonal"
msgstr "Diagonala"
-#: lib/diapatternselector.c:113
+#: lib/diapatternselector.c:117
msgid "Radial"
msgstr "Erradiala"
-#: lib/dia_xml.c:214
+#: lib/dia_xml.c:238
#, c-format
msgid ""
"The file %s has no encoding specification;\n"
@@ -2862,71 +2772,71 @@ msgid ""
msgstr "%s fitxategiak ez du kodetze-zehaztapenik;\n"
"%s kodeketa duela suposatuko da"
-#: lib/dia_xml.c:512
+#: lib/dia_xml.c:544
#, c-format
msgid "Unknown type of DataNode '%s'"
msgstr "DataNode mota ezezaguna: '%s'"
-#: lib/dia_xml.c:531
+#: lib/dia_xml.c:563
msgid "Taking int value of non-int node."
msgstr "Osoko balioa hartzen osokoa ez den nodotik."
-#: lib/dia_xml.c:707
+#: lib/dia_xml.c:739
msgid "Taking point value of non-point node."
msgstr "Punturik gabeko nodoaren puntu-balioa hartzen."
-#: lib/dia_xml.c:718
+#: lib/dia_xml.c:750
#, c-format
msgid "Incorrect x Point value \"%s\" %f; discarding it."
msgstr "x puntu balio okerra: “%s” %f; baztertzen."
-#: lib/dia_xml.c:725
+#: lib/dia_xml.c:757
msgid "Error parsing point."
msgstr "Errorea puntua analizatzean."
#. don't bother with useless warnings (see above)
-#: lib/dia_xml.c:733
+#: lib/dia_xml.c:765
#, c-format
msgid "Incorrect y Point value \"%s\" %f; discarding it."
msgstr "y puntu balio okerra: “%s” %f; baztertzen."
-#: lib/dia_xml.c:753
+#: lib/dia_xml.c:785
msgid "Taking bezpoint value of non-point node."
msgstr "Punturik gabeko nodoaren puntu-balioa hartzen."
-#: lib/dia_xml.c:771
+#: lib/dia_xml.c:803
msgid "Error parsing bezpoint p1."
msgstr "Errorea p1 puntua analizatzean."
-#: lib/dia_xml.c:785
+#: lib/dia_xml.c:817
msgid "Error parsing bezpoint p2."
msgstr "Errorea p2 puntua analizatzean."
-#: lib/dia_xml.c:799
+#: lib/dia_xml.c:831
msgid "Error parsing bezpoint p3."
msgstr "Errorea p3 puntua analizatzean."
-#: lib/dia_xml.c:826
+#: lib/dia_xml.c:858
msgid "Taking rectangle value of non-rectangle node."
msgstr "Laukizuzena ez den nodoaren laukizuzen-balioa hartzen."
-#: lib/dia_xml.c:838 lib/dia_xml.c:849 lib/dia_xml.c:860
+#: lib/dia_xml.c:870 lib/dia_xml.c:881 lib/dia_xml.c:892
msgid "Error parsing rectangle."
msgstr "Errorea laukizuzena analizatzean."
-#: lib/dia_xml.c:888
+#: lib/dia_xml.c:920
msgid "Taking string value of non-string node."
msgstr "Katea ez den nodoaren kate-balioa hartzen."
-#: lib/dia_xml.c:914
+#: lib/dia_xml.c:948
msgid "Error in string tag."
msgstr "Errorea kate-etiketan."
-#: lib/dia_xml.c:932
+#: lib/dia_xml.c:966
msgid "Error in file, string not starting with #"
msgstr "Errorea fitxategian, katea ez da hasten # ikurrarekin"
-#: lib/dia_xml.c:994
+#: lib/dia_xml.c:1032
msgid "Taking font value of non-font node."
msgstr "Letra-tipoa ez den nodoaren letra-tipoaren balioa hartzen."
@@ -2940,47 +2850,42 @@ msgstr "Hainbat esportazio-iragazki %s izen bakarrarekin"
msgid "Multiple import filters with unique name %s"
msgstr "%s izen bera duten inportazio-iragazki anitz"
-#: lib/font.c:82
-#, c-format
-msgid "Can't load font %s.\n"
-msgstr "Ezin da %s letra-tipoa kargatu.\n"
-
-#: lib/group.c:633
+#: lib/group.c:651
msgid "Transformation"
msgstr "Eraldaketa"
-#: lib/message.c:91 lib/message.c:304
+#: lib/message.c:93 lib/message.c:333
msgid "Error"
msgstr "Errorea"
-#: lib/message.c:93 lib/message.c:289
+#: lib/message.c:95 lib/message.c:310
msgid "Warning"
msgstr "Abisua"
-#: lib/message.c:120
+#: lib/message.c:126
msgid "There is one similar message."
msgstr "Antzeko mezu bat dago."
-#: lib/message.c:125
+#: lib/message.c:131
msgid "Show repeated messages"
msgstr "Erakutsi mezu errepikatuak"
-#: lib/message.c:146
+#: lib/message.c:152
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Ez erakutsi mezu hau berriro"
-#: lib/message.c:211
+#: lib/message.c:216
#, c-format
msgid "There is %d similar message."
msgid_plural "There are %d similar messages."
msgstr[0] "Antzeko mezu %d dago."
msgstr[1] "Antzeko %d mezu daude."
-#: lib/message.c:273
+#: lib/message.c:286
msgid "Notice"
msgstr "Oharra"
-#: lib/object_defaults.c:134
+#: lib/object_defaults.c:137
#, c-format
msgid ""
"Error loading defaults '%s'.\n"
@@ -2989,15 +2894,15 @@ msgstr "Errorea lehenespenak kargatzean: '%s'.\n"
"Ez da Dia diagrama-fitxategia."
#. base property stuff...
-#: lib/orth_conn.h:97
+#: lib/orth_conn.h:139
msgid "Autoroute"
msgstr "Autobideratzailea"
-#: lib/orth_conn.h:108
+#: lib/orth_conn.h:150
msgid "Autorouting"
msgstr "Autobideratzen"
-#: lib/persistence.c:326
+#: lib/persistence.c:335
msgid "Persistence"
msgstr "Iraunkortasuna"
@@ -3018,164 +2923,164 @@ msgstr "'dia_plugin_init' ikurra falta da"
msgid "dia_plugin_init() call failed"
msgstr "dia_plugin_init() deiak huts egin du"
-#: lib/plug-ins.c:412
+#: lib/plug-ins.c:419
msgid "Plugin Configuration"
msgstr "Pluginen konfigurazioa"
-#: lib/propdialogs.c:337 objects/UML/association.c:233 objects/UML/object.c:142
+#: lib/propdialogs.c:336 objects/UML/association.c:240 objects/UML/object.c:142
msgid "General"
msgstr "Orokorra"
-#: lib/propdialogs.c:338
+#: lib/propdialogs.c:337
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
-#: lib/prop_dict.c:41
+#: lib/prop_dict.c:40
msgid "Author"
msgstr "Egilea"
-#: lib/prop_dict.c:43
+#: lib/prop_dict.c:42
msgid "Creation date"
msgstr "Sorrera-data"
-#: lib/prop_dict.c:44
+#: lib/prop_dict.c:43
msgid "Modification date"
msgstr "Aldatze-data"
-#: lib/prop_dict.c:45
+#: lib/prop_dict.c:44
msgid "URL"
msgstr "URLa"
-#: lib/prop_dict.c:241 sheets/ciscomisc.sheet:50
+#: lib/prop_dict.c:240 sheets/ciscomisc.sheet:50
msgid "Key"
msgstr "Gakoa"
-#: lib/prop_dict.c:248 objects/UML/umlattribute.c:39
+#: lib/prop_dict.c:247 objects/UML/umlattribute.c:39
#: objects/UML/umlparameter.c:45
msgid "Value"
msgstr "Balioa"
-#: lib/properties.c:60 lib/properties.h:592 lib/widgets.c:269
+#: lib/properties.c:60 lib/properties.h:609 lib/widgets.c:46
msgid "Left"
msgstr "Ezkerrean"
-#: lib/properties.c:61 lib/properties.h:593 lib/widgets.c:270
-#: objects/standard/textobj.c:115
+#: lib/properties.c:61 lib/properties.h:610 lib/widgets.c:47
+#: objects/standard/textobj.c:120
msgid "Center"
msgstr "Erdian"
-#: lib/properties.c:62 lib/properties.h:594 lib/widgets.c:271
+#: lib/properties.c:62 lib/properties.h:611 lib/widgets.c:48
msgid "Right"
msgstr "Eskuinean"
-#: lib/properties.c:67 lib/properties.h:598
+#: lib/properties.c:67 lib/properties.h:615
msgid "Never"
msgstr "Inoiz ere ez"
-#: lib/properties.c:68 lib/properties.h:599
+#: lib/properties.c:68 lib/properties.h:616
msgid "When Needed"
msgstr "Behar denean"
-#: lib/properties.c:69 lib/properties.h:600
+#: lib/properties.c:69 lib/properties.h:617
msgid "Always"
msgstr "Beti"
-#: lib/properties.c:73 lib/properties.h:604
+#: lib/properties.c:73 lib/properties.h:621
msgctxt "LineJoin"
msgid "Miter"
msgstr "Ingletea"
-#: lib/properties.c:74 lib/properties.h:605
+#: lib/properties.c:74 lib/properties.h:622
msgctxt "LineJoin"
msgid "Round"
msgstr "Biribila"
-#: lib/properties.c:75 lib/properties.h:606
+#: lib/properties.c:75 lib/properties.h:623
msgctxt "LineJoin"
msgid "Bevel"
msgstr "Alaka"
-#: lib/properties.c:79 lib/properties.h:610
+#: lib/properties.c:79 lib/properties.h:627
msgctxt "LineCap"
msgid "Butt"
msgstr "Topeka"
-#: lib/properties.c:80 lib/properties.h:611
+#: lib/properties.c:80 lib/properties.h:628
msgctxt "LineCap"
msgid "Round"
msgstr "Biribila"
-#: lib/properties.c:81 lib/properties.h:612
+#: lib/properties.c:81 lib/properties.h:629
msgctxt "LineCap"
msgid "Projecting"
msgstr "Proiektatzen"
-#: lib/properties.c:88 lib/properties.h:633 lib/properties.h:636
-#: objects/chronogram/chronoline.c:176 objects/chronogram/chronoref.c:155
+#: lib/properties.c:88 lib/properties.h:650 lib/properties.h:653
+#: objects/chronogram/chronoline.c:179 objects/chronogram/chronoref.c:158
msgid "Line color"
msgstr "Marra-kolorea"
-#: lib/properties.c:89 lib/properties.h:639 lib/properties.h:642
+#: lib/properties.c:89 lib/properties.h:656 lib/properties.h:659
msgid "Line style"
msgstr "Marra-estiloa"
-#: lib/properties.c:90 lib/properties.h:658 lib/properties.h:661
+#: lib/properties.c:90 lib/properties.h:675 lib/properties.h:678
msgid "Fill color"
msgstr "Kolore betegarria"
#. just to simplify transferring properties between objects
-#: lib/properties.c:91 lib/properties.h:664 lib/properties.h:667
-#: lib/standard-path.c:133
+#: lib/properties.c:91 lib/properties.h:681 lib/properties.h:684
+#: lib/standard-path.c:135
msgid "Draw background"
msgstr "Marraztu atzeko planoa"
-#: lib/properties.c:92 lib/properties.h:671
+#: lib/properties.c:92 lib/properties.h:688
msgid "Start arrow"
msgstr "Hasiera-gezia"
-#: lib/properties.c:93 lib/properties.h:674
+#: lib/properties.c:93 lib/properties.h:691
msgid "End arrow"
msgstr "Amaiera-gezia"
-#: lib/properties.c:95 lib/properties.h:684
+#: lib/properties.c:95 lib/properties.h:701
msgid "Text alignment"
msgstr "Testu-lerrokatzea"
-#: lib/properties.c:96 lib/properties.h:689 objects/chronogram/chronoline.c:180
-#: objects/chronogram/chronoref.c:161 objects/Database/reference.c:116
+#: lib/properties.c:96 lib/properties.h:706 objects/chronogram/chronoline.c:183
+#: objects/chronogram/chronoref.c:164 objects/Database/reference.c:123
#: objects/GRAFCET/condition.c:139 objects/GRAFCET/step.c:174
-#: objects/GRAFCET/transition.c:149 objects/UML/class_dialog.c:480
+#: objects/GRAFCET/transition.c:149 objects/UML/class_dialog.c:483
msgid "Font"
msgstr "Letra-tipoa"
-#: lib/properties.c:97 lib/properties.h:697 objects/chronogram/chronoline.c:182
-#: objects/chronogram/chronoref.c:163 objects/GRAFCET/condition.c:141
+#: lib/properties.c:97 lib/properties.h:714 objects/chronogram/chronoline.c:185
+#: objects/chronogram/chronoref.c:166 objects/GRAFCET/condition.c:141
#: objects/GRAFCET/step.c:176 objects/GRAFCET/transition.c:151
msgid "Font size"
msgstr "Letra-tamaina"
-#: lib/properties.c:98 lib/properties.h:703 objects/chronogram/chronoline.c:184
-#: objects/chronogram/chronoref.c:165 objects/GRAFCET/step.c:178
+#: lib/properties.c:98 lib/properties.h:720 objects/chronogram/chronoline.c:187
+#: objects/chronogram/chronoref.c:168 objects/GRAFCET/step.c:178
msgid "Text color"
msgstr "Testu-kolorea"
-#: lib/properties.h:645 lib/properties.h:648
+#: lib/properties.h:662 lib/properties.h:665
msgid "Line join"
msgstr "Marra-elkartzea"
-#: lib/properties.h:651 lib/properties.h:654
+#: lib/properties.h:668 lib/properties.h:671
msgid "Line caps"
msgstr "Marra-estalkiak"
-#: lib/properties.h:712
+#: lib/properties.h:729
msgid "Text fitting"
msgstr "Testu-doikuntza"
-#: lib/properties.h:716 lib/standard-path.c:135
+#: lib/properties.h:733 lib/standard-path.c:137
msgid "Pattern"
msgstr "Eredua"
-#: lib/prop_inttypes.c:560
+#: lib/prop_inttypes.c:568
msgid "Property cast from int to enum out of range"
msgstr "Propietatearen bihurketa osoko baliotik enum motara barrutitik kanpo"
@@ -3184,7 +3089,7 @@ msgstr "Propietatearen bihurketa osoko baliotik enum motara barrutitik kanpo"
msgid "No attribute '%s' (%p) or no data (%p) in this attribute"
msgstr "Ez dago '%s' (%p) atributua edo ez dago daturik (%p) atributuan"
-#: lib/prop_pixbuf.c:110 lib/prop_pixbuf.c:157
+#: lib/prop_pixbuf.c:115 lib/prop_pixbuf.c:164
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image form diagram:\n"
@@ -3192,7 +3097,7 @@ msgid ""
msgstr "Huts egin du irudia diagramatik kargatzeak:\n"
"%s"
-#: lib/prop_pixbuf.c:224
+#: lib/prop_pixbuf.c:241
#, c-format
msgid ""
"Saving inline pixbuf failed:\n"
@@ -3200,24 +3105,24 @@ msgid ""
msgstr "Huts egin du integratutako pixbuf-a gordetzeak:\n"
"%s"
-#: lib/prop_pixbuf.c:322
+#: lib/prop_pixbuf.c:349
msgid "Cant create image data from scratch!"
msgstr "Ezin da irudia hutsetik sortu."
#. Todo: get label for the branch view from props, e.g. UML Operations Parameters
-#: lib/prop_sdarray_widget.c:557 objects/chronogram/chronoline.c:159
+#: lib/prop_sdarray_widget.c:563 objects/chronogram/chronoline.c:162
#: objects/UML/umloperation.c:77
msgid "Parameters"
msgstr "Parametroak"
-#: lib/prop_text.c:481
+#: lib/prop_text.c:494
#, c-format
msgid "Group with %d object"
msgid_plural "Group with %d objects"
msgstr[0] "Elkartu objektu %dekin"
msgstr[1] "Elkartu %d objekturekin"
-#: lib/sheet.c:75 lib/sheet.c:91
+#: lib/sheet.c:66 lib/sheet.c:82
#, c-format
msgid ""
"DiaObject '%s' needed in sheet '%s' was not found.\n"
@@ -3225,7 +3130,7 @@ msgid ""
msgstr "'%2$s' orrian behar den '%1$s' DiaObject ez da aurkitu.\n"
"Ez da erabilgarri egongo."
-#: lib/sheet.c:354
+#: lib/sheet.c:355
#, c-format
msgid ""
"The system sheet '%s' appears to be more recent than your custom\n"
@@ -3240,73 +3145,97 @@ msgstr "'%s' orri-sistema bertsio pertsonalizatua baino berriagoa dirudi\n"
"orri pertsonalizatura edo kendu '%s', 'Orriak eta objektuak'\n"
"elkarrizketa-koadroa erabiliz."
-#: lib/sheet.c:422
+#: lib/sheet.c:423
#, c-format
msgid "%s: you should use object tags rather than shape tags now"
msgstr "%s: objektuen etiketak erabili beharko zenituzke orain formen etiketak erabili ordez."
-#: lib/standard-path.c:117
+#: lib/standard-path.c:119
msgid "Stroke"
msgstr "Trazua"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Fill
-#: lib/standard-path.c:118 objects/FS/function.c:928
+#: lib/standard-path.c:120 objects/FS/function.c:980
msgid "Fill"
msgstr "Betegarria"
-#: lib/standard-path.c:119
+#: lib/standard-path.c:121
msgid "Fill & Stroke"
msgstr "Betegarria eta trazua"
-#: lib/standard-path.c:124
+#: lib/standard-path.c:126
msgid "Bezier points"
msgstr "Bezier puntuak"
-#: lib/standard-path.c:125
+#: lib/standard-path.c:127
msgid "Drawing"
msgstr "Marrazkia"
-#: lib/standard-path.c:134
+#: lib/standard-path.c:136
msgid "Draw Control Lines"
msgstr "Marraztu kontrol-marrak"
-#: lib/standard-path.c:741
+#: lib/standard-path.c:802
msgid "Convert to Bezier"
msgstr "Bihurtu Bezier"
-#: lib/standard-path.c:742
+#: lib/standard-path.c:803
msgid "Invert Path"
msgstr "Alderantzikatu bidea"
-#: lib/standard-path.c:743 objects/custom/custom_object.c:1914
+#: lib/standard-path.c:804 objects/custom/custom_object.c:1934
msgid "Flip Horizontal"
msgstr "Irauli horizontalean"
-#: lib/standard-path.c:744 objects/custom/custom_object.c:1915
+#: lib/standard-path.c:805 objects/custom/custom_object.c:1935
msgid "Flip Vertical"
msgstr "Irauli bertikalean"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Rotate
-#: lib/standard-path.c:745 objects/FS/function.c:740 objects/FS/function.c:742
+#: lib/standard-path.c:806 objects/FS/function.c:792 objects/FS/function.c:794
msgid "Rotate"
msgstr "Biratu"
-#: lib/standard-path.c:746
+#: lib/standard-path.c:807
msgid "Shear"
msgstr "Zizailatu"
-#: lib/standard-path.c:747
+#: lib/standard-path.c:808
msgid "Show Control Lines"
msgstr "Erakutsi kontrol-marrak"
-#: lib/widgets.c:393
-msgid "Select image file"
-msgstr "Hautatu irudi-fitxategia"
+#: lib/units.c:42
+msgid "Centimeter"
+msgstr "Zentimetroa"
-#: lib/widgets.c:445
-msgid "Browse"
-msgstr "Arakatu"
+#: lib/units.c:44
+msgid "Decimeter"
+msgstr "Dezimetroa"
+
+#: lib/units.c:46
+msgid "Feet"
+msgstr "Oina"
+
+#: lib/units.c:48
+msgid "Inch"
+msgstr "Hazbetea"
+
+#: lib/units.c:50
+msgid "Meter"
+msgstr "Metroa"
+
+#: lib/units.c:52
+msgid "Millimeter"
+msgstr "Milimetroa"
+
+#: lib/units.c:54
+msgid "Point"
+msgstr "Puntua"
+
+#: lib/units.c:56
+msgid "Pica"
+msgstr "Pika"
#: lib/renderer/diacairo-interactive.c:344
#: lib/renderer/diacairo-interactive.c:345
@@ -3318,13 +3247,13 @@ msgstr "Zoomaren erakuslea"
msgid "Visible rect pointer"
msgstr "Zuzenaren erakuslea ikusgai"
-#: lib/renderer/diacairo.c:90 plug-ins/drs/dia-render-script.c:129
-#: plug-ins/hpgl/hpgl.c:730
+#: lib/renderer/diacairo.c:93 plug-ins/drs/dia-render-script.c:132
+#: plug-ins/hpgl/hpgl.c:735
#, c-format
msgid "Can't open output file %s."
msgstr "Ezin da irteerako %s fitxategia ireki."
-#: lib/renderer/diacairo.c:98
+#: lib/renderer/diacairo.c:101
#, c-format
msgid ""
"Can't convert output filename '%s' to locale encoding.\n"
@@ -3332,85 +3261,85 @@ msgid ""
msgstr "Ezin da irteerako '%s' fitxategia lokaleko kodeketara bihurtu.\n"
"Aukeratu beste izen bat Cairo-rekin gordetzeko.\n"
-#: lib/renderer/diacairo.c:268 lib/renderer/diacairo.c:284
+#: lib/renderer/diacairo.c:276 lib/renderer/diacairo.c:292
#, c-format
msgid "Can't write %d bytes to %s"
msgstr "Ezin dira %d byte idatzi '%s'(e)n"
-#: lib/renderer/diacairo.c:297
+#: lib/renderer/diacairo.c:305
msgid "Clipboard copy failed"
msgstr "Huts egin du arbela kopiatzean"
-#: lib/renderer/diacairo.c:325 plug-ins/postscript/postscript.c:39
-#: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1545
+#: lib/renderer/diacairo.c:333 plug-ins/postscript/postscript.c:41
+#: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1546
msgid "Nothing to print"
msgstr "Ezer ez inprimatzeko"
-#: objects/AADL/aadlbox.c:147
+#: objects/AADL/aadlbox.c:155
msgid "Declaration"
msgstr "Deklarazioa"
-#: objects/AADL/aadlbox.c:356
+#: objects/AADL/aadlbox.c:375
msgid "Add Access Provider"
msgstr "Gehitu sarbideko hornitzailea"
-#: objects/AADL/aadlbox.c:358
+#: objects/AADL/aadlbox.c:377
msgid "Add Access Requirer"
msgstr "Gehitu sarbideko eskatzailea"
-#: objects/AADL/aadlbox.c:360
+#: objects/AADL/aadlbox.c:379
msgid "Add In Data Port"
msgstr "Gehitu sarrerako datuen ataka"
-#: objects/AADL/aadlbox.c:362
+#: objects/AADL/aadlbox.c:381
msgid "Add In Event Port"
msgstr "Gehitu sarrerako gertaeren ataka"
-#: objects/AADL/aadlbox.c:364
+#: objects/AADL/aadlbox.c:383
msgid "Add In Event Data Port"
msgstr "Gehitu sarrerako datuen gertaeren ataka"
-#: objects/AADL/aadlbox.c:366
+#: objects/AADL/aadlbox.c:385
msgid "Add Out Data Port"
msgstr "Gehitu irteerako datuen ataka"
-#: objects/AADL/aadlbox.c:368
+#: objects/AADL/aadlbox.c:387
msgid "Add Out Event Port"
msgstr "Gehitu irteerako gertaeren ataka"
-#: objects/AADL/aadlbox.c:370
+#: objects/AADL/aadlbox.c:389
msgid "Add Out Event Data Port"
msgstr "Gehitu irteerako datuen ataka"
-#: objects/AADL/aadlbox.c:372
+#: objects/AADL/aadlbox.c:391
msgid "Add In Out Data Port"
msgstr "Gehitu sarrerako/irteerako datuen ataka"
-#: objects/AADL/aadlbox.c:374
+#: objects/AADL/aadlbox.c:393
msgid "Add In Out Event Port"
msgstr "Gehitu sarrerako/irteerako gertaeren ataka"
-#: objects/AADL/aadlbox.c:376
+#: objects/AADL/aadlbox.c:395
msgid "Add In Out Event Data Port"
msgstr "Gehitu sarrerako/irteerako datuen gertaeren ataka"
-#: objects/AADL/aadlbox.c:378
+#: objects/AADL/aadlbox.c:397
msgid "Add Port Group"
msgstr "Gehitu ataka-taldea"
-#: objects/AADL/aadlbox.c:380
+#: objects/AADL/aadlbox.c:399
msgid "Add Connection Point"
msgstr "Gehitu konexio-puntua"
-#: objects/AADL/aadlbox.c:384
+#: objects/AADL/aadlbox.c:403
msgid "Delete Port"
msgstr "Ezabatu ataka"
-#: objects/AADL/aadlbox.c:385
+#: objects/AADL/aadlbox.c:404
msgid "Edit Port Declaration"
msgstr "Editatu atakaren adierazpena"
-#: objects/AADL/aadlbox.c:389
+#: objects/AADL/aadlbox.c:408
msgid "Delete Connection Point"
msgstr "Ezabatu konexio-puntua"
@@ -3422,23 +3351,23 @@ msgstr "Arkitekturaren analisiko eta hizkuntzaren diseinuko diagrama-objektuak"
msgid "Chronogram diagram objects"
msgstr "Kronograma diagrama-objektuak"
-#: objects/chronogram/chronoline.c:145 sheets/AADL.sheet:16
+#: objects/chronogram/chronoline.c:148 sheets/AADL.sheet:16
msgid "Data"
msgstr "Datuak"
-#: objects/chronogram/chronoline.c:147
+#: objects/chronogram/chronoline.c:150
msgid "Data name"
msgstr "Datuen izena"
-#: objects/chronogram/chronoline.c:149
+#: objects/chronogram/chronoline.c:152
msgid "Events"
msgstr "Gertaerak"
-#: objects/chronogram/chronoline.c:152
+#: objects/chronogram/chronoline.c:155
msgid "Event specification"
msgstr "Gertaera-zehaztapena"
-#: objects/chronogram/chronoline.c:153
+#: objects/chronogram/chronoline.c:156
msgid ""
"@ time set the pointer to an absolute time.\n"
"( duration set the signal up, then wait 'duration'.\n"
@@ -3451,94 +3380,94 @@ msgstr "@ ordua jarri erakuslea ordu absolutu batean.\n"
"u iraupena seinalea \"ezezaguna\" egoeran jartzen du; itxaron 'iraupena'.\n"
"adibidea : @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n"
-#: objects/chronogram/chronoline.c:161 objects/chronogram/chronoref.c:143
+#: objects/chronogram/chronoline.c:164 objects/chronogram/chronoref.c:146
msgid "Start time"
msgstr "Hasiera-ordua"
-#: objects/chronogram/chronoline.c:163 objects/chronogram/chronoref.c:145
+#: objects/chronogram/chronoline.c:166 objects/chronogram/chronoref.c:148
msgid "End time"
msgstr "Amaiera-ordua"
-#: objects/chronogram/chronoline.c:165
+#: objects/chronogram/chronoline.c:168
msgid "Rise time"
msgstr "Igoera-denbora"
-#: objects/chronogram/chronoline.c:167
+#: objects/chronogram/chronoline.c:170
msgid "Fall time"
msgstr "Erortze-denbora"
-#: objects/chronogram/chronoline.c:168
+#: objects/chronogram/chronoline.c:171
msgid "Multi-bit data"
msgstr "Multi-bit datuak"
-#: objects/chronogram/chronoline.c:170 objects/chronogram/chronoref.c:153
+#: objects/chronogram/chronoline.c:173 objects/chronogram/chronoref.c:156
msgid "Aspect"
msgstr "Itxura"
-#: objects/chronogram/chronoline.c:172
+#: objects/chronogram/chronoline.c:175
msgid "Data color"
msgstr "Datuen kolorea"
-#: objects/chronogram/chronoline.c:174
+#: objects/chronogram/chronoline.c:177
msgid "Data line width"
msgstr "Datu-marraren zabalera"
-#: objects/chronogram/chronoref.c:141
+#: objects/chronogram/chronoref.c:144
msgid "Time data"
msgstr "Denbora-datuak"
-#: objects/chronogram/chronoref.c:147
+#: objects/chronogram/chronoref.c:150
msgid "Major time step"
msgstr "Denbora-urrats nagusia"
-#: objects/chronogram/chronoref.c:149
+#: objects/chronogram/chronoref.c:152
msgid "Minor time step"
msgstr "Denbora-urrats txikia"
-#: objects/chronogram/chronoref.c:159
+#: objects/chronogram/chronoref.c:162
msgid "Minor step line width"
msgstr "Urrats txikiaren marra-zabalera"
-#: objects/custom/custom.c:140
+#: objects/custom/custom.c:138
msgid "Custom"
msgstr "Pertsonalizatua"
-#: objects/custom/custom.c:140
+#: objects/custom/custom.c:139
msgid "Custom XML shapes loader"
msgstr "XML forma pertsonalizatuen kargatzailea"
-#: objects/custom/custom_object.c:196 objects/custom/custom_object.c:229
+#: objects/custom/custom_object.c:200 objects/custom/custom_object.c:233
msgid "Flip horizontal"
msgstr "Irauli horizontalean"
-#: objects/custom/custom_object.c:198 objects/custom/custom_object.c:231
+#: objects/custom/custom_object.c:202 objects/custom/custom_object.c:235
msgid "Flip vertical"
msgstr "Irauli bertikalean"
-#: objects/custom/custom_object.c:201 objects/custom/custom_object.c:234
+#: objects/custom/custom_object.c:205 objects/custom/custom_object.c:238
msgid "Scale of the sub-shapes"
msgstr "Azpiformen eskala"
-#: objects/custom/custom_object.c:215 objects/flowchart/box.c:150
-#: objects/flowchart/diamond.c:148 objects/flowchart/ellipse.c:147
-#: objects/flowchart/parallelogram.c:152 objects/SADT/box.c:133
+#: objects/custom/custom_object.c:219 objects/flowchart/box.c:153
+#: objects/flowchart/diamond.c:151 objects/flowchart/ellipse.c:150
+#: objects/flowchart/parallelogram.c:155 objects/SADT/box.c:136
msgid "Text padding"
msgstr "Testu-betegarria"
-#: objects/custom/custom_object.c:1953
+#: objects/custom/custom_object.c:1973
#, c-format
msgid "Cannot open icon file %s for object type '%s'."
msgstr "Ezin da %s ikono-fitxategia ireki, '%s' objektu-motarena."
-#: objects/custom_lines/custom_lines.c:160
+#: objects/custom_lines/custom_lines.c:152
msgid "CustomLines"
msgstr "LerroPertsonalizatuak"
-#: objects/custom_lines/custom_lines.c:160
+#: objects/custom_lines/custom_lines.c:152
msgid "Custom XML lines loader"
msgstr "XML lerro pertsonalizatuen kargatzailea"
-#: objects/custom_lines/custom_linetypes.c:259
+#: objects/custom_lines/custom_linetypes.c:256
msgid "INTERNAL: CustomLines: Illegal line type in LineInfo object."
msgstr "BARNEKOA: LerroPertsonalizatuak: lerro mota ilegala LineInfo objektuan."
@@ -3550,31 +3479,31 @@ msgid ""
msgstr "'%s' fitxategiak datuen bide-izen baliogabea du.\n"
"svg: datuen bide-izena 'moveto'rekin hasi behar du."
-#: objects/Database/compound.c:194
+#: objects/Database/compound.c:209
msgid "Number of arms"
msgstr "Beso-kopurua"
-#: objects/Database/compound.c:217
+#: objects/Database/compound.c:232
msgid "Flip arms vertically"
msgstr "Irauli besoak bertikalean"
-#: objects/Database/compound.c:219
+#: objects/Database/compound.c:234
msgid "Flip arms horizontally"
msgstr "Irauli besoak hozirontalean"
-#: objects/Database/compound.c:221
+#: objects/Database/compound.c:236
msgid "Center mount point vertically"
msgstr "Zentratu muntatze-puntuan bertikalean"
-#: objects/Database/compound.c:223
+#: objects/Database/compound.c:238
msgid "Center mount point horizontally"
msgstr "Zentratu muntatze-puntuan horizontalean"
-#: objects/Database/compound.c:225
+#: objects/Database/compound.c:240
msgid "Center mount point"
msgstr "Zentratu muntatze-puntua"
-#: objects/Database/compound.c:230
+#: objects/Database/compound.c:245
msgid "Compound"
msgstr "Konposatua"
@@ -3582,153 +3511,153 @@ msgstr "Konposatua"
msgid "Entity/Relationship table diagram objects"
msgstr "Entitate/erlazio taularen diagrama-objektuak"
-#: objects/Database/reference.c:107 objects/flowchart/box.c:148
-#: objects/standard/box.c:145 objects/standard/polyline.c:104
-#: objects/standard/zigzagline.c:102
+#: objects/Database/reference.c:114 objects/flowchart/box.c:151
+#: objects/standard/box.c:158 objects/standard/polyline.c:108
+#: objects/standard/zigzagline.c:106
msgid "Corner radius"
msgstr "Izkina-erradioa"
-#: objects/Database/reference.c:110
+#: objects/Database/reference.c:117
msgid "Start description"
msgstr "Azalpenaren hasiera"
-#: objects/Database/reference.c:112
+#: objects/Database/reference.c:119
msgid "End description"
msgstr "Azalpenaren amaiera"
-#: objects/Database/reference.c:119 objects/Database/table.c:221
-#: objects/Database/table.c:223 objects/Database/table.c:225
-#: objects/UML/association.c:246 objects/UML/association.c:257
-#: objects/UML/association.c:259 objects/UML/association.c:261
-#: objects/UML/association.c:263 objects/UML/association.c:265
-#: objects/UML/class.c:218 objects/UML/class.c:220 objects/UML/class.c:222
-#: objects/UML/class.c:224 objects/UML/class.c:226 objects/UML/class.c:228
+#: objects/Database/reference.c:126 objects/Database/table.c:253
+#: objects/Database/table.c:255 objects/Database/table.c:257
+#: objects/UML/association.c:253 objects/UML/association.c:264
+#: objects/UML/association.c:266 objects/UML/association.c:268
+#: objects/UML/association.c:270 objects/UML/association.c:272
+#: objects/UML/class.c:228 objects/UML/class.c:230 objects/UML/class.c:232
+#: objects/UML/class.c:234 objects/UML/class.c:236 objects/UML/class.c:238
msgid " "
msgstr " "
-#: objects/Database/reference.c:143 objects/ER/participation.c:401
-#: objects/FS/flow-ortho.c:626 objects/GRAFCET/vector.c:310
-#: objects/SADT/arrow.c:469 objects/standard/zigzagline.c:443
-#: objects/UML/association.c:872 objects/UML/component_feature.c:187
-#: objects/UML/dependency.c:377 objects/UML/generalization.c:376
-#: objects/UML/realizes.c:367 objects/UML/transition.c:170
+#: objects/Database/reference.c:150 objects/ER/participation.c:423
+#: objects/FS/flow-ortho.c:673 objects/GRAFCET/vector.c:326
+#: objects/SADT/arrow.c:492 objects/standard/zigzagline.c:460
+#: objects/UML/association.c:910 objects/UML/component_feature.c:196
+#: objects/UML/dependency.c:400 objects/UML/generalization.c:398
+#: objects/UML/realizes.c:391 objects/UML/transition.c:173
msgid "Add segment"
msgstr "Gehitu segmentua"
-#: objects/Database/reference.c:144 objects/ER/participation.c:402
-#: objects/FS/flow-ortho.c:627 objects/GRAFCET/vector.c:311
-#: objects/SADT/arrow.c:470 objects/standard/zigzagline.c:444
-#: objects/UML/association.c:873 objects/UML/component_feature.c:188
-#: objects/UML/dependency.c:378 objects/UML/generalization.c:377
-#: objects/UML/realizes.c:368 objects/UML/transition.c:171
+#: objects/Database/reference.c:151 objects/ER/participation.c:424
+#: objects/FS/flow-ortho.c:674 objects/GRAFCET/vector.c:327
+#: objects/SADT/arrow.c:493 objects/standard/zigzagline.c:461
+#: objects/UML/association.c:911 objects/UML/component_feature.c:197
+#: objects/UML/dependency.c:401 objects/UML/generalization.c:399
+#: objects/UML/realizes.c:392 objects/UML/transition.c:174
msgid "Delete segment"
msgstr "Ezabatu segmentua"
-#: objects/Database/reference.c:150 sheets/Database.sheet:10
+#: objects/Database/reference.c:157 sheets/Database.sheet:10
msgid "Reference"
msgstr "Erreferentzia"
-#: objects/Database/table.c:149 objects/Database/table.c:190
-#: objects/Database/table.c:218 objects/UML/class.c:147 objects/UML/class.c:214
-#: objects/UML/class_dialog.c:511 objects/UML/umlattribute.c:41
+#: objects/Database/table.c:181 objects/Database/table.c:222
+#: objects/Database/table.c:250 objects/UML/class.c:157 objects/UML/class.c:224
+#: objects/UML/class_dialog.c:514 objects/UML/umlattribute.c:41
#: objects/UML/umloperation.c:64 objects/UML/umlparameter.c:47
#: sheets/SDL.sheet:52
msgid "Comment"
msgstr "Iruzkina"
-#: objects/Database/table.c:151
+#: objects/Database/table.c:183
msgid "Primary"
msgstr "Nagusia"
-#: objects/Database/table.c:151
+#: objects/Database/table.c:183
msgid "Primary key"
msgstr "Lehen mailako gakoa"
-#: objects/Database/table.c:153
+#: objects/Database/table.c:185
msgid "Nullable"
msgstr "Null gisa jar daiteke"
-#: objects/Database/table.c:155
+#: objects/Database/table.c:187
msgid "Unique"
msgstr "Bakarra"
-#: objects/Database/table.c:157
+#: objects/Database/table.c:189
msgid "Default"
msgstr "Lehenetsia"
-#: objects/Database/table.c:157 objects/UML/class_operations_dialog.c:1298
+#: objects/Database/table.c:189 objects/UML/class_operations_dialog.c:1298
msgid "Default value"
msgstr "Balio lehenetsia"
#. init data
-#: objects/Database/table.c:186 objects/Database/table.c:276
-#: objects/Database/table.c:385 sheets/Database.sheet:7
+#: objects/Database/table.c:218 objects/Database/table.c:308
+#: objects/Database/table.c:419 sheets/Database.sheet:7
msgid "Table"
msgstr "Taula"
-#: objects/Database/table.c:195
+#: objects/Database/table.c:227
msgid "Visible comments"
msgstr "Iruzkin ikusgaiak"
-#: objects/Database/table.c:197
+#: objects/Database/table.c:229
msgid "Underline primary keys"
msgstr "Azpimarratu lehen mailako gakoak"
-#: objects/Database/table.c:200 objects/UML/class.c:162
+#: objects/Database/table.c:232 objects/UML/class.c:172
msgid "Comment tagging"
msgstr "Iruzkinen etiketak"
-#: objects/Database/table.c:202
+#: objects/Database/table.c:234
msgid "Use bold font for primary keys"
msgstr "Erabili letra-lodia lehen mailako gakoetan"
-#: objects/Database/table.c:205 objects/UML/class.c:184
+#: objects/Database/table.c:237 objects/UML/class.c:194
#: objects/UML/object.c:148
msgid "Attributes"
msgstr "Atributuak"
#. umlformalparameters_extra
#. all this just to make the defaults selectable ...
-#: objects/Database/table.c:209 objects/UML/association.c:268
-#: objects/UML/class.c:199 objects/UML/object.c:157
+#: objects/Database/table.c:241 objects/UML/association.c:275
+#: objects/UML/class.c:209 objects/UML/object.c:157
msgid "Style"
msgstr "Estiloa"
-#: objects/Database/table.c:210 objects/UML/class.c:200
+#: objects/Database/table.c:242 objects/UML/class.c:210
msgid "Fonts"
msgstr "Letra-tipoak"
#. property rows
-#: objects/Database/table.c:214 objects/SADT/arrow.c:133
-#: objects/UML/class.c:204 objects/UML/class_dialog.c:486
+#: objects/Database/table.c:246 objects/SADT/arrow.c:138
+#: objects/UML/class.c:214 objects/UML/class_dialog.c:489
msgid "Normal"
msgstr "Arrunta"
-#: objects/Database/table.c:216
+#: objects/Database/table.c:248
msgid "Table name"
msgstr "Taularen izena"
-#: objects/Database/table.c:271 objects/UML/class.c:345
+#: objects/Database/table.c:303 objects/UML/class.c:357
msgid "Show comments"
msgstr "Erakutsi iruzkinak"
-#: objects/ER/attribute.c:152
+#: objects/ER/attribute.c:153
msgid "Key:"
msgstr "Gakoa:"
-#: objects/ER/attribute.c:154
+#: objects/ER/attribute.c:155
msgid "Weak key:"
msgstr "Gako ahula:"
-#: objects/ER/attribute.c:156
+#: objects/ER/attribute.c:157
msgid "Derived:"
msgstr "Eratorria:"
-#: objects/ER/attribute.c:158
+#: objects/ER/attribute.c:159
msgid "Multivalue:"
msgstr "Balio anitzekoa:"
-#: objects/ER/attribute.c:440 sheets/ER.sheet:17
+#: objects/ER/attribute.c:441 sheets/ER.sheet:17
msgid "Attribute"
msgstr "Atributua"
@@ -3748,27 +3677,27 @@ msgstr "Entitatea"
msgid "Entity/Relationship diagram objects"
msgstr "Entitate/Erlazio diagrama-objektuak"
-#: objects/ER/participation.c:114
+#: objects/ER/participation.c:118
msgid "Total:"
msgstr "Guztira:"
-#: objects/ER/relationship.c:139
+#: objects/ER/relationship.c:138
msgid "Left Cardinality:"
msgstr "Ezkerreko kardinalitatea:"
-#: objects/ER/relationship.c:141
+#: objects/ER/relationship.c:140
msgid "Right Cardinality:"
msgstr "Eskuineko kardinalitatea:"
-#: objects/ER/relationship.c:143
+#: objects/ER/relationship.c:142
msgid "Rotate:"
msgstr "Biratu:"
-#: objects/ER/relationship.c:145
+#: objects/ER/relationship.c:144
msgid "Identifying:"
msgstr "Identifikatzea:"
-#: objects/ER/relationship.c:462 sheets/ER.sheet:14
+#: objects/ER/relationship.c:488 sheets/ER.sheet:14
msgid "Relationship"
msgstr "Erlazioa"
@@ -3776,19 +3705,19 @@ msgstr "Erlazioa"
msgid "Flowchart objects"
msgstr "Fluxu-diagrama objektuak"
-#: objects/flowchart/parallelogram.c:150
+#: objects/flowchart/parallelogram.c:153
msgid "Shear angle"
msgstr "Zizailatu angelua"
#. Translators: Menu item Noun/Energy
-#: objects/FS/flow.c:133 objects/FS/flow.c:625 objects/FS/flow-ortho.c:156
-#: objects/FS/flow-ortho.c:623 objects/FS/function.c:1090
+#: objects/FS/flow.c:136 objects/FS/flow.c:653 objects/FS/flow-ortho.c:170
+#: objects/FS/flow-ortho.c:670 objects/FS/function.c:1142
msgid "Energy"
msgstr "Energia"
#. Translators: Menu item Noun/Material
-#: objects/FS/flow.c:134 objects/FS/flow.c:626 objects/FS/flow-ortho.c:157
-#: objects/FS/flow-ortho.c:624 objects/FS/function.c:1066
+#: objects/FS/flow.c:137 objects/FS/flow.c:654 objects/FS/flow-ortho.c:171
+#: objects/FS/flow-ortho.c:671 objects/FS/function.c:1118
msgid "Material"
msgstr "Materiala"
@@ -3796,10 +3725,10 @@ msgstr "Materiala"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Signal
#. Translators: Menu item Noun/Signal
#. Translators: Menu item Noun/Signal/Signal
-#: objects/FS/flow.c:135 objects/FS/flow.c:627 objects/FS/flow-ortho.c:158
-#: objects/FS/flow-ortho.c:625 objects/FS/function.c:1028
-#: objects/FS/function.c:1030 objects/FS/function.c:1166
-#: objects/FS/function.c:1168
+#: objects/FS/flow.c:138 objects/FS/flow.c:655 objects/FS/flow-ortho.c:172
+#: objects/FS/flow-ortho.c:672 objects/FS/function.c:1080
+#: objects/FS/function.c:1082 objects/FS/function.c:1218
+#: objects/FS/function.c:1220
msgid "Signal"
msgstr "Seinalea"
@@ -3807,1012 +3736,1012 @@ msgstr "Seinalea"
msgid "Function structure diagram objects"
msgstr "Funtzio-egituren diagrama-objektuak"
-#: objects/FS/function.c:139
+#: objects/FS/function.c:156
msgid "Wish function"
msgstr "Nahi den funtzioa"
-#: objects/FS/function.c:141
+#: objects/FS/function.c:158
msgid "User function"
msgstr "Erabiltzaile-funtzioa"
#. Translators: Menu item Verb
-#: objects/FS/function.c:670
+#: objects/FS/function.c:722
msgid "Verb"
msgstr "Aditza"
#. Translators: Menu item Verb/Channel
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Channel
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Channel
-#: objects/FS/function.c:672 objects/FS/function.c:674
-#: objects/FS/function.c:714
+#: objects/FS/function.c:724 objects/FS/function.c:726
+#: objects/FS/function.c:766
msgid "Channel"
msgstr "Kanala"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Input
-#: objects/FS/function.c:680 objects/KAOS/metabinrel.c:162
+#: objects/FS/function.c:732 objects/KAOS/metabinrel.c:162
msgid "Input"
msgstr "Sarrera"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Receive
-#: objects/FS/function.c:682
+#: objects/FS/function.c:734
msgid "Receive"
msgstr "Hartu"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Allow
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Allow
-#: objects/FS/function.c:684 objects/FS/function.c:956
+#: objects/FS/function.c:736 objects/FS/function.c:1008
msgid "Allow"
msgstr "Baimendu"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Form Entrance
-#: objects/FS/function.c:686
+#: objects/FS/function.c:738
msgid "Form Entrance"
msgstr "Inprimaki-sarrera"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Capture
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Capture
-#: objects/FS/function.c:688 objects/FS/function.c:922
+#: objects/FS/function.c:740 objects/FS/function.c:974
msgid "Capture"
msgstr "Kapturatu"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Discharge
-#: objects/FS/function.c:694
+#: objects/FS/function.c:746
msgid "Discharge"
msgstr "Deskargatu"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Eject
-#: objects/FS/function.c:696
+#: objects/FS/function.c:748
msgid "Eject"
msgstr "Egotzi"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Dispose
-#: objects/FS/function.c:698
+#: objects/FS/function.c:750
msgid "Dispose"
msgstr "Kokatu"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transfer
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Transfer
-#: objects/FS/function.c:702 objects/FS/function.c:704
-#: objects/FS/function.c:722
+#: objects/FS/function.c:754 objects/FS/function.c:756
+#: objects/FS/function.c:774
msgid "Transfer"
msgstr "Transferitu"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Transport
-#: objects/FS/function.c:706 objects/FS/function.c:708
+#: objects/FS/function.c:758 objects/FS/function.c:760
msgid "Transport"
msgstr "Garraiatu"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Lift
-#: objects/FS/function.c:710
+#: objects/FS/function.c:762
msgid "Lift"
msgstr "Altxatu"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Move
-#: objects/FS/function.c:712
+#: objects/FS/function.c:764
msgid "Move"
msgstr "Mugitu"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Transmit
-#: objects/FS/function.c:716 objects/FS/function.c:718
+#: objects/FS/function.c:768 objects/FS/function.c:770
msgid "Transmit"
msgstr "Transmititu"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Conduct
-#: objects/FS/function.c:720
+#: objects/FS/function.c:772
msgid "Conduct"
msgstr "Bideratu"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Convey
-#: objects/FS/function.c:724
+#: objects/FS/function.c:776
msgid "Convey"
msgstr "Helarazi"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Guide
-#: objects/FS/function.c:726 objects/FS/function.c:728
-#: objects/FS/function.c:730
+#: objects/FS/function.c:778 objects/FS/function.c:780
+#: objects/FS/function.c:782
msgid "Guide"
msgstr "Gidatu"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Direct
-#: objects/FS/function.c:732
+#: objects/FS/function.c:784
msgid "Direct"
msgstr "Zuzendu"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Straighten
-#: objects/FS/function.c:734
+#: objects/FS/function.c:786
msgid "Straighten"
msgstr "Jarri zuzen"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Steer
-#: objects/FS/function.c:736
+#: objects/FS/function.c:788
msgid "Steer"
msgstr "Maneiatu"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Translate
-#: objects/FS/function.c:738
+#: objects/FS/function.c:790
msgid "Translate"
msgstr "Itzuli"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Turn
-#: objects/FS/function.c:744
+#: objects/FS/function.c:796
msgid "Turn"
msgstr "Jiratu"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Spin
-#: objects/FS/function.c:746
+#: objects/FS/function.c:798
msgid "Spin"
msgstr "Biratze-botoia"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Allow DOF
-#: objects/FS/function.c:748 objects/FS/function.c:750
+#: objects/FS/function.c:800 objects/FS/function.c:802
msgid "Allow DOF"
msgstr "Onartu DOF"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Constrain
-#: objects/FS/function.c:752
+#: objects/FS/function.c:804
msgid "Constrain"
msgstr "Mugatu"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Unlock
-#: objects/FS/function.c:754
+#: objects/FS/function.c:806
msgid "Unlock"
msgstr "Desblokeatu"
#. Translators: Menu item Verb/Support
#. Translators: Menu item Verb/Support/Support
-#: objects/FS/function.c:756 objects/FS/function.c:758
+#: objects/FS/function.c:808 objects/FS/function.c:810
msgid "Support"
msgstr "Euskarria"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Stop
-#: objects/FS/function.c:760 objects/FS/function.c:762 sheets/SDL.sheet:46
+#: objects/FS/function.c:812 objects/FS/function.c:814 sheets/SDL.sheet:46
msgid "Stop"
msgstr "Gelditu"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Insulate
-#: objects/FS/function.c:764
+#: objects/FS/function.c:816
msgid "Insulate"
msgstr "Isolatu"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Protect
-#: objects/FS/function.c:766
+#: objects/FS/function.c:818
msgid "Protect"
msgstr "Babestu"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Prevent
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Prevent
-#: objects/FS/function.c:768 objects/FS/function.c:958
+#: objects/FS/function.c:820 objects/FS/function.c:1010
msgid "Prevent"
msgstr "Eragotzi"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Shield
-#: objects/FS/function.c:770
+#: objects/FS/function.c:822
msgid "Shield"
msgstr "Blindatu"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Inhibit
-#: objects/FS/function.c:772
+#: objects/FS/function.c:824
msgid "Inhibit"
msgstr "Inhibitu"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Stabilize
-#: objects/FS/function.c:774 objects/FS/function.c:776
+#: objects/FS/function.c:826 objects/FS/function.c:828
msgid "Stabilize"
msgstr "Egonkortu"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Steady
-#: objects/FS/function.c:778
+#: objects/FS/function.c:830
msgid "Steady"
msgstr "Finkatu"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure
#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Secure
-#: objects/FS/function.c:780 objects/FS/function.c:782
+#: objects/FS/function.c:832 objects/FS/function.c:834
msgid "Secure"
msgstr "Segurtatu"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Attach
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Attach
-#: objects/FS/function.c:784 objects/FS/function.c:816
+#: objects/FS/function.c:836 objects/FS/function.c:868
msgid "Attach"
msgstr "Erantsi"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Mount
-#: objects/FS/function.c:786
+#: objects/FS/function.c:838
msgid "Mount"
msgstr "Muntatu"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Lock
-#: objects/FS/function.c:788 sheets/ciscomisc.sheet:49
+#: objects/FS/function.c:840 sheets/ciscomisc.sheet:49
msgid "Lock"
msgstr "Blokeatu"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Fasten
-#: objects/FS/function.c:790
+#: objects/FS/function.c:842
msgid "Fasten"
msgstr "Lotu"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Hold
-#: objects/FS/function.c:792
+#: objects/FS/function.c:844
msgid "Hold"
msgstr "Mantendu"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Orient
-#: objects/FS/function.c:798
+#: objects/FS/function.c:850
msgid "Orient"
msgstr "Orientatu"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Align
-#: objects/FS/function.c:800
+#: objects/FS/function.c:852
msgid "Align"
msgstr "Lerrokatu"
#. Translators: Menu item Verb/Connect
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Connect
-#: objects/FS/function.c:804 objects/FS/function.c:806
+#: objects/FS/function.c:856 objects/FS/function.c:858
msgid "Connect"
msgstr "Konektatu"
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Couple
-#: objects/FS/function.c:808 objects/FS/function.c:810
+#: objects/FS/function.c:860 objects/FS/function.c:862
msgid "Couple"
msgstr "Parekatu"
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Join
-#: objects/FS/function.c:812
+#: objects/FS/function.c:864
msgid "Join"
msgstr "Elkartu"
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Assemble
-#: objects/FS/function.c:814
+#: objects/FS/function.c:866
msgid "Assemble"
msgstr "Mihiztatu"
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Mix
-#: objects/FS/function.c:818 objects/FS/function.c:820
+#: objects/FS/function.c:870 objects/FS/function.c:872
msgid "Mix"
msgstr "Nahasia"
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Combine
-#: objects/FS/function.c:822
+#: objects/FS/function.c:874
msgid "Combine"
msgstr "Konbinatu"
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Blend
-#: objects/FS/function.c:824
+#: objects/FS/function.c:876
msgid "Blend"
msgstr "Nahastu"
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Add
-#: objects/FS/function.c:826
+#: objects/FS/function.c:878
msgid "Add"
msgstr "Gehitu"
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Pack
-#: objects/FS/function.c:828
+#: objects/FS/function.c:880
msgid "Pack"
msgstr "Paketatu"
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Coalesce
-#: objects/FS/function.c:830
+#: objects/FS/function.c:882
msgid "Coalesce"
msgstr "Inkorporatu"
#. Translators: Menu item Verb/Branch
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Branch
-#: objects/FS/function.c:832 objects/FS/function.c:834 sheets/UML.sheet:93
+#: objects/FS/function.c:884 objects/FS/function.c:886 sheets/UML.sheet:93
msgid "Branch"
msgstr "Adarra"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Separate
-#: objects/FS/function.c:836 objects/FS/function.c:838
-#: objects/FS/function.c:840
+#: objects/FS/function.c:888 objects/FS/function.c:890
+#: objects/FS/function.c:892
msgid "Separate"
msgstr "Bereizi"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Switch
-#: objects/FS/function.c:842
+#: objects/FS/function.c:894
msgid "Switch"
msgstr "Aldatu"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Divide
-#: objects/FS/function.c:844
+#: objects/FS/function.c:896
msgid "Divide"
msgstr "Zatitu"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Release
-#: objects/FS/function.c:846
+#: objects/FS/function.c:898
msgid "Release"
msgstr "Argitalpena"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Detach
-#: objects/FS/function.c:848
+#: objects/FS/function.c:900
msgid "Detach"
msgstr "Desuztartu"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Disconnect
-#: objects/FS/function.c:850
+#: objects/FS/function.c:902
msgid "Disconnect"
msgstr "Deskonektatu"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Cut
-#: objects/FS/function.c:856
+#: objects/FS/function.c:908
msgid "Cut"
msgstr "Ebaki"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Polish
-#: objects/FS/function.c:858
+#: objects/FS/function.c:910
msgid "Polish"
msgstr "Poloniera"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Sand
-#: objects/FS/function.c:860
+#: objects/FS/function.c:912
msgid "Sand"
msgstr "Harea"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Drill
-#: objects/FS/function.c:862
+#: objects/FS/function.c:914
msgid "Drill"
msgstr "Zulatu"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Lathe
-#: objects/FS/function.c:864
+#: objects/FS/function.c:916
msgid "Lathe"
msgstr "Torneatu"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Refine
-#: objects/FS/function.c:866 objects/FS/function.c:868
+#: objects/FS/function.c:918 objects/FS/function.c:920
msgid "Refine"
msgstr "Findu"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Purify
-#: objects/FS/function.c:870
+#: objects/FS/function.c:922
msgid "Purify"
msgstr "Garbitu"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Strain
-#: objects/FS/function.c:872
+#: objects/FS/function.c:924
msgid "Strain"
msgstr "Tenkatu"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Filter
-#: objects/FS/function.c:874
+#: objects/FS/function.c:926
msgid "Filter"
msgstr "Iragazi"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Percolate
-#: objects/FS/function.c:876
+#: objects/FS/function.c:928
msgid "Percolate"
msgstr "Perkolatu"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Clear
-#: objects/FS/function.c:878
+#: objects/FS/function.c:930
msgid "Clear"
msgstr "Garbitu"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Distribute
-#: objects/FS/function.c:880 objects/FS/function.c:882
+#: objects/FS/function.c:932 objects/FS/function.c:934
msgid "Distribute"
msgstr "Banatu"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diverge
-#: objects/FS/function.c:884
+#: objects/FS/function.c:936
msgid "Diverge"
msgstr "Aldendu"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Scatter
-#: objects/FS/function.c:886
+#: objects/FS/function.c:938
msgid "Scatter"
msgstr "Sakabanatu"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Disperse
-#: objects/FS/function.c:888
+#: objects/FS/function.c:940
msgid "Disperse"
msgstr "Dispertsatu"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diffuse
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Diffuse
-#: objects/FS/function.c:890 objects/FS/function.c:904
+#: objects/FS/function.c:942 objects/FS/function.c:956
msgid "Diffuse"
msgstr "Zabaldu"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Empty
-#: objects/FS/function.c:892
+#: objects/FS/function.c:944
msgid "Empty"
msgstr "Hutsa"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dissipate
-#: objects/FS/function.c:894 objects/FS/function.c:896
+#: objects/FS/function.c:946 objects/FS/function.c:948
msgid "Dissipate"
msgstr "Barreiatu"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Absorb
-#: objects/FS/function.c:898
+#: objects/FS/function.c:950
msgid "Absorb"
msgstr "Xurgatu"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dampen
-#: objects/FS/function.c:900
+#: objects/FS/function.c:952
msgid "Dampen"
msgstr "Busti"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dispel
-#: objects/FS/function.c:902
+#: objects/FS/function.c:954
msgid "Dispel"
msgstr "Hedatu"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Resist
-#: objects/FS/function.c:906
+#: objects/FS/function.c:958
msgid "Resist"
msgstr "Eutsi"
#. Translators: Menu item Verb/Provision
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Provision
-#: objects/FS/function.c:908 objects/FS/function.c:910
+#: objects/FS/function.c:960 objects/FS/function.c:962
msgid "Provision"
msgstr "Hornidura"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Store
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Store
-#: objects/FS/function.c:912 objects/FS/function.c:914
+#: objects/FS/function.c:964 objects/FS/function.c:966
msgid "Store"
msgstr "Biltegiratu"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Contain
-#: objects/FS/function.c:916
+#: objects/FS/function.c:968
msgid "Contain"
msgstr "Eduki"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Collect
-#: objects/FS/function.c:918
+#: objects/FS/function.c:970
msgid "Collect"
msgstr "Bildu"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Reserve
-#: objects/FS/function.c:920
+#: objects/FS/function.c:972
msgid "Reserve"
msgstr "Erreserbatu"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Supply
-#: objects/FS/function.c:924 objects/FS/function.c:926
+#: objects/FS/function.c:976 objects/FS/function.c:978
msgid "Supply"
msgstr "Hornitu"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Provide
-#: objects/FS/function.c:930
+#: objects/FS/function.c:982
msgid "Provide"
msgstr "Eman"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Replenish
-#: objects/FS/function.c:932
+#: objects/FS/function.c:984
msgid "Replenish"
msgstr "Birjarri"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Expose
-#: objects/FS/function.c:934
+#: objects/FS/function.c:986
msgid "Expose"
msgstr "Agerian jarri"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Extract
-#: objects/FS/function.c:936 sheets/Flowchart.sheet:62
+#: objects/FS/function.c:988 sheets/Flowchart.sheet:62
msgid "Extract"
msgstr "Erauzi"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Control Magnitude
-#: objects/FS/function.c:938 objects/FS/function.c:940
+#: objects/FS/function.c:990 objects/FS/function.c:992
msgid "Control Magnitude"
msgstr "Kontrol-magnitudea"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Actuate
-#: objects/FS/function.c:942 objects/FS/function.c:944
+#: objects/FS/function.c:994 objects/FS/function.c:996
msgid "Actuate"
msgstr "Eragin"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Start
-#: objects/FS/function.c:946
+#: objects/FS/function.c:998
msgid "Start"
msgstr "Hasiera"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Initiate
-#: objects/FS/function.c:948
+#: objects/FS/function.c:1000
msgid "Initiate"
msgstr "Ekin"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Regulate
-#: objects/FS/function.c:950 objects/FS/function.c:952
+#: objects/FS/function.c:1002 objects/FS/function.c:1004
msgid "Regulate"
msgstr "Erregulatu"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Control
#. Translators: Menu item Noun/Signal/Control
-#: objects/FS/function.c:954 objects/FS/function.c:1172
+#: objects/FS/function.c:1006 objects/FS/function.c:1224
#: objects/UML/classicon.c:125
msgid "Control"
msgstr "Ctrl"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Enable
-#: objects/FS/function.c:960
+#: objects/FS/function.c:1012
msgid "Enable"
msgstr "Gaitu"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Disable
-#: objects/FS/function.c:962
+#: objects/FS/function.c:1014
msgid "Disable"
msgstr "Desgaitu"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Limit
-#: objects/FS/function.c:964
+#: objects/FS/function.c:1016
msgid "Limit"
msgstr "Mugatu"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Interrupt
-#: objects/FS/function.c:966
+#: objects/FS/function.c:1018
msgid "Interrupt"
msgstr "Eten"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Change
-#: objects/FS/function.c:968 objects/FS/function.c:970
+#: objects/FS/function.c:1020 objects/FS/function.c:1022
msgid "Change"
msgstr "Aldatu"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Increase
-#: objects/FS/function.c:972
+#: objects/FS/function.c:1024
msgid "Increase"
msgstr "Emendatu"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Decrease
-#: objects/FS/function.c:974
+#: objects/FS/function.c:1026
msgid "Decrease"
msgstr "Gutxiagotu"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Amplify
-#: objects/FS/function.c:976
+#: objects/FS/function.c:1028
msgid "Amplify"
msgstr "Handiagotu"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Reduce
-#: objects/FS/function.c:978
+#: objects/FS/function.c:1030
msgid "Reduce"
msgstr "Murriztu"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Normalize
-#: objects/FS/function.c:982
+#: objects/FS/function.c:1034
msgid "Normalize"
msgstr "Normalizatu"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Multiply
-#: objects/FS/function.c:984
+#: objects/FS/function.c:1036
msgid "Multiply"
msgstr "Biderkatu"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Scale
#. FIXME: mark read-only
-#: objects/FS/function.c:986 objects/Misc/measure.c:185
-#: plug-ins/python/scascale.py:67
+#: objects/FS/function.c:1038 objects/Misc/measure.c:185
+#: plug-ins/python/scascale.py:72
msgid "Scale"
msgstr "Eskalatu"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Rectify
-#: objects/FS/function.c:988
+#: objects/FS/function.c:1040
msgid "Rectify"
msgstr "Zuzendu"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Adjust
-#: objects/FS/function.c:990
+#: objects/FS/function.c:1042
msgid "Adjust"
msgstr "Doitu"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Form
-#: objects/FS/function.c:992 objects/FS/function.c:994
+#: objects/FS/function.c:1044 objects/FS/function.c:1046
msgid "Form"
msgstr "Inprimakia"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compact
-#: objects/FS/function.c:996
+#: objects/FS/function.c:1048
msgid "Compact"
msgstr "Trinkoa"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Crush
-#: objects/FS/function.c:998
+#: objects/FS/function.c:1050
msgid "Crush"
msgstr "Talka egin"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Shape
-#: objects/FS/function.c:1000
+#: objects/FS/function.c:1052
msgid "Shape"
msgstr "Modelatu"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compress
-#: objects/FS/function.c:1002
+#: objects/FS/function.c:1054
msgid "Compress"
msgstr "Konpresioa"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Pierce
-#: objects/FS/function.c:1004
+#: objects/FS/function.c:1056
msgid "Pierce"
msgstr "Zeharkatu"
#. Translators: Menu item Verb/Convert
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Convert
-#: objects/FS/function.c:1006 objects/FS/function.c:1008
+#: objects/FS/function.c:1058 objects/FS/function.c:1060
msgid "Convert"
msgstr "Bihurtu"
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Transform
-#: objects/FS/function.c:1010
+#: objects/FS/function.c:1062
msgid "Transform"
msgstr "Eraldaketa"
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Liquefy
-#: objects/FS/function.c:1012
+#: objects/FS/function.c:1064
msgid "Liquefy"
msgstr "Likidotu"
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Solidify
-#: objects/FS/function.c:1014
+#: objects/FS/function.c:1066
msgid "Solidify"
msgstr "Solidotu"
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Evaporate
-#: objects/FS/function.c:1016
+#: objects/FS/function.c:1068
msgid "Evaporate"
msgstr "Lurrundu"
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Sublimate
-#: objects/FS/function.c:1018
+#: objects/FS/function.c:1070
msgid "Sublimate"
msgstr "Sublimatu"
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Condense
-#: objects/FS/function.c:1020
+#: objects/FS/function.c:1072
msgid "Condense"
msgstr "Kondentsatu"
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Integrate
-#: objects/FS/function.c:1022
+#: objects/FS/function.c:1074
msgid "Integrate"
msgstr "Integratu"
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Differentiate
-#: objects/FS/function.c:1024
+#: objects/FS/function.c:1076
msgid "Differentiate"
msgstr "Desberdindu"
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Process
-#: objects/FS/function.c:1026 sheets/AADL.sheet:10
+#: objects/FS/function.c:1078 sheets/AADL.sheet:10
#: sheets/Gane_and_Sarson.sheet:21
msgid "Process"
msgstr "Prozesua"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Sense
-#: objects/FS/function.c:1032 objects/FS/function.c:1034
+#: objects/FS/function.c:1084 objects/FS/function.c:1086
msgid "Sense"
msgstr "Zentzua"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Perceive
-#: objects/FS/function.c:1036
+#: objects/FS/function.c:1088
msgid "Perceive"
msgstr "Hartu"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Recognize
-#: objects/FS/function.c:1038
+#: objects/FS/function.c:1090
msgid "Recognize"
msgstr "Errekonozitu"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Discern
-#: objects/FS/function.c:1040
+#: objects/FS/function.c:1092
msgid "Discern"
msgstr "Bereizi"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Check
-#: objects/FS/function.c:1042
+#: objects/FS/function.c:1094
msgid "Check"
msgstr "Egiaztatu"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Verify
-#: objects/FS/function.c:1046
+#: objects/FS/function.c:1098
msgid "Verify"
msgstr "Egiaztatu"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Indicate
-#: objects/FS/function.c:1048 objects/FS/function.c:1050
+#: objects/FS/function.c:1100 objects/FS/function.c:1102
msgid "Indicate"
msgstr "Adierazi"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Mark
-#: objects/FS/function.c:1052
+#: objects/FS/function.c:1104
msgid "Mark"
msgstr "Markatu"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Display
-#: objects/FS/function.c:1054 sheets/Flowchart.sheet:19
+#: objects/FS/function.c:1106 sheets/Flowchart.sheet:19
msgid "Display"
msgstr "Pantaila"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Measure
-#: objects/FS/function.c:1056 objects/FS/function.c:1058
+#: objects/FS/function.c:1108 objects/FS/function.c:1110
msgid "Measure"
msgstr "Neurria"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Calculate
-#: objects/FS/function.c:1060
+#: objects/FS/function.c:1112
msgid "Calculate"
msgstr "Kalkulatu"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Represent
-#: objects/FS/function.c:1062
+#: objects/FS/function.c:1114
msgid "Represent"
msgstr "Irudikatu"
#. Translators: Menu item Noun
-#: objects/FS/function.c:1064
+#: objects/FS/function.c:1116
msgid "Noun"
msgstr "Izena"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Solid
-#: objects/FS/function.c:1068
+#: objects/FS/function.c:1120
msgid "Solid"
msgstr "Betea"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Liquid
-#: objects/FS/function.c:1070
+#: objects/FS/function.c:1122
msgid "Liquid"
msgstr "Likidoa"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Gas
-#: objects/FS/function.c:1072
+#: objects/FS/function.c:1124
msgid "Gas"
msgstr "Gasa"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Human
#. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Human
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Human
-#: objects/FS/function.c:1074 objects/FS/function.c:1076
-#: objects/FS/function.c:1160
+#: objects/FS/function.c:1126 objects/FS/function.c:1128
+#: objects/FS/function.c:1212
msgid "Human"
msgstr "Gizakia"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Hand
-#: objects/FS/function.c:1078
+#: objects/FS/function.c:1130
msgid "Hand"
msgstr "Eskua"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Foot
-#: objects/FS/function.c:1080
+#: objects/FS/function.c:1132
msgid "Foot"
msgstr "Oina"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Head
-#: objects/FS/function.c:1082
+#: objects/FS/function.c:1134
msgid "Head"
msgstr "Burua"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Finger
-#: objects/FS/function.c:1084
+#: objects/FS/function.c:1136
msgid "Finger"
msgstr "Finger"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Toe
-#: objects/FS/function.c:1086
+#: objects/FS/function.c:1138
msgid "Toe"
msgstr "Behatza"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Biological
-#: objects/FS/function.c:1088
+#: objects/FS/function.c:1140
msgid "Biological"
msgstr "Biologikoa"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical
-#: objects/FS/function.c:1092
+#: objects/FS/function.c:1144
msgid "Mechanical"
msgstr "Mekanikoa"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Mech. Energy
-#: objects/FS/function.c:1094
+#: objects/FS/function.c:1146
msgid "Mech. Energy"
msgstr "Energia mekanikoa"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translation
-#: objects/FS/function.c:1096
+#: objects/FS/function.c:1148
msgid "Translation"
msgstr "Itzulpena"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Force
-#: objects/FS/function.c:1098
+#: objects/FS/function.c:1150
msgid "Force"
msgstr "Behartu"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotation
-#: objects/FS/function.c:1100 objects/standard/box.c:150
-#: objects/standard/ellipse.c:139 objects/standard/outline.c:99
+#: objects/FS/function.c:1152 objects/standard/box.c:163
+#: objects/standard/ellipse.c:147 objects/standard/outline.c:99
msgid "Rotation"
msgstr "Biraketa"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Torque
-#: objects/FS/function.c:1102
+#: objects/FS/function.c:1154
msgid "Torque"
msgstr "Tortsioa"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Random Motion
-#: objects/FS/function.c:1104
+#: objects/FS/function.c:1156
msgid "Random Motion"
msgstr "Ausazko mugimendua"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Vibration
-#: objects/FS/function.c:1106
+#: objects/FS/function.c:1158
msgid "Vibration"
msgstr "Bibrazioa"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotational Energy
-#: objects/FS/function.c:1108
+#: objects/FS/function.c:1160
msgid "Rotational Energy"
msgstr "Errotazio-energia"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translational Energy
-#: objects/FS/function.c:1110
+#: objects/FS/function.c:1162
msgid "Translational Energy"
msgstr "Translazio-energia"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity
-#: objects/FS/function.c:1112
+#: objects/FS/function.c:1164
msgid "Electrical"
msgstr "Elektrikoa"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Electricity
-#: objects/FS/function.c:1114
+#: objects/FS/function.c:1166
msgid "Electricity"
msgstr "Elektrizitatea"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Voltage
-#: objects/FS/function.c:1116
+#: objects/FS/function.c:1168
msgid "Voltage"
msgstr "Tentsioa"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Current
-#: objects/FS/function.c:1118
+#: objects/FS/function.c:1170
msgid "Current"
msgstr "Unekoa"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic
-#: objects/FS/function.c:1120
+#: objects/FS/function.c:1172
msgid "Hydraulic"
msgstr "Hidraulikoa"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Pressure
-#: objects/FS/function.c:1122
+#: objects/FS/function.c:1174
msgid "Pressure"
msgstr "Presioa"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Volumetric Flow
-#: objects/FS/function.c:1124
+#: objects/FS/function.c:1176
msgid "Volumetric Flow"
msgstr "Fluxu bolumetrikoa"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal
-#: objects/FS/function.c:1126
+#: objects/FS/function.c:1178
msgid "Thermal"
msgstr "Termala"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Heat
-#: objects/FS/function.c:1128
+#: objects/FS/function.c:1180
msgid "Heat"
msgstr "Berotasuna"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Conduction
-#: objects/FS/function.c:1130
+#: objects/FS/function.c:1182
msgid "Conduction"
msgstr "Eroapena"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Convection
-#: objects/FS/function.c:1132
+#: objects/FS/function.c:1184
msgid "Convection"
msgstr "Konbekzioa"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Radiation
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radiation
-#: objects/FS/function.c:1134 objects/FS/function.c:1142
+#: objects/FS/function.c:1186 objects/FS/function.c:1194
msgid "Radiation"
msgstr "Erradiazioa"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Pneumatic
-#: objects/FS/function.c:1136
+#: objects/FS/function.c:1188
msgid "Pneumatic"
msgstr "Pneumatikoa"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Chemical
-#: objects/FS/function.c:1138
+#: objects/FS/function.c:1190
msgid "Chemical"
msgstr "Kimikoa"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive
-#: objects/FS/function.c:1140
+#: objects/FS/function.c:1192
msgid "Radioactive"
msgstr "Erradioaktibitatea"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Microwaves
-#: objects/FS/function.c:1144
+#: objects/FS/function.c:1196
msgid "Microwaves"
msgstr "Mikrouhinak"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radio waves
-#: objects/FS/function.c:1146
+#: objects/FS/function.c:1198
msgid "Radio waves"
msgstr "Irrati-uhinak"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/X-Rays
-#: objects/FS/function.c:1148
+#: objects/FS/function.c:1200
msgid "X-Rays"
msgstr "X izpiak"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Gamma Rays
-#: objects/FS/function.c:1150
+#: objects/FS/function.c:1202
msgid "Gamma Rays"
msgstr "Gamma izpiak"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Acoustic Energy
-#: objects/FS/function.c:1152
+#: objects/FS/function.c:1204
msgid "Acoustic Energy"
msgstr "Energia akustikoa"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Optical Energy
-#: objects/FS/function.c:1154
+#: objects/FS/function.c:1206
msgid "Optical Energy"
msgstr "Energia optikoa"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Solar Energy
-#: objects/FS/function.c:1156
+#: objects/FS/function.c:1208
msgid "Solar Energy"
msgstr "Eguzki-energia"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Magnetic Energy
-#: objects/FS/function.c:1158
+#: objects/FS/function.c:1210
msgid "Magnetic Energy"
msgstr "Energia magnetikoa"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Motion
-#: objects/FS/function.c:1162
+#: objects/FS/function.c:1214
msgid "Human Motion"
msgstr "Giza mugimendua"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Force
-#: objects/FS/function.c:1164
+#: objects/FS/function.c:1216
msgid "Human Force"
msgstr "Giza indarra"
#. Translators: Menu item Noun/Signal/Status
-#: objects/FS/function.c:1170
+#: objects/FS/function.c:1222
msgid "Status"
msgstr "Egoera"
-#: objects/FS/function.c:1174
+#: objects/FS/function.c:1226
msgid "User/Device Fn"
msgstr "Erabiltzaile/gailuaren Fn"
-#: objects/FS/function.c:1175
+#: objects/FS/function.c:1227
msgid "Wish Fn"
msgstr "Nahi den Fn"
@@ -4928,7 +4857,7 @@ msgstr "Ipar-puntua"
msgid "South point"
msgstr "Hego-puntua"
-#: objects/GRAFCET/vector.c:124
+#: objects/GRAFCET/vector.c:129
msgid "Draw arrow heads on upward arcs:"
msgstr "Marraztu gezi-buruak goranzko arkuetan:"
@@ -4944,19 +4873,19 @@ msgstr "ETA"
msgid "Vergent type:"
msgstr "Dibergentzia-mota:"
-#: objects/GRAFCET/vergent.c:458 objects/Istar/other.c:461
-#: objects/Jackson/domain.c:524 objects/KAOS/goal.c:566
-#: objects/KAOS/other.c:512 objects/SADT/box.c:439 objects/standard/line.c:316
+#: objects/GRAFCET/vergent.c:466 objects/Istar/other.c:532
+#: objects/Jackson/domain.c:618 objects/KAOS/goal.c:664
+#: objects/KAOS/other.c:603 objects/SADT/box.c:498 objects/standard/line.c:329
msgid "Add connection point"
msgstr "Gehitu konexio-puntua"
-#: objects/GRAFCET/vergent.c:459 objects/Istar/other.c:462
-#: objects/Jackson/domain.c:525 objects/KAOS/goal.c:567
-#: objects/KAOS/other.c:513 objects/SADT/box.c:440 objects/standard/line.c:317
+#: objects/GRAFCET/vergent.c:467 objects/Istar/other.c:533
+#: objects/Jackson/domain.c:619 objects/KAOS/goal.c:665
+#: objects/KAOS/other.c:604 objects/SADT/box.c:499 objects/standard/line.c:330
msgid "Delete connection point"
msgstr "Ezabatu konexio-puntua"
-#: objects/GRAFCET/vergent.c:464
+#: objects/GRAFCET/vergent.c:472
msgid "GRAFCET OR/AND vergent"
msgstr "GRAFCET-en EDO/ETA dibergentzia"
@@ -4968,20 +4897,20 @@ msgstr "Zehaztu gabea"
msgid "Agent"
msgstr "Agentea"
-#: objects/Istar/actor.c:67 objects/UML/association.c:248
+#: objects/Istar/actor.c:67 objects/UML/association.c:255
msgid "Role"
msgstr "Funtzioa"
-#: objects/Istar/goal.c:72 objects/KAOS/goal.c:75
+#: objects/Istar/goal.c:72 objects/KAOS/goal.c:78
msgid "Softgoal"
msgstr "Bigarren helburua"
-#: objects/Istar/goal.c:73 objects/KAOS/goal.c:76
+#: objects/Istar/goal.c:73 objects/KAOS/goal.c:79
msgid "Goal"
msgstr "Helburua"
-#: objects/Istar/goal.c:151 objects/Istar/goal.c:152 objects/KAOS/goal.c:154
-#: objects/KAOS/goal.c:155
+#: objects/Istar/goal.c:151 objects/Istar/goal.c:152 objects/KAOS/goal.c:169
+#: objects/KAOS/goal.c:170
msgid "Goal Type"
msgstr "Helburu mota"
@@ -5017,7 +4946,7 @@ msgstr "Baliabidea"
msgid "Task"
msgstr "Zeregina"
-#: objects/Istar/other.c:467
+#: objects/Istar/other.c:539
msgid "i* other"
msgstr "'¡* bestea"
@@ -5033,8 +4962,8 @@ msgstr "Diseinatutako domeinua"
msgid "Machine Domain"
msgstr "Gailuaren domeinua"
-#: objects/Jackson/domain.c:92 objects/UML/association.c:219
-#: objects/UML/association.c:225
+#: objects/Jackson/domain.c:92 objects/UML/association.c:226
+#: objects/UML/association.c:232
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
@@ -5050,19 +4979,19 @@ msgstr "Estekagarria"
msgid "Lexical"
msgstr "Lexikoa"
-#: objects/Jackson/domain.c:173 objects/Jackson/domain.c:174
+#: objects/Jackson/domain.c:177 objects/Jackson/domain.c:178
msgid "Domain Type"
msgstr "Domeinu mota"
-#: objects/Jackson/domain.c:178
+#: objects/Jackson/domain.c:182
msgid "Domain Kind"
msgstr "Domeinu klasea"
-#: objects/Jackson/domain.c:179
+#: objects/Jackson/domain.c:183
msgid "Optional kind which appears in the lower-right corner of the Domain"
msgstr "Domeinuaren behealdeko eskuineko ertzean agertzen den aukerako klasea"
-#: objects/Jackson/domain.c:530
+#: objects/Jackson/domain.c:625
msgid "Jackson domain"
msgstr "Jackson domeinua"
@@ -5074,7 +5003,7 @@ msgstr "Jackson diagrama"
msgid "Shared"
msgstr "Partekatua"
-#: objects/Jackson/phenomenon.c:134 objects/KAOS/goal.c:77
+#: objects/Jackson/phenomenon.c:134 objects/KAOS/goal.c:80
msgid "Requirement"
msgstr "Betebeharra"
@@ -5085,15 +5014,15 @@ msgstr "Betebeharra"
msgid "Message:"
msgstr "Mezua:"
-#: objects/KAOS/goal.c:78
+#: objects/KAOS/goal.c:81
msgid "Assumption"
msgstr "Asumitzea"
-#: objects/KAOS/goal.c:79
+#: objects/KAOS/goal.c:82
msgid "Obstacle"
msgstr "Oztopoa"
-#: objects/KAOS/goal.c:572
+#: objects/KAOS/goal.c:670
msgid "KAOS goal"
msgstr "KAOS helburua"
@@ -5157,7 +5086,7 @@ msgstr "Egikaritu"
msgid "Output"
msgstr "Irteera"
-#: objects/KAOS/other.c:518
+#: objects/KAOS/other.c:609
msgid "KAOS other"
msgstr "KAOS bestea"
@@ -5296,168 +5225,168 @@ msgstr "Zentratu kokalekua"
msgid "Ray length"
msgstr "Izpi-luzera"
-#: objects/Misc/n_gon.c:320
+#: objects/Misc/n_gon.c:328
msgid "Triangle"
msgstr "Triangelua"
-#: objects/Misc/n_gon.c:321 objects/standard/box.c:133
-#: objects/standard/box.c:764
+#: objects/Misc/n_gon.c:329 objects/standard/box.c:146
+#: objects/standard/box.c:808
msgid "Square"
msgstr "Karratua"
-#: objects/Misc/n_gon.c:322
+#: objects/Misc/n_gon.c:330
msgid "Pentagon"
msgstr "Pentagonoa"
-#: objects/Misc/n_gon.c:322
+#: objects/Misc/n_gon.c:330
msgid "Pentagram"
msgstr "Pentagrama"
-#: objects/Misc/n_gon.c:323
+#: objects/Misc/n_gon.c:331
msgid "Hexagon"
msgstr "Hexagonoa"
-#: objects/Misc/n_gon.c:323
+#: objects/Misc/n_gon.c:331
msgid "Hexagram"
msgstr "Hexagrama"
-#: objects/Misc/n_gon.c:324
+#: objects/Misc/n_gon.c:332
msgid "Heptagon"
msgstr "Heptagonoa"
-#: objects/Misc/n_gon.c:324
+#: objects/Misc/n_gon.c:332
msgid "Heptagram"
msgstr "Heptagrama"
-#: objects/Misc/n_gon.c:325
+#: objects/Misc/n_gon.c:333
msgid "Octagon"
msgstr "Oktogonoa"
-#: objects/Misc/n_gon.c:325
+#: objects/Misc/n_gon.c:333
msgid "Octagram"
msgstr "Oktograma"
-#: objects/Misc/n_gon.c:326
+#: objects/Misc/n_gon.c:334
msgid "Enneagon"
msgstr "Eneagonoa"
-#: objects/Misc/n_gon.c:326
+#: objects/Misc/n_gon.c:334
msgid "Enneagram"
msgstr "Eneagrama"
-#: objects/Misc/n_gon.c:327
+#: objects/Misc/n_gon.c:335
msgid "Decagon"
msgstr "Dekagonoa"
-#: objects/Misc/n_gon.c:327
+#: objects/Misc/n_gon.c:335
msgid "Decagram"
msgstr "Dekagrama"
-#: objects/Misc/n_gon.c:328
+#: objects/Misc/n_gon.c:336
msgid "Hendecagon"
msgstr "Hendekagonoa"
-#: objects/Misc/n_gon.c:328
+#: objects/Misc/n_gon.c:336
msgid "Hendecagram"
msgstr "Hendekagrama"
-#: objects/Misc/n_gon.c:329
+#: objects/Misc/n_gon.c:337
msgid "Dodecagon"
msgstr "Dodekagonoa"
-#: objects/Misc/n_gon.c:329
+#: objects/Misc/n_gon.c:337
msgid "Dodecagram"
msgstr "Dodekagrama"
-#: objects/Misc/n_gon.c:330
+#: objects/Misc/n_gon.c:338
msgid "Tridecagon"
msgstr "Tridekagonoa"
-#: objects/Misc/n_gon.c:330
+#: objects/Misc/n_gon.c:338
msgid "Tridecagram"
msgstr "Tridekagrama"
-#: objects/Misc/n_gon.c:331
+#: objects/Misc/n_gon.c:339
msgid "Tetradecagon"
msgstr "Tetradekagonoa"
-#: objects/Misc/n_gon.c:331
+#: objects/Misc/n_gon.c:339
msgid "Tetradecagram"
msgstr "Tetradekagrama"
-#: objects/Misc/n_gon.c:332
+#: objects/Misc/n_gon.c:340
msgid "Pentadecagon"
msgstr "Pentadekagonoa"
-#: objects/Misc/n_gon.c:332
+#: objects/Misc/n_gon.c:340
msgid "Pentadecagram"
msgstr "Pentadekagrama"
-#: objects/Misc/n_gon.c:333
+#: objects/Misc/n_gon.c:341
msgid "Hexadecagon"
msgstr "Hexadekagonoa"
-#: objects/Misc/n_gon.c:333
+#: objects/Misc/n_gon.c:341
msgid "Hexadecagram"
msgstr "Hexadekagrama"
-#: objects/Misc/n_gon.c:334
+#: objects/Misc/n_gon.c:342
msgid "Heptadecagon"
msgstr "Heptadekagonoa"
-#: objects/Misc/n_gon.c:334
+#: objects/Misc/n_gon.c:342
msgid "Heptadecagram"
msgstr "Heptadekagrama"
-#: objects/Misc/n_gon.c:335
+#: objects/Misc/n_gon.c:343
msgid "Octadecagon"
msgstr "Oktadekagonoa"
-#: objects/Misc/n_gon.c:335
+#: objects/Misc/n_gon.c:343
msgid "Octadecagram"
msgstr "Oktadekagrama"
-#: objects/Misc/n_gon.c:336
+#: objects/Misc/n_gon.c:344
msgid "Enneadecagon"
msgstr "Eneadekagonoa"
-#: objects/Misc/n_gon.c:336
+#: objects/Misc/n_gon.c:344
msgid "Enneadecagram"
msgstr "Eneadekagrama"
-#: objects/Misc/n_gon.c:337
+#: objects/Misc/n_gon.c:345
msgid "Icosagon"
msgstr "Ikosagonoa"
-#: objects/Misc/n_gon.c:337
+#: objects/Misc/n_gon.c:345
msgid "Icosagram"
msgstr "Ikosagrama"
-#: objects/Misc/n_gon.c:353
+#: objects/Misc/n_gon.c:361
msgid "N-gon"
msgstr "N-gonoa"
-#: objects/Misc/n_gon.c:355
+#: objects/Misc/n_gon.c:363
msgid "N-gram"
msgstr "N-grama"
-#: objects/Misc/n_gon.c:357
+#: objects/Misc/n_gon.c:365
msgid "Star"
msgstr "Eman izartxoa"
-#: objects/Misc/tree.c:597 objects/network/bus.c:597
+#: objects/Misc/tree.c:619 objects/network/bus.c:620
msgid "Add Handle"
msgstr "Gehitu heldulekua"
-#: objects/Misc/tree.c:598 objects/network/bus.c:598
+#: objects/Misc/tree.c:620 objects/network/bus.c:621
msgid "Delete Handle"
msgstr "Ezabatu heldulekua"
-#: objects/network/basestation.c:132
+#: objects/network/basestation.c:134
msgid "Sectors"
msgstr "Sektoreak"
-#: objects/network/basestation.c:387 objects/network/basestation.c:389
+#: objects/network/basestation.c:394 objects/network/basestation.c:396
msgid "Base Station"
msgstr "Oinarri-estazioa"
@@ -5473,49 +5402,49 @@ msgstr "Erradioa"
msgid "Width"
msgstr "Zabalera"
-#: objects/SADT/arrow.c:134
+#: objects/SADT/arrow.c:139
msgid "Import resource (not shown upstairs)"
msgstr "Inportatu baliabidea (goian erakutsi gabe)"
-#: objects/SADT/arrow.c:135
+#: objects/SADT/arrow.c:140
msgid "Imply resource (not shown downstairs)"
msgstr "Inplikatu baliabidea (behean erakutsi gabe)"
-#: objects/SADT/arrow.c:136
+#: objects/SADT/arrow.c:141
msgid "Dotted arrow"
msgstr "Gezi puntukatua"
-#: objects/SADT/arrow.c:137
+#: objects/SADT/arrow.c:142
msgid "disable arrow heads"
msgstr "desgaitu gezi-buruak"
-#: objects/SADT/arrow.c:144
+#: objects/SADT/arrow.c:149
msgid "Flow style:"
msgstr "Fluxu-estiloa:"
-#: objects/SADT/arrow.c:146
+#: objects/SADT/arrow.c:151
msgid "Automatically gray vertical flows:"
msgstr "Fluxu bertikalak grisez automatikoki:"
-#: objects/SADT/arrow.c:147
+#: objects/SADT/arrow.c:152
msgid ""
"To improve the ease of reading, flows which begin and end vertically can be "
"rendered gray"
msgstr "Errazago irakurtzeko, bertikalean hasten eta amaitzen diren fluxuak grisez bistara daitezke"
-#: objects/SADT/arrow.c:475
+#: objects/SADT/arrow.c:498
msgid "SADT Arrow"
msgstr "SADT gezia"
-#: objects/SADT/box.c:142
+#: objects/SADT/box.c:145
msgid "Activity/Data identifier"
msgstr "Jarduera/Datu-identifikatzailea"
-#: objects/SADT/box.c:143
+#: objects/SADT/box.c:146
msgid "The identifier which appears in the lower-right corner of the Box"
msgstr "Koadroaren beheko eskuineko ertzean ageri den identifikatzailea"
-#: objects/SADT/box.c:445
+#: objects/SADT/box.c:504
msgid "SADT box"
msgstr "SADT laukia"
@@ -5527,111 +5456,110 @@ msgstr "SADT diagrama-objektuak"
msgid "Curve distance"
msgstr "Kurba-distantzia"
-#: objects/standard/bezier.c:143 objects/standard/line.c:123
-#: objects/standard/polyline.c:105
+#: objects/standard/bezier.c:147 objects/standard/line.c:123
+#: objects/standard/polyline.c:109
msgid "Line gaps"
msgstr "Hutsune-marrak"
-#: objects/standard/bezier.c:145 objects/standard/line.c:125
-#: objects/standard/polyline.c:107
+#: objects/standard/bezier.c:149 objects/standard/line.c:125
+#: objects/standard/polyline.c:111
msgid "Absolute start gap"
msgstr "Hasierako hutsune absolutua"
-#: objects/standard/bezier.c:147 objects/standard/line.c:127
-#: objects/standard/polyline.c:109
+#: objects/standard/bezier.c:151 objects/standard/line.c:127
+#: objects/standard/polyline.c:113
msgid "Absolute end gap"
msgstr "Amaierako hutsune absolutua"
-#: objects/standard/bezier.c:766 objects/standard/beziergon.c:520
+#: objects/standard/bezier.c:800 objects/standard/beziergon.c:533
msgid "Add Segment"
msgstr "Gehitu segmentua"
-#: objects/standard/bezier.c:767 objects/standard/beziergon.c:521
+#: objects/standard/bezier.c:801 objects/standard/beziergon.c:534
msgid "Delete Segment"
msgstr "Ezabatu segmentua"
-#: objects/standard/bezier.c:769 objects/standard/beziergon.c:523
+#: objects/standard/bezier.c:803 objects/standard/beziergon.c:536
msgid "Symmetric control"
msgstr "Simetria-kontrola"
-#: objects/standard/bezier.c:771 objects/standard/beziergon.c:525
+#: objects/standard/bezier.c:805 objects/standard/beziergon.c:538
msgid "Smooth control"
msgstr "Leuntasun-kontrola"
-#: objects/standard/bezier.c:773 objects/standard/beziergon.c:527
+#: objects/standard/bezier.c:807 objects/standard/beziergon.c:540
msgid "Cusp control"
msgstr "Goierpin-kontrola"
-#: objects/standard/box.c:131 objects/standard/ellipse.c:123
+#: objects/standard/box.c:144 objects/standard/ellipse.c:131
msgid "Free"
msgstr "Librea"
-#: objects/standard/box.c:132 objects/standard/ellipse.c:124
+#: objects/standard/box.c:145 objects/standard/ellipse.c:132
msgid "Fixed"
msgstr "Finkoa"
-#: objects/standard/box.c:147 objects/standard/ellipse.c:136
+#: objects/standard/box.c:160 objects/standard/ellipse.c:144
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Aspektu-erlazioa"
-#: objects/standard/box.c:150 objects/standard/ellipse.c:139
+#: objects/standard/box.c:163 objects/standard/ellipse.c:147
msgid "Rotation angle"
msgstr "Biraketa-angelua"
-#: objects/standard/box.c:760 objects/standard/ellipse.c:763
+#: objects/standard/box.c:804 objects/standard/ellipse.c:806
msgid "Free aspect"
msgstr "Itxura librea"
-#: objects/standard/box.c:762 objects/standard/ellipse.c:765
+#: objects/standard/box.c:806 objects/standard/ellipse.c:808
msgid "Fixed aspect"
msgstr "Itxura finkoa"
-#: objects/standard/ellipse.c:125 objects/standard/ellipse.c:767
+#: objects/standard/ellipse.c:133 objects/standard/ellipse.c:810
msgid "Circle"
msgstr "Zirkulua"
-#: objects/standard/image.c:122
+#: objects/standard/image.c:117
msgid "Image file"
msgstr "Irudi-fitxategia"
-#: objects/standard/image.c:124
+#: objects/standard/image.c:119
msgid "Inline data"
msgstr "Barneko datuak"
-#: objects/standard/image.c:124
+#: objects/standard/image.c:119
msgid "Store image data in diagram"
msgstr "Gode irudi-datuak diagraman"
-#: objects/standard/image.c:126
+#: objects/standard/image.c:121
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: objects/standard/image.c:126
+#: objects/standard/image.c:121
msgid "The Pixbuf reference"
msgstr "Pixbuf erreferentzia"
-#: objects/standard/image.c:128
+#: objects/standard/image.c:123
msgid "Draw border"
msgstr "Marraztu ertza"
-#: objects/standard/image.c:130
+#: objects/standard/image.c:125
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Mantendu aspektu-erlazioa"
-#: objects/standard/image.c:132
+#: objects/standard/image.c:127
msgid "Angle"
msgstr "Angelua"
-#: objects/standard/image.c:262
+#: objects/standard/image.c:256
msgid "Can't save image without filename"
msgstr "Ezin da irudia gorde fitxategi-izenik gabe"
-#: objects/standard/image.c:751
+#: objects/standard/image.c:761
msgid "Inconsistent pixbuf during image save."
msgstr "Pixbuf inkoherentea irudia gordetzean."
-#. Didn't find file in current directory.
-#: objects/standard/image.c:848
+#: objects/standard/image.c:869
#, c-format
msgid "The image file '%s' was not found.\n"
msgstr "Ez da aurkitu '%s' irudi-fitxategia.\n"
@@ -5648,11 +5576,11 @@ msgstr "Hasiera-puntua"
msgid "End point"
msgstr "Amaiera-puntua"
-#: objects/standard/line.c:318
+#: objects/standard/line.c:331
msgid "Upgrade to Polyline"
msgstr "Goratu polimarrara"
-#: objects/standard/line.c:319
+#: objects/standard/line.c:332
msgid "Upgrade to Zigzagline"
msgstr "Goratu sigi-saga marrara"
@@ -5664,11 +5592,11 @@ msgstr "Testuaren edukia"
msgid "Angle to rotate the outline"
msgstr "Angelua eskema biratzeko"
-#: objects/standard/polygon.c:484 objects/standard/polyline.c:619
+#: objects/standard/polygon.c:496 objects/standard/polyline.c:646
msgid "Add Corner"
msgstr "Gehitu ertza"
-#: objects/standard/polygon.c:485 objects/standard/polyline.c:620
+#: objects/standard/polygon.c:497 objects/standard/polyline.c:647
msgid "Delete Corner"
msgstr "Ezabatu ertza"
@@ -5676,311 +5604,311 @@ msgstr "Ezabatu ertza"
msgid "Standard objects"
msgstr "Objektu estandarrak"
-#: objects/standard/textobj.c:113
+#: objects/standard/textobj.c:118
msgid "Bottom"
msgstr "Behean"
-#: objects/standard/textobj.c:114
+#: objects/standard/textobj.c:119
msgid "Top"
msgstr "Goian"
-#: objects/standard/textobj.c:116
+#: objects/standard/textobj.c:121
msgid "First Line"
msgstr "Lehen lerroa"
-#: objects/standard/textobj.c:125
+#: objects/standard/textobj.c:130
msgid "Vertical text alignment"
msgstr "Testu-lerrokatze bertikala"
-#: objects/standard/textobj.c:130
+#: objects/standard/textobj.c:135
msgid "Text angle"
msgstr "Testuaren angelua"
-#: objects/standard/textobj.c:135
+#: objects/standard/textobj.c:140
msgid "Text margin"
msgstr "Testu-marjina"
-#: objects/standard/zigzagline.c:445
+#: objects/standard/zigzagline.c:462
msgid "Upgrade to Bezierline"
msgstr "Goratu Bezier marrara"
-#: objects/UML/actor.c:350 objects/UML/actor.c:352 sheets/UML.sheet:45
+#: objects/UML/actor.c:359 objects/UML/actor.c:361 sheets/UML.sheet:45
msgid "Actor"
msgstr "Aktorea"
-#: objects/UML/association.c:220
+#: objects/UML/association.c:227
msgid "From A to B"
msgstr "A --> B"
-#: objects/UML/association.c:221
+#: objects/UML/association.c:228
msgid "From B to A"
msgstr "B --> A"
-#: objects/UML/association.c:226
+#: objects/UML/association.c:233
msgid "Aggregation"
msgstr "Agregazioa"
-#: objects/UML/association.c:227
+#: objects/UML/association.c:234
msgid "Composition"
msgstr "Konposizioa"
-#: objects/UML/association.c:237
+#: objects/UML/association.c:244
msgid "Direction"
msgstr "Norabidea"
-#: objects/UML/association.c:239
+#: objects/UML/association.c:246
msgid "Show direction"
msgstr "Erakutsi noranzkoa"
-#: objects/UML/association.c:239
+#: objects/UML/association.c:246
msgid "Show the small arrow denoting the reading direction"
msgstr "Erakutsi gezi txikia irakurpenaren noranzkoa adierazteko"
-#: objects/UML/association.c:246
+#: objects/UML/association.c:253
msgid "Side A"
msgstr "A aldea"
-#: objects/UML/association.c:250
+#: objects/UML/association.c:257
msgid "Multiplicity"
msgstr "Anizkoiztasuna"
-#: objects/UML/association.c:252 objects/UML/umlattribute.c:43
+#: objects/UML/association.c:259 objects/UML/umlattribute.c:43
#: objects/UML/umloperation.c:69
msgid "Visibility"
msgstr "Ikusgaitasuna"
-#: objects/UML/association.c:254
+#: objects/UML/association.c:261
msgid "Show arrow"
msgstr "Erakutsi gezia"
-#: objects/UML/association.c:257
+#: objects/UML/association.c:264
msgid "Side B"
msgstr "B aldea"
#. Attributes page:
-#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:544
+#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:548
msgid "_Attributes"
msgstr "_Atributuak"
-#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:598
+#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:605
msgid "Add Attribute"
msgstr "Gehitu atributua"
-#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:611
+#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:618
msgid "Remove Attribute"
msgstr "Kendu atributua"
-#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:624
+#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:631
msgid "Move Attribute Up"
msgstr "Eraman atributua gora"
-#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:637
+#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:644
msgid "Move Attribute Down"
msgstr "Eraman atributua behera"
-#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:649
+#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:656
msgid "Attribute data"
msgstr "Atributu-datuak"
-#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:688
+#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:695
msgid "Value:"
msgstr "Balioa:"
-#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:701 objects/UML/class_dialog.c:368
+#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:708 objects/UML/class_dialog.c:371
#: objects/UML/class_operations_dialog.c:958
#: objects/UML/class_operations_dialog.c:1309
msgid "Comment:"
msgstr "Iruzkina:"
-#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:730
+#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:737
#: objects/UML/class_operations_dialog.c:908
msgid "Visibility:"
msgstr "Ikusgaitasuna:"
-#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:736
+#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:743
#: objects/UML/class_operations_dialog.c:915 objects/UML/uml.c:101
msgid "Public"
msgstr "Publikoa"
-#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:737
+#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:744
#: objects/UML/class_operations_dialog.c:916 objects/UML/uml.c:102
msgid "Private"
msgstr "Pribatua"
-#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:738
+#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:745
#: objects/UML/class_operations_dialog.c:917 objects/UML/uml.c:103
msgid "Protected"
msgstr "Babestua"
-#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:739
+#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:746
#: objects/UML/class_operations_dialog.c:918 objects/UML/uml.c:104
msgid "Implementation"
msgstr "inplementazioa"
#. end: Inheritance type
-#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:750
+#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:757
#: objects/UML/class_operations_dialog.c:941
msgid "Class scope"
msgstr "Klase-esparrua"
-#: objects/UML/class.c:141 objects/UML/class.c:352 objects/UML/class.c:1869
+#: objects/UML/class.c:151 objects/UML/class.c:364 objects/UML/class.c:1908
#: sheets/UML.sheet:7
msgid "Class"
msgstr "Klasea"
#. how it used to be before 0.96+SVN
#. one name, one type: but breaks forward-compatibiliy so kind of reverted
-#: objects/UML/class.c:145 objects/UML/classicon.c:134
+#: objects/UML/class.c:155 objects/UML/classicon.c:134
#: objects/UML/classicon.c:136 objects/UML/component.c:127
#: objects/UML/large_package.c:136 objects/UML/object.c:144
#: objects/UML/small_package.c:123 objects/UML/umloperation.c:66
msgid "Stereotype"
msgstr "Estereotipoa"
-#: objects/UML/class.c:152 objects/UML/class.c:208
-#: objects/UML/class_dialog.c:384 objects/UML/class_dialog.c:496
+#: objects/UML/class.c:162 objects/UML/class.c:218
+#: objects/UML/class_dialog.c:387 objects/UML/class_dialog.c:499
#: objects/UML/class_operations_dialog.c:933 objects/UML/umlattribute.c:46
#: objects/UML/uml.c:109
msgid "Abstract"
msgstr "Abstraktua"
-#: objects/UML/class.c:154
+#: objects/UML/class.c:164
msgid "Visible Attributes"
msgstr "Atributu ikusgaiak"
-#: objects/UML/class.c:156
+#: objects/UML/class.c:166
msgid "Visible Operations"
msgstr "Eragiketa ikusgaiak"
-#: objects/UML/class.c:158 objects/UML/class_dialog.c:409
+#: objects/UML/class.c:168 objects/UML/class_dialog.c:412
msgid "Wrap Operations"
msgstr "Ainguratze-eragiketak"
-#: objects/UML/class.c:160
+#: objects/UML/class.c:170
msgid "Visible Comments"
msgstr "Iruzkin ikusgaiak"
-#: objects/UML/class.c:164 objects/UML/class.c:347
+#: objects/UML/class.c:174 objects/UML/class.c:359
msgid "Allow resizing"
msgstr "Onartu tamaina aldatzea"
-#: objects/UML/class.c:168 objects/UML/class.c:1866
+#: objects/UML/class.c:178 objects/UML/class.c:1905
msgid "Template"
msgstr "Txantiloia"
-#: objects/UML/class.c:170 objects/UML/class_dialog.c:393
+#: objects/UML/class.c:180 objects/UML/class_dialog.c:396
msgid "Suppress Attributes"
msgstr "Kendu atributuak"
-#: objects/UML/class.c:172
+#: objects/UML/class.c:182
msgid "Suppress Operations"
msgstr "Kendu eragiketak"
-#: objects/UML/class.c:174
+#: objects/UML/class.c:184
msgid "Wrap after char"
msgstr "Ainguratu karaktere ondoren"
-#: objects/UML/class.c:176
+#: objects/UML/class.c:186
msgid "Comment line length"
msgstr "Iruzkina lerroaren luzera"
#. umlattribute_extra
-#: objects/UML/class.c:189
+#: objects/UML/class.c:199
msgid "Operations"
msgstr "Eragiketak"
#. umloperations_extra
-#: objects/UML/class.c:193
+#: objects/UML/class.c:203
msgid "Template Parameters"
msgstr "Txantiloi-parametroak"
-#: objects/UML/class.c:206 objects/UML/class_dialog.c:491
+#: objects/UML/class.c:216 objects/UML/class_dialog.c:494
msgid "Polymorphic"
msgstr "Polimorfikoa"
-#: objects/UML/class.c:210 objects/UML/class_dialog.c:501
+#: objects/UML/class.c:220 objects/UML/class_dialog.c:504
msgid "Class Name"
msgstr "Klase-izena"
-#: objects/UML/class.c:212
+#: objects/UML/class.c:222
msgid "Abstract Class Name"
msgstr "Klase abstraktuaren izena"
#. Class page:
-#: objects/UML/class_dialog.c:345
+#: objects/UML/class_dialog.c:348
msgid "_Class"
msgstr "_Klasea"
-#: objects/UML/class_dialog.c:353
+#: objects/UML/class_dialog.c:356
msgid "Class name:"
msgstr "Klasearen izena:"
-#: objects/UML/class_dialog.c:361 objects/UML/class_operations_dialog.c:896
-#: objects/UML/dependency.c:132 objects/UML/generalization.c:129
-#: objects/UML/realizes.c:129
+#: objects/UML/class_dialog.c:364 objects/UML/class_operations_dialog.c:896
+#: objects/UML/dependency.c:136 objects/UML/generalization.c:133
+#: objects/UML/realizes.c:133
msgid "Stereotype:"
msgstr "Estereotipoa:"
-#: objects/UML/class_dialog.c:390
+#: objects/UML/class_dialog.c:393
msgid "Attributes visible"
msgstr "Atributuak ikusgai"
-#: objects/UML/class_dialog.c:399
+#: objects/UML/class_dialog.c:402
msgid "Operations visible"
msgstr "Eragiketak ikusgai"
-#: objects/UML/class_dialog.c:402
+#: objects/UML/class_dialog.c:405
msgid "Suppress operations"
msgstr "Kendu eragiketak"
-#: objects/UML/class_dialog.c:416
+#: objects/UML/class_dialog.c:419
msgid "Wrap after this length: "
msgstr "Ainguratu luzeraren ondoren: "
-#: objects/UML/class_dialog.c:424
+#: objects/UML/class_dialog.c:427
msgid "Comments visible"
msgstr "Iruzkinak ikusgai"
-#: objects/UML/class_dialog.c:431
+#: objects/UML/class_dialog.c:434
msgid "Wrap comment after this length: "
msgstr "Ainguratu iruzkina luzeraren ondoren: "
-#: objects/UML/class_dialog.c:438
+#: objects/UML/class_dialog.c:441
msgid "Show documentation tag"
msgstr "Erakutsi dokumentazio-etiketa"
#. * Fonts and Colors selection *
-#: objects/UML/class_dialog.c:467
+#: objects/UML/class_dialog.c:470
msgid "_Style"
msgstr "_Estiloa"
#. head line
-#: objects/UML/class_dialog.c:477 objects/UML/umlparameter.c:49
+#: objects/UML/class_dialog.c:480 objects/UML/umlparameter.c:49
msgid "Kind"
msgstr "Mota"
-#: objects/UML/class_dialog.c:482
+#: objects/UML/class_dialog.c:485
msgid "Size"
msgstr "Tamaina"
-#: objects/UML/class_dialog.c:506
+#: objects/UML/class_dialog.c:509
msgid "Abstract Class"
msgstr "Klase abstraktua"
#. should probably be refactored too.
-#: objects/UML/class_dialog.c:523
+#: objects/UML/class_dialog.c:526
msgid "Line Width"
msgstr "Marra-zabalera"
-#: objects/UML/class_dialog.c:532
+#: objects/UML/class_dialog.c:535
msgid "Text Color"
msgstr "Testu-kolorea"
-#: objects/UML/class_dialog.c:541
+#: objects/UML/class_dialog.c:545
msgid "Foreground Color"
msgstr "Aurreko planoaren kolorea"
-#: objects/UML/class_dialog.c:550
+#: objects/UML/class_dialog.c:555
msgid "Background Color"
msgstr "Atzeko planoaren kolorea"
@@ -6111,19 +6039,19 @@ msgstr "Eraman parametro formala behera"
msgid "Formal parameter data"
msgstr "Parametro formalen datuak"
-#: objects/UML/component_feature.c:146 sheets/UML.sheet:63
+#: objects/UML/component_feature.c:147 sheets/UML.sheet:63
msgid "Facet"
msgstr "Alderdia"
-#: objects/UML/component_feature.c:147 sheets/UML.sheet:66
+#: objects/UML/component_feature.c:148 sheets/UML.sheet:66
msgid "Receptacle"
msgstr "Errezeptakulua"
-#: objects/UML/component_feature.c:148 sheets/UML.sheet:70
+#: objects/UML/component_feature.c:149 sheets/UML.sheet:70
msgid "Event Source"
msgstr "Gertaera-iturburua"
-#: objects/UML/component_feature.c:149 sheets/UML.sheet:74
+#: objects/UML/component_feature.c:150 sheets/UML.sheet:74
msgid "Event Sink"
msgstr "Gertaera-hobia"
@@ -6131,7 +6059,7 @@ msgstr "Gertaera-hobia"
msgid "Constraint:"
msgstr "Murriztapena:"
-#: objects/UML/dependency.c:134
+#: objects/UML/dependency.c:138
msgid "Show arrow:"
msgstr "Erakutsi gezia:"
@@ -6141,35 +6069,35 @@ msgstr "Erakutsi gezia:"
msgid "Interface:"
msgstr "Interfazea:"
-#: objects/UML/lifeline.c:162
+#: objects/UML/lifeline.c:167
msgid "Draw focus of control:"
msgstr "Marraztu kontrolaren fokua:"
-#: objects/UML/lifeline.c:164
+#: objects/UML/lifeline.c:169
msgid "Draw destruction mark:"
msgstr "Marraztu suntsitze-marka:"
-#: objects/UML/lifeline.c:529
+#: objects/UML/lifeline.c:562
msgid "Add connection points"
msgstr "Gehitu konexio-puntuak"
-#: objects/UML/lifeline.c:530
+#: objects/UML/lifeline.c:563
msgid "Remove connection points"
msgstr "Kendu konexio-puntuak"
-#: objects/UML/lifeline.c:531
+#: objects/UML/lifeline.c:564
msgid "Increase connection points distance"
msgstr "Handiagotu konexio-puntuen distantzia"
-#: objects/UML/lifeline.c:532
+#: objects/UML/lifeline.c:565
msgid "Decrease connection points distance"
msgstr "Txikiagotu konexio-puntuen distantzia"
-#: objects/UML/lifeline.c:533
+#: objects/UML/lifeline.c:566
msgid "Set default connection points distance"
msgstr "Ezarri konexio-puntuen distantzia lehenetsia"
-#: objects/UML/lifeline.c:537
+#: objects/UML/lifeline.c:570
msgid "UML Lifeline"
msgstr "UML bizitza-marra"
@@ -6235,7 +6163,7 @@ msgstr "Irten ekintzatik"
#. Would like to create a state_term instead, but making the connections
#. * is a pain
-#: objects/UML/state.c:487
+#: objects/UML/state.c:499
msgid ""
"This diagram uses the State object for initial/final states.\n"
"This option will go away in future versions.\n"
@@ -6246,27 +6174,27 @@ msgstr ""
msgid "Is final"
msgstr "Amaierakoa da"
-#: objects/UML/transition.c:139
+#: objects/UML/transition.c:140
msgid "Trigger"
msgstr "Disparadorea"
-#: objects/UML/transition.c:140
+#: objects/UML/transition.c:141
msgid "The event that causes this transition to be taken"
msgstr "Gertaera (trantsizio hau eragiten duena)"
-#: objects/UML/transition.c:141
+#: objects/UML/transition.c:142
msgid "Action"
msgstr "Ekintza"
-#: objects/UML/transition.c:142
+#: objects/UML/transition.c:143
msgid "Action to perform when this transition is taken"
msgstr "Ekintza (trantsizio hau gertatzean egikaritzeko)"
-#: objects/UML/transition.c:143 sheets/cisconetwork.sheet:27
+#: objects/UML/transition.c:144 sheets/cisconetwork.sheet:27
msgid "Guard"
msgstr "Zaintzailea"
-#: objects/UML/transition.c:144
+#: objects/UML/transition.c:145
msgid "Condition for taking this transition when the event is fired"
msgstr "Baldintza (trantsizio hau eragiteko gertaera piztean)"
@@ -6334,46 +6262,46 @@ msgstr "Cairo EMF"
msgid "Cairo WMF"
msgstr "Cairo WMF"
-#: plug-ins/cairo/diacairo.c:151
+#: plug-ins/cairo/diacairo.c:153
msgid "Cairo Clipboard Copy"
msgstr "Cairo arbela kopiatzea"
-#: plug-ins/cairo/diacairo.c:165
+#: plug-ins/cairo/diacairo.c:167
msgid "Copy _Diagram"
msgstr "Kopiatu _diagrama"
-#: plug-ins/cairo/diacairo.c:174
+#: plug-ins/cairo/diacairo.c:177
msgid "Print (GTK) …"
msgstr "Inprimatu (GTK)…"
-#: plug-ins/cairo/diacairo.c:219
+#: plug-ins/cairo/diacairo.c:223
msgid "Cairo-based Rendering"
msgstr "Cairo liburutegian oinarritutako errendatzea"
-#: plug-ins/cgm/cgm.c:1027
+#: plug-ins/cgm/cgm.c:1035
msgid ""
"Image row length larger than maximum cell array.\n"
"Image not exported to CGM."
msgstr "Irudiaren errenkada-luzera gelaxka-bektorearen muga baino handiagoa da.\n"
"Irudia ez da esportatu CGMra."
-#: plug-ins/cgm/cgm.c:1351
+#: plug-ins/cgm/cgm.c:1358
msgid "Computer Graphics Metafile"
msgstr "Ordenagailuko grafikoen meta-fitxategia"
-#: plug-ins/cgm/cgm.c:1376
+#: plug-ins/cgm/cgm.c:1383
msgid "Computer Graphics Metafile export filter"
msgstr "Computer Graphics Metafile esportatzeko iragazkia"
-#: plug-ins/drs/dia-render-script.c:165 plug-ins/drs/dia-render-script.c:170
+#: plug-ins/drs/dia-render-script.c:168 plug-ins/drs/dia-render-script.c:173
msgid "DiaRenderScript"
msgstr "DiaErrendatzekoScripta"
-#: plug-ins/drs/dia-render-script.c:194
+#: plug-ins/drs/dia-render-script.c:197
msgid "DiaRenderScript filter"
msgstr "DiaErrendatzekoScripta iragazkia"
-#: plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:480
+#: plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:484
msgid "Broken file?"
msgstr "Fitxategi hautsia?"
@@ -6381,69 +6309,69 @@ msgstr "Fitxategi hautsia?"
msgid "Drawing Interchange File import and export filters"
msgstr "'Drawing Interchange File' inportatzeko eta esportatzeko iragazkiak"
-#: plug-ins/dxf/dxf-export.c:635 plug-ins/dxf/dxf-import.c:1393
+#: plug-ins/dxf/dxf-export.c:639 plug-ins/dxf/dxf-import.c:1424
msgid "Drawing Interchange File"
msgstr "Drawing Interchange File"
-#: plug-ins/dxf/dxf-import.c:1303
+#: plug-ins/dxf/dxf-import.c:1333
#, c-format
msgid "read_dxf_codes failed on '%s'"
msgstr "read_dxf_codes programak huts egin du hemen: '%s'"
-#: plug-ins/dxf/dxf-import.c:1310
+#: plug-ins/dxf/dxf-import.c:1340
#, c-format
msgid "Binary DXF from '%s' not supported"
msgstr "'%s' DXF bitarra ez dago onartuta"
-#: plug-ins/hpgl/hpgl.c:773
+#: plug-ins/hpgl/hpgl.c:778
msgid "HP Graphics Language"
msgstr "HP Graphics Language"
-#: plug-ins/hpgl/hpgl.c:798
+#: plug-ins/hpgl/hpgl.c:803
msgid "HP Graphics Language export filter"
msgstr "'HP Graphics Language' esportatzeko iragazkia"
-#: plug-ins/layout/layout.cpp:235
+#: plug-ins/layout/layout.cpp:240
msgid "Please select edges and nodes to layout."
msgstr "Hautatu diseinuan erabiliko diren ertzak eta nodoak."
-#: plug-ins/layout/layout.cpp:240
+#: plug-ins/layout/layout.cpp:245
msgid "Graph creation failed"
msgstr "Huts egin du grafoaren sorrerak"
-#: plug-ins/layout/layout.cpp:266
+#: plug-ins/layout/layout.cpp:273
msgid "No such module."
msgstr "Ez dago modulu hori."
-#: plug-ins/layout/layout.cpp:267
+#: plug-ins/layout/layout.cpp:276
msgid "Out of memory."
msgstr "Memoriarik ez."
-#: plug-ins/layout/layout.cpp:268
+#: plug-ins/layout/layout.cpp:279
msgid "Not a tree."
msgstr "Ez dago zuhaitzik."
-#: plug-ins/layout/layout.cpp:269
+#: plug-ins/layout/layout.cpp:282
msgid "Not a forest."
msgstr "Ez dago basorik."
-#: plug-ins/layout/layout.cpp:270
+#: plug-ins/layout/layout.cpp:285
msgid "Failed algorithm."
msgstr "Algoritmoak huts egin du."
-#: plug-ins/layout/layout.cpp:271
+#: plug-ins/layout/layout.cpp:288
msgid "Failed precondition."
msgstr "Aurrebaldintzak huts egin du."
-#: plug-ins/layout/layout.cpp:272
+#: plug-ins/layout/layout.cpp:291
msgid "OGDF crashed."
msgstr "OGDF kraskatu egin da."
-#: plug-ins/layout/layout.cpp:273
+#: plug-ins/layout/layout.cpp:294
msgid "Unknown reason"
msgstr "Arrazoi ezezaguna"
-#: plug-ins/layout/layout.cpp:275
+#: plug-ins/layout/layout.cpp:297
#, c-format
msgid ""
"Layout '%s' failed.\n"
@@ -6452,23 +6380,23 @@ msgstr "'%s' diseinuak huts egin du.\n"
"%s"
#. Quick 'n Nasty hack to mark strings as translatable
-#: plug-ins/layout/layout.cpp:398
+#: plug-ins/layout/layout.cpp:433
msgid "Grow"
msgstr "Handitu"
-#: plug-ins/layout/layout.cpp:399
+#: plug-ins/layout/layout.cpp:434
msgid "Shrink"
msgstr "Txikitu"
-#: plug-ins/layout/layout.cpp:400
+#: plug-ins/layout/layout.cpp:435
msgid "Heighten"
msgstr "Altuago bihurtu"
-#: plug-ins/layout/layout.cpp:401
+#: plug-ins/layout/layout.cpp:436
msgid "Widen"
msgstr "Zabalagotu"
-#: plug-ins/layout/layout.cpp:428
+#: plug-ins/layout/layout.cpp:463
msgid "OGDF Layout Algorithms"
msgstr "OGDF diseinuaren algoritmoak"
@@ -6476,13 +6404,13 @@ msgstr "OGDF diseinuaren algoritmoak"
msgid "TeX Metapost export filter"
msgstr "'TeX Metapost' esportatzeko iragazkia"
-#: plug-ins/metapost/render_metapost.c:876
-#: plug-ins/postscript/diapsrenderer.c:667
-#: plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:868 plug-ins/wpg/wpg.c:905
+#: plug-ins/metapost/render_metapost.c:901
+#: plug-ins/postscript/diapsrenderer.c:698
+#: plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:869 plug-ins/wpg/wpg.c:911
msgid "Not enough memory for image drawing."
msgstr "Ez dago irudia marrazteko adina memoria."
-#: plug-ins/metapost/render_metapost.c:1162
+#: plug-ins/metapost/render_metapost.c:1188
msgid "TeX Metapost macros"
msgstr "'TeX Metapost' makroak"
@@ -6498,12 +6426,12 @@ msgstr "Portable Document File"
msgid "PDF import filter"
msgstr "PDF inportatzeko iragazkia"
-#: plug-ins/pdf/pdf-import.cpp:408
+#: plug-ins/pdf/pdf-import.cpp:409
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "%d. orria"
-#: plug-ins/pdf/pdf-import.cpp:869
+#: plug-ins/pdf/pdf-import.cpp:872
#, c-format
msgid ""
"PDF document not OK.\n"
@@ -6515,19 +6443,19 @@ msgstr "PDF dokumentua ez dago ongi.\n"
msgid "LaTeX PGF export filter"
msgstr "'LaTeX PGF' esportatzeko iragazkia"
-#: plug-ins/pgf/render_pgf.c:1159 plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:769
+#: plug-ins/pgf/render_pgf.c:1248 plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:769
msgid "Not valid UTF-8"
msgstr "UTF-8 baliogabea"
-#: plug-ins/pgf/render_pgf.c:1324
+#: plug-ins/pgf/render_pgf.c:1417
msgid "LaTeX PGF macros"
msgstr "'LaTeX PGF' makroak"
-#: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:106
+#: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:103
msgid "Failed to create pixbuf from drawable."
msgstr "Huts egin du pixbuf-a sortzeak marrazgaitik."
-#: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:111
+#: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:107
#, c-format
msgid ""
"Could not save file:\n"
@@ -6541,7 +6469,7 @@ msgstr "Ezin izan da fitxategia gorde:\n"
msgid "Calling error, missing user_data."
msgstr "Deitze-errorea, user_data falta da."
-#: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:161
+#: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:158
#, c-format
msgid ""
"Pixbuf[%s] can't load:\n"
@@ -6549,51 +6477,71 @@ msgid ""
msgstr "Pixbuf[%s] ezin da kargatu:\n"
"%s"
-#: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:216
+#: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:214
msgid "gdk-pixbuf-based bitmap export/import"
-msgstr ""
+msgstr "gdk-pixbuf-based bitmap esportazioa/inportazioa"
-#: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:272
+#: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:271
msgid "Select Printer"
msgstr "Hautatu inprimagailua"
-#: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:284 sheets/ciscocomputer.sheet:43
+#: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:283 sheets/ciscocomputer.sheet:43
msgid "Printer"
msgstr "Inprimagailua"
-#: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:298 sheets/Misc.sheet:13
+#: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:297 sheets/Misc.sheet:13
msgid "File"
msgstr "Fitxategia"
-#: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:455
+#: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:409
+msgid ""
+"Some characters in the filename are neither UTF-8\n"
+"nor your local encoding.\n"
+"Some things will break."
+msgstr "Fitxategi-izeneko karaktere batzuk ez dira UTF-8, ez eta zure kodeketa lokalekoak ere. \n"
+"Gauza batzuek ez dute funtzionatuko."
+
+#: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:422
+#, c-format
+msgid ""
+"The file '%s' already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr "'%s' fitxategia badago lehendik.\n"
+"Gainidatzi nahi duzu?"
+
+#: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:427
+msgid "File already exists"
+msgstr "Fitxategia badago lehendik ere"
+
+#: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:463
#, c-format
msgid "Could not run command '%s': %s"
msgstr "Ezin izan da '%s' komandoa exekutatu: %s"
-#: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:458
+#: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:467
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Ezin izan da '%s' ireki idazteko: %s"
-#: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:480
+#: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:490
#, c-format
msgid "Printing error: command '%s' returned %d\n"
msgstr "Inprimatze-errorea: '%s' komandoak %d itzuli du\n"
-#: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:491
+#: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:502
#, c-format
msgid "Printing error: command '%s' caused sigpipe."
msgstr "Inprimatze-errorea: '%s' komandoak sigpipe eragin du."
-#: plug-ins/postscript/postscript.c:47
+#: plug-ins/postscript/postscript.c:52
msgid "Print (PS)"
msgstr "Inprimatu (PS)"
-#: plug-ins/postscript/postscript.c:78
+#: plug-ins/postscript/postscript.c:84
msgid "PostScript Rendering"
msgstr "PostScript errendatzea"
-#: plug-ins/postscript/render_eps.c:149
+#: plug-ins/postscript/render_eps.c:146
msgid "Encapsulated PostScript (using PS Latin-1 fonts)"
msgstr "Encapsulated PostScript (PS Latin-1 letra-tipoak erabilita)"
@@ -6601,26 +6549,26 @@ msgstr "Encapsulated PostScript (PS Latin-1 letra-tipoak erabilita)"
msgid "TeX PSTricks export filter"
msgstr "TeX PSTricks esportatzeko iragazkia"
-#: plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:1029
+#: plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:1037
msgid "TeX PSTricks macros"
msgstr "'TeX PSTricks' makroak"
-#: plug-ins/python/pydia-render.c:1070
+#: plug-ins/python/pydia-render.c:1193
#, c-format
msgid "Couldn't open '%s' for writing.\n"
msgstr "Ezin izan da '%s' idazteko ireki.\n"
-#: plug-ins/python/python.c:93
+#: plug-ins/python/python.c:97
msgid "Python scripting support"
msgstr "Python script-en euskarria"
-#: plug-ins/python/allprops.py:132
+#: plug-ins/python/allprops.py:133
msgid "All Object _Properties"
msgstr "Objektu-_propietate guztiak"
#: plug-ins/python/allsheets.py:85
msgid "Dia _Sheets Inspection"
-msgstr ""
+msgstr "Dia o_rrien ikuskapena"
#: plug-ins/python/aobjects.py:102
msgid "All _Objects"
@@ -6638,7 +6586,7 @@ msgstr "_Objektu guztiak"
msgid "Arrange _Objects"
msgstr "Antolatu _objektuak"
-#: plug-ins/python/autolayoutforce.py:126
+#: plug-ins/python/autolayoutforce.py:125
msgid "_Layout (force)"
msgstr "_Geruza (behartu)"
@@ -6670,29 +6618,29 @@ msgstr "PyDia kode-sorrera (PHP)"
#. dia-python keeps a reference to the renderer class and uses it on demand
#: plug-ins/python/debug_objects.py:30
msgid "Dia _BoundingBox Debugger"
-msgstr ""
+msgstr "Dia _BoundingBox araztailea"
#: plug-ins/python/debug_objects.py:34
msgid "Dia _Property API Debugger"
-msgstr ""
+msgstr "Dia _Property API araztailea"
-#: plug-ins/python/dia_rotate.py:31
+#: plug-ins/python/dia_rotate.py:37
msgid "Rotate counter-clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "Biratu erlojuaren noranzkoaren aurka"
-#: plug-ins/python/dia_rotate.py:47
+#: plug-ins/python/dia_rotate.py:52
msgid "Rotation around (0,0). Rotation angle in degrees:"
-msgstr ""
+msgstr "Biraketa (0, 0) inguruan. Biraketa-angelua graduetan:"
-#: plug-ins/python/dia_rotate.py:126
+#: plug-ins/python/dia_rotate.py:131
msgid "Simple _Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Biraketa _sinplea"
#. XXX: check image, e.g. existing file name
#. dia-python keeps a reference to the renderer class and uses it on demand
-#: plug-ins/python/diadissect.py:167
+#: plug-ins/python/diadissect.py:166
msgid "Dissect"
-msgstr ""
+msgstr "Disekzionatu"
#. dia.register_import("Cpp via GCC_XML", "cpp", ImportCpp)
#: plug-ins/python/diagx.py:405
@@ -6702,7 +6650,7 @@ msgstr "XML GCC_XMLtik"
#. register the renderer
#: plug-ins/python/diastddia.py:361
msgid "Dia plain"
-msgstr "DIa soila"
+msgstr "Dia soila"
#. dia-python keeps a reference to the renderer class and uses it on demand
#: plug-ins/python/diasvg_import.py:731 plug-ins/python/diasvg.py:267
@@ -6741,26 +6689,11 @@ msgstr "PyDia objektu-esportazioa"
msgid "PyDia Render Export"
msgstr "PyDia errendatze-esportazioa"
-#: plug-ins/python/group_props.py:45
-msgid "Group Properties"
-msgstr "Taldearen propietateak"
-
-#: plug-ins/python/group_props.py:88
-msgid ""
-"The selected objects don't share any\n"
-" properties to change at once."
-msgstr "Hautatutako objektuek ez dute partekatzen\n"
-"aldi berean aldatu daitekeen propietaterik"
-
-#: plug-ins/python/group_props.py:183
-msgid "Dia _Group Properties"
-msgstr ""
-
-#: plug-ins/python/gtkcons.py:344
+#: plug-ins/python/gtkcons.py:388
msgid "Python Dia Console"
msgstr "Python Dia kontsola"
-#: plug-ins/python/gtkcons.py:346
+#: plug-ins/python/gtkcons.py:393
msgid "_Python Console"
msgstr "_Python kontsola"
@@ -6771,7 +6704,7 @@ msgstr "Irudi-mapa"
#: plug-ins/python/mark-cps.py:72
msgid "_Mark Connection Points"
-msgstr ""
+msgstr "_Markatu konexio-puntuak"
#: plug-ins/python/otypes.py:185
msgid "Dia Object _Types"
@@ -6787,52 +6720,52 @@ msgstr "PyDia _dokumentuak"
#: plug-ins/python/pydiadoc.py:270
msgid "PyDia Docs _Update"
-msgstr ""
+msgstr "PyDia dokumentuen _eguneratzea"
-#: plug-ins/python/scascale.py:38
+#: plug-ins/python/scascale.py:44
msgid "Simple Scaling"
msgstr "Eskalatze sinplea"
-#: plug-ins/python/scascale.py:152
+#: plug-ins/python/scascale.py:157
msgid "Simple _Scaling"
msgstr "Eskalatze _sinplea"
-#: plug-ins/python/select_by.py:38
+#: plug-ins/python/select_by.py:43
msgid "Select by name"
msgstr "Hautatu izenaren arabera"
-#: plug-ins/python/select_by.py:54
+#: plug-ins/python/select_by.py:58
msgid "Enter name"
msgstr "Sartu izena"
-#: plug-ins/python/select_by.py:146
+#: plug-ins/python/select_by.py:147
msgid "_Name"
msgstr "_Izena"
-#: plug-ins/python/select_by.py:149
+#: plug-ins/python/select_by.py:150
msgid "_Fill Color"
msgstr "_Betegarri-kolorea"
-#: plug-ins/python/select_by.py:152
+#: plug-ins/python/select_by.py:153
msgid "_Line Color"
msgstr "_Marra-kolorea"
-#: plug-ins/python/select_by.py:155
+#: plug-ins/python/select_by.py:156
msgid "_Text Color"
msgstr "_Testu-kolorea"
-#: plug-ins/python/select_by.py:158
+#: plug-ins/python/select_by.py:159
msgid "_Size"
msgstr "_Tamaina"
-#: plug-ins/python/select_empty.py:31
+#: plug-ins/python/select_empty.py:30
msgid "_Empty"
msgstr "_Hutsa"
#. dia-python keeps a reference to the renderer class and uses it on demand
#: plug-ins/python/uninline_data.py:52
msgid "Uninline Images"
-msgstr ""
+msgstr "Kendu marra irudiei"
#: plug-ins/shape/shape.c:36
msgid "Dia shape export filter"
@@ -6846,36 +6779,40 @@ msgstr "Formen fitxategiak .shape luzapenarekin amaitu behar dira, edo ezingo di
msgid "Can't export PNG icon without export plugin!"
msgstr "Ezin da PNG ikonoa esportatu esportatzeko pluginik gabe."
-#: plug-ins/shape/shape-export.c:658
+#: plug-ins/shape/shape-export.c:665
msgid "Dia Shape File"
msgstr "Dia forma-fitxategia"
+#: plug-ins/svg/render_svg.c:693 plug-ins/svg/svg-import.c:2276
+msgid "Scalable Vector Graphics"
+msgstr "SVG (Bektore-Grafiko Eskalakorra)"
+
#: plug-ins/svg/svg.c:60
msgid "Scalable Vector Graphics import and export filters"
msgstr "Bektore-grafiko eskalagarriak inportatzeko eta esportatzeko iragazkiak"
-#: plug-ins/svg/svg-import.c:221
+#: plug-ins/svg/svg-import.c:226
#, c-format
msgid "Failed to apply transformation for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Huts egin du tranformazioa aplikatzeak honetan: '%s'"
-#: plug-ins/svg/svg-import.c:658
+#: plug-ins/svg/svg-import.c:709
msgid ""
"Invalid path data.\n"
"svg:path data must start with moveto."
msgstr "Datuen bide-izen baliogabea.\n"
"svg: datuen bide-izena 'moveto'rekin hasi behar du."
-#: plug-ins/svg/svg-import.c:1908
+#: plug-ins/svg/svg-import.c:2042
msgid "'Shape Design' shapes missing."
-msgstr ""
+msgstr "'Forma-dizeinua' formak falta dira."
-#: plug-ins/svg/svg-import.c:1942
+#: plug-ins/svg/svg-import.c:2076
#, c-format
msgid "Object '%s' creation failed"
msgstr "'%s' objektuaren sorrerak huts egin du"
-#: plug-ins/svg/svg-import.c:1968
+#: plug-ins/svg/svg-import.c:2105
#, c-format
msgid ""
"Parse error for memory block.\n"
@@ -6883,7 +6820,7 @@ msgid ""
msgstr "Analisi-errorea memoria-blokerako.\n"
"%s"
-#: plug-ins/svg/svg-import.c:1986
+#: plug-ins/svg/svg-import.c:2123
#, c-format
msgid ""
"SVG parser error for %s\n"
@@ -6892,7 +6829,7 @@ msgstr "SVG analisi-errorea honentzako: %s\n"
"%s"
#. just a warning
-#: plug-ins/svg/svg-import.c:1992
+#: plug-ins/svg/svg-import.c:2129
#, c-format
msgid ""
"SVG parser warning for %s\n"
@@ -6900,11 +6837,11 @@ msgid ""
msgstr "SVG analisi-abisua honentzako: %s\n"
"%s"
-#: plug-ins/svg/svg-import.c:2025
+#: plug-ins/svg/svg-import.c:2162
msgid "Expected SVG name-space not found in file"
msgstr "Espero zen SVG izen-lekua ez da aurkitu fitxategian"
-#: plug-ins/svg/svg-import.c:2045
+#: plug-ins/svg/svg-import.c:2182
#, c-format
msgid "root element was '%s' -- expecting 'svg'."
msgstr "erroko elementua '%s' zen -- 'svg' espero zen."
@@ -6913,64 +6850,65 @@ msgstr "erroko elementua '%s' zen -- 'svg' espero zen."
msgid "Visio XML Format import and export filter"
msgstr "Visio XML formatua inportatzeko eta esportatzeko iragazkia"
-#: plug-ins/vdx/vdx-export.c:1823
+#: plug-ins/vdx/vdx-export.c:1841
#, c-format
msgid "Saving file '%s' failed."
msgstr "Huts egin du '%s' fitxategia gordetzeak."
-#: plug-ins/vdx/vdx-export.c:1834
+#: plug-ins/vdx/vdx-export.c:1853
msgid "Visio XML format"
msgstr "Visio XML formatua"
-#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:221
+#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:220
#, c-format
msgid "Couldn't read color: %s"
msgstr "Ezin izan da kolorea irakurri: %s"
-#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:535
+#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:534
#, c-format
msgid "Couldn't find shape %d"
msgstr "Ezin izan da %d forma aurkitu"
-#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:1065
+#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:1064
#, c-format
msgid "Unexpected Ellipse object: %s"
msgstr "Ustekabeko elipse objektua: %s"
-#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:1079
+#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:1078
msgid "Can't rotate ellipse"
msgstr "Ezin da elipsea biratu"
-#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:1410
+#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:1409
msgid "MoveTo not at start of Bezier"
-msgstr ""
+msgstr "MoveTo ez da Bezier baten hasiera"
-#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:1760
+#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:1759
msgid "Invalid NURBS formula"
msgstr "NURBS formula baliogabea"
-#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:2019
+#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:2018
#, c-format
msgid "Couldn't handle foreign object type %s"
msgstr "Ezin izan da kanpoko %s objektu mota kudeatu"
-#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:2946
+#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:2953
#, c-format
msgid ""
"VDX parser error for %s\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "VDX analisi-errorea honetarako: %s\n"
+"%s"
-#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:2958
+#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:2965
msgid "Nothing in document!"
msgstr "Ez dago ezer dokumentuan"
-#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:2963
+#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:2970
#, c-format
msgid "Expecting VisioDocument, got %s"
msgstr "VisioDocument esperao zen, %s eskuratu da"
-#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:3047
+#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:3054
msgid "Visio XML File Format"
msgstr "Visio XML fitxategi-formatua"
@@ -6995,43 +6933,51 @@ msgid ""
msgstr "Ezin da letra-tipo ezezaguna errendatu:\n"
"%s"
-#: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1556
+#: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1519
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "Windows Metafile"
+
+#: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1528
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr "Enhanced Metafile"
+
+#: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1557
msgid "Print (GDI) ..."
msgstr "Inprimatu (GDI) …"
-#: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1572
+#: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1573
msgid "WMF export filter"
msgstr "WMF esportatzeko iragazkia"
-#: plug-ins/wpg/wpg.c:1182 plug-ins/wpg/wpg.c:1188
+#: plug-ins/wpg/wpg.c:1190 plug-ins/wpg/wpg.c:1196
msgid "WordPerfect Graphics"
msgstr "WordPerfect grafikoak"
-#: plug-ins/wpg/wpg.c:1213
+#: plug-ins/wpg/wpg.c:1221
msgid "WordPerfect Graphics export filter"
msgstr "WordPerfect grafikoak esportatzeko iragazkia"
-#: plug-ins/wpg/wpg-import.c:512
+#: plug-ins/wpg/wpg-import.c:516
#, c-format
msgid "File: %s type/version unsupported.\n"
msgstr "Fitxategia: %s mota/bertsioa ez da onartzen.\n"
-#: plug-ins/wpg/wpg-import.c:654
+#: plug-ins/wpg/wpg-import.c:658
#, c-format
msgid "Unknown WPG type %d size %d."
-msgstr ""
+msgstr "WPG %d mota %d tamaina ezezaguna."
-#: plug-ins/wpg/wpg-import.c:659
+#: plug-ins/wpg/wpg-import.c:663
#, c-format
msgid "Size 0 on WPG type %d, expecting WPG_END\n"
-msgstr ""
+msgstr "0 tamaina WPG %d motan, WPG_END espero zen\n"
-#: plug-ins/wpg/wpg-import.c:668
+#: plug-ins/wpg/wpg-import.c:673
#, c-format
msgid "Unexpected end of file. WPG type %d, size %d.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxategiaren ustekabeko amaiera. WPG %d mota, %d tamaina.\n"
-#: plug-ins/wpg/wpg-import.c:678
+#: plug-ins/wpg/wpg-import.c:686
msgid "Empty WPG file?"
msgstr "WPG fitxategi hutsa?"
@@ -7039,23 +6985,23 @@ msgstr "WPG fitxategi hutsa?"
msgid "Fig Format import and export filter"
msgstr "Fig formatua inportatzeko eta esportatzeko iragazkia"
-#: plug-ins/xfig/xfig-export.c:558
+#: plug-ins/xfig/xfig-export.c:431
#, c-format
msgid "Fig format has no equivalent of arrow style %s; using simple arrow.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fig formatuak ez du %s gezi-estiloaren baliokiderik; gezi sinplea erabiliko da.\n"
-#: plug-ins/xfig/xfig-export.c:583
+#: plug-ins/xfig/xfig-export.c:460
msgid "No more user-definable colors - using black"
msgstr "Ez dago erabiltzaileak definitzeko moduko kolore gehiago - beltza erabiliko da"
-#: plug-ins/xfig/xfig-export.c:1248
+#: plug-ins/xfig/xfig-export.c:1325
msgid "Xfig format"
msgstr "Xfig formatua"
#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:108
#, c-format
msgid "Color index %d too high; only 512 colors allowed. Using black instead."
-msgstr ""
+msgstr "%d kolore-indizea altuegia da; 512 kolore soilik onartzen dira. Horren ordez, beltza erabiliko da."
#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:139
msgid "Patterns are not supported by Dia"
@@ -7063,7 +7009,7 @@ msgstr "Dia-k ez du eredurik onartzen"
#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:167
msgid "Triple-dotted lines are not supported by Dia; using double-dotted"
-msgstr ""
+msgstr "Puntu hirukoitzen marrak ez dira onartzen Dia-n; puntu bikoitzekoak erabiliko dira"
#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:171
#, c-format
@@ -7073,7 +7019,7 @@ msgstr "%d marra-estiloak ez luke agertu beharko"
#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:245
#, c-format
msgid "Error while reading %dth of %d points"
-msgstr ""
+msgstr "Errorea %d / %d puntua irakurtzean"
#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:254
msgid "Unexpected end of file."
@@ -7088,157 +7034,157 @@ msgstr "Errorea gezi-punta irakurtzean"
msgid "Unknown arrow type %d\n"
msgstr "Gezi mota ezezaguna: %d\n"
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:395
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:401
#, c-format
msgid "Depth %d out of range, only 0-%d allowed.\n"
msgstr "%d sakonera barrutitik kanpo, 0-%d bakarrik onartzen da.\n"
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:443
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:449
msgid "Couldn't read ellipse info."
msgstr "Ezin izan da elipse-informazioa irakurri."
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:512
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:518
msgid "Couldn't read polyline info.\n"
msgstr "Ezin da polimarraren informazioa irakurri.\n"
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:527
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:533
msgid "Couldn't read flipped bit."
msgstr "Ezin izan da iraulitako bita irakurri."
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:545
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:551
msgid "Negative corner radius; negating"
msgstr "Izkina-erradio negatiboa; alderantzikatzen"
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:588
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:594
#, c-format
msgid "Unknown polyline subtype: %d\n"
msgstr "Polimarraren azpimota ezezaguna: %d\n"
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:740 plug-ins/xfig/xfig-import.c:772
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:746 plug-ins/xfig/xfig-import.c:778
msgid "Couldn't read spline info."
msgstr "Ezin izan da spline-informazioa irakurri."
#. Open approximated spline
#. Closed approximated spline
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:759 plug-ins/xfig/xfig-import.c:776
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:765 plug-ins/xfig/xfig-import.c:782
msgid "Cannot convert approximated spline yet."
msgstr "Oraindik ezin da bihurtu gutxi gorabeherako spline-a."
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:814
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:820
#, c-format
msgid "Unknown spline subtype: %d\n"
msgstr "Spline azpimota ezezaguna: %d\n"
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:879
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:885
msgid "Couldn't read arc info."
msgstr "Ezin izan da arku-informazioa irakurri."
#. set new fill property on arc?
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:907
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:913
msgid "Filled arc treated as unfilled"
msgstr "Betetako arkua bete gabeko gisa tratatua"
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:911
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:917
#, c-format
msgid "Unknown polyline arc: %d\n"
msgstr "Polimarraren arku ezezaguna: %d\n"
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:976
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:982
msgid "Couldn't read text info."
msgstr "Ezin izan da testu-informazioa irakurri."
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1004
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1010
#, c-format
msgid "Can't find LaTeX font nr. %d, using sans"
-msgstr ""
+msgstr "Ez da aurkitu %d zenbakiko LaTeX letra-tipoa, sans erabiliko da"
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1012
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1018
#, c-format
msgid "Can't find PostScript font nr. %d, using sans"
-msgstr ""
+msgstr "Ez da aurkitu %d zenbakiko PostScript letra-tipoa, sans erabiliko da"
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1040
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1047
msgid "Couldn't identify Fig object."
msgstr "Ezin izan da FIG objektua identifikatu."
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1048
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1055
msgid "Compound end outside compound\n"
msgstr "Konposatu-amaiera konposatutik kanpo\n"
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1070
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1077
msgid "Couldn't read color\n"
msgstr "Ezin izan da kolorea irakurri.\n"
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1075
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1082
#, c-format
msgid "Color number %d out of range 0..%d. Discarding color.\n"
msgstr "%d kolore-zenbakia 0 - %d barrutitik kanpo. Kolorea baztertuko da.\n"
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1122
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1129
msgid "Couldn't read group extent."
msgstr "Ezin izan da talde-hedapena irakurri."
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1133
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1140
#, c-format
msgid "Unknown object type %d\n"
msgstr "Objektu-mota ezezaguna: %d\n"
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1158
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1165
#, c-format
msgid "`%s' is not one of `%s' or `%s'\n"
msgstr "'%s' ez da hauetako bat: '%s' edo '%s'\n"
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1168
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1175
msgid "Error reading paper size."
msgstr "Errorea paper-tamaina irakurtzean."
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1179
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1186
#, c-format
msgid "Unknown paper size `%s', using default\n"
msgstr "'%s' paper-tamaina ezezaguna; lehenetsia erabiliko da\n"
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1192
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1199
msgid "Error reading paper orientation."
msgstr "Errorea paper-orientazioa irakurtzean."
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1202
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1209
msgid "Error reading justification."
msgstr "Errorea justifikazioa irakurtzean."
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1212
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1219
msgid "Error reading units."
msgstr "Errorea unitateak irakurtzean."
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1228
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1235
msgid "Error reading magnification."
msgstr "Errorea handitze-maila irakurtzean."
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1241
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1248
msgid "Error reading multipage indicator."
msgstr "Errorea orrialde anitzen adierazlea irakurtzean."
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1252
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1259
msgid "Error reading transparent color."
msgstr "Errorea kolore gardena irakurtzean."
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1261 plug-ins/xfig/xfig-import.c:1322
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1340
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1268 plug-ins/xfig/xfig-import.c:1329
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1349
msgid "Error reading Fig file."
msgstr "Errorea FIG fitxategia irakurtzean."
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1263
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1270
msgid "Premature end of Fig file\n"
msgstr "FIG fitxategia uste baino lehen amaitu da\n"
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1272
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1279
msgid "Error reading resolution."
msgstr "Errorea bereizmena irakurtzean."
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1308
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1315
msgid "Doesn't look like a Fig file"
msgstr "Ez dirudi Fig fitxategia denik"
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1314
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1321
#, c-format
msgid ""
"This is a Fig version %d.%d file.\n"
@@ -7246,20 +7192,20 @@ msgid ""
msgstr "Fitxategi hau Fig %d.%d bertsiokoa da.\n"
"Agian ezin izango da inportatu."
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1324
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1331
msgid "Premature end of Fig file"
msgstr "FIG fitxategia uste baino lehen amaitu da"
-#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1363
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1376
msgid "Xfig File Format"
msgstr "Xfig fitxategi-formatua"
-#: plug-ins/xslt/xslt.c:109
+#: plug-ins/xslt/xslt.c:107
#, c-format
msgid "Can't open output file %s: %s\n"
msgstr "Ezin da %s irteerako fitxategia ireki: %s\n"
-#: plug-ins/xslt/xslt.c:118
+#: plug-ins/xslt/xslt.c:116
#, c-format
msgid ""
"Error while parsing %s\n"
@@ -7267,36 +7213,36 @@ msgid ""
msgstr "Errorea %s analizatzean:\n"
"%s"
-#: plug-ins/xslt/xslt.c:128
+#: plug-ins/xslt/xslt.c:126
#, c-format
msgid "Error while parsing stylesheet %s\n"
msgstr "Errorea %s estilo-orria analizatzean\n"
-#: plug-ins/xslt/xslt.c:135
+#: plug-ins/xslt/xslt.c:133
#, c-format
msgid "Error while applying stylesheet %s\n"
msgstr "Errorea %s estilo-orria aplikatzean\n"
-#: plug-ins/xslt/xslt.c:144
+#: plug-ins/xslt/xslt.c:142
#, c-format
msgid "Error while parsing stylesheet: %s\n"
msgstr "Errorea estilo-orria analizatzean: %s\n"
-#: plug-ins/xslt/xslt.c:153
+#: plug-ins/xslt/xslt.c:151
#, c-format
msgid "Error while applying stylesheet: %s\n"
msgstr "Errorea estilo-orria aplikatzean: %s\n"
-#: plug-ins/xslt/xslt.c:161
+#: plug-ins/xslt/xslt.c:159
#, c-format
msgid "Error while saving result: %s\n"
msgstr "Errorea emaitza gordetzean: %s\n"
-#: plug-ins/xslt/xslt.c:333
+#: plug-ins/xslt/xslt.c:330
msgid "XSL Transformation filter"
msgstr "XSL eraldaketaren iragazkia"
-#: plug-ins/xslt/xslt.c:358
+#: plug-ins/xslt/xslt.c:355
msgid "No valid configuration files found for the XSLT plugin; not loading."
msgstr "Ez da aurkitu konfigurazio-fitxategi baliozkorik XSLT pluginarentzat; ez da kargatuko."
@@ -9700,7 +9646,7 @@ msgstr "EDPC"
#: sheets/EDPC.sheet:5
msgid "Objects to draw event-driven process chains"
-msgstr ""
+msgstr "Gertaerek gidatutako prozesu-kateak marrazteko objektuak"
#: sheets/EDPC.sheet:7
msgid "Business Process"
@@ -9728,27 +9674,27 @@ msgstr "Dokumentua"
#: sheets/EDPC.sheet:15
msgid "Operator AND (Input)"
-msgstr ""
+msgstr "AND eragilea (sarrera)"
#: sheets/EDPC.sheet:16
msgid "Operator AND (Output)"
-msgstr ""
+msgstr "AND eragilea (irteera)"
#: sheets/EDPC.sheet:17
msgid "Operator Inclusive (OR) (Input)"
-msgstr ""
+msgstr "OR eragile inklusiboa (sarrera)"
#: sheets/EDPC.sheet:18
msgid "Operator Inclusive (OR) (Output)"
-msgstr ""
+msgstr "OR eragile inklusiboa (irteera)"
#: sheets/EDPC.sheet:19
msgid "Operator Exclusive (XOR) (Input)"
-msgstr ""
+msgstr "XOR eragile esklusiboa (sarrera)"
#: sheets/EDPC.sheet:20
msgid "Operator Exclusive (XOR) (Output)"
-msgstr ""
+msgstr "XOR eragile esklusiboa (irteera)"
#: sheets/Electric.sheet:3
msgid "Electric"
@@ -10322,67 +10268,67 @@ msgstr "Puzle baten zatiak"
#: sheets/jigsaw.sheet:7
msgid "Jigsaw — part_oioi"
-msgstr ""
+msgstr "Puzzlea — part_oioi"
#: sheets/jigsaw.sheet:10
msgid "Jigsaw — part_ioio"
-msgstr ""
+msgstr "Puzzlea — part_ioio"
#: sheets/jigsaw.sheet:13
msgid "Jigsaw — part_iiii"
-msgstr ""
+msgstr "Puzzlea — part_iiii"
#: sheets/jigsaw.sheet:16
msgid "Jigsaw — part_oooo"
-msgstr ""
+msgstr "Puzzlea — part_oooo"
#: sheets/jigsaw.sheet:20
msgid "Jigsaw — part_oooi"
-msgstr ""
+msgstr "Puzzlea — part_oooi"
#: sheets/jigsaw.sheet:23
msgid "Jigsaw — part_iooo"
-msgstr ""
+msgstr "Puzzlea — part_iooo"
#: sheets/jigsaw.sheet:26
msgid "Jigsaw — part_oioo"
-msgstr ""
+msgstr "Puzzlea — part_oioo"
#: sheets/jigsaw.sheet:29
msgid "Jigsaw — part_ooio"
-msgstr ""
+msgstr "Puzzlea — part_ooio"
#: sheets/jigsaw.sheet:33
msgid "Jigsaw — part_iioo"
-msgstr ""
+msgstr "Puzzlea — part_iioo"
#: sheets/jigsaw.sheet:36
msgid "Jigsaw — part_oiio"
-msgstr ""
+msgstr "Puzzlea — part_oiio"
#: sheets/jigsaw.sheet:39
msgid "Jigsaw — part_ooii"
-msgstr ""
+msgstr "Puzzlea — part_ooii"
#: sheets/jigsaw.sheet:42
msgid "Jigsaw — part_iooi"
-msgstr ""
+msgstr "Puzzlea — part_iooi"
#: sheets/jigsaw.sheet:46
msgid "Jigsaw — part_oiii"
-msgstr ""
+msgstr "Puzzlea — part_oiii"
#: sheets/jigsaw.sheet:49
msgid "Jigsaw — part_ioii"
-msgstr ""
+msgstr "Puzzlea — part_ioii"
#: sheets/jigsaw.sheet:52
msgid "Jigsaw — part_iioi"
-msgstr ""
+msgstr "Puzzlea — part_iioi"
#: sheets/jigsaw.sheet:55
msgid "Jigsaw — part_iiio"
-msgstr ""
+msgstr "Puzzlea — part_iiio"
#: sheets/KAOS.sheet:3
msgid "RE-KAOS"
@@ -11046,7 +10992,7 @@ msgstr "Forma-diseinua"
#: sheets/Shape_Design.sheet:4
msgid "Design Dia objects with individual connection points"
-msgstr ""
+msgstr "Banakako konexio-puntuak dituzten Design Dia objektuak"
#: sheets/Shape_Design.sheet:7
msgid "Connection Point"
@@ -11188,6 +11134,134 @@ msgstr "Jarduera"
msgid "Fork/Union"
msgstr "Banatzea/batzea"
+#~ msgid "Exiting Dia"
+#~ msgstr "Dia-tik irteten"
+
+#~ msgid "<unnamed>"
+#~ msgstr "<izenik gabea>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The diagram '%s'\n"
+#~ "has not been saved. Save changes now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' diagrama\n"
+#~ "ez da gorde. Aldaketak gorde nahi dituzu?"
+
+#~ msgid "Close Diagram"
+#~ msgstr "Itxi diagrama"
+
+#~ msgid "_Discard Changes"
+#~ msgstr "_Ez gorde"
+
+#~ msgid "_Do Not Exit"
+#~ msgstr "Ez i_rten"
+
+#~ msgid "_Exit Without Save"
+#~ msgstr "_Irten gorde gabe"
+
+#~ msgid "_Save Selected"
+#~ msgstr "_Gorde hautatutakoak"
+
+#~ msgid "The following are not saved:"
+#~ msgstr "Honakoak ez dira gorde:"
+
+#~ msgid "Path"
+#~ msgstr "Bide-izena"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Hautatu dena"
+
+#~ msgid "Select None"
+#~ msgstr "Ez hautatu ezer"
+
+#~ msgid "Nothing selected for saving. Would you like to try again?"
+#~ msgstr "Ez da ezer hautatu gordetzeko. Saiatu nahi duzu berriro?"
+
+#~ msgid "any"
+#~ msgstr "edozein"
+
+#~ msgid "Number of undo levels:"
+#~ msgstr "Desegiteko mailak:"
+
+#~ msgid "New diagram:"
+#~ msgstr "Diagrama berria:"
+
+#~ msgid "Background Color:"
+#~ msgstr "Atzeko planoaren kolorea:"
+
+#~ msgid "Snap to object"
+#~ msgstr "Atxiki objektuari"
+
+#~ msgid "New window:"
+#~ msgstr "Leiho berria:"
+
+#~ msgid "Width:"
+#~ msgstr "Zabalera:"
+
+#~ msgid "Magnify:"
+#~ msgstr "Handitu:"
+
+#~ msgid "Page breaks:"
+#~ msgstr "Orrialde-jauziak:"
+
+#~ msgid "Color:"
+#~ msgstr "Kolorea:"
+
+#~ msgid "Antialias:"
+#~ msgstr "Antialias-a:"
+
+#~ msgid "view antialiased"
+#~ msgstr "ikusi antialiasing-arekin"
+
+#~ msgid "Guides:"
+#~ msgstr "Gidak:"
+
+#~ msgid "Snap to guides"
+#~ msgstr "Atxiki gidei"
+
+#~ msgid "Snap to"
+#~ msgstr "Atxiki"
+
+#~ msgid "Dynamic grid resizing"
+#~ msgstr "Dinamikoki sareta tamainaz aldatzea"
+
+#~ msgid "X Size:"
+#~ msgstr "X tamaina:"
+
+#~ msgid "Y Size:"
+#~ msgstr "Y tamaina:"
+
+#~ msgid "Visual Spacing X:"
+#~ msgstr "Tarte ikusgaia X:"
+
+#~ msgid "Visual Spacing Y:"
+#~ msgstr "Tarte ikusgaia Y:"
+
+#~ msgid "Hex grid"
+#~ msgstr "Hamaseitar sareta"
+
+#~ msgid "Hex Size:"
+#~ msgstr "Hamaseitar tamaina:"
+
+#~ msgid "Select SVG Shape File"
+#~ msgstr "Hautatu SVG formen fitxategia"
+
+#~ msgid "Too many \"..\"s in filename %s\n"
+#~ msgstr "%s fitxategi-izenean '..' gehiegi\n"
+
+#~ msgid "Can't load font %s.\n"
+#~ msgstr "Ezin da %s letra-tipoa kargatu.\n"
+
+#~ msgid "Group Properties"
+#~ msgstr "Taldearen propietateak"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The selected objects don't share any\n"
+#~ " properties to change at once."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatutako objektuek ez dute partekatzen\n"
+#~ "aldi berean aldatu daitekeen propietaterik"
+
#~ msgid "Okay"
#~ msgstr "Ados"
@@ -11843,9 +11917,6 @@ msgstr "Banatzea/batzea"
#~ msgid "Personal"
#~ msgstr "Pertsonala"
-#~ msgid "Decision maker"
-#~ msgstr "Erabakitzailea"
-
#~ msgid "SSI Responsible"
#~ msgstr "SSI arduraduna"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]