[gnome-weather] Update Persian translation



commit f08d645f2880654d902b5262d4e16d6a872d6fc0
Author: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>
Date:   Mon May 30 06:01:56 2022 +0000

    Update Persian translation

 po/fa.po | 38 +++++++++++++++++++-------------------
 1 file changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 0ef69c2..5919449 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -8,20 +8,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-weather/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-02-26 14:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-05 10:06+0330\n"
-"Last-Translator: eshagh <eshagh094 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-30 05:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-30 10:31+0430\n"
+"Last-Translator: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>\n"
 "Language-Team: Persian <>\n"
 "Language: fa\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
 #: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:5
 #: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:4 data/window.ui:73
-#: src/app/application.js:43 src/app/window.js:169 src/service/main.js:47
+#: src/app/application.js:43 src/app/window.js:169 src/service/main.js:49
 msgid "Weather"
 msgstr "آب‌وهوا"
 
@@ -40,8 +40,8 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:20
 msgid ""
-"It provides access to detailed forecasts, up to 7 days, with hourly details for "
-"the current and next day, using various internet services."
+"It provides access to detailed forecasts, up to 7 days, with hourly details "
+"for the current and next day, using various internet services."
 msgstr ""
 "با استفاده از خدمات اینترنتی مختلف، دسترسی به پیش‌بینی‌های دقیق را تا ۷ روز، با "
 "جزییات ساعتی برای امروز و فردا را فراهم می‌کند."
@@ -49,13 +49,13 @@ msgstr ""
 #: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:24
 msgid ""
 "It also optionally integrates with the GNOME Shell, allowing you to see the "
-"current conditions of the most recently searched cities by just typing the name "
-"in the Activities Overview."
+"current conditions of the most recently searched cities by just typing the "
+"name in the Activities Overview."
 msgstr ""
 "همچنین به‌طور اختیاری با پوستهٔ گنوم یکپارچه شده، اجازهٔ دیدن وضعیت کنونی شهرهای "
 "جست‌وجو شدهٔ اخیر را تنها با نوشتن نام در نمای‌کلی فعّالیت‌ها را می‌دهد."
 
-#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:188
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:199
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "پروژهٔ گنوم"
 
@@ -117,8 +117,8 @@ msgid "Daily"
 msgstr "روزانه"
 
 #: data/window.ui:6
-msgid "_Temperature Unit"
-msgstr "_واحد دما"
+msgid "Temperature Unit"
+msgstr "واحد دما"
 
 #: data/window.ui:8
 msgid "_Celsius"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr[0] "%Id ماه پیش به‌روز شد."
 msgid "Daily Forecast"
 msgstr "پیش‌بینی روزانه"
 
-#: src/app/dailyForecast.js:101 src/app/hourlyForecast.js:93
+#: src/app/dailyForecast.js:101 src/app/hourlyForecast.js:90
 msgid "Forecast not Available"
 msgstr "پیش‌بینی در دسترس نیست"
 
@@ -205,17 +205,17 @@ msgstr "پیش‌بینی در دسترس نیست"
 msgid "%b %e"
 msgstr "%Oe %B"
 
-#: src/app/hourlyForecast.js:40
+#: src/app/hourlyForecast.js:41
 msgid "Hourly Forecast"
 msgstr "پیش‌بینی ساعتی"
 
-#: src/app/hourlyForecast.js:110
+#: src/app/hourlyForecast.js:107
 msgid "Now"
 msgstr "اکنون"
 
 # در این رشته از نویسه ایزوله چپ‌به‌راست استفاده شده است
 #. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
-#: src/app/hourlyForecast.js:117
+#: src/app/hourlyForecast.js:114
 msgid "%l∶%M %p"
 msgstr "⁦%Ol∶%OM⁩ %p"
 
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "نمای جهانی"
 #. TRANSLATORS: this is the temperature string, minimum and maximum.
 #. The two values are already formatted, so it would be something like
 #. "7 °C / 19 °C"
-#: src/misc/util.js:99
+#: src/misc/util.js:103
 #, javascript-format
 msgid "%s / %s"
 msgstr "%s / %s"
@@ -258,8 +258,8 @@ msgstr "%s، %s"
 #~ "The automatic location is the value of automatic-location switch which "
 #~ "decides whether to fetch current location or not."
 #~ msgstr ""
-#~ "مکان خودکار، مقدار کلید automatic-location است که تصمیم می‌گیرد مکان فعلی گرفته "
-#~ "شود یا نه."
+#~ "مکان خودکار، مقدار کلید automatic-location است که تصمیم می‌گیرد مکان فعلی "
+#~ "گرفته شود یا نه."
 
 #~ msgid "City view"
 #~ msgstr "نمای شهری"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]