[gnome-text-editor] Update Russian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-text-editor] Update Russian translation
- Date: Mon, 30 May 2022 16:25:47 +0000 (UTC)
commit d18b3b91228d63e29e86cabfbbba08c2c53a3885
Author: Sergej A <sw atrus ru>
Date: Mon May 30 16:25:46 2022 +0000
Update Russian translation
po/ru.po | 65 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 38 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 405d0ec..eff18c5 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: unnamed project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-text-editor/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-12 20:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-14 00:17+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-29 07:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-29 21:12+1000\n"
"Last-Translator: Ser82-png <sw atrus ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -307,18 +307,29 @@ msgid "Standard input is not supported on this platform. Ignoring request."
msgstr ""
"Стандартный ввод не поддерживается на этой платформе. Запрос проигнорирован."
-#: src/editor-application.c:659
+#: src/editor-application.c:660
msgid "Do not restore session at startup"
msgstr "Не восстанавливать сеанс при запуске"
-#: src/editor-application.c:660
+#: src/editor-application.c:661
msgid "Open provided files in a new window"
msgstr "Открыть предоставленные файлы в новом окне"
-#: src/editor-document.c:1938
+#: src/editor-application.c:662
+msgid "Run a new instance of Text Editor (implies --ignore-session)"
+msgstr ""
+"Запустить новый экземпляр текстового редактора (подразумевается --ignore-"
+"session)"
+
+#: src/editor-document.c:1939
msgid "[Read-Only]"
msgstr "[Только чтение]"
+#: src/editor-document.c:2227 src/editor-page.c:987
+#: src/editor-sidebar-item.c:489
+msgid "New Document"
+msgstr "Новый документ"
+
#: src/editor-file-manager.c:99
msgid "File path is NULL"
msgstr "Путь к файлу равен NULL"
@@ -334,7 +345,7 @@ msgstr "Ошибка ILCreateFromPath()"
#: src/editor-file-manager.c:164
#, c-format
msgid "Cannot convert “%s” into a valid NSURL."
-msgstr "Не удается преобразовать “%s” в действительный NSURL."
+msgstr "Не удается преобразовать «%s» в действительный NSURL."
#: src/editor-info-bar.c:76
msgid "_Discard Changes and Reload"
@@ -408,10 +419,6 @@ msgstr "Отсутствуют недавно открытые документ
msgid "No Results Found"
msgstr "Результатов не найдено"
-#: src/editor-page.c:987 src/editor-sidebar-item.c:489
-msgid "New Document"
-msgstr "Новый документ"
-
#: src/editor-page.c:1009 src/editor-properties-dialog.c:74
#: src/editor-sidebar-item.c:84
msgid "Draft"
@@ -444,7 +451,7 @@ msgstr "Сохранить"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: src/editor-page.c:1309
+#: src/editor-page.c:1315
#, c-format
msgid "Ln %u, Col %u"
msgstr "Стр. %u, Поз. %u"
@@ -693,15 +700,15 @@ msgstr "_Заменить"
msgid "Replace _All"
msgstr "Заменить _все"
-#: src/editor-search-bar.ui:141
+#: src/editor-search-bar.ui:140
msgid "Re_gular expressions"
msgstr "_Регулярные выражения"
-#: src/editor-search-bar.ui:147
+#: src/editor-search-bar.ui:146
msgid "_Case sensitive"
msgstr "_Учитывать регистр"
-#: src/editor-search-bar.ui:153
+#: src/editor-search-bar.ui:152
msgid "Match whole _word only"
msgstr "Искать только слово _целиком"
@@ -739,23 +746,23 @@ msgstr "Светлый стиль"
msgid "Dark style"
msgstr "Тёмный стиль"
-#: src/editor-utils.c:346
+#: src/editor-utils.c:348
msgid "Just now"
msgstr "Прямо сейчас"
-#: src/editor-utils.c:348
+#: src/editor-utils.c:350
msgid "An hour ago"
msgstr "Час назад"
-#: src/editor-utils.c:350
+#: src/editor-utils.c:352
msgid "Yesterday"
msgstr "Вчера"
-#: src/editor-utils.c:356
+#: src/editor-utils.c:358
msgid "About a year ago"
msgstr "Около года назад"
-#: src/editor-utils.c:360
+#: src/editor-utils.c:362
#, c-format
msgid "About %u year ago"
msgid_plural "About %u years ago"
@@ -763,27 +770,27 @@ msgstr[0] "Около %u года назад"
msgstr[1] "Около %u лет назад"
msgstr[2] "Около %u лет назад"
-#: src/editor-utils.c:368
+#: src/editor-utils.c:370
msgid "Unix/Linux (LF)"
msgstr "Unix/Linux (LF)"
-#: src/editor-utils.c:369
+#: src/editor-utils.c:371
msgid "Mac OS Classic (CR)"
msgstr "Mac OS Classic (CR)"
-#: src/editor-utils.c:370
+#: src/editor-utils.c:372
msgid "Windows (CR+LF)"
msgstr "Windows (CR+LF)"
-#: src/editor-utils.c:400
+#: src/editor-utils.c:402
msgid "Automatically Detected"
msgstr "Автоопределение"
-#: src/editor-utils.c:416
+#: src/editor-utils.c:418
msgid "Character Encoding:"
msgstr "Кодировка символов:"
-#: src/editor-utils.c:451
+#: src/editor-utils.c:453
msgid "Line Ending:"
msgstr "Окончание строки:"
@@ -791,7 +798,7 @@ msgstr "Окончание строки:"
#: src/editor-window-actions.c:128
#, c-format
msgid "Save Changes to “%s”?"
-msgstr "Сохранить изменения в “%s”?"
+msgstr "Сохранить изменения в «%s»?"
#: src/editor-window-actions.c:131
msgid "Saving changes will replace the previously saved version."
@@ -801,7 +808,7 @@ msgstr "Сохранение изменений заменит ранее сох
#: src/editor-window-actions.c:267
#, c-format
msgid "Discard Changes to “%s”?"
-msgstr "Отменить изменения в \"%s\"?"
+msgstr "Отменить изменения в «%s»?"
#: src/editor-window-actions.c:270
msgid "Unsaved changes will be permanently lost."
@@ -838,6 +845,10 @@ msgstr "Тип документа: %s"
msgid "%s (%s) - Text Editor"
msgstr "%s (%s) - текстовый редактор"
+#: src/editor-window.c:1130
+msgid "There are unsaved documents"
+msgstr "Имеются несохранённые документы"
+
#: src/editor-window.ui:78
msgid "_Open"
msgstr "_Открыть"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]