[gnome-control-center] Update Chinese (Taiwan) translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Update Chinese (Taiwan) translation
- Date: Sat, 1 Oct 2022 07:43:04 +0000 (UTC)
commit 801950a5baf53d1d8f1a3b1a8d39a461d2f1c145
Author: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>
Date: Sat Oct 1 07:43:01 2022 +0000
Update Chinese (Taiwan) translation
po/zh_TW.po | 4457 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 2717 insertions(+), 1740 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 0221566f6..aee3cde44 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -10,123 +10,125 @@
# Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2010.
# Wei-Lun Chao <chaoweilun gmail com>, 2010.
# pan93412 <pan93412 gmail com>, 2019.
+# Freddy Cheng <freddy4212 gmail com>, 2022.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center 3.3.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/";
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-05 13:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-12 15:04+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-22 15:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-01 15:41+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>\n"
-"Language-Team: Chinese <zh-l10n linux org tw>\n"
+"Language-Team: Chinese - Taiwan <chinese-l10n googlegroups com>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:803
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:822
msgid "System Bus"
msgstr "系統匯æµæŽ’"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:803
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:805
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:818
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:823
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:822
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:824
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:837
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:842
msgid "Full access"
-msgstr "完整å˜å–權é™"
+msgstr "å¯ä»¥å®Œå…¨å–用"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:805
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:824
msgid "Session Bus"
-msgstr "工作階段匯æµæŽ’"
+msgstr "作æ¥éšŽæ®µåŒ¯æµæŽ’"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:809
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:75 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:266
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:310
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:828
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:75 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:265
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:309
msgid "Devices"
msgstr "è£ç½®"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:809
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:828
msgid "Full access to /dev"
-msgstr "完整 /dev å˜å–權é™"
+msgstr "å¯ä»¥å®Œå…¨å–用 /dev"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:813
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:832
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/network/network-mobile.ui:230 panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:61
+#: panels/network/network-mobile.ui:235 panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:61
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:5
msgid "Network"
msgstr "網路"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:813
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:832
msgid "Has network access"
-msgstr "有網路å˜å–權é™"
+msgstr "å¯ä»¥å–用網路"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:818
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:820
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:837
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:839
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:384
msgid "Home"
-msgstr "家"
+msgstr "家目錄"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:820
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:825
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:839
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:844
msgid "Read-only"
-msgstr "唯讀"
+msgstr "僅能讀å–"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:823
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:825
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:842
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:844
msgid "File System"
msgstr "檔案系統"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:829
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:848
#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6
#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:7 shell/cc-window.c:246
-#: shell/cc-window.c:878 shell/cc-window.ui:22
+#: shell/cc-window.c:880 shell/cc-window.ui:22
#: shell/org.gnome.Settings.desktop.in.in:3
msgid "Settings"
msgstr "è¨å®šå€¼"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:829
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:848
msgid "Can change settings"
-msgstr "å¯ä»¥è®Šæ›´è¨å®š"
+msgstr "å¯ä»¥æ›´æ”¹è¨å®šå€¼"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:831
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:850
#, c-format
msgid ""
"%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you "
"are concerned about these permissions, consider removing this application."
msgstr ""
-"%s 內建以下權é™ã€‚這部分無法變更。如果您å°é€™äº›å˜å–權è¨å®šæœ‰é¡§æ…®ï¼Œè«‹è€ƒæ…®ç§»é™¤æ¤æ‡‰"
-"用程å¼ã€‚"
+"《%s》內建下列權é™ä¸¦ä¸”無法更改。若您å°é€™äº›æ¬Šé™è¨å®šæœ‰ç–‘慮,請考慮移除應用程"
+"å¼ã€‚"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1164
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1192
#, c-format
msgid "%u file and link type that is opened by the app"
msgid_plural "%u file and link types that are opened by the app"
-msgstr[0] "有 %u 種檔案與連çµé¡žåž‹ç”±è©²ç¨‹å¼é–‹å•Ÿ"
+msgstr[0] "有 %u 種類型的檔案與連çµä½¿ç”¨é€™å€‹æ‡‰ç”¨ç¨‹å¼é–‹å•Ÿ"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1171
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1199
#, c-format
msgid "<b>%s</b> is used to open the following types of files and links."
-msgstr "<b>%s</b> 用來開啟下列檔案與連çµçš„類型。"
+msgstr "《%s》用於開啟下列的檔案與連çµé¡žåž‹ã€‚"
#. Translators: '%s' is the formatted size, e.g. "26.2 MB"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1223
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1251
#, c-format
-msgid "%s of disk space used"
-msgstr "已使用 %s ç£ç¢Ÿç©ºé–“"
+msgid "%s of disk space used."
+msgstr "已使用 %s çš„ç£ç¢Ÿç©ºé–“。"
#. List of applications.
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1387
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1415
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:19
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:26
msgid "Applications"
-msgstr "程å¼é›†"
+msgstr "應用程å¼"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:31
msgid "No applications"
-msgstr "無應用程å¼"
+msgstr "沒有應用程å¼"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:34
msgid "Install some…"
@@ -144,6 +146,10 @@ msgstr "檢視詳細資料"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:112
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:119
#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16
+#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:75
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:63
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:252
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:82
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:41
msgid "Search"
msgstr "æœå°‹"
@@ -151,7 +157,7 @@ msgstr "æœå°‹"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:113
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:120
msgid "Receive system searches and send results."
-msgstr "接收系統æœå°‹èˆ‡å‚³é€çµæžœã€‚"
+msgstr "接收系統æœå°‹è«‹æ±‚與傳é€æœå°‹çµæžœã€‚"
#. This label is displayed in a treeview cell displaying
#. * a disabled accelerator key combination.
@@ -160,15 +166,15 @@ msgstr "接收系統æœå°‹èˆ‡å‚³é€çµæžœã€‚"
#. translators:
#. * The device has been disabled
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:121
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:156
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:177
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:191
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:205
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:118
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:163
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:184
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:198
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:212
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:123
#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:344
-#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:105
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:789
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:879
+#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:107
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:804
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:907
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:478
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1908
msgid "Disabled"
@@ -184,138 +190,149 @@ msgid "Show system notifications."
msgstr "顯示系統通知。"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:133
-msgid "Run in background"
+msgid "Run in Background"
msgstr "背景執行"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:134
msgid "Allow activity when the app is closed."
-msgstr "當程å¼é—œé–‰æ™‚ä»å…許活動。"
+msgstr "應用程å¼é—œé–‰æ™‚ä»å…許活動。"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:140
-msgid "Change Wallpaper"
-msgstr "變更桌布"
+msgid "Screenshots"
+msgstr "螢幕快照"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:141
-msgid "Change the desktop wallpaper."
-msgstr "更改桌布。"
+msgid "Take pictures of the screen at any time."
+msgstr "隨時擷å–螢幕快照。"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:147
+msgid "Change Wallpaper"
+msgstr "æ›´æ›æ¡Œå¸ƒ"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:148
+msgid "Change the desktop wallpaper."
+msgstr "æ›´æ›æ¡Œé¢èƒŒæ™¯ã€‚"
+
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:154
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:161
msgid "Sounds"
-msgstr "音效"
+msgstr "è²éŸ³"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:148
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:155
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:162
msgid "Reproduce sounds."
msgstr "發出è²éŸ³ã€‚"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:161
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:168
msgid "Inhibit Shortcuts"
-msgstr "抑制快æ·éµ"
+msgstr "暫時åœç”¨å¿«æ·éµ"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:162
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:169
msgid "Block standard keyboard shortcuts."
-msgstr "å°éŽ–標準系統快æ·éµã€‚"
+msgstr "å°éŽ–常è¦çš„系統快æ·éµã€‚"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:168
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:175
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:182
#: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:3
msgid "Camera"
msgstr "相機"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:169
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:176
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:183
msgid "Take pictures with the camera."
-msgstr "é€éŽç›¸æ©Ÿæ‹ç…§ã€‚"
+msgstr "é€éŽç›¸æ©Ÿæ‹æ”相片。"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:182
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:189
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:196
#: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:3
msgid "Microphone"
msgstr "麥克風"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:183
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:190
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:197
msgid "Record audio with the microphone."
-msgstr "é€éŽéº¥å…‹é¢¨éŒ„音。"
+msgstr "é€éŽéº¥å…‹é¢¨éŒ„製è²éŸ³ã€‚"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:196
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:203
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:210
#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:3
msgid "Location Services"
msgstr "定ä½æœå‹™"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:197
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:204
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:211
msgid "Access device location data."
-msgstr "å˜å–è£ç½®çš„地ç†ä½ç½®è³‡æ–™ã€‚"
+msgstr "å˜å–è£ç½®çš„ä½ç½®è³‡è¨Šã€‚"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:215
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:319
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:222
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:326
msgid "Built-in Permissions"
-msgstr "內建權é™"
+msgstr "內建的權é™"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:216
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:223
msgid "System access that is required by the app"
-msgstr "æ¤ç¨‹å¼éœ€è¦çš„系統å˜å–權"
+msgstr "應用程å¼æ‰€è¦æ±‚的系統å–用權"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:224
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:231
msgid "File & Link Associations"
-msgstr "檔案與連çµé—œè¯"
+msgstr "é—œè¯çš„檔案與連çµ"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:232
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:399
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:239
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:406
msgid "Storage"
msgstr "儲å˜ç©ºé–“"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:294 shell/cc-panel-list.ui:105
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:301 shell/cc-panel-list.ui:108
msgid "No results found"
msgstr "找ä¸åˆ°çµæžœ"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:304
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:198
-#: shell/cc-panel-list.ui:114
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:311
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:210
+#: shell/cc-panel-list.ui:117
msgid "Try a different search"
msgstr "嘗試ä¸åŒçš„æœå°‹å…§å®¹"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:344
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:351
msgid "File & Link Associations"
-msgstr "檔案與連çµé—œè¯"
+msgstr "é—œè¯çš„檔案與連çµ"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:367
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:374
msgid "File Types"
msgstr "檔案類型"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:373
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:380
msgid "Link Types"
msgstr "連çµé¡žåž‹"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:383
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:390
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:131
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:234
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-row.ui:25
msgid "Reset"
msgstr "é‡è¨"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:410
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:417
msgid ""
"How much disk space this application is occupying with app data and caches."
-msgstr "æ¤æ‡‰ç”¨ç¨‹å¼çš„應用程å¼è³‡æ–™åŠå¿«å–所佔用的ç£ç¢Ÿç©ºé–“。"
+msgstr "應用程å¼çš„資料與快å–所佔用的ç£ç¢Ÿç©ºé–“。"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:413
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:420
msgid "Application"
msgstr "應用程å¼"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:419
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:426
msgid "Data"
msgstr "資料"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:425
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:432
msgid "Cache"
msgstr "å¿«å–"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:431
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:438
msgid "<b>Total</b>"
msgstr "<b>總計</b>"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:441
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:448
msgid "Clear Cache…"
msgstr "清除快å–…"
@@ -323,50 +340,53 @@ msgstr "清除快å–…"
msgid "Control various application permissions and settings"
msgstr "控制å„應用程å¼çš„權é™èˆ‡è¨å®šå€¼"
-#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
+#. Translators: Search terms to find the Applications panel. Do NOT translate or localize the semicolons!
The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:16
msgid "application;flatpak;permission;setting;"
-msgstr "application;flatpak;permission;setting;應用程å¼;權é™;應用;è¨å®š;è¨ç½®;"
+msgstr ""
+"application;flatpak;permission;setting;應用程å¼;權é™;應用;è¨å®š;è¨ç½®;安全;å¿«"
+"å–;é—œè¯;連çµ;"
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:307
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:312
msgid "Select a picture"
-msgstr "è«‹é¸æ“‡åœ–片"
+msgstr "é¸å–圖片"
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:310
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:315
#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:22 panels/color/cc-color-panel.c:284
#: panels/color/cc-color-panel.c:844 panels/common/cc-language-chooser.ui:21
#: panels/display/cc-display-panel.ui:31
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:198
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:218
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:123
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:881
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:23
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:125
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:886
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:14
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:221
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:341
-#: panels/network/net-device-wifi.c:860
+#: panels/network/net-device-wifi.c:866
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:50
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:263
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:269
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:24
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:677
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:526 panels/usage/cc-usage-panel.c:139
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:522 panels/usage/cc-usage-panel.c:139
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:25
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:96
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:167
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:32
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:18
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:579
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:597
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:594
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:612
#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:17
#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:32
-#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:139
-#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:268
+#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:108
+#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:240
msgid "_Cancel"
msgstr "å–消(_C)"
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:311
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:316
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:222
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:264
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:527
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:270
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:523
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:168
msgid "_Open"
msgstr "é–‹å•Ÿ(_O)"
@@ -394,19 +414,20 @@ msgstr "ç›®å‰çš„背景"
msgid "Style"
msgstr "é¢¨æ ¼"
-#: panels/background/cc-background-panel.ui:46
-msgid "Light"
-msgstr "明亮"
+#: panels/background/cc-background-panel.ui:49
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:133
+msgid "Default"
+msgstr "é è¨"
-#: panels/background/cc-background-panel.ui:73
+#: panels/background/cc-background-panel.ui:79
msgid "Dark"
-msgstr "黑暗"
+msgstr "深色"
-#: panels/background/cc-background-panel.ui:92
+#: panels/background/cc-background-panel.ui:98
msgid "Background"
msgstr "背景"
-#: panels/background/cc-background-panel.ui:98
+#: panels/background/cc-background-panel.ui:104
msgid "Add Picture…"
msgstr "åŠ å…¥åœ–ç‰‡â€¦"
@@ -416,49 +437,58 @@ msgstr "外觀"
#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:4
msgid "Change your background image or the UI colors"
-msgstr "變更您的背景影åƒæˆ–使用者介é¢è‰²å½©"
+msgstr "更改背景影åƒæˆ–使用者介é¢è‰²å½©"
#. Translators: Search terms to find the Appearance panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:15
-#| msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
-msgid "Background;Wallpaper;Screen;Desktop;Style;Light;Dark;"
+msgid "Background;Wallpaper;Screen;Desktop;Style;Light;Dark;Appearance;"
msgstr ""
"Background;Wallpaper;Screen;Desktop;Style;Light;Dark;背景;桌布;螢幕;é¢¨æ ¼;明"
-"亮;黑暗;亮色;暗色;"
-
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:21
+"亮;黑暗;亮色;暗色;深色;淺色;"
+
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:11 panels/camera/cc-camera-panel.ui:8
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:172
+#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:18
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:122
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:9
+#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:15
+#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:15
+msgid "Enable"
+msgstr "啟用"
+
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:24
msgid "No Bluetooth Found"
msgstr "找ä¸åˆ°è—牙"
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:22
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:25
msgid "Plug in a dongle to use Bluetooth."
-msgstr "æ’å…¥è—牙棒以使用è—牙。"
+msgstr "接上è—牙é…接器以使用è—牙。"
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:28
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:31
msgid "Bluetooth Turned Off"
msgstr "è—牙已關閉"
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:29
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:32
msgid "Turn on to connect devices and receive file transfers."
-msgstr "開啟以連接è£ç½®èˆ‡æŽ¥æ”¶æª”案傳輸。"
+msgstr "開啟以連接è£ç½®å’ŒæŽ¥æ”¶æª”案傳輸。"
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:35
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:38
msgid "Airplane Mode is On"
msgstr "飛安模å¼å·²é–‹å•Ÿ"
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:36
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:39
msgid "Bluetooth is disabled when airplane mode is on."
-msgstr "飛安模å¼é–‹å•Ÿæ™‚將會åœç”¨è—牙。"
+msgstr "飛安模å¼é–‹å•Ÿæ™‚會åœç”¨è—牙。"
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:39
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:42
msgid "Turn Off Airplane Mode"
msgstr "關閉飛安模å¼"
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:53
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:56
msgid "Hardware Airplane Mode is On"
msgstr "硬體飛安模å¼å·²é–‹å•Ÿ"
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:54
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:57
msgid "Turn off the Airplane mode switch to enable Bluetooth."
msgstr "關閉飛安模å¼é–‹é—œä»¥å•Ÿç”¨è—牙。"
@@ -477,43 +507,40 @@ msgstr "開啟或關閉è—牙與連接您的è£ç½®"
msgid "share;sharing;bluetooth;obex;"
msgstr "share;sharing;bluetooth;obex;分享;è—牙;"
-#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:21
+#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:24
msgid "Camera is Turned Off"
msgstr "相機已關閉"
-#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:22
+#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:25
msgid "No applications can capture photos or video."
-msgstr "沒有應用程å¼èƒ½æ“·å–圖片或影片。"
+msgstr "沒有應用程å¼èƒ½æ‹æ”相片或錄製影片。"
-#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:36
+#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:39
msgid ""
"Use of the camera allows applications to capture photos and video. Disabling "
"the camera may cause some applications to not function properly.\n"
"\n"
"Allow the applications below to use your camera."
msgstr ""
-"使用相機å¯ä»¥å…許應用程å¼æ‹ç…§æˆ–錄影。åœç”¨ç›¸æ©Ÿå¯èƒ½å°Žè‡´éƒ¨ä»½æ‡‰ç”¨ç¨‹å¼ä¸èƒ½æ£å¸¸é‹"
-"作。\n"
+"相機的使用å¯å…許應用程å¼æ‹æ”相片或錄製影片。åœç”¨ç›¸æ©Ÿå¯èƒ½å°Žè‡´éƒ¨åˆ†æ‡‰ç”¨ç¨‹å¼ä¸èƒ½"
+"æ£å¸¸é‹ä½œã€‚\n"
"\n"
"å…許下列應用程å¼ä½¿ç”¨æ‚¨çš„相機。"
-#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:52
+#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:55
msgid "No Applications Have Asked for Camera Access"
-msgstr "沒有應用程å¼è«‹æ±‚相機å˜å–權"
+msgstr "沒有應用程å¼è«‹æ±‚å–用相機"
#: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:4
msgid "Protect your pictures"
msgstr "ä¿è·æ‚¨çš„照片"
-#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
+#. Translators: Search terms to find the Camera panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:20
-#: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:20
-msgid ""
-"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
-"network;identity;"
+msgid "camera;photos;video;webcam;lock;private;privacy;"
msgstr ""
-"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
-"network;identity;螢幕;鎖定;診斷;éš±ç§;最近使用;æš«å˜;索引;å稱;網路;身分;"
+"camera;photos;video;webcam;lock;private;privacy;相機;照片;影片;網路æ”影機;鎖"
+"定相機;éš±ç§æ¬Š;"
#. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen
#: panels/color/cc-color-calibrate.c:347
@@ -526,7 +553,7 @@ msgstr "å°‡æ‚¨çš„æ ¡æº–è£ç½®æ”¾åœ¨æ–¹å¡Šä¸Šæ–¹ï¼Œä¸¦æŒ‰ä¸‹ã€Œé–‹å§‹ã€"
#: panels/color/cc-color-calibrate.c:353
msgid ""
"Move your calibration device to the calibrate position and press “Continueâ€"
-msgstr "å°‡æ‚¨çš„æ ¡æº–è£ç½®ç§»åˆ°æ ¡æº–ä½ç½®ï¼Œä¸¦æŒ‰ä¸‹ã€Œç¹¼çºŒã€"
+msgstr "å°‡æ‚¨çš„æ ¡æº–è£ç½®ç§»è‡³æ ¡æº–ä½ç½®ï¼Œä¸¦æŒ‰ä¸‹ã€Œç¹¼çºŒã€"
#. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a
#. * dial or switch manually. We also show a picture showing them
@@ -534,20 +561,20 @@ msgstr "å°‡æ‚¨çš„æ ¡æº–è£ç½®ç§»åˆ°æ ¡æº–ä½ç½®ï¼Œä¸¦æŒ‰ä¸‹ã€Œç¹¼çºŒã€"
#: panels/color/cc-color-calibrate.c:359
msgid ""
"Move your calibration device to the surface position and press “Continueâ€"
-msgstr "å°‡æ‚¨çš„æ ¡æº–è£ç½®ç§»åˆ°è¡¨é¢ä½ç½®ï¼Œä¸¦æŒ‰ä¸‹ã€Œç¹¼çºŒã€"
+msgstr "å°‡æ‚¨çš„æ ¡æº–è£ç½®ç§»è‡³è¡¨é¢ä½ç½®ï¼Œä¸¦æŒ‰ä¸‹ã€Œç¹¼çºŒã€"
#. TRANSLATORS: on some hardware e.g. Lenovo W700 the sensor
#. * is built into the palmrest and we need to fullscreen the
#. * sample widget and shut the lid.
#: panels/color/cc-color-calibrate.c:365
msgid "Shut the laptop lid"
-msgstr "關上ç†è¨˜åž‹é›»è…¦ä¸Šè“‹"
+msgstr "請闔上ç†è¨˜åž‹é›»è…¦"
#. TRANSLATORS: We suck, the calibration failed and we have no
#. * good idea why or any suggestions
#: panels/color/cc-color-calibrate.c:396
msgid "An internal error occurred that could not be recovered."
-msgstr "發生內部的錯誤,無法復原。"
+msgstr "發生內部的錯誤,無法還原。"
#. TRANSLATORS: Some required-at-runtime tools were not
#. * installed, which should only affect insane distros
@@ -565,7 +592,7 @@ msgstr "無法產生æ述檔。"
#. * https://en.wikipedia.org/wiki/White_point for details
#: panels/color/cc-color-calibrate.c:413
msgid "The target whitepoint was not obtainable."
-msgstr "尚無法ç²å–目標白點。"
+msgstr "無法å–得目標白點。"
#. TRANSLATORS: the display calibration process is finished
#: panels/color/cc-color-calibrate.c:452
@@ -576,7 +603,7 @@ msgstr "完æˆï¼"
#. * the translated (or untranslated) error string after this
#: panels/color/cc-color-calibrate.c:460
msgid "Calibration failed!"
-msgstr "æ ¡æº–å·²å¤±æ•—ï¼"
+msgstr "æ ¡æº–å¤±æ•—ï¼"
#. TRANSLATORS: The user can now remove the sensor from the screen
#: panels/color/cc-color-calibrate.c:467
@@ -588,11 +615,11 @@ msgstr "您å¯ä»¥ç§»é™¤æ ¡æº–è£ç½®ã€‚"
#. * detected early enough)
#: panels/color/cc-color-calibrate.c:535
msgid "Do not disturb the calibration device while in progress"
-msgstr "éŽç¨‹ä¸è«‹å‹¿å¹²æ“¾æ ¡æº–è£ç½®"
+msgstr "æ ¡æº–éŽç¨‹ä¸è«‹å‹¿å¹²æ“¾æ ¡æº–è£ç½®"
#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:9
msgid "Display Calibration"
-msgstr "é¡¯ç¤ºæ ¡æº–"
+msgstr "é¡¯ç¤ºå™¨æ ¡æº–"
#. This starts the calibration process
#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:28
@@ -606,7 +633,7 @@ msgstr "繼續(_R)"
#. This button returns the user back to the color control panel
#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:40 panels/region/cc-format-chooser.ui:49
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:60
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:57
msgid "_Done"
msgstr "完æˆ(_D)"
@@ -618,7 +645,7 @@ msgstr "ç†è¨˜åž‹é›»è…¦èž¢å¹•"
#. TRANSLATORS: This refers to the embedded webcam on a laptop
#: panels/color/cc-color-common.c:50
msgid "Built-in Webcam"
-msgstr "內建網路æ”影機"
+msgstr "內建的網路æ”影機"
#. TRANSLATORS: an externally connected display, where %s is either the
#. * model, vendor or ID, e.g. 'LP2480zx Monitor'
@@ -682,7 +709,7 @@ msgstr "色彩空間:"
#. * profile is a test profile
#: panels/color/cc-color-panel.c:175
msgid "Test profile: "
-msgstr "測試æ述檔:"
+msgstr "測試用æ述檔:"
#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
#: panels/color/cc-color-panel.c:282
@@ -705,6 +732,7 @@ msgid "All files"
msgstr "所有檔案"
#: panels/color/cc-color-panel.c:586
+#: panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in:3
msgid "Screen"
msgstr "螢幕"
@@ -722,24 +750,24 @@ msgstr "儲å˜(_S)"
#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
#: panels/color/cc-color-panel.c:1146
msgid "Create a color profile for the selected device"
-msgstr "為已é¸å–è£ç½®å»ºç«‹è‰²å½©æ述檔"
+msgstr "為所é¸çš„è£ç½®å»ºç«‹è‰²å½©æ述檔"
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
#: panels/color/cc-color-panel.c:1161 panels/color/cc-color-panel.c:1185
msgid ""
"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
"correctly connected."
-msgstr "尚未åµæ¸¬åˆ°æ¸¬é‡å„€å™¨ã€‚請檢查它是å¦å·²é–‹å•Ÿä¸¦æ£ç¢ºçš„連接。"
+msgstr "未åµæ¸¬åˆ°æ¸¬é‡å„€å™¨ï¼Œè«‹æª¢æŸ¥æ˜¯å¦å·²é–‹å•Ÿä¸¦æ£ç¢ºé€£æŽ¥ã€‚"
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
#: panels/color/cc-color-panel.c:1195
msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
-msgstr "測é‡å„€å™¨ä¸æ”¯æ´å°è¡¨æ©Ÿçš„分æžã€‚"
+msgstr "測é‡å„€å™¨ä¸æ”¯æ´å°è¡¨æ©Ÿåˆ†æžã€‚"
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
#: panels/color/cc-color-panel.c:1206
msgid "The device type is not currently supported."
-msgstr "目刖ä¸æ”¯æ´é€™å€‹è£ç½®é¡žåž‹ã€‚"
+msgstr "ç›®å‰ä¸æ”¯æ´é€™å€‹è£ç½®é¡žåž‹ã€‚"
#: panels/color/cc-color-panel.ui:4 panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:40
msgid "Screen Calibration"
@@ -755,13 +783,13 @@ msgid ""
"screen. The longer you spend on calibration, the better the quality of the "
"color profile."
msgstr ""
-"æ ¡æº–å‹•ä½œæœƒç”¢ç”Ÿæ述檔讓您å¯ä»¥ç”¨ä¾†ç®¡ç†èž¢å¹•çš„è‰²å½©ã€‚æ‚¨èŠ±åœ¨æ ¡æº–çš„æ™‚é–“æ„ˆé•·ï¼Œè‰²å½©æ"
-"述檔的å“質就愈好。"
+"æ ¡æº–èƒ½å»ºç«‹ç”¨æ–¼ç®¡ç†èž¢å¹•è‰²å½©çš„æè¿°æª”ã€‚æ ¡æº–æ‰€èŠ±è²»çš„æ™‚é–“æ„ˆé•·ï¼Œæ述檔的å“質就愈"
+"好。"
#: panels/color/cc-color-panel.ui:28
msgid ""
"You will not be able to use your computer while calibration takes place."
-msgstr "ç•¶æ ¡æº–åœ¨é€²è¡Œæ™‚å°‡ä¸èƒ½ä½¿ç”¨æ‚¨çš„電腦。"
+msgstr "æ ¡æº–é€²è¡Œæ™‚ç„¡æ³•ä½¿ç”¨æ‚¨çš„é›»è…¦ã€‚"
#. This is the approximate time it takes to calibrate the display.
#: panels/color/cc-color-panel.ui:40
@@ -779,7 +807,7 @@ msgstr "æ ¡æº–è£ç½®"
#: panels/color/cc-color-panel.ui:90
msgid "Select the sensor device you want to use for calibration."
-msgstr "é¸æ“‡æ‚¨æƒ³è¦ä½¿ç”¨çš„æ ¡æº–åµæ¸¬è£ç½®ã€‚"
+msgstr "é¸æ“‡æ‚¨è¦ç”¨æ–¼æ ¡æº–çš„åµæ¸¬è£ç½®ã€‚"
#: panels/color/cc-color-panel.ui:117
msgid "Display Type"
@@ -797,7 +825,7 @@ msgstr "æ述檔白點"
msgid ""
"Select a display target white point. Most displays should be calibrated to a "
"D65 illuminant."
-msgstr "é¸æ“‡ä¸€å€‹é¡¯ç¤ºç›®æ¨™ç™½é»žã€‚å¤§å¤šæ•¸é¡¯ç¤ºå™¨æ‡‰è©²æ ¡æº–åˆ° D65 å…‰æºã€‚"
+msgstr "é¸æ“‡ä¸€å€‹é¡¯ç¤ºç›®æ¨™ç™½é»žï¼›å¤§å¤šæ•¸é¡¯ç¤ºå™¨æ‡‰æ ¡æº–至 D65 å…‰æºã€‚"
#: panels/color/cc-color-panel.ui:187
msgid "Display Brightness"
@@ -808,7 +836,8 @@ msgid ""
"Please set the display to a brightness that is typical for you. Color "
"management will be most accurate at this brightness level."
msgstr ""
-"請將顯示器的亮度è¨å®šç‚ºæ‚¨å¸¸ç”¨çš„狀態。色彩管ç†æœƒä»¥é€™å€‹äº®åº¦ç‰ç´šèª¿æ•´åˆ°æœ€æ£ç¢ºã€‚"
+"請將顯示器的亮度è¨å®šç‚ºæ‚¨å¸¸ç”¨çš„狀態,色彩管ç†æœƒä»¥é€™å€‹äº®åº¦ç‰ç´šé€²è¡Œæœ€æ£ç¢ºçš„調"
+"整。"
#: panels/color/cc-color-panel.ui:202
msgid ""
@@ -844,7 +873,7 @@ msgstr "複製æ述檔"
#: panels/color/cc-color-panel.ui:296
msgid "Requires writable media"
-msgstr "需è¦å¯å¯«å…¥åª’é«”"
+msgstr "需è¦å¯å¯«å…¥çš„媒體"
#: panels/color/cc-color-panel.ui:313
msgid ""
@@ -852,8 +881,9 @@ msgid ""
"href=\"linux\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> and <a "
"href=\"windows\">Microsoft Windows</a> systems useful."
msgstr ""
-"您å¯ä»¥æ‰¾åˆ°å¦‚何在 <a href=\"linux\">GNU/Linux</a>ã€<a href=\"osx\">Apple OS "
-"X</a> 與 <a href=\"windows\">Microsoft Windows</a> 系統上使用æ述檔的指引。"
+"您å¯ä»¥æ‰¾åˆ°å¦‚何在 <a href=\"linux\">GNU/Linux</a>ã€<a href=\"osx\">Apple "
+"macOS</a> 與 <a href=\"windows\">Microsoft Windows</a> 系統上使用æ述檔的指"
+"引。"
#: panels/color/cc-color-panel.ui:335
msgid "Add Profile"
@@ -863,22 +893,23 @@ msgstr "åŠ å…¥æ述檔"
msgid ""
"Problems detected. The profile may not work correctly. <a href=\"\">Show "
"details.</a>"
-msgstr "åµæ¸¬åˆ°å•é¡Œã€‚æ述檔å¯èƒ½ç„¡æ³•æ£å¸¸é‹ä½œã€‚<a href=\"\">顯示詳細資料。</a>"
+msgstr "åµæ¸¬åˆ°å•é¡Œï¼Œæ述檔å¯èƒ½ç„¡æ³•æ£å¸¸é‹ä½œã€‚<a href=\"\">顯示詳細資料。</a>"
#: panels/color/cc-color-panel.ui:384
msgid "_Import File…"
msgstr "載入檔案(_I)…"
#: panels/color/cc-color-panel.ui:390 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:18
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:497
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:84
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:41
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:503
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:87
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:39
msgid "_Add"
msgstr "åŠ å…¥(_A)"
#: panels/color/cc-color-panel.ui:424
msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
-msgstr "æ¯å€‹è£ç½®éœ€è¦æœ€æ–°çš„色彩æ述檔æ‰èƒ½è¢«ç®¡ç†è‰²å½©ã€‚"
+msgstr "æ¯å€‹è£ç½®éœ€è¦æœ€æ–°çš„色彩æ述檔æ‰èƒ½é€²è¡Œè‰²å½©ç®¡ç†ã€‚"
#. translators: Text used in link to privacy policy
#: panels/color/cc-color-panel.ui:434
@@ -897,7 +928,7 @@ msgstr "所有使用者皆å¯ç”¨(_S)"
#: panels/color/cc-color-panel.ui:475 panels/color/cc-color-panel.ui:483
#: panels/color/cc-color-panel.ui:484
msgid "Set this profile for all users on this computer"
-msgstr "將這個æ述檔給電腦上所有使用者"
+msgstr "將這個æ述檔æ供給電腦上的所有使用者"
#: panels/color/cc-color-panel.ui:481
msgid "_Enable"
@@ -905,7 +936,7 @@ msgstr "啟用(_E)"
#: panels/color/cc-color-panel.ui:497
msgid "_Add profile"
-msgstr "åŠ å…¥è¨å®šæª”(_A)"
+msgstr "åŠ å…¥æ述檔(_A)"
#: panels/color/cc-color-panel.ui:503
msgid "_Calibrate…"
@@ -925,7 +956,7 @@ msgstr "檢視詳細資料(_V)"
#: panels/color/cc-color-panel.ui:529
msgid "Unable to detect any devices that can be color managed"
-msgstr "無法åµæ¸¬åˆ°ä»»ä½•èƒ½è¢«ç®¡ç†è‰²å½©çš„è£ç½®"
+msgstr "無法åµæ¸¬åˆ°ä»»ä½•èƒ½é€²è¡Œè‰²å½©ç®¡ç†çš„è£ç½®"
#: panels/color/cc-color-panel.ui:568
msgid "LCD"
@@ -949,23 +980,23 @@ msgstr "電漿"
#: panels/color/cc-color-panel.ui:593
msgid "LCD (CCFL backlight)"
-msgstr "LCD (CCFL 背光)"
+msgstr "LCD(CCFL 背光)"
#: panels/color/cc-color-panel.ui:598
msgid "LCD (RGB LED backlight)"
-msgstr "LCD (RGB LED 背光)"
+msgstr "LCD(RGB LED 背光)"
#: panels/color/cc-color-panel.ui:603
msgid "LCD (white LED backlight)"
-msgstr "LCD (白色 LED 背光)"
+msgstr "LCD(白色 LED 背光)"
#: panels/color/cc-color-panel.ui:608
msgid "Wide gamut LCD (CCFL backlight)"
-msgstr "廣色域 LCD (CCFL 背光)"
+msgstr "廣色域 LCD(CCFL 背光)"
#: panels/color/cc-color-panel.ui:613
msgid "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)"
-msgstr "廣色域 LCD (RGB LED 背光)"
+msgstr "廣色域 LCD(RGB LED 背光)"
#: panels/color/cc-color-panel.ui:630
msgctxt "Calibration quality"
@@ -996,11 +1027,11 @@ msgstr "15 分é˜"
#: panels/color/cc-color-panel.ui:663
msgid "Native to display"
-msgstr "原生顯示"
+msgstr "顯示器原生è¨å®š"
#: panels/color/cc-color-panel.ui:667
msgid "D50 (Printing and publishing)"
-msgstr "D50 (列å°èˆ‡å‡ºç‰ˆ)"
+msgstr "D50(列å°èˆ‡å‡ºç‰ˆï¼‰"
#: panels/color/cc-color-panel.ui:671
msgid "D55"
@@ -1008,7 +1039,7 @@ msgstr "D55"
#: panels/color/cc-color-panel.ui:675
msgid "D65 (Photography and graphics)"
-msgstr "D65 (æ”影與繪圖)"
+msgstr "D65(æ”影與繪圖)"
#: panels/color/cc-color-panel.ui:679
msgid "D75"
@@ -1018,13 +1049,13 @@ msgstr "D75"
#. * sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB
#: panels/color/cc-color-profile.c:98
msgid "Standard Space"
-msgstr "標準空間"
+msgstr "標準色彩空間"
#. TRANSLATORS: test profiles do things like changing the screen
#. * a different color, or swap the red and green channels
#: panels/color/cc-color-profile.c:104
msgid "Test Profile"
-msgstr "測試æ述檔"
+msgstr "測試用æ述檔"
#. TRANSLATORS: automatic profiles are generated automatically
#. * by the color management system based on manufacturing data,
@@ -1084,7 +1115,7 @@ msgstr "å» å•†æä¾›çš„å‡ºå» æ ¡æº–è³‡æ–™"
#: panels/color/cc-color-profile.c:197
msgid "Full-screen display correction not possible with this profile"
-msgstr "這個æè¿°æª”ç„¡æ³•ä½¿ç”¨å…¨èž¢å¹•é¡¯ç¤ºæ ¡æ£"
+msgstr "這個æè¿°æª”ç„¡æ³•ä½¿ç”¨å…¨èž¢å¹•é¡¯ç¤ºæ ¡æº–"
#: panels/color/cc-color-profile.c:219
msgid "This profile may no longer be accurate"
@@ -1103,8 +1134,8 @@ msgstr "æ ¡æº–æ‚¨è£ç½®çš„色彩,åƒæ˜¯é¡¯ç¤ºå™¨ã€æ”影機或å°è¡¨æ©Ÿ"
#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:19
msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
msgstr ""
-"Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;é¡è‰²;色彩æ述檔;æ ¡æº–;å°è¡¨æ©Ÿ;顯示"
-"器;"
+"Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;é¡è‰²;色彩æ述檔;æ ¡æº–;æ ¡æ£;å°è¡¨æ©Ÿ;"
+"顯示器;色彩管ç†;æ”å½±;è¨è¨ˆ;出版;多媒體;"
#: panels/common/cc-common-language.c:300
msgid "Other…"
@@ -1116,7 +1147,7 @@ msgstr "é¸æ“‡èªžè¨€"
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:13
msgid "_Select"
-msgstr "é¸å–(_S)"
+msgstr "é¸æ“‡(_S)"
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:58
msgid "No languages found"
@@ -1129,13 +1160,13 @@ msgstr "更多…"
#: panels/common/cc-permission-infobar.c:109
msgid "Unlock to Change Settings"
-msgstr "解除鎖定以變更è¨å®š"
+msgstr "解鎖以更改è¨å®š"
-#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:40
+#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:42
msgid "Some settings must be unlocked before they can be changed."
-msgstr "部份è¨å®šéœ€è¦å…ˆè§£éŽ–æ‰èƒ½è®Šæ›´ã€‚"
+msgstr "部分è¨å®šéœ€å…ˆè§£éŽ–æ‰èƒ½é€²è¡Œæ›´å‹•ã€‚"
-#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:57
+#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:59
msgid "Unlock…"
msgstr "解除鎖定…"
@@ -1147,9 +1178,10 @@ msgstr "éžå¢žå°æ™‚"
msgid "Increment Minute"
msgstr "éžå¢žåˆ†é˜"
+# (Freddy)考é‡åˆ°å…¶ä»–作æ¥ç³»çµ±æ™‚常混用「時間ã€èˆ‡ã€Œæ™‚刻ã€ï¼Œä»¥åŠè »å¤šç³»çµ±æ¨¡çµ„也都用「時間ã€è€Œéžã€Œæ™‚刻ã€ï¼Œå˜—試åšæ›´æ”¹ã€‚
#: panels/common/cc-time-editor.ui:73
msgid "Time"
-msgstr "時刻"
+msgstr "時間"
#: panels/common/cc-time-editor.ui:94
msgid "Decrement Hour"
@@ -1160,24 +1192,24 @@ msgid "Decrement Minute"
msgstr "éžæ¸›åˆ†é˜"
#: panels/common/cc-util.c:127
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:162
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:168
msgid "Today"
-msgstr "今日"
+msgstr "今天"
#: panels/common/cc-util.c:131
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:164
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:170
msgid "Yesterday"
-msgstr "昨日"
+msgstr "昨天"
#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24".
#: panels/common/cc-util.c:138
msgid "%b %e"
-msgstr "%b%eæ—¥"
+msgstr "%-m月%-e日"
#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24, 2013".
#: panels/common/cc-util.c:143
msgid "%b %e, %Y"
-msgstr "%Yå¹´%b%eæ—¥"
+msgstr "%Y年%-m月%-e日"
#: panels/common/cc-util.c:165
#, c-format
@@ -1186,7 +1218,7 @@ msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d å°æ™‚"
#. Translators: Option for "Blank Screen" in "Power" panel
-#: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:846
+#: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:849
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -1246,21 +1278,21 @@ msgstr "熱點"
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:175
msgid "24-hour"
-msgstr "24å°æ™‚"
+msgstr "24 å°æ™‚制"
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:177
msgid "AM / PM"
-msgstr "AM / PM"
+msgstr "12 å°æ™‚制"
#. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode.
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:248
msgid "%e %B %Y, %l:%M %p"
-msgstr "%Y年%b%e日,%p %l:%M"
+msgstr "%Y年%-m月%-e日,%p %I:%M"
#. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode.
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:253
msgid "%e %B %Y, %R"
-msgstr "%Y年%b%e日,%R"
+msgstr "%Y年%-m月%-e日,%R"
#. Translators: "city, country"
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:423
@@ -1275,7 +1307,7 @@ msgstr "%s,%s"
#, c-format
msgctxt "timezone desc"
msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
+msgstr "%s(%s)"
#. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time.
#. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02
@@ -1286,7 +1318,7 @@ msgstr "UTC%:::z"
#. Translators: This is the time format used in 12-hour mode.
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:462
msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%p %l:%M"
+msgstr "%p %I:%M"
#. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:467
@@ -1301,70 +1333,71 @@ msgctxt "timezone map"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
+# (Freddy)考é‡åˆ°å…¶ä»–作æ¥ç³»çµ±æ™‚常混用「時間ã€èˆ‡ã€Œæ™‚刻ã€ï¼Œä»¥åŠè »å¤šç³»çµ±æ¨¡çµ„也都用「時間ã€è€Œéžã€Œæ™‚刻ã€ï¼Œå˜—試åšæ›´æ”¹ã€‚
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:15
#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:3
msgid "Date & Time"
-msgstr "日期與時刻"
+msgstr "日期與時間"
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:50
msgid "Year"
-msgstr "å¹´"
+msgstr "年份"
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:66
msgid "Month"
-msgstr "月"
+msgstr "月份"
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:71
msgid "January"
-msgstr "一月"
+msgstr "1月"
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:72
msgid "February"
-msgstr "二月"
+msgstr "2月"
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:73
msgid "March"
-msgstr "三月"
+msgstr "3月"
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:74
msgid "April"
-msgstr "四月"
+msgstr "4月"
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:75
msgid "May"
-msgstr "五月"
+msgstr "5月"
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:76
msgid "June"
-msgstr "å…月"
+msgstr "6月"
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:77
msgid "July"
-msgstr "七月"
+msgstr "7月"
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:78
msgid "August"
-msgstr "八月"
+msgstr "8月"
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:79
msgid "September"
-msgstr "ä¹æœˆ"
+msgstr "9月"
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:80
msgid "October"
-msgstr "å月"
+msgstr "10月"
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:81
msgid "November"
-msgstr "å一月"
+msgstr "11月"
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:82
msgid "December"
-msgstr "å二月"
+msgstr "12月"
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:92
msgid "Day"
-msgstr "æ—¥"
+msgstr "日期"
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:113
msgid "Time Zone"
@@ -1374,50 +1407,69 @@ msgstr "時å€"
msgid "Search for a city"
msgstr "æœå°‹åŸŽå¸‚"
+# (Freddy)考é‡åˆ°å…¶ä»–作æ¥ç³»çµ±æ™‚常混用「時間ã€èˆ‡ã€Œæ™‚刻ã€ï¼Œä»¥åŠè »å¤šç³»çµ±æ¨¡çµ„也都用「時間ã€è€Œéžã€Œæ™‚刻ã€ï¼Œå˜—試åšæ›´æ”¹ã€‚
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:164
msgid "Automatic _Date & Time"
-msgstr "è‡ªå‹•èª¿æ ¡æ—¥æœŸèˆ‡æ™‚åˆ»(_D)"
+msgstr "自動調整日期與時間(_D)"
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:165
msgid "Requires internet access"
msgstr "需è¦ç¶²éš›ç¶²è·¯é€£ç·š"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:177
+# (Freddy)考é‡åˆ°å…¶ä»–作æ¥ç³»çµ±æ™‚常混用「時間ã€èˆ‡ã€Œæ™‚刻ã€ï¼Œä»¥åŠè »å¤šç³»çµ±æ¨¡çµ„也都用「時間ã€è€Œéžã€Œæ™‚刻ã€ï¼Œå˜—試åšæ›´æ”¹ã€‚
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:180
msgid "Date & _Time"
-msgstr "日期與時刻(_T)"
+msgstr "日期與時間(_T)"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:201
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:204
msgid "Automatic Time _Zone"
msgstr "自動調整時å€(_Z)"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:202
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:205
msgid "Requires location services enabled and internet access"
-msgstr "需è¦å•Ÿç”¨å®šä½æœå‹™åŠç¶²éš›ç¶²è·¯é€£ç·š"
+msgstr "需啟用定ä½æœå‹™åŠç¶²éš›ç¶²è·¯é€£ç·š"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:214
+#. TRANSLATORS: if the function is enabled through BIOS or OS settings.
+#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:212
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:23
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:247
+#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.ui:43
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:9 panels/screen/cc-screen-panel.ui:40
+#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:76 panels/screen/cc-screen-panel.ui:96
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:802
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:904
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:476
+msgid "Enabled"
+msgstr "已啟用"
+
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:220
msgid "Time Z_one"
msgstr "時å€(_O)"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:239
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:245
msgid "Time _Format"
-msgstr "æ™‚åˆ»æ ¼å¼(_F)"
+msgstr "æ™‚é–“æ ¼å¼(_F)"
+# (Freddy)考é‡åˆ°å…¶ä»–作æ¥ç³»çµ±æ™‚常混用「時間ã€èˆ‡ã€Œæ™‚刻ã€ï¼Œä»¥åŠè »å¤šç³»çµ±æ¨¡çµ„也都用「時間ã€è€Œéžã€Œæ™‚刻ã€ï¼Œå˜—試åšæ›´æ”¹ã€‚
#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:4
msgid "Change the date and time, including time zone"
-msgstr "改變時刻與日期,包å«æ™‚å€"
+msgstr "更改日期與時間åŠèª¿æ•´æ™‚å€"
#. Translators: Search terms to find the Date and Time panel. Do NOT translate or localize the semicolons!
The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:15
msgid "Clock;Timezone;Location;"
-msgstr "Clock;Timezone;Location;時é˜;時å€;ä½ç½®;定ä½;"
+msgstr "Clock;Timezone;Location;時é˜;時å€;ä½ç½®;定ä½;時間;時刻;時制;"
+# (Freddy)考é‡åˆ°å…¶ä»–作æ¥ç³»çµ±æ™‚常混用「時間ã€èˆ‡ã€Œæ™‚刻ã€ï¼Œä»¥åŠè »å¤šç³»çµ±æ¨¡çµ„也都用「時間ã€è€Œéžã€Œæ™‚刻ã€ï¼Œå˜—試åšæ›´æ”¹ã€‚
#: panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in:11
msgid "Change system time and date settings"
-msgstr "改變系統時刻與日期è¨å®šå€¼"
+msgstr "更改系統的時間與日期è¨å®šå€¼"
+# (Freddy)考é‡åˆ°å…¶ä»–作æ¥ç³»çµ±æ™‚常混用「時間ã€èˆ‡ã€Œæ™‚刻ã€ï¼Œä»¥åŠè »å¤šç³»çµ±æ¨¡çµ„也都用「時間ã€è€Œéžã€Œæ™‚刻ã€ï¼Œå˜—試åšæ›´æ”¹ã€‚
#: panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in:12
msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
-msgstr "è¦æ”¹è®Šæ™‚刻或日期è¨å®šå€¼ï¼Œæ‚¨éœ€è¦é€šéŽæ ¸å°ã€‚"
+msgstr "欲å°æ—¥æœŸæˆ–時間è¨å®šå€¼é€²è¡Œæ›´å‹•éœ€è¦æ ¸å°èº«åˆ†ã€‚"
#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:23
msgid "_Web"
@@ -1425,7 +1477,7 @@ msgstr "網é (_W)"
#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:33
msgid "_Mail"
-msgstr "郵件(_M)"
+msgstr "é›»å郵件(_M)"
#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:47
msgid "_Calendar"
@@ -1464,8 +1516,7 @@ msgid ""
"Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent "
"anonymously and are scrubbed of personal data. %s"
msgstr ""
-"傳é€æŠ€è¡“å•é¡Œçš„å ±å‘Šæœ‰åŠ©æ–¼æˆ‘å€‘æ”¹é€² %sã€‚å ±å‘Šæ˜¯ä»¥åŒ¿åæ–¹å¼å‚³é€ï¼Œä¸¦ä¸”會消除個人資"
-"料。%s"
+"傳é€æŠ€è¡“å•é¡Œå ±å‘Šæœ‰åŠ©æ–¼æˆ‘們改進 %sã€‚å ±å‘Šæœƒä»¥åŒ¿åæ–¹å¼å‚³é€ï¼Œä¸¦æœƒæŠ¹é™¤å€‹äººè³‡æ–™ã€‚%s"
#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:8
msgid "Problem Reporting"
@@ -1483,22 +1534,14 @@ msgstr "診斷"
msgid "Report your problems"
msgstr "å›žå ±æ‚¨é‡åˆ°çš„å•é¡Œ"
-#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
+#. Translators: Search terms to find the Diagnostics panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
#: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in.in:20
-#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:20
-#: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:20
-#: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:20
-msgid ""
-"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
-"network;identity;privacy;"
-msgstr ""
-"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
-"network;identity;privacy;螢幕;鎖定;診斷;當掉;å´©æ½°;ç§äºº;éš±ç§;最近;æš«å˜;索引;å"
-"稱;網路;身分;"
+msgid "diagnostics;crash;"
+msgstr "diagnostics;crash;診斷;當機;"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:512
+#: panels/display/cc-display-panel.c:492
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:217
-#: panels/power/cc-power-panel.c:734 panels/power/cc-power-panel.c:741
+#: panels/power/cc-power-panel.c:737 panels/power/cc-power-panel.c:744
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:336
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:468
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:478
@@ -1507,9 +1550,9 @@ msgstr ""
msgid "On"
msgstr "é–‹å•Ÿ"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:514 panels/network/net-proxy.c:69
+#: panels/display/cc-display-panel.c:494 panels/network/net-proxy.c:69
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:217
-#: panels/power/cc-power-panel.c:728 panels/power/cc-power-panel.c:739
+#: panels/power/cc-power-panel.c:731 panels/power/cc-power-panel.c:742
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:336
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:468
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:478
@@ -1518,58 +1561,65 @@ msgstr "é–‹å•Ÿ"
msgid "Off"
msgstr "關閉"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:945
+#: panels/display/cc-display-panel.c:930
msgid "Apply Changes?"
-msgstr "è¦å¥—用變更嗎?"
+msgstr "è¦å¥—用更動嗎?"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:950
+#: panels/display/cc-display-panel.c:935
msgid "Changes Cannot be Applied"
-msgstr "變更無法套用"
+msgstr "無法套用更動"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:952
+#: panels/display/cc-display-panel.c:937
msgid "This could be due to hardware limitations."
-msgstr "這å¯èƒ½æ˜¯å› 為硬體é™åˆ¶ã€‚"
+msgstr "å¯èƒ½æ˜¯ç¡¬é«”é™åˆ¶æ‰€è‡´ã€‚"
#: panels/display/cc-display-panel.ui:43
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:21
msgid "_Apply"
msgstr "套用(_A)"
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:97
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:78 panels/display/cc-display-panel.ui:221
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:260 panels/network/cc-wifi-panel.ui:16
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:64
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:37
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:44
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:31
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:136
+#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:21
+msgid "Back"
+msgstr "返回"
+
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:100
msgid "Display Settings Disabled"
msgstr "顯示器è¨å®šå·²åœç”¨"
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:113
-msgid "Display Arrangement"
-msgstr "排列顯示器組åˆæ–¹å¼"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:124
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:111
msgid "Multiple Displays"
msgstr "多é‡é¡¯ç¤ºå™¨"
#. 'Join' as in 'Join displays'
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:133
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:120
msgid "Join"
-msgstr "è¯çµ"
+msgstr "銜接顯示"
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:140
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:127
msgid "Mirror"
-msgstr "相åŒ"
+msgstr "é¡åƒé¡¯ç¤º"
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:153
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:155
msgid "Contains top bar and Activities"
msgstr "包å«é ‚端列åŠæ¦‚覽"
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:154
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:156
msgid "Primary Display"
-msgstr "主è¦é¡¯ç¤ºå™¨"
+msgstr "主螢幕"
#. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:175
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:223
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:77
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:177
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:228
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:115
msgid "Night Light"
-msgstr "夜光"
+msgstr "夜光模å¼"
#: panels/display/cc-display-settings.c:110
msgctxt "Display rotation"
@@ -1596,101 +1646,112 @@ msgstr "æ©«å‘(翻轉)"
msgid "%.2lf Hz"
msgstr "%.2lf Hz"
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:40
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:43
msgctxt "display setting"
msgid "Orientation"
msgstr "æ–¹å‘"
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:47
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:50
msgctxt "display setting"
msgid "Resolution"
msgstr "解æžåº¦"
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:54
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:57
msgid "Refresh Rate"
msgstr "更新率"
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:61
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:64
msgid "Adjust for TV"
-msgstr "調整為電視"
+msgstr "為電視進行調整"
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:75
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:90
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:78
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:93
msgctxt "display setting"
msgid "Scale"
msgstr "縮放"
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:22
+msgid "Night Light unavailable"
+msgstr "夜光模å¼ç„¡æ³•ä½¿ç”¨"
+
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:33
+msgid ""
+"This could be the result of the graphics driver being used, or the desktop "
+"being used remotely"
+msgstr "å¯èƒ½æ˜¯ç”±æ–¼é¡¯ç¤ºå¡çš„驅動程å¼ä¸æ”¯æ´å¤œå…‰æ¨¡å¼ï¼Œäº¦æˆ–是桌é¢æ£åœ¨é 端使用當ä¸"
+
#. Inhibit the redshift functionality until the next day starts
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:21
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:58
msgid "Temporarily Disabled Until Tomorrow"
-msgstr "暫時åœç”¨ç›´åˆ°æ˜Žå¤©"
+msgstr "暫時åœç”¨è‡³æ˜Žå¤©"
#. This cancels the redshift inhibit.
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:35
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:72
msgid "Restart Filter"
-msgstr "é‡æ–°å•Ÿå‹•éŽæ¿¾å™¨"
+msgstr "é‡å•Ÿå¤œå…‰æ¨¡å¼"
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:57
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:95
msgid ""
"Night light makes the screen color warmer. This can help to prevent eye "
"strain and sleeplessness."
-msgstr "夜光讓螢幕色彩變得溫暖。這å¯ä»¥å¹«åŠ©é˜²æ¢çœ¼ç›ç–²å‹žèˆ‡å¤±çœ 。"
+msgstr "夜光模å¼æœƒè®“螢幕色彩變得溫暖,å¯å¹«åŠ©é˜²æ¢çœ¼ç›ç–²å‹žèˆ‡å¤±çœ 。"
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:91
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:132
msgid "Schedule"
msgstr "排程"
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:99
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:140
msgid "Sunset to Sunrise"
-msgstr "æ—¥è½åˆ°æ—¥å‡º"
+msgstr "æ—¥è½è‡³æ—¥å‡º"
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:100
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:141
msgid "Manual Schedule"
msgstr "手動排程"
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:110
+# (Freddy)考é‡åˆ°å…¶ä»–作æ¥ç³»çµ±æ™‚常混用「時間ã€èˆ‡ã€Œæ™‚刻ã€ï¼Œä»¥åŠè »å¤šç³»çµ±æ¨¡çµ„也都用「時間ã€è€Œéžã€Œæ™‚刻ã€ï¼Œå˜—試åšæ›´æ”¹ã€‚
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:154
#: panels/region/cc-format-preview.ui:35
msgid "Times"
-msgstr "時刻"
+msgstr "時間"
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:123
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:167
msgid "From"
msgstr "從"
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:148
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:235
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:192
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:279
msgid "Hour"
msgstr "時"
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:154
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:241
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:198
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:285
msgid ":"
msgstr ":"
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:171
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:258
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:215
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:302
msgid "Minute"
msgstr "分"
#. This is the short form for the time period in the morning
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:181
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:268
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:225
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:312
msgid "AM"
msgstr "上åˆ"
#. This is the short form for the time period in the afternoon
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:193
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:280
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:237
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:324
msgid "PM"
msgstr "下åˆ"
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:210
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:254
msgid "To"
-msgstr "到"
+msgstr "至"
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:316
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:360
msgid "Color Temperature"
-msgstr "色彩溫度"
+msgstr "色溫"
#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:3
msgid "Displays"
@@ -1710,54 +1771,607 @@ msgstr ""
"redshift;color;sunset;sunrise;é¢æ¿;投影機;螢幕;解æžåº¦;é‡æ–°æ•´ç†;螢幕;夜晚;夜"
"å…‰;è—å…‰;日出;æ—¥è½;"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:411
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:435
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:481
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:511
+#. TRANSLATORS: secure boot refers to the system firmware security mode
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:72
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:112
+msgid "Secure Boot is Active"
+msgstr "安全開機作用ä¸"
+
+#. TRANSLATORS: this is the first section of the decription
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:77
+msgid ""
+"Secure boot prevents malicious software from being loaded when the device "
+"starts. It is currently turned on and is functioning correctly."
+msgstr ""
+"安全開機å¯é˜²æ¢æƒ¡æ„軟體在è£ç½®å•Ÿå‹•éšŽæ®µæ™‚悄悄載入。該功能目å‰ç‚ºé–‹å•Ÿç‹€æ…‹ä¸¦ä¸”é‹ä½œ"
+"æ£å¸¸ã€‚"
+
+#. TRANSLATORS: secure boot refers to the system firmware security mode
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:83
+msgid "Secure Boot Has Problems"
+msgstr "安全開機å˜åœ¨å•é¡Œ"
+
+#. TRANSLATORS: this is the first section of the decription.
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:87
+msgid ""
+"Secure boot prevents malicious software from being loaded when the device "
+"starts. It is currently turned on, but will not work due to having an "
+"invalid key."
+msgstr ""
+"安全開機å¯é˜²æ¢æƒ¡æ„軟體在è£ç½®å•Ÿå‹•éšŽæ®µæ™‚悄悄載入。該功能目å‰ç‚ºé–‹å•Ÿç‹€æ…‹ä½†ç„¡æ³•æ£"
+"常é‹ä½œï¼ŒåŽŸå› 為金鑰無效。"
+
+#. TRANSLATORS: this is the second section of description.
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:90
+msgid ""
+"Secure boot problems can often be resolved from your computer's UEFI "
+"firmware settings (BIOS) and your hardware manufacturer may provide "
+"information on how to do this."
+msgstr ""
+"安全開機å•é¡Œå¤§å¤šèƒ½é€éŽé›»è…¦ä¸çš„ UEFI (BIOS) 韌體è¨å®šä¾†è§£æ±ºï¼Œæ‚¨çš„ç¡¬é«”è£½é€ å•†å¯èƒ½"
+"會æ供解決å•é¡Œçš„指引。"
+
+#. TRANSLATORS: this is the third section of description.
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:93
+msgid "For help, contact your hardware manufacturer or IT support provider."
+msgstr "如需å”助,請è¯çµ¡æ‚¨çš„ç¡¬é«”è£½é€ å•†æˆ– IT 技術人員。"
+
+#. TRANSLATORS: secure boot refers to the system firmware security mode
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:99
+msgid "Secure Boot is Turned Off"
+msgstr "安全開機已關閉"
+
+#. TRANSLATORS: this is the first section of the description.
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:103
+msgid ""
+"Secure boot prevents malicious software from being loaded when the device "
+"starts. It is currently turned off."
+msgstr "安全開機å¯é˜²æ¢æƒ¡æ„軟體在è£ç½®å•Ÿå‹•éšŽæ®µæ™‚悄悄載入。該功能目å‰ç‚ºé—œé–‰ç‹€æ…‹ã€‚"
+
+#. TRANSLATORS: this is the second section of the description.
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:106
+msgid ""
+"Secure boot can often be turned on from your computer's UEFI firmware "
+"settings (BIOS). For help, contact your hardware manufacturer or IT support "
+"provider."
+msgstr ""
+"安全開機大多能é€éŽé›»è…¦ä¸çš„ UEFI (BIOS) 韌體è¨å®šä¾†é–‹å•Ÿã€‚如需å”助,請è¯çµ¡æ‚¨çš„硬"
+"é«”è£½é€ å•†æˆ– IT 技術人員。"
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.ui:53
+msgid ""
+"Secure boot prevents malicious software from being loaded when the device "
+"starts.\n"
+"\n"
+"For more information, contact the hardware manufacturer or IT support."
+msgstr ""
+"安全開機å¯é˜²æ¢æƒ¡æ„軟體在è£ç½®å•Ÿå‹•éšŽæ®µæ™‚悄悄載入。\n"
+"\n"
+"如需了解更多資訊,請è¯çµ¡æ‚¨çš„ç¡¬é«”è£½é€ å•†æˆ– IT 技術人員。"
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:96
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:98
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:100
+msgid "Passed"
+msgstr "測試æˆåŠŸ"
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:96
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:98
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:100
+msgid "Failed"
+msgstr "測試失敗"
+
+#. TRANSLATORS: HSI stands for Host Security ID and device refers to the computer as a whole
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:137
+#, c-format
+msgid "Device conforms to HSI level %d"
+msgstr "è£ç½®æ‰€ç¬¦åˆçš„ HSI ç‰ç´šç‚º %d"
+
+#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 0/4 stars
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:149
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:485
+msgid "Security Level 0"
+msgstr "安全性ç‰ç´š 0"
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:150
+msgid ""
+"This device has no protection against hardware security issues. This could "
+"be because of a hardware or firmware configuration issue. It is recommended "
+"to contact your IT support provider."
+msgstr ""
+"本è£ç½®é‡å°ç¡¬é«”安全性相關的å•é¡Œç¼ºä¹é˜²è·ã€‚å¯èƒ½æ˜¯ç¡¬é«”æˆ–éŸŒé«”çµ„æ…‹æ‰€é€ æˆçš„å•é¡Œï¼Œå»º"
+"è°æ‚¨è¯çµ¡ IT 技術人員。"
+
+#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 1/4 stars
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:158
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:357
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:492
+msgid "Security Level 1"
+msgstr "安全性ç‰ç´š 1"
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:159
+msgid ""
+"This device has minimal protection against hardware security issues. This is "
+"the lowest device security level and only provides protection against simple "
+"security threats."
+msgstr ""
+"本è£ç½®é‡å°ç¡¬é«”安全性相關的å•é¡Œåƒ…æ供最å°é˜²è·ã€‚這æ„味著è£ç½®çš„安全性ç‰ç´šç‚ºæœ€ä½Ž"
+"ç‰ç´šï¼Œåªèƒ½é‡å°ç°¡å–®çš„安全å¨è„…æ供防è·ã€‚"
+
+#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 2/4 stars
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:167
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:362
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:499
+msgid "Security Level 2"
+msgstr "安全性ç‰ç´š 2"
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:168
+msgid ""
+"This device has basic protection against hardware security issues. This "
+"provides protection against some common security threats."
+msgstr ""
+"本è£ç½®é‡å°ç¡¬é«”安全性相關的å•é¡Œæ供基本防è·ã€‚這æ„味著è£ç½®èƒ½é‡å°å¸¸è¦‹çš„安全å¨è„…"
+"æ供防è·ã€‚"
+
+#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 3/4 stars
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:176
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:367
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:506
+msgid "Security Level 3"
+msgstr "安全性ç‰ç´š 3"
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:177
+msgid ""
+"This device has extended protection against hardware security issues. This "
+"is the highest device security level and provides protection against "
+"advanced security threats."
+msgstr ""
+"本è£ç½®é‡å°ç¡¬é«”安全性相關的å•é¡Œå…·å‚™å»¶ä¼¸é˜²è·ã€‚這æ„味著è£ç½®çš„安全性ç‰ç´šç‚ºæœ€é«˜ç‰"
+"級,能é‡å°é«˜éšŽçš„安全å¨è„…æ供防è·ã€‚"
+
+#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: ??? stars
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:185
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.ui:22
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:521
+msgid "Security Level"
+msgstr "安全性ç‰ç´š"
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:186
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:522
+msgid "Security levels are not available for this device."
+msgstr "該è£ç½®ä¸é©ç”¨å®‰å…¨æ€§ç‰ç´šã€‚"
+
+#. TRANSLATORS: hardware manufacturer as in OEM
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:201
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:211
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:218
+msgid "Contact your hardware manufacturer for help with security updates."
+msgstr "è«‹è¯çµ¡æ‚¨çš„ç¡¬é«”è£½é€ å•†ä»¥å–得安全更新相關的支æ´è¨Šæ¯ã€‚"
+
+#. TRANSLATORS: support technician as in someone with root
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:203
+msgid ""
+"It might be possible to resolve this issue in the device’s UEFI firmware "
+"settings, or by a support technician."
+msgstr "該å•é¡Œä¹Ÿè¨±èƒ½é€éŽè£ç½®çš„ UEFI 韌體è¨å®šï¼Œæˆ–是交由 IT 技術人員來解決。"
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:212
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:223
+msgid ""
+"It might be possible to resolve this issue in the device’s UEFI firmware "
+"settings."
+msgstr "該å•é¡Œä¹Ÿè¨±èƒ½é€éŽè£ç½®çš„ UEFI 韌體è¨å®šä¾†è§£æ±ºã€‚"
+
+#. TRANSLATORS: support technician as in someone with root
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:229
+msgid "It might be possible for a support technician to resolve this issue."
+msgstr "該å•é¡Œä¹Ÿè¨±èƒ½é€éŽ IT 技術人員來解決。"
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.ui:88
+msgid "Level 1"
+msgstr "ç‰ç´š 1"
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.ui:124
+msgid "Level 2"
+msgstr "ç‰ç´š 2"
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.ui:160
+msgid "Level 3"
+msgstr "ç‰ç´š 3"
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:113
+msgid "Protected against malicious software when the device starts."
+msgstr "è£ç½®çš„啟動階段有é‡å°æƒ¡æ„軟體採å–防è·æŽªæ–½ã€‚"
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:119
+msgid "Secure Boot has Problems"
+msgstr "安全開機å˜åœ¨å•é¡Œ"
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:120
+msgid "Some protection when the device is started."
+msgstr "è£ç½®çš„啟動階段僅有部分防è·æŽªæ–½ã€‚"
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:125
+msgid "Secure Boot is Off"
+msgstr "安全開機已關閉"
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:126
+msgid "No protection when the device is started."
+msgstr "è£ç½®çš„啟動階段沒有任何防è·æŽªæ–½ã€‚"
+
+#. TRANSLATORS: this is to explain an event that has already happened
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:145
+msgid ""
+"This issue could have been caused by a change in UEFI firmware settings, an "
+"operating system configuration change, or because of malicious software on "
+"this system."
+msgstr ""
+"該å•é¡Œå¯èƒ½æ˜¯ç”±ä¸‹åˆ—åŽŸå› æ‰€å°Žè‡´ï¼šUEFI 韌體è¨å®šä¸æ£ç¢ºã€ä½œæ¥ç³»çµ±è¨å®šä¸æ£ç¢ºï¼Œæˆ–是系"
+"çµ±éæ¤å…¥æƒ¡æ„軟體。"
+
+#. TRANSLATORS: this is to explain an event that has already happened
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:153
+msgid ""
+"This issue could have been caused by a change in the UEFI firmware settings, "
+"or because of malicious software on this system."
+msgstr ""
+"該å•é¡Œå¯èƒ½æ˜¯ç”±ä¸‹åˆ—åŽŸå› æ‰€å°Žè‡´ï¼šUEFI 韌體è¨å®šä¸æ£ç¢ºæˆ–是系統éæ¤å…¥æƒ¡æ„軟體。"
+
+#. TRANSLATORS: this is to explain an event that has already happened
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:160
+msgid ""
+"This issue could have been caused by an operating system configuration "
+"change, or because of malicious software on this system."
+msgstr ""
+"該å•é¡Œå¯èƒ½æ˜¯ç”±ä¸‹åˆ—åŽŸå› æ‰€å°Žè‡´ï¼šä½œæ¥ç³»çµ±è¨å®šä¸æ£ç¢ºæˆ–是系統éæ¤å…¥æƒ¡æ„軟體。"
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:486
+msgid "Exposed to serious security threats."
+msgstr "æ£æš´éœ²æ–¼åš´é‡çš„安全å¨è„…之ä¸ã€‚"
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:493
+msgid "Limited protection against simple security threats."
+msgstr "能é‡å°ç°¡å–®çš„安全å¨è„…æ供有é™é˜²è·ã€‚"
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:500
+msgid "Protected against common security threats."
+msgstr "能é‡å°å¸¸è¦‹çš„安全å¨è„…æ供防è·ã€‚"
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:507
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:515
+msgid "Protected against a wide range of security threats."
+msgstr "能é‡å°å»£æ³›çš„安全å¨è„…æä¾›ä¿è·ã€‚"
+
+#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 4/4 stars
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:514
+msgid "Comprehensive Protection"
+msgstr "å…¨é¢æ€§é˜²è·"
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.ui:150
+msgid "No Events"
+msgstr "沒有活動"
+
+#. TRANSLATORS: Title: firmware refers to the flash chip in the computer
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:37
+msgid "Firmware Write Protection"
+msgstr "韌體寫入ä¿è·"
+
+#. TRANSLATORS: Title: firmware refers to the flash chip in the computer
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:42
+msgid "Firmware Write Protection Lock"
+msgstr "韌體寫入ä¿è·éŽ–"
+
+#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:47
+msgid "Firmware BIOS Region"
+msgstr "韌體 BIOS é ˜åŸŸ"
+
+#. TRANSLATORS: Title: firmware refers to the flash chip in the computer
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:52
+msgid "Firmware BIOS Descriptor"
+msgstr "韌體 BIOS æè¿°å…ƒ"
+
+#. TRANSLATORS: Title: DMA as in https://en.wikipedia.org/wiki/DMA_attack
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:57
+msgid "Pre-boot DMA Protection"
+msgstr "é 先開機 DMA ä¿è·"
+
+#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:62
+msgid "Intel BootGuard"
+msgstr "Intel BootGuard"
+
+#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
+#. * verified boot refers to the way the boot process is verified
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:68
+msgid "Intel BootGuard Verified Boot"
+msgstr "Intel BootGuard é©—è‰é–‹æ©Ÿ"
+
+#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
+#. * ACM means to verify the integrity of Initial Boot Block
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:74
+msgid "Intel BootGuard ACM Protected"
+msgstr "Intel BootGuard ACM ä¿è·"
+
+#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
+#. * error policy is what to do on failure
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:80
+msgid "Intel BootGuard Error Policy"
+msgstr "Intel BootGuard 錯誤政ç–"
+
+#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:85
+msgid "Intel BootGuard Fuse"
+msgstr "Intel BootGuard Fuse"
+
+#. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology,
+#. * enabled means supported by the processor
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:91
+msgid "Intel CET Enabled"
+msgstr "Intel CET 已啟用"
+
+#. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology,
+#. * active means being used by the OS
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:97
+msgid "Intel CET Active"
+msgstr "Intel CET 作用ä¸"
+
+#. TRANSLATORS: Title: SMAP = Supervisor Mode Access Prevention
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:102
+msgid "Intel SMAP"
+msgstr "Intel SMAP"
+
+#. TRANSLATORS: Title: Memory contents are encrypted, e.g. Intel TME
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:107
+msgid "Encrypted RAM"
+msgstr "è¨˜æ†¶é«”å·²åŠ å¯†"
+
+#. TRANSLATORS: Title:
+#. * https://en.wikipedia.org/wiki/Input%E2%80%93output_memory_management_unit
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:113
+msgid "IOMMU Protection"
+msgstr "IOMMU ä¿è·"
+
+#. TRANSLATORS: Title: lockdown is a security mode of the kernel
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:118
+msgid "Linux Kernel Lockdown"
+msgstr "Linux æ ¸å¿ƒéŽ–å®š"
+
+#. TRANSLATORS: Title: if it's tainted or not
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:123
+msgid "Linux Kernel Verification"
+msgstr "Linux æ ¸å¿ƒé©—è‰"
+
+#. TRANSLATORS: Title: swap space or swap partition
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:128
+msgid "Linux Swap"
+msgstr "Linux 交æ›ç©ºé–“"
+
+#. TRANSLATORS: Title: sleep state
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:133
+msgid "Suspend To RAM"
+msgstr "æš«åœç‹€æ…‹"
+
+#. TRANSLATORS: Title: a better sleep state
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:138
+msgid "Suspend To Idle"
+msgstr "ä¼‘çœ ç‹€æ…‹"
+
+#. TRANSLATORS: Title: PK is the 'platform key' for the machine
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:143
+msgid "UEFI Platform Key"
+msgstr "UEFI 平臺金鑰"
+
+#. TRANSLATORS: Title: SB is a way of locking down UEFI
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:148
+msgid "UEFI Secure Boot"
+msgstr "UEFI 安全開機"
+
+#. TRANSLATORS: Title: PCRs (Platform Configuration Registers) shouldn't be empty
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:153
+msgid "TPM Platform Configuration"
+msgstr "TPM 平臺組態"
+
+#. TRANSLATORS: Title: the PCR is rebuilt from the TPM event log
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:158
+msgid "TPM Reconstruction"
+msgstr "TPM é‡æ§‹"
+
+#. TRANSLATORS: Title: TPM = Trusted Platform Module
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:163
+msgid "TPM v2.0"
+msgstr "TPM 信賴平臺模組 v2.0"
+
+#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:168
+msgid "Intel Management Engine Manufacturing Mode"
+msgstr "Intel 管ç†å¼•æ“Žè£½é€ 模å¼"
+
+#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine, and the "override" is enabled
+#. * with a jumper -- luckily it is probably not accessible to end users on consumer
+#. * boards
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:175
+msgid "Intel Management Engine Override"
+msgstr "Intel 管ç†å¼•æ“Žå‡Œé§•"
+
+#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:180
+msgid "Intel Management Engine Version"
+msgstr "Intel 管ç†å¼•æ“Žç‰ˆæœ¬"
+
+#. TRANSLATORS: Title: if firmware updates are available
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:185
+msgid "Firmware Updates"
+msgstr "韌體更新"
+
+#. TRANSLATORS: Title: if we can verify the firmware checksums
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:190
+msgid "Firmware Attestation"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Title: if the fwupd plugins are all present and correct
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:195
+msgid "Firmware Updater Verification"
+msgstr "韌體更新器驗è‰"
+
+#. TRANSLATORS: Title: Allows debugging of parts using proprietary hardware
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:201
+msgid "Platform Debugging"
+msgstr "平臺除錯"
+
+#. TRANSLATORS: Title: if fwupd supports HSI on this chip
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:206
+msgid "Processor Security Checks"
+msgstr "處ç†å™¨å®‰å…¨æ€§æª¢æŸ¥"
+
+#. TRANSLATORS: Title: if firmware enforces rollback protection
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:211
+msgid "AMD Rollback Protection"
+msgstr "AMD é™ç‰ˆä¿è·"
+
+#. TRANSLATORS: Title: if hardware enforces control of SPI replays
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:216
+msgid "AMD Firmware Replay Protection"
+msgstr "AMD 韌體é‡æ”¾ä¿è·"
+
+#. TRANSLATORS: Title: if hardware enforces control of SPI writes
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:221
+msgid "AMD Firmware Write Protection"
+msgstr "AMD 韌體寫入ä¿è·"
+
+#. TRANSLATORS: Title: if the part has been fused
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:226
+msgid "Fused Platform"
+msgstr "èžåˆå¹³è‡º"
+
+#. TRANSLATORS: if the stauts is valid. For example security check is valid and key is valid.
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:237
+msgid "Valid"
+msgstr "有效"
+
+#. TRANSLATORS: if the status or key is not valid.
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:242
+msgid "Not Valid"
+msgstr "無效"
+
+#. TRANSLATORS: if the function is not enabled through BIOS or OS settings.
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:252
+msgid "Not Enabled"
+msgstr "尚未啟用"
+
+#. TRANSLATORS: the memory space or system mode is locked to prevent from malicious modification.
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:257
+msgid "Locked"
+msgstr "已鎖定"
+
+#. TRANSLATORS: the memory space or system mode is not locked.
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:262
+msgid "Not Locked"
+msgstr "未鎖定"
+
+#. TRANSLATORS: The data is encrypted to prevent from malicious reading.
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:267
+msgid "Encrypted"
+msgstr "å·²åŠ å¯†"
+
+#. TRANSLATORS: the data in memory is plane text.
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:272
+msgid "Not Encrypted"
+msgstr "æœªåŠ å¯†"
+
+#. TRANSLATORS: Linux kernel is tainted by third party kernel module.
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:277
+msgid "Tainted"
+msgstr "é到污染"
+
+#. TRANSLATORS: All the loaded kernel module are licensed.
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:282
+msgid "Not Tainted"
+msgstr "未é污染"
+
+#. TRANSLATORS: the feature can be detected.
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:287
+msgid "Found"
+msgstr "å¯ä»¥ä½¿ç”¨"
+
+#. TRANSLATORS: the feature can't be detected.
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:292
+msgid "Not Found"
+msgstr "無法使用"
+
+#. TRANSLATORS: the function is supported by hardware.
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:297
+msgid "Supported"
+msgstr "支æ´"
+
+#. TRANSLATORS: the function isn't supported by hardware.
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:302
+msgid "Not Supported"
+msgstr "未支æ´"
+
+#: panels/firmware-security/gnome-firmware-security-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Device Security"
+msgstr "è£ç½®å®‰å…¨"
+
+#: panels/firmware-security/gnome-firmware-security-panel.desktop.in.in:4
+msgid "Host firmware security status"
+msgstr "了解主機的安全性狀態"
+
+#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/firmware-security/gnome-firmware-security-panel.desktop.in.in:20
+msgid ""
+"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
+"network;identity;privacy;"
+msgstr ""
+"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
+"network;identity;privacy;螢幕;鎖定;診斷;當掉;å´©æ½°;ç§äºº;éš±ç§;最近;æš«å˜;索引;å"
+"稱;網路;身分;"
+
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:297
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:317
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:358
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:388
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:100
msgid "Unknown"
msgstr "ä¸æ˜Ž"
-#. translators: This is the name of the OS, followed by the build ID, for
-#. * example:
-#. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or
-#. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:443
-#, c-format
-msgid "%s; Build ID: %s"
-msgstr "%s;組建 ID:%s"
-
#. translators: This is the type of architecture for the OS
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:458
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:335
#, c-format
msgid "64-bit"
-msgstr "64ä½å…ƒ"
+msgstr "64 ä½å…ƒ"
#. translators: This is the type of architecture for the OS
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:461
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:338
#, c-format
msgid "32-bit"
-msgstr "32ä½å…ƒ"
+msgstr "32 ä½å…ƒ"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:720
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:597
msgid "X11"
msgstr "X11"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:724
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:601
msgid "Wayland"
msgstr "Wayland"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:726
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:603
msgctxt "Windowing system (Wayland, X11, or Unknown)"
msgid "Unknown"
msgstr "ä¸æ˜Ž"
+#. translators: this is the placeholder string when the GNOME Shell
+#. * version couldn't be loaded, eg. “GNOME Version: Not Availableâ€
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:681
+msgid "Not Available"
+msgstr "無法å–å¾—"
+
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:17
msgid "System Logo"
msgstr "系統標誌"
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:32
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:299
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:304
msgid "Device Name"
msgstr "è£ç½®å稱"
@@ -1775,7 +2389,7 @@ msgstr "處ç†å™¨"
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:74
msgid "Graphics"
-msgstr "繪圖"
+msgstr "顯示å¡"
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:82
msgid "Disk Capacity"
@@ -1790,37 +2404,51 @@ msgstr "æ£åœ¨è¨ˆç®—…"
msgid "OS Name"
msgstr "作æ¥ç³»çµ±å稱"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:106
+#. translators: this field contains the distro build ID
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:107
+msgid "OS Build ID"
+msgstr "作æ¥ç³»çµ±çµ„建 ID"
+
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:115
msgid "OS Type"
msgstr "作æ¥ç³»çµ±é¡žåž‹"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:114
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:123
msgid "GNOME Version"
msgstr "GNOME 版本"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:123
+#. translators: this is a placeholder while the GNOME version is being fetched
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:125
+msgid "Loading…"
+msgstr "æ£åœ¨è¼‰å…¥â€¦"
+
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:133
msgid "Windowing System"
msgstr "視窗系統"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:131
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:141
msgid "Virtualization"
msgstr "虛擬化"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:139
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:150
msgid "Software Updates"
msgstr "軟體更新"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:158
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:174
msgid "Rename Device"
msgstr "é‡æ–°å‘½åè£ç½®"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:174
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:190
msgid ""
"The device name is used to identify this device when it is viewed over the "
"network, or when pairing Bluetooth devices."
-msgstr "è£ç½®å稱用來在網路上檢視è£ç½®ï¼Œæˆ–是é…å°è—牙è£ç½®æ™‚è˜åˆ¥è£ç½®ã€‚"
+msgstr "在網路查看或è—牙é…å°æ™‚,è£ç½®å稱能供他人辨è˜ã€‚"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:190
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:196
+msgid "Device name"
+msgstr "è£ç½®å稱"
+
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:210
msgid "_Rename"
msgstr "é‡æ–°å‘½å(_R)"
@@ -1849,31 +2477,31 @@ msgstr ""
#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:2
msgid "Sound and Media"
-msgstr "è²éŸ³èˆ‡åª’é«”"
+msgstr "音訊與媒體"
#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:4
msgid "Volume mute/unmute"
-msgstr "éŸ³é‡ éœéŸ³/å–消éœéŸ³"
+msgstr "音é‡éœéŸ³/å–消éœéŸ³"
#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:6
msgid "Volume down"
-msgstr "調低音é‡"
+msgstr "音é‡é™ä½Ž"
#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:8
msgid "Volume up"
-msgstr "調高音é‡"
+msgstr "音é‡æ高"
#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:10
msgid "Microphone mute/unmute"
-msgstr "麥克風 éœéŸ³/å–消éœéŸ³"
+msgstr "麥克風éœéŸ³/å–消éœéŸ³"
#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:12
msgid "Launch media player"
-msgstr "執行媒體æ’放程å¼"
+msgstr "啟動媒體æ’放器"
#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:14
msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "æ’放 (或æ’放/æš«åœ)"
+msgstr "æ’放(或æ’放/æš«åœï¼‰"
#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:16
msgid "Pause playback"
@@ -1893,7 +2521,7 @@ msgstr "下一首æŒæ›²"
#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:24
msgid "Eject"
-msgstr "退出"
+msgstr "退出光碟"
#: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:4
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:163
@@ -1902,31 +2530,31 @@ msgstr "輸入"
#: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:8
msgid "Switch to next input source"
-msgstr "切æ›åˆ°ä¸‹ä¸€å€‹è¼¸å…¥ä¾†æº"
+msgstr "切æ›è‡³ä¸‹å€‹è¼¸å…¥ä¾†æº"
#: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:13
msgid "Switch to previous input source"
-msgstr "切æ›åˆ°ä¸Šä¸€å€‹è¼¸å…¥ä¾†æº"
+msgstr "切æ›è‡³ä¸Šå€‹è¼¸å…¥ä¾†æº"
#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:2
msgid "Launchers"
-msgstr "執行器"
+msgstr "啟動應用程å¼"
#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:4
msgid "Launch help browser"
-msgstr "執行說明文件ç€è¦½å™¨"
+msgstr "求助文件ç€è¦½å™¨"
#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:8
msgid "Launch calculator"
-msgstr "執行計算機"
+msgstr "計算機"
#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:10
msgid "Launch email client"
-msgstr "執行電å郵件客戶端"
+msgstr "é›»å郵件客戶端"
#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:12
msgid "Launch web browser"
-msgstr "執行網é ç€è¦½å™¨"
+msgstr "網é ç€è¦½å™¨"
#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:14
msgid "Home folder"
@@ -1947,7 +2575,7 @@ msgstr "登出"
#: panels/keyboard/01-system.xml.in:6
msgid "Lock screen"
-msgstr "鎖定畫é¢"
+msgstr "鎖定螢幕"
#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:2
#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:3
@@ -1956,15 +2584,15 @@ msgstr "無障礙輔助"
#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:4
msgid "Turn zoom on or off"
-msgstr "開啟或關閉放大é¡"
+msgstr "開啟或關閉縮放"
#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:6
msgid "Zoom in"
-msgstr "拉近"
+msgstr "放大(需啟用縮放)"
#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:8
msgid "Zoom out"
-msgstr "拉é "
+msgstr "縮å°ï¼ˆéœ€å•Ÿç”¨ç¸®æ”¾ï¼‰"
#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:10
msgid "Turn screen reader on or off"
@@ -1984,7 +2612,7 @@ msgstr "將文å—縮å°"
#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:18
msgid "High contrast on or off"
-msgstr "高å°æ¯”開或關"
+msgstr "開啟或關閉高åå·®"
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:186
msgid "No input sources found"
@@ -1999,32 +2627,36 @@ msgstr "其他"
msgid "Add an Input Source"
msgstr "åŠ å…¥è¼¸å…¥ä¾†æº"
-#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:81
+#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:84
msgid "Input methods can’t be used on the login screen"
-msgstr "輸入法無法在登入畫é¢ä¸ä½¿ç”¨"
+msgstr "輸入法無法在登入畫é¢ä½¿ç”¨"
#: panels/keyboard/cc-input-list-box.ui:24
msgid "No input source selected"
-msgstr "尚未é¸æ“‡è¼¸å…¥ä¾†æº"
+msgstr "未é¸æ“‡è¼¸å…¥ä¾†æº"
-#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:28 panels/search/cc-search-panel-row.ui:49
+#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:20
+msgid "Options"
+msgstr "é¸é …"
+
+#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:31 panels/search/cc-search-panel-row.ui:52
msgid "Move Up"
-msgstr "往上移"
+msgstr "上移"
-#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:32 panels/search/cc-search-panel-row.ui:53
+#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:35 panels/search/cc-search-panel-row.ui:56
msgid "Move Down"
-msgstr "往下移"
+msgstr "下移"
-#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:38
+#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:41
msgid "Preferences"
msgstr "å好è¨å®š"
-#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:45
+#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:48
msgid "View Keyboard Layout"
msgstr "檢視éµç›¤é…ç½®"
-#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:51
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:29
+#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:54 panels/sharing/cc-sharing-networks.c:223
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:646
msgid "Remove"
msgstr "移除"
@@ -2035,7 +2667,7 @@ msgid "Custom Shortcuts"
msgstr "自訂快æ·éµ"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:64
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:62
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:63
msgid "Alternate Characters Key"
msgstr "替代å—å…ƒéµ"
@@ -2044,31 +2676,31 @@ msgid ""
"The alternate characters key can be used to enter additional characters. "
"These are sometimes printed as a third-option on your keyboard."
msgstr ""
-"å¯ä»¥ç”¨ä¾†è¼¸å…¥é¡å¤–å—元的代用å—元。這些å—元通常會以第三é¸é …æ–¹å¼å°åœ¨æ‚¨çš„éµç›¤ä¸Šã€‚"
+"替代å—å…ƒéµå¯ç”¨æ–¼è¼¸å…¥é¡å¤–的代用å—元,這些å—元通常是以第三é¸é …å°åœ¨æ‚¨çš„éµç›¤ä¸Šã€‚"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:67
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:85
msgctxt "keyboard key"
msgid "Left Alt"
-msgstr "å·¦ Alt"
+msgstr "å·¦å´ Alt éµ"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:68
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:86
msgctxt "keyboard key"
msgid "Right Alt"
-msgstr "å³ Alt"
+msgstr "å³å´ Alt éµ"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:69
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:87
msgctxt "keyboard key"
msgid "Left Super"
-msgstr "å·¦ Super"
+msgstr "å·¦å´è¶…ç´šéµ"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:70
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:88
msgctxt "keyboard key"
msgid "Right Super"
-msgstr "å³ Super"
+msgstr "å³å´è¶…ç´šéµ"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:71
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:89
@@ -2080,10 +2712,10 @@ msgstr "é¸å–®éµ"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:90
msgctxt "keyboard key"
msgid "Right Ctrl"
-msgstr "å³ Ctrl"
+msgstr "å³å´ Ctrl éµ"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:80
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:79
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:80
msgid "Compose Key"
msgstr "組åˆéµ"
@@ -2094,24 +2726,25 @@ msgid ""
"followed by <b>C</b> and <b>o</b> will enter <b>©</b>, <b>a</b> followed by "
"<b>'</b> will enter <b>á</b>."
msgstr ""
-"組åˆéµè®“您å¯ä»¥è¼¸å…¥æ›´å¤šç¨®å—元。若è¦ä½¿ç”¨æ¤åŠŸèƒ½ï¼Œè«‹å…ˆæŒ‰çµ„åˆéµï¼Œå†è¼¸å…¥ä¸€æ®µå—å…ƒé †"
-"åºã€‚舉例,先按組åˆéµï¼Œå†æŒ‰ <b>C</b> å’Œ <b>o</b>,å¯ä»¥è¼¸å…¥ <b>©</b>,而å†æŒ‰ "
-"<b>a</b> 和 <b>'</b> 則會輸入 <b>á</b>。"
+"組åˆéµèƒ½è®“您輸入å„å¼å„樣的å—元。若è¦ä½¿ç”¨æ¤åŠŸèƒ½ï¼Œè«‹å…ˆæŒ‰ä¸€ä¸‹çµ„åˆéµï¼Œå†è¼¸å…¥ä¸€æ®µ"
+"å—å…ƒé †åºã€‚\n"
+"舉例:先按一下組åˆéµï¼Œå†æŒ‰ <b>C</b> 與 <b>o</b>能輸入 <b>©</b>;按下 <b>a</"
+"b> 與 <b>'</b> 則能輸入 <b>á</b>。"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:91
msgctxt "keyboard key"
msgid "Caps Lock"
-msgstr "大寫鎖定"
+msgstr "Caps Lock éµ"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:92
msgctxt "keyboard key"
msgid "Scroll Lock"
-msgstr "æ²å‹•éŽ–定"
+msgstr "Scroll Lock éµ"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:93
msgctxt "keyboard key"
msgid "Print Screen"
-msgstr "列å°ç•«é¢"
+msgstr "Print Screen éµ"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:217
#, c-format
@@ -2119,8 +2752,8 @@ msgid ""
"Input sources can be switched using the %s keyboard shortcut.\n"
"This can be changed in the keyboard shortcut settings."
msgstr ""
-"輸入來æºå¯ä»¥ä½¿ç”¨ %s éµç›¤å¿«æ·éµåˆ‡æ›ã€‚\n"
-"這å¯ä»¥åœ¨éµç›¤å¿«æ·éµè¨å®šå€¼ä¸ä¿®æ”¹ã€‚"
+"輸入來æºå¯é€éŽéµç›¤å¿«æ·éµ %s 切æ›ã€‚\n"
+"欲修改快æ·éµå¯è‡³ã€Œéµç›¤å¿«æ·éµã€è¨å®šä¸ä¿®æ”¹ã€‚"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:17
msgid "Input Sources"
@@ -2136,27 +2769,27 @@ msgstr "輸入來æºåˆ‡æ›"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:31
msgid "Use the _same source for all windows"
-msgstr "所有視窗皆使用相åŒçš„來æº(_S)"
+msgstr "所有視窗皆使用相åŒçš„輸入來æº(_S)"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:43
msgid "Switch input sources _individually for each window"
msgstr "æ¯å€‹è¦–窗å„自切æ›ç¨ç«‹çš„輸入來æº(_D)"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:58
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:59
msgid "Special Character Entry"
-msgstr "特殊å—元輸入"
+msgstr "輸入特殊å—å…ƒ"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:59
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:60
msgid "Methods for entering symbols and letter variants using the keyboard."
-msgstr "使用éµç›¤è¼¸å…¥ç¬¦è™Ÿã€å—æ¯è®Šé«”的輸入法。"
+msgstr "使用éµç›¤è¼¸å…¥ç¬¦è™ŸåŠå—æ¯è®Šé«”的方法。"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:97
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:98
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:319
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:334 shell/cc-window.ui:160
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "éµç›¤å¿«æ·éµ"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:100
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:101
msgid "View and Customize Shortcuts"
msgstr "檢視與自訂快æ·éµ"
@@ -2164,58 +2797,69 @@ msgstr "檢視與自訂快æ·éµ"
#, c-format
msgid "%d modified"
msgid_plural "%d modified"
-msgstr[0] "%d 已修改"
+msgstr[0] "已修改 %d 個"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:460
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:463
msgid "Reset All Shortcuts?"
-msgstr "é‡è¨æ‰€æœ‰çš„å¿«æ·éµï¼Ÿ"
+msgstr "è¦é‡è¨æ‰€æœ‰å¿«æ·éµå—Žï¼Ÿ"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:463
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:466
msgid ""
"Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be "
"undone."
-msgstr "é‡è¨å¿«æ·éµå¯èƒ½æœƒå½±éŸ¿æ‚¨è‡ªè¨‚çš„å¿«æ·éµã€‚這個動作ä¸èƒ½æ’¤éŠ·ã€‚"
+msgstr "é‡è¨å¿«æ·éµå¯èƒ½æœƒå½±éŸ¿æ‚¨è‡ªè¨‚çš„å¿«æ·éµï¼Œä¸”該動作ä¸èƒ½é‚„原。"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:467
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:23
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:470
#: panels/network/wireless-security/ws-file-chooser-button.c:94
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:83
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:189
msgid "Cancel"
msgstr "å–消"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:468
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:471
msgid "Reset All"
-msgstr "全部é‡è¨"
+msgstr "é‡è¨å…¨éƒ¨"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:35
msgid "Reset All…"
-msgstr "全部é‡è¨â€¦"
+msgstr "é‡è¨å…¨éƒ¨â€¦"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:36
msgid "Reset all shortcuts to their default keybindings"
-msgstr "將快æ·éµé‡è¨å›žå®ƒå€‘é è¨çš„按éµçµ„åˆ"
+msgstr "將快æ·éµé‡è¨ç‚ºé è¨çš„按éµçµ„åˆ"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:89
+msgid "Section"
+msgstr "節"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:111
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "å¿«æ·éµ"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:143
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:120
+msgid "Add a shortcut"
+msgstr "åŠ å…¥å¿«æ·éµ"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:155
msgid "Add Custom Shortcuts"
msgstr "åŠ å…¥è‡ªè¨‚å¿«æ·éµ"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:151
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:163
msgid "Set up custom shortcuts for launching apps, running scripts, and more."
-msgstr "è¨ç½®è‡ªè¨‚å¿«æ·éµæ–¹ä¾¿å•Ÿå‹•ç¨‹å¼ã€åŸ·è¡ŒæŒ‡ä»¤ç¨¿â€¦ç‰ã€‚"
+msgstr "è¨å®šè‡ªè¨‚å¿«æ·éµä¾†å•Ÿå‹•æ‡‰ç”¨ç¨‹å¼ã€åŸ·è¡Œå‘½ä»¤ç¨¿ç‰ã€‚"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:157
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:169
msgid "Add Shortcut"
-msgstr "åŠ å…¥æ·å¾‘éµ"
+msgstr "åŠ å…¥å¿«æ·éµ"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:189
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:201
msgid "No keyboard shortcut found"
msgstr "找ä¸åˆ°éµç›¤å¿«æ·éµ"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:392
#, c-format
msgid "%s is already being used for %s. If you replace it, %s will be disabled"
-msgstr "%s 已經被 %s 使用。如您替æ›ï¼Œå‰‡ %s 會被åœç”¨"
+msgstr "%s 已被「%sã€ä½¿ç”¨ã€‚è‹¥è¦å–代,則「%sã€æœƒè¢«åœç”¨"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:536
msgid "Enter the new shortcut"
@@ -2233,56 +2877,58 @@ msgstr "è¨å®šå¿«æ·éµ"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:562
#, c-format
msgid "Enter new shortcut to change %s."
-msgstr "請輸入新的快æ·éµä¾†æ›´æ”¹ %s。"
+msgstr "請輸入新的按éµçµ„åˆä¾†æ›´æ”¹ã€Œ%sã€å¿«æ·éµã€‚"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:992
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:977
msgid "Add Custom Shortcut"
msgstr "åŠ å…¥è‡ªè¨‚å¿«æ·éµ"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:39
-#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:33
-msgid "Add"
-msgstr "åŠ å…¥"
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:30
+msgid "_Remove"
+msgstr "移除(_R)"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:46
-msgid "Replace"
-msgstr "å–代"
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:49
+msgid "Re_place"
+msgstr "å–代(_P)"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:52
-msgid "Set"
-msgstr "è¨å®š"
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:56
+#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:39
+#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:115
+#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.c:229
+msgid "_Set"
+msgstr "è¨å®š(_S)"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:98
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:103
msgid "Press Esc to cancel or Backspace to disable the keyboard shortcut."
-msgstr "按下 Esc å–消或按 Backspace åœç”¨éµç›¤å¿«æ·éµã€‚"
+msgstr "按下 Esc éµå–消或按 Backspace éµåœç”¨è©²éµç›¤å¿«æ·éµã€‚"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:153
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:161
#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:39
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:68
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:132
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:137
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:96
msgid "Name"
msgstr "å稱"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:163
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:172
msgid "Command"
-msgstr "指令"
+msgstr "命令"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:173
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:183
msgid "Shortcut"
msgstr "å¿«æ·éµ"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:240
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:253
msgid "Set Shortcut…"
msgstr "è¨å®šå¿«æ·éµâ€¦"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:248
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:261
msgid "None"
msgstr "沒有"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-row.ui:23
msgid "Reset the shortcut to its default value"
-msgstr "將快æ·éµé‡è¨å›žé è¨å€¼"
+msgstr "將快æ·éµé‡è¨ç‚ºé è¨å€¼"
#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:3
msgid "Keyboard"
@@ -2292,26 +2938,26 @@ msgstr "éµç›¤"
msgid ""
"Change keyboard shortcuts and set your typing preferences, keyboard layouts "
"and input sources"
-msgstr "變更éµç›¤å¿«æ·éµï¼Œä¸¦è¨å®šæ‚¨çš„輸入å好è¨å®šã€éµç›¤é…ç½®ã€è¼¸å…¥ä¾†æºç‰"
+msgstr "更改éµç›¤å¿«æ·éµï¼Œä¸¦è¨å®šæ‚¨çš„輸入å好è¨å®šã€éµç›¤é…ç½®ã€è¼¸å…¥ä¾†æºç‰"
#. Translators: Search terms to find the Keyboard panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:19
msgid ""
"Shortcut;Workspace;Window;Resize;Zoom;Contrast;Input;Source;Lock;Volume;"
msgstr ""
-"Shortcut;Workspace;Window;Resize;Zoom;Contrast;Input;Source;Lock;Volume;æ·å¾‘"
-"éµ;å¿«æ·éµ;工作å€;視窗;é‡æ–°èª¿æ•´å¤§å°;縮放;拉é ;拉近;é è¿‘;輸入;來æº;輸入法;鎖定;"
-"上鎖;音é‡;"
+"Shortcut;Workspace;Window;Resize;Zoom;Contrast;Input;Source;Lock;Volume;å¿«æ·"
+"éµ;å¿«æ·éµ;工作å€;視窗;é‡æ–°èª¿æ•´å¤§å°;縮放;拉é ;拉近;é è¿‘;å°æ¯”;åå·®;輸入;來æº;輸"
+"入法;鎖定;上鎖;音é‡;"
-#: panels/location/cc-location-panel.ui:20
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:23
msgid "Location Services Turned Off"
msgstr "定ä½æœå‹™å·²é—œé–‰"
-#: panels/location/cc-location-panel.ui:21
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:24
msgid "No applications can obtain location information."
-msgstr "沒有應用程å¼å¯ä»¥å–得定ä½è³‡è¨Šã€‚"
+msgstr "沒有應用程å¼èƒ½å–å¾—ä½ç½®è³‡è¨Šã€‚"
-#: panels/location/cc-location-panel.ui:35
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:38
msgid ""
"Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi and "
"mobile broadband increases accuracy.\n"
@@ -2321,186 +2967,35 @@ msgid ""
"\n"
"Allow the applications below to determine your location."
msgstr ""
-"定ä½æœå‹™å…許應用程å¼çŸ¥é“您的地ç†ä½ç½®ã€‚使用 Wi-Fi å’Œå¯¬é »ç¶²è·¯èƒ½æ高準確度。\n"
+"定ä½æœå‹™å¯å…許應用程å¼çŸ¥é“您的ä½ç½®ã€‚使用 Wi-Fi å’Œè¡Œå‹•å¯¬é »èƒ½æ高定ä½æº–確度。\n"
"\n"
"使用 Mozilla 定ä½æœå‹™ï¼š<a href='https://location.services.mozilla.com/";
"privacy'>éš±ç§æ¬Šæ”¿ç–</a>\n"
"\n"
-"å…許下列應用程å¼åˆ¤å®šæ‚¨çš„地ç†ä½ç½®ã€‚"
-
-#: panels/location/cc-location-panel.ui:53
-msgid "No Applications Have Asked for Location Access"
-msgstr "沒有應用程å¼è«‹æ±‚定ä½å˜å–權"
-
-#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:4
-msgid "Protect your location information"
-msgstr "ä¿è·æ‚¨çš„定ä½è³‡è¨Š"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:62
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "Screen Turns Off"
-msgstr "螢幕關閉"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:65
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "30 seconds"
-msgstr "30 秒"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:68
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 分é˜"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:71
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "2 minutes"
-msgstr "2 分é˜"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:74
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "3 minutes"
-msgstr "3 分é˜"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:77
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "5 minutes"
-msgstr "5 分é˜"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:80
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 分é˜"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:83
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "1 hour"
-msgstr "1 å°æ™‚"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:126
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 分é˜"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:129
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "2 minutes"
-msgstr "2 分é˜"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:132
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "3 minutes"
-msgstr "3 分é˜"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:135
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "4 minutes"
-msgstr "4 分é˜"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:138
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "5 minutes"
-msgstr "5 分é˜"
+"å…許下列應用程å¼åµæ¸¬æ‚¨çš„ä½ç½®ã€‚"
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:141
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "8 minutes"
-msgstr "8 分é˜"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:144
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 分é˜"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:147
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "12 minutes"
-msgstr "12 分é˜"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:150
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "15 minutes"
-msgstr "15 分é˜"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:153
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "Never"
-msgstr "æ°¸ä¸"
-
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:8
-msgid ""
-"Automatically locking the screen prevents others from accessing the computer "
-"while you're away."
-msgstr "自動鎖定螢幕能防æ¢å…¶ä»–人在您離開時å–用您的電腦。"
-
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:13
-msgid "Blank Screen Delay"
-msgstr "螢幕轉黑延é²"
-
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:14
-msgid "Period of inactivity after which the screen will go blank."
-msgstr "ä¸æ´»èºå¤šä¹…後螢幕轉黑。"
-
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:32
-msgid "Automatic Screen _Lock"
-msgstr "自動鎖定螢幕(_L)"
-
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:46
-msgid "Automatic _Screen Lock Delay"
-msgstr "自動螢幕鎖定延é²(_S)"
-
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:47
-msgid "Period after the screen blanks when the screen is automatically locked."
-msgstr "螢幕轉黑後,è¦å¤šä¹…æ‰æœƒè‡ªå‹•éŽ–定螢幕。"
-
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:65
-msgid "Show _Notifications on Lock Screen"
-msgstr "在鎖定螢幕顯示通知(_N)"
-
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:80
-msgid "Forbid new _USB devices"
-msgstr "ç¦æ¢æ–°çš„ _USB è£ç½®"
-
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:81
-msgid ""
-"Prevent new USB devices from interacting with the system when the screen is "
-"locked."
-msgstr "當螢幕鎖定時,防æ¢æ–°çš„ USB è£ç½®èˆ‡ç³»çµ±äº’動。"
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:56
+msgid "No Applications Have Asked for Location Access"
+msgstr "沒有應用程å¼è«‹æ±‚å–用ä½ç½®è³‡è¨Š"
-#: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Screen Lock"
-msgstr "螢幕鎖定"
+#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:4
+msgid "Protect your location information"
+msgstr "ä¿è·æ‚¨çš„ä½ç½®è³‡è¨Š"
-#: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:4
-msgid "Lock your screen"
-msgstr "鎖定您的螢幕"
+#. Translators: Search terms to find the Location panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:20
+msgid "location;gps;private;privacy;"
+msgstr "location;gps;private;privacy;定ä½;éš±ç§æ¬Š;衛星定ä½;ä½ç½®;地ç†;"
-#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:20
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:23
msgid "Microphone Turned Off"
msgstr "麥克風已關閉"
-#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:21
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:24
msgid "No applications can record sound."
-msgstr "沒有能錄音的應用程å¼ã€‚"
+msgstr "沒有能錄製è²éŸ³çš„應用程å¼ã€‚"
-#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:34
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:37
msgid ""
"Use of the microphone allows applications to record and listen to audio. "
"Disabling the microphone may cause some applications to not function "
@@ -2508,19 +3003,24 @@ msgid ""
"\n"
"Allow the applications below to use your microphone."
msgstr ""
-"使用麥克風å¯å…許應用程å¼éŒ„音或è†è½è²éŸ³ã€‚åœç”¨éº¥å…‹é¢¨å¯èƒ½å°Žè‡´éƒ¨ä»½æ‡‰ç”¨ç¨‹å¼ç„¡æ³•æ£"
-"常é‹ä½œã€‚\n"
+"麥克風的使用å¯å…許應用程å¼éŒ„製或è†è½è²éŸ³ã€‚åœç”¨éº¥å…‹é¢¨å¯èƒ½å°Žè‡´éƒ¨åˆ†æ‡‰ç”¨ç¨‹å¼ç„¡æ³•"
+"æ£å¸¸é‹ä½œã€‚\n"
"\n"
"å…許下列應用程å¼ä½¿ç”¨æ‚¨çš„麥克風。"
-#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:51
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:54
msgid "No Applications Have Asked for Microphone Access"
-msgstr "沒有應用程å¼è«‹æ±‚麥克風å˜å–權"
+msgstr "沒有應用程å¼è«‹æ±‚å–用麥克風"
#: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:4
msgid "Protect your conversations"
msgstr "ä¿è·æ‚¨çš„å°è©±"
+#. Translators: Search terms to find the Microphone panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:20
+msgid "microphone;recording;application;privacy;"
+msgstr "microphone;recording;application;privacy;麥克風;錄音;應用程å¼;éš±ç§æ¬Š;"
+
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:9 panels/wacom/cc-wacom-panel.ui:9
msgid "Test Your _Settings"
msgstr "測試您的è¨å®šå€¼(_S)"
@@ -2532,17 +3032,17 @@ msgstr "一般"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:26
msgid "Primary Button"
-msgstr "主è¦æŒ‰éˆ•"
+msgstr "主è¦æŒ‰éµ"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:27
msgid "Sets the order of physical buttons on mice and touchpads."
-msgstr "è¨å®šæ»‘é¼ èˆ‡è§¸æŽ§æ¿ä¸Šå¯¦é«”æŒ‰éˆ•çš„é †åºã€‚"
+msgstr "è¨å®šæ»‘é¼ èˆ‡è§¸æŽ§æ¿ä¸Šå¯¦é«”按éµæ‰€å°æ‡‰çš„命令。"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:41 panels/sound/cc-balance-slider.ui:13
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:41 panels/sound/cc-balance-slider.ui:16
msgid "Left"
msgstr "å·¦"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:48 panels/sound/cc-balance-slider.ui:15
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:48 panels/sound/cc-balance-slider.ui:18
msgid "Right"
msgstr "å³"
@@ -2552,69 +3052,75 @@ msgstr "æ»‘é¼ "
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:65
msgid "Mouse Speed"
-msgstr "é¼ æ¨™é€Ÿåº¦"
+msgstr "æ»‘é¼ é€Ÿåº¦"
#. Translators: This switch reverses the scrolling direction for mices. The term used comes from OS X so use
the same translation if possible.
#. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so
use the same translation if possible.
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:81 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:108
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:81 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:87
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:114 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:120
msgid "Natural Scrolling"
msgstr "自然æ²å‹•"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:82 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:109
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:82 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:115
msgid "Scrolling moves the content, not the view."
-msgstr "æ²å‹•æœƒç§»å‹•å…§å®¹ï¼Œè€Œéžæª¢è¦–ç•«é¢ã€‚"
+msgstr "æ²å‹•çš„æ–¹å‘為內容移動方å‘,而éžç•«é¢ç§»å‹•çš„æ–¹å‘。"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:95 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:98
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:98 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:101
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:106
msgid "Touchpad"
msgstr "觸控æ¿"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:119
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:128
msgid "Touchpad Speed"
msgstr "觸控æ¿é€Ÿåº¦"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:136
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:145
msgid "Tap to Click"
-msgstr "輕觸表示點擊"
+msgstr "輕觸以點擊"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:147
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:150
+msgid "Tap to click"
+msgstr "輕觸就能進行點擊æ“作"
+
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:159 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:164
msgid "Two-finger Scrolling"
msgstr "兩指æ²å‹•"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:159
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:174 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:179
msgid "Edge Scrolling"
msgstr "é‚Šç·£æ²å‹•"
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:131 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:62
msgid "Try clicking, double clicking, scrolling"
-msgstr "試著單擊ã€é›™æ“Šã€æ²å‹•"
+msgstr "試著按一下ã€æŒ‰å…©ä¸‹ã€æ²å‹•"
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:136
msgid "Five clicks, GEGL time!"
-msgstr "五次點擊,GEGL 時間ï¼"
+msgstr "連按五下,GEGL 時間ï¼"
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:141
msgid "Double click, primary button"
-msgstr "雙擊,主è¦æŒ‰éˆ•"
+msgstr "按兩下(主è¦æŒ‰éµï¼‰"
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:141
msgid "Single click, primary button"
-msgstr "單擊,主è¦æŒ‰éˆ•"
+msgstr "按一下(主è¦æŒ‰éµï¼‰"
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:144
msgid "Double click, middle button"
-msgstr "雙擊,ä¸å¤®æŒ‰éˆ•"
+msgstr "按兩下(ä¸å¤®æŒ‰éµï¼‰"
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:144
msgid "Single click, middle button"
-msgstr "單擊,ä¸å¤®æŒ‰éˆ•"
+msgstr "按一下(ä¸å¤®æŒ‰éµï¼‰"
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:147
msgid "Double click, secondary button"
-msgstr "雙擊,次è¦æŒ‰éˆ•"
+msgstr "按兩下(次è¦æŒ‰éµï¼‰"
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:147
msgid "Single click, secondary button"
-msgstr "單擊,次è¦æŒ‰éˆ•"
+msgstr "按一下(次è¦æŒ‰éµï¼‰"
#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:3
msgid "Mouse & Touchpad"
@@ -2623,14 +3129,14 @@ msgstr "æ»‘é¼ èˆ‡è§¸æŽ§æ¿"
#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:4
msgid ""
"Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed"
-msgstr "æ”¹è®Šæ‚¨çš„æ»‘é¼ æˆ–æŽ§åˆ¶æ¿éˆæ•åº¦ä¸¦é¸æ“‡æ…£ç”¨å³æ‰‹æˆ–左手"
+msgstr "æ›´æ”¹æ‚¨çš„æ»‘é¼ æˆ–è§¸æŽ§æ¿éˆæ•åº¦ï¼Œä¸¦é¸æ“‡æ…£ç”¨å³æ‰‹æˆ–慣用左手"
#. Translators: Search terms to find the Mouse and Touchpad panel. Do NOT translate or localize the
semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:19
msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;"
msgstr ""
"Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;觸控æ¿;指標;點擊;輕"
-"觸;雙擊;按鈕;軌跡çƒ;æ²å‹•;"
+"觸;雙擊;按鈕;軌跡çƒ;æ²å‹•;慣用手;æ»‘é¼ ;速度;按éµ;"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:15
msgid "_Hot Corner"
@@ -2638,40 +3144,40 @@ msgstr "熱角(_H)"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:16
msgid "Touch the top-left corner to open the Activities Overview."
-msgstr "觸碰左上角å¯ä»¥é–‹å•Ÿã€Œæ´»å‹•æ¦‚覽ã€ã€‚"
+msgstr "觸碰左上角å¯ä»¥é–‹å•Ÿã€Œæ¦‚覽ã€ã€‚"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:42
msgid "_Active Screen Edges"
-msgstr "啟動螢幕邊緣(_A)"
+msgstr "ç©æ¥µé‚Šæ¡†(_A)"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:43
msgid ""
"Drag windows against the top, left, and right screen edges to resize them."
-msgstr "拖曳視窗到螢幕上緣ã€å·¦ç·£ã€å³ç·£å¯ä»¥é‡æ–°èª¿æ•´è¦–窗大å°ã€‚"
+msgstr "將視窗拖動至螢幕上緣ã€å·¦ç·£ã€å³ç·£ä¾†èª¿æ•´è¦–窗大å°ã€‚"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:70
msgid "Workspaces"
-msgstr "工作空間"
+msgstr "工作å€"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:76
msgid "_Dynamic workspaces"
-msgstr "動態工作空間(_D)"
+msgstr "動態工作å€(_D)"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:77
msgid "Automatically removes empty workspaces."
-msgstr "自動移除空的工作空間。"
+msgstr "自動移除空的工作å€ã€‚"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:91
msgid "_Fixed number of workspaces"
-msgstr "固定數目工作空間(_F)"
+msgstr "固定數目工作å€(_F)"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:92
msgid "Specify a number of permanent workspaces."
-msgstr "指定æ†å®šæ•¸ç›®çš„工作空間。"
+msgstr "指定常é§çš„工作å€æ•¸ç›®ã€‚"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:108
msgid "_Number of Workspaces"
-msgstr "工作空間數目(_N)"
+msgstr "工作å€æ•¸ç›®(_N)"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:124
msgid "Multi-Monitor"
@@ -2679,11 +3185,11 @@ msgstr "多é‡é¡¯ç¤ºå™¨"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:130
msgid "Workspaces on _primary display only"
-msgstr "工作空間åªåœ¨ä¸»è¦é¡¯ç¤ºå™¨ä¸Š(_P)"
+msgstr "åªåœ¨ä¸»è¦é¡¯ç¤ºå™¨ä½¿ç”¨å·¥ä½œå€(_P)"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:156
msgid "Workspaces on all d_isplays"
-msgstr "工作空間在所有的顯示器上(_I)"
+msgstr "在所有顯示器上使用工作å€(_I)"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:184
msgid "Application Switching"
@@ -2691,11 +3197,11 @@ msgstr "應用程å¼åˆ‡æ›"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:190
msgid "Include applications from all _workspaces"
-msgstr "包å«æ‰€æœ‰å·¥ä½œç©ºé–“的應用程å¼(_W)"
+msgstr "包å«æ‰€æœ‰å·¥ä½œå€çš„應用程å¼(_W)"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:204
msgid "Include applications from the _current workspace only"
-msgstr "僅包å«ç›®å‰å·¥ä½œç©ºé–“的應用程å¼(_C)"
+msgstr "僅包å«ç›®å‰å·¥ä½œå€çš„應用程å¼(_C)"
#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:3
msgid "Multitasking"
@@ -2707,56 +3213,61 @@ msgstr "管ç†ç”Ÿç”¢åŠ›èˆ‡å¤šå·¥ä½œæ¥çš„å好è¨å®š"
#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:15
-msgid "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;"
+msgid ""
+"Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;Hot Corner;Workspaces;"
msgstr ""
"Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;多工作æ¥;多工;生產力;自"
"訂;æ¡Œé¢;"
-#: panels/network/cc-network-panel.c:662 panels/network/cc-wifi-panel.ui:300
+#: panels/network/cc-network-panel.c:662 panels/network/cc-wifi-panel.ui:303
msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
-msgstr "噢,有å•é¡Œç™¼ç”Ÿã€‚è«‹è¯ç¹«æ‚¨çš„軟體供應商。"
+msgstr "噢,發生å•é¡Œã€‚è«‹è¯ç¹«æ‚¨çš„軟體供應商。"
#: panels/network/cc-network-panel.c:669
msgid "NetworkManager needs to be running."
-msgstr "需è¦å…ˆåŸ·è¡Œ NetworkManager。"
+msgstr "需è¦åŸ·è¡Œ NetworkManager。"
#: panels/network/cc-network-panel.ui:21 panels/network/cc-network-panel.ui:26
msgid "Other Devices"
msgstr "其他è£ç½®"
-#: panels/network/cc-network-panel.ui:37 panels/network/cc-network-panel.ui:53
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:580
+#: panels/network/cc-network-panel.ui:37 panels/network/cc-network-panel.ui:71
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:586
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: panels/network/cc-network-panel.ui:70
+#: panels/network/cc-network-panel.ui:42
+msgid "Add connection"
+msgstr "åŠ å…¥æ–°é€£ç·š"
+
+#: panels/network/cc-network-panel.ui:62
msgid "Not set up"
-msgstr "尚未è¨ç½®"
+msgstr "尚未è¨å®š"
#. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID.
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:207
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:216
#, c-format
msgctxt "Wi-Fi Connection"
msgid "%s (SSID: %s)"
msgstr "%s (SSID: %s)"
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:263
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:275
msgid "Insecure network (WEP)"
msgstr "ä¸å®‰å…¨ç¶²è·¯ (WEP)"
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:267
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:279
msgid "Secure network (WPA)"
msgstr "安全網路 (WPA)"
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:271
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:283
msgid "Secure network (WPA2)"
msgstr "安全網路 (WPA2)"
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:275
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:287
msgid "Secure network (WPA3)"
msgstr "安全網路 (WPA3)"
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:279
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:291
msgid "Secure network"
msgstr "安全網路"
@@ -2767,8 +3278,9 @@ msgstr "已連線"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:62
#: panels/network/net-device-ethernet.c:325
-#: panels/network/network-bluetooth.ui:22 panels/network/network-ethernet.ui:50
-#: panels/network/network-mobile.ui:321 panels/network/network-vpn.ui:21
+#: panels/network/network-bluetooth.ui:22 panels/network/network-ethernet.ui:56
+#: panels/network/network-mobile.ui:329 panels/network/network-proxy.ui:62
+#: panels/network/network-vpn.ui:21
msgid "Options…"
msgstr "é¸é ……"
@@ -2778,21 +3290,21 @@ msgstr "é¸é ……"
msgid ""
"Turning on the hotspot will disconnect from %s, and it will not be possible "
"to access the internet through Wi-Fi."
-msgstr "開啟熱點會斷開 %s 的連線,且會ä¸èƒ½é€éŽ Wi-Fi 連線網路。"
+msgstr "開啟熱點會ä¸æ–·èˆ‡ã€Œ%sã€çš„連接,並且無法é€éŽ Wi-Fi 使用網路。"
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:266
msgid "Must have a minimum of 8 characters"
-msgstr "å¿…é ˆè‡³å°‘æœ‰ 8 個å—å…ƒ"
+msgstr "å¿…é ˆè‡³å°‘ç‚º 8 個å—å…ƒ"
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:271
#, c-format
msgid "Must have a maximum of %d character"
msgid_plural "Must have a maximum of %d characters"
-msgstr[0] "å¿…é ˆè‡³å°‘æœ‰ %d 個å—å…ƒ"
+msgstr[0] "å¿…é ˆè‡³å°‘ç‚º %d 個å—å…ƒ"
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:4
msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?"
-msgstr "開啟 Wi-Fi 熱點?"
+msgstr "è¦é–‹å•Ÿ Wi-Fi 熱點嗎?"
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:28
msgid ""
@@ -2800,97 +3312,97 @@ msgid ""
"Wi-Fi network that they can connect to. To do this, you must have an "
"internet connection through a source other than Wi-Fi."
msgstr ""
-"Wi-Fi 熱點é€éŽå»ºç«‹å…¶ä»–人能連線的 Wi-Fi 網路,讓其他人能分享您的網路連線。è¦é€™"
-"麼åšï¼Œæ‚¨å¿…é ˆè¦æœ‰ Wi-Fi 之外的網路連線來æºã€‚"
+"Wi-Fi 熱點é€éŽå»ºç«‹èƒ½è®“其他人連接的 Wi-Fi 網路,與其他人共用您的網路連線。您需"
+"è¦æœ‰ Wi-Fi 之外的網路連線來æºã€‚"
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:51
msgid "Network Name"
msgstr "網路å稱"
#. Translators: This is a password needed for printing.
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:74
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:331
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:52 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:376
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:75
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:338
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:54 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:384
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:145
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:181
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:362
-#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:172
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:364
+#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:175
msgid "Password"
msgstr "密碼"
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:86
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:88
msgid "Generate Random Password"
msgstr "產生隨機密碼"
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:87
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:89
msgid "Autogenerate Password"
msgstr "自動產生密碼"
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:129
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:131
msgid "_Turn On"
msgstr "é–‹å•Ÿ(_T)"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:544
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:549
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3
#: panels/network/network-wifi.ui:66
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:879
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:884
msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
-msgstr "åœæ¢ç†±é»žä¸¦ä¸æ–·ä»»ä½•ä½¿ç”¨è€…的連線?"
+msgstr "è¦åœæ¢ Wi-Fi 熱點並ä¸æ–·ä»»ä½•ä½¿ç”¨è€…的連接嗎?"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:882
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:887
msgid "_Stop Hotspot"
msgstr "åœæ¢ç†±é»ž(_S)"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:72
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:75
msgid "Airplane Mode"
msgstr "飛安模å¼"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:73
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:76
msgid "Disables Wi-Fi, Bluetooth and mobile broadband"
msgstr "åœç”¨ Wi-Fiã€è—ç‰™èˆ‡è¡Œå‹•å¯¬é »"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:110
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:113
msgid "No Wi-Fi Adapter Found"
msgstr "找ä¸åˆ° Wi-Fi 網å¡"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:120
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:123
msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on"
msgstr "請確èªæ‚¨çš„ Wi-Fi 網å¡å·²æ’入並啟動"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:152 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:135
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:155 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:102
msgid "Airplane Mode On"
msgstr "開啟飛安模å¼"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:162
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:165
msgid "Turn off to use Wi-Fi"
msgstr "關閉以使用 Wi-Fi"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:199
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:202
msgid "Wi-Fi Hotspot Active"
-msgstr "Wi-Fi 熱點作用ä¸"
+msgstr "Wi-Fi 熱點已啟動"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:209
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:212
msgid "Mobile devices can scan the QR code to connect."
-msgstr "行動è£ç½®å¯ä»¥æŽƒæ QR 碼來連線。"
+msgstr "行動è£ç½®å¯ä»¥æŽƒæ QR 碼來連接。"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:217
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:220
msgid "Turn Off Hotspot…"
msgstr "關閉熱點…"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:237
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:240
msgid "Visible Networks"
-msgstr "å¯è¦‹ç¶²è·¯"
+msgstr "å¯è¦‹çš„網路"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:294
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:297
msgid "NetworkManager needs to be running"
-msgstr "需è¦å…ˆåŸ·è¡Œ NetworkManager"
+msgstr "需è¦åŸ·è¡Œ NetworkManager"
#: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:16
msgid "802.1x _Security"
-msgstr "802.1x 防è·(_S)"
+msgstr "802.1x å®‰å…¨åŠ å¯†(_S)"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:109
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:419
@@ -2915,6 +3427,7 @@ msgid "Stable"
msgstr "穩定"
#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:241
+#, fuzzy
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
"network device this connection is activated on. This feature is known as MAC "
@@ -2929,120 +3442,120 @@ msgid "Profile %d"
msgstr "è¨å®šæª” %d"
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:97
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:98
#: panels/network/net-device-wifi.c:229
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:101
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:102
#: panels/network/net-device-wifi.c:234
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. TRANSLATORS: this WPA3 WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:107
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:108
msgid "WPA3"
msgstr "WPA3"
#. TRANSLATORS: this Enhanced Open WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:112
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:113
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:274
msgid "Enhanced Open"
msgstr "Enhanced Open"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:119
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:125
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:125
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:131
msgid "Enterprise"
msgstr "ä¼æ¥ç‰ˆ"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:130
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:136
#: panels/network/net-device-wifi.c:219
msgctxt "Wifi security"
msgid "None"
-msgstr "沒有"
+msgstr "æ²’æœ‰åŠ å¯†"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:151
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:157
msgid "Never"
-msgstr "æ°¸ä¸"
+msgstr "從ä¸ä½¿ç”¨"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:166
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:172
#: panels/network/net-device-ethernet.c:105
#, c-format
msgid "%i day ago"
msgid_plural "%i days ago"
msgstr[0] "%i 天以å‰"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:293
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:297
#, c-format
msgid "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
msgstr "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
#. Translators: network device speed
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:295
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:299
#: panels/network/net-device-ethernet.c:217
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d Mb/s"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:310
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:314
msgid "2.4 GHz / 5 GHz"
msgstr "2.4 GHz / 5 GHz"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:312
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:316
msgid "2.4 GHz"
msgstr "2.4 GHz"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:314
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:318
msgid "5 GHz"
msgstr "5 GHz"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:338
msgctxt "Signal strength"
msgid "None"
msgstr "沒有"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:336
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:340
msgctxt "Signal strength"
msgid "Weak"
msgstr "太弱"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:338
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:342
msgctxt "Signal strength"
msgid "Ok"
-msgstr "確定"
+msgstr "還行"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:340
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:344
msgctxt "Signal strength"
msgid "Good"
msgstr "良好"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:342
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:346
msgctxt "Signal strength"
msgid "Excellent"
-msgstr "很好"
+msgstr "優秀"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:409
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:413
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:94
#: panels/network/net-device-ethernet.c:144
#: panels/network/net-device-mobile.c:441
msgid "IPv4 Address"
msgstr "IPv4 ä½å€"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:410
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:414
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:110
#: panels/network/net-device-ethernet.c:146
-#: panels/network/net-device-mobile.c:442 panels/network/network-mobile.ui:176
+#: panels/network/net-device-mobile.c:442 panels/network/network-mobile.ui:177
msgid "IPv6 Address"
msgstr "IPv6 ä½å€"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:412
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:413
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:416
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:417
#: panels/network/net-device-ethernet.c:149
#: panels/network/net-device-ethernet.c:151
#: panels/network/net-device-mobile.c:445
@@ -3050,20 +3563,20 @@ msgstr "IPv6 ä½å€"
msgid "IP Address"
msgstr "IP ä½å€"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:417
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:421
#: panels/network/net-device-ethernet.c:166
#: panels/network/net-device-mobile.c:450
msgid "DNS4"
msgstr "DNS4"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:418
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:422
#: panels/network/net-device-ethernet.c:167
#: panels/network/net-device-mobile.c:451
msgid "DNS6"
msgstr "DNS6"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:420
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:421
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:424
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:425
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:175
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:192
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:165
@@ -3071,24 +3584,24 @@ msgstr "DNS6"
#: panels/network/net-device-ethernet.c:169
#: panels/network/net-device-ethernet.c:171
#: panels/network/net-device-mobile.c:453
-#: panels/network/net-device-mobile.c:454 panels/network/network-mobile.ui:203
-#: panels/network/network-mobile.ui:217
+#: panels/network/net-device-mobile.c:454 panels/network/network-mobile.ui:206
+#: panels/network/network-mobile.ui:221
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:473
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:477
msgid "Forget Connection"
-msgstr "忘記連線"
+msgstr "將該連接éºå¿˜"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:475
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:479
msgid "Remove Connection Profile"
-msgstr "移除連線個人檔案"
+msgstr "移除連線è¨å®šæª”"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:477
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:481
msgid "Remove VPN"
msgstr "移除 VPN"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:495
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:499
msgid "Details"
msgstr "詳細資料"
@@ -3102,21 +3615,21 @@ msgstr "自動"
msgid "Identity"
msgstr "身分"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:245
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:226
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:261
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:242
msgid "Delete Address"
msgstr "刪除ä½å€"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:392
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:361
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:420
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:389
msgid "Delete Route"
msgstr "刪除路由"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:742
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:770
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:712
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:740
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
@@ -3158,7 +3671,7 @@ msgstr "WPA3 個人版"
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:14
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:73
msgid "Signal Strength"
-msgstr "信號強度"
+msgstr "訊號強度"
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:46
msgid "Link speed"
@@ -3177,13 +3690,13 @@ msgstr "支æ´çš„é »çŽ‡"
#: panels/network/net-device-ethernet.c:158
#: panels/network/net-device-ethernet.c:160
#: panels/network/net-device-ethernet.c:162
-#: panels/network/network-mobile.ui:189
+#: panels/network/network-mobile.ui:191
msgid "Default Route"
msgstr "é è¨è·¯ç”±"
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:208
msgid "Last Used"
-msgstr "最後使用的"
+msgstr "最後使用時間"
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:369
msgid "Connect _automatically"
@@ -3193,14 +3706,14 @@ msgstr "自動連線(_A)"
msgid "Make available to _other users"
msgstr "å…許其他使用者使用(_O)"
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:412
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:414
msgid "_Metered connection: has data limits or can incur charges"
-msgstr "計é‡é€£ç·š(_M):有資料é™åˆ¶æˆ–å¯èƒ½æœƒæ”¶å–費用"
+msgstr "計é‡é€£ç·š(_M):有資料傳輸é‡ä¸Šé™ï¼Œè¶…éŽå¯èƒ½æœƒç”¢ç”Ÿé¡å¤–費用"
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:421
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:423
msgid ""
"Software updates and other large downloads will not be started automatically."
-msgstr "軟體更新åŠå…¶ä»–大型下載ä¸æœƒè‡ªå‹•é–‹å§‹ã€‚"
+msgstr "ä¸æœƒè‡ªå‹•é€²è¡Œè»Ÿé«”æ›´æ–°åŠå…¶ä»–大型下載。"
#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:21
#: panels/network/connection-editor/vpn-page.ui:17
@@ -3240,7 +3753,7 @@ msgstr "åªæœ‰æœ¬æ©Ÿé€£ç·š"
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:55
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:65
-#: panels/network/net-proxy.c:71 panels/network/network-proxy.ui:98
+#: panels/network/net-proxy.c:71 panels/network/network-proxy.ui:100
msgid "Manual"
msgstr "手動"
@@ -3260,33 +3773,33 @@ msgid "Addresses"
msgstr "ä½å€"
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:112
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:246
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:250
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:122
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:255
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:90
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:260
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:114
msgid "Address"
-msgstr "地å€"
+msgstr "ä½å€"
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:124
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:258
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:262
msgid "Netmask"
-msgstr "網路é®ç½©"
+msgstr "å網路é®ç½©"
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:136
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:270
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:274
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:146
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:279
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:284
msgid "Gateway"
-msgstr "通訊閘"
+msgstr "é–˜é“"
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:175
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:223
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:227
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:36
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:185
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:232
-#: panels/network/net-proxy.c:73 panels/network/network-proxy.ui:91
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:237
+#: panels/network/net-proxy.c:73 panels/network/network-proxy.ui:93
#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:33
-#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:621
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:656
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
@@ -3295,31 +3808,36 @@ msgstr "自動"
msgid "Automatic DNS"
msgstr "自動 DNS"
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:196
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:205
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:192
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:202
+msgid "DNS server address(es)"
+msgstr "DNS 伺æœå™¨ä½å€"
+
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:200
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:210
msgid "Separate IP addresses with commas"
-msgstr "請以逗號 (,) 分隔 IP 地å€"
+msgstr "請以逗號 (,) 分隔 IP ä½å€"
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:213
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:222
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:217
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:227
msgid "Routes"
msgstr "路由"
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:231
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:240
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:235
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:245
msgid "Automatic Routes"
msgstr "自動路由"
#. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking)
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:281
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:290
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:285
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:295
msgid "Metric"
-msgstr "度é‡æ¬Šå€¼"
+msgstr "權值"
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:304
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:313
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:308
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:318
msgid "Use this connection _only for resources on its network"
-msgstr "åªåœ¨ä½¿ç”¨é€™å€‹é€£ç·šçš„網路資æºæ™‚æ‰ä½¿ç”¨æ¤é€£ç·š(_U)"
+msgstr "åªåœ¨ä½¿ç”¨è©²é€£ç·šçš„網路資æºæ™‚æ‰ä½¿ç”¨æ¤é€£ç·š(_O)"
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:21
msgid "IPv_6 Method"
@@ -3330,7 +3848,7 @@ msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "自動,僅使用 DHCP"
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:134
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:267
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:272
msgid "Prefix"
msgstr "å‰ç¶´"
@@ -3342,11 +3860,21 @@ msgstr "無法開啟連線編輯器"
msgid "New Profile"
msgstr "新增è¨å®šæª”"
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:715
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:360
+#, c-format
+msgid "Invalid setting %s: %s"
+msgstr "無效的è¨å®šå€¼ã€Œ%sã€ï¼š%s"
+
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:363
+#, c-format
+msgid "Invalid setting %s"
+msgstr "無效的è¨å®šå€¼ã€Œ%sã€"
+
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:721
msgid "Import from file…"
msgstr "從檔案匯入…"
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:741
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:747
msgid "Add VPN"
msgstr "åŠ å…¥ VPN"
@@ -3377,7 +3905,7 @@ msgstr "é¸æ“‡è¦åŒ¯å…¥çš„檔案"
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:271
#, c-format
msgid "A file named “%s†already exists."
-msgstr "å為「%sã€çš„檔案已經å˜åœ¨ã€‚"
+msgstr "å為「%sã€çš„檔案已å˜åœ¨ã€‚"
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:273
msgid "_Replace"
@@ -3386,7 +3914,7 @@ msgstr "å–代(_R)"
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:275
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
-msgstr "您是å¦è¦ä»¥æº–備儲å˜çš„ VPN 連線å–代 %s?"
+msgstr "您是å¦è¦ä»¥æ£åœ¨å„²å˜çš„ VPN 連線å–代「%sã€ï¼Ÿ"
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
msgid "Cannot export VPN connection"
@@ -3409,7 +3937,7 @@ msgstr "匯出 VPN 連線"
#: panels/network/connection-editor/vpn-page.ui:34
msgid "(Error: unable to load VPN connection editor)"
-msgstr "(錯誤:無法載入 VPN 連線編輯器)"
+msgstr "(錯誤:無法載入 VPN 連線編輯器)"
#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:16
msgid "_SSID"
@@ -3428,7 +3956,7 @@ msgstr "控制您如何連線至網際網絡"
msgid "Network;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;DNS;"
msgstr ""
"Network;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;DNS;網路;å€åŸŸç¶²è·¯;代ç†"
-"伺æœå™¨;å¯¬é »;數據機;è—牙;å€ç¶²;代ç†;è—芽;"
+"伺æœå™¨;å¯¬é »;數據機;è—牙;å€ç¶²;代ç†;è—牙;"
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:4
msgid "Control how you connect to Wi-Fi networks"
@@ -3443,19 +3971,19 @@ msgstr ""
#: panels/network/net-device-ethernet.c:93
msgid "never"
-msgstr "æ°¸ä¸"
+msgstr "從未用éŽ"
#: panels/network/net-device-ethernet.c:101
msgid "today"
-msgstr "今日"
+msgstr "今天"
#: panels/network/net-device-ethernet.c:103
msgid "yesterday"
-msgstr "昨日"
+msgstr "昨天"
#: panels/network/net-device-ethernet.c:177
msgid "Last used"
-msgstr "最後使用的"
+msgstr "最後使用時間"
#. Translators: This is used as the title of the connection
#. * details window for ethernet, if there is only a single
@@ -3465,42 +3993,43 @@ msgstr "最後使用的"
#: panels/network/net-device-ethernet.c:264
#: panels/network/network-bluetooth.ui:5 panels/network/network-ethernet.ui:5
msgid "Wired"
-msgstr "有線"
+msgstr "有線網路"
#: panels/network/net-device-mobile.c:208
msgid "Add new connection"
msgstr "åŠ å…¥æ–°é€£ç·š"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:857
+#: panels/network/net-device-wifi.c:863
msgid ""
"Network details for the selected networks, including passwords and any "
"custom configuration will be lost."
-msgstr "é¸å–網路的詳細資料包å«å¯†ç¢¼åŠä»»ä½•è‡ªè¨‚çš„è¨å®šéƒ½æœƒæ¶ˆå¤±ã€‚"
+msgstr "所é¸ç¶²è·¯çš„詳細資料,包å«å¯†ç¢¼åŠä»»ä½•è‡ªè¨‚è¨å®šéƒ½å°‡éºå¤±ã€‚"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:861
+#: panels/network/net-device-wifi.c:867
msgid "_Forget"
msgstr "éºå¿˜(_F)"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1041
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1048
msgid "Known Wi-Fi Networks"
-msgstr "已知 Wi-Fi 網路"
+msgstr "已知的 Wi-Fi 網路"
#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1073
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1067
msgctxt "Wi-Fi Network"
msgid "_Forget"
msgstr "éºå¿˜(_F)"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1216
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1221
msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
-msgstr "系統原則ç¦æ¢åšç‚ºç†±é»ž"
+msgstr "系統政ç–ä¸å…許åšç‚ºç†±é»ž"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1219
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1224
msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
msgstr "ç„¡ç·šè£ç½®ä¸æ”¯æ´ç†±é»žæ¨¡å¼"
#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
#: panels/network/net-proxy.c:112
+#, fuzzy
msgid ""
"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
msgstr "當沒有æä¾›è¨å®š URL 時會使用網é 代ç†ä¼ºæœå™¨è‡ªå‹•ç™¼ç¾ã€‚"
@@ -3510,6 +4039,7 @@ msgstr "當沒有æä¾›è¨å®š URL 時會使用網é 代ç†ä¼ºæœå™¨è‡ªå‹•ç™¼ç¾
#. * machine that it should proxy all of your web traffic
#. * through them.
#: panels/network/net-proxy.c:120
+#, fuzzy
msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
msgstr "這ä¸å»ºè°ç”¨æ–¼ä¸ä¿¡ä»»çš„公用網路。"
@@ -3517,6 +4047,11 @@ msgstr "這ä¸å»ºè°ç”¨æ–¼ä¸ä¿¡ä»»çš„公用網路。"
msgid "Turn device off"
msgstr "關閉è£ç½®"
+#: panels/network/network-ethernet.ui:45 panels/network/network-mobile.ui:310
+#: panels/power/cc-power-profile-row.ui:21
+msgid "Active"
+msgstr "使用ä¸"
+
#: panels/network/network-mobile.ui:27
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:237
msgid "IMEI"
@@ -3526,49 +4061,49 @@ msgstr "IMEI"
msgid "Provider"
msgstr "供應商"
-#: panels/network/network-proxy.ui:40 panels/network/network-proxy.ui:80
+#: panels/network/network-proxy.ui:40 panels/network/network-proxy.ui:82
msgid "Network Proxy"
msgstr "網路代ç†ä¼ºæœå™¨"
-#: panels/network/network-proxy.ui:139
+#: panels/network/network-proxy.ui:141
msgid "_HTTP Proxy"
msgstr "_HTTP 代ç†ä¼ºæœå™¨"
-#: panels/network/network-proxy.ui:156
+#: panels/network/network-proxy.ui:158
msgid "H_TTPS Proxy"
msgstr "H_TTPS 代ç†ä¼ºæœå™¨"
-#: panels/network/network-proxy.ui:173
+#: panels/network/network-proxy.ui:175
msgid "_FTP Proxy"
msgstr "_FTP 代ç†ä¼ºæœå™¨"
-#: panels/network/network-proxy.ui:190
+#: panels/network/network-proxy.ui:192
msgid "_Socks Host"
msgstr "Socks 主機(_S)"
-#: panels/network/network-proxy.ui:207
+#: panels/network/network-proxy.ui:209
msgid "_Ignore Hosts"
msgstr "忽略主機(_I)"
-#: panels/network/network-proxy.ui:244
+#: panels/network/network-proxy.ui:246
msgid "HTTP proxy port"
-msgstr "HTTP 代ç†ä¼ºæœå™¨é€£æŽ¥åŸ "
+msgstr "HTTP 代ç†ä¼ºæœå™¨é€šè¨ŠåŸ "
-#: panels/network/network-proxy.ui:307
+#: panels/network/network-proxy.ui:309
msgid "HTTPS proxy port"
-msgstr "HTTPS 代ç†ä¼ºæœå™¨é€£æŽ¥åŸ "
+msgstr "HTTPS 代ç†ä¼ºæœå™¨é€šè¨ŠåŸ "
-#: panels/network/network-proxy.ui:322
+#: panels/network/network-proxy.ui:324
msgid "FTP proxy port"
-msgstr "FTP 代ç†ä¼ºæœå™¨é€£æŽ¥åŸ "
+msgstr "FTP 代ç†ä¼ºæœå™¨é€šè¨ŠåŸ "
-#: panels/network/network-proxy.ui:337
+#: panels/network/network-proxy.ui:339
msgid "Socks proxy port"
msgstr "Socks 代ç†ä¼ºæœå™¨é€šè¨ŠåŸ "
-#: panels/network/network-proxy.ui:357
+#: panels/network/network-proxy.ui:359
msgid "_Configuration URL"
-msgstr "è¨å®šç¶²å€(_C)"
+msgstr "è¨å®š URL ä½å€(_C)"
#: panels/network/network-vpn.ui:11
msgid "Turn VPN connection off"
@@ -3591,19 +4126,24 @@ msgstr "密碼"
#: panels/network/network-wifi.ui:90
msgid "Turn Wi-Fi off"
-msgstr "關閉 Wi-Fi"
+msgstr "關閉 Wi-Fi 網路"
+
+#: panels/network/network-wifi.ui:99 panels/search/cc-search-panel-row.ui:39
+msgid "More options…"
+msgstr "更多é¸é ……"
-#: panels/network/network-wifi.ui:121
+# (Freddy)é€™é …æ“作會調用 libnma 組件,其翻è¯å…§å®¹éœ€è¦ä¿®æ£ã€‚
+#: panels/network/network-wifi.ui:119
msgid "_Connect to Hidden Network…"
-msgstr "連接到隱è—的網路(_C)…"
+msgstr "連接隱è—的網路(_C)…"
-#: panels/network/network-wifi.ui:128
+#: panels/network/network-wifi.ui:131
msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…"
msgstr "開啟 Wi-Fi 熱點(_T)…"
-#: panels/network/network-wifi.ui:135
+#: panels/network/network-wifi.ui:143
msgid "_Known Wi-Fi Networks"
-msgstr "已知 Wi-Fi 網路(_K)"
+msgstr "已知的 Wi-Fi 網路(_K)"
#. TRANSLATORS: device status
#: panels/network/panel-common.c:37
@@ -3613,7 +4153,7 @@ msgstr "狀態ä¸æ˜Ž"
#. TRANSLATORS: device status
#: panels/network/panel-common.c:41
msgid "Unmanaged"
-msgstr "未管ç†"
+msgstr "ä¸å—管ç†"
#. TRANSLATORS: device status
#: panels/network/panel-common.c:45
@@ -3623,27 +4163,27 @@ msgstr "無法使用"
#. TRANSLATORS: device status
#: panels/network/panel-common.c:55
msgid "Connecting"
-msgstr "連線ä¸"
+msgstr "æ£åœ¨é€£æŽ¥"
#. TRANSLATORS: device status
#: panels/network/panel-common.c:59
msgid "Authentication required"
-msgstr "需è¦æ ¸å°"
+msgstr "需è¦æ ¸å°èº«åˆ†"
#. TRANSLATORS: device status
#: panels/network/panel-common.c:67
msgid "Disconnecting"
-msgstr "æ–·ç·š"
+msgstr "連接ä¸æ–·"
#. TRANSLATORS: device status
#: panels/network/panel-common.c:71
msgid "Connection failed"
-msgstr "連線失敗"
+msgstr "連接失敗"
#. TRANSLATORS: device status
#: panels/network/panel-common.c:75
msgid "Status unknown (missing)"
-msgstr "狀態ä¸è©³ï¼ˆç¼ºä¹ï¼‰"
+msgstr "狀態ä¸æ˜Žï¼ˆç¼ºä¹ï¼‰"
#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:96
@@ -3663,27 +4203,28 @@ msgstr "IP è¨å®šéŽæœŸ"
#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:108
msgid "Secrets were required, but not provided"
-msgstr "需è¦æ©Ÿå¯†ï¼Œä½†æ²’有æä¾›"
+msgstr "需è¦å¯†èªžï¼Œä½†æ²’有æä¾›"
#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:112
msgid "802.1x supplicant disconnected"
-msgstr "802.1x 請求已斷線"
+msgstr "802.1x 的請求連接ä¸æ–·"
#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:116
msgid "802.1x supplicant configuration failed"
-msgstr "802.1x 請求è¨å®šå¤±æ•—"
+msgstr "802.1x 的請求è¨å®šå¤±æ•—"
#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:120
msgid "802.1x supplicant failed"
-msgstr "802.1x 請求已失敗"
+msgstr "802.1x 的請求失敗"
#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:124
+#, fuzzy
msgid "802.1x supplicant took too long to authenticate"
-msgstr "802.1x è«‹æ±‚èŠ±è²»å¤ªé•·æ™‚é–“æ ¸å°èº«ä»½"
+msgstr "802.1x 的請求花費太長時間èªè‰"
#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:128
@@ -3693,7 +4234,7 @@ msgstr "無法啟動 PPP æœå‹™"
#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:132
msgid "PPP service disconnected"
-msgstr "PPP æœå‹™å·²æ–·ç·š"
+msgstr "PPP æœå‹™é€£æŽ¥ä¸æ–·"
#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:136
@@ -3703,7 +4244,7 @@ msgstr "PPP 失敗"
#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:140
msgid "DHCP client failed to start"
-msgstr "DHCP 客戶端啟動失敗"
+msgstr "DHCP 客戶端無法啟動"
#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:144
@@ -3717,11 +4258,13 @@ msgstr "DHCP 客戶端失敗"
#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:152
+#, fuzzy
msgid "Shared connection service failed to start"
-msgstr "分享的連線æœå‹™å•Ÿå‹•å¤±æ•—"
+msgstr "無法啟動分享的連線æœå‹™"
#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:156
+#, fuzzy
msgid "Shared connection service failed"
msgstr "分享的連線æœå‹™å¤±æ•—"
@@ -3752,6 +4295,7 @@ msgstr "沒有撥號音"
#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:180
+#, fuzzy
msgid "No carrier could be established"
msgstr "無法建立載體"
@@ -3782,33 +4326,36 @@ msgstr "ä¸è¦æœå°‹ç¶²è·¯"
#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:204
+#, fuzzy
msgid "Network registration denied"
msgstr "網路登記被ç¦æ¢"
#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:208
+#, fuzzy
msgid "Network registration timed out"
msgstr "網路登記逾時"
#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:212
+#, fuzzy
msgid "Failed to register with the requested network"
msgstr "無法å‘è¦æ±‚的網路登記"
#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:216
msgid "PIN check failed"
-msgstr "PIN 檢查失敗"
+msgstr "PIN 碼檢查失敗"
#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:220
msgid "Firmware for the device may be missing"
-msgstr "å¯èƒ½ç¼ºå°‘è£ç½®çš„韌體"
+msgstr "å¯èƒ½ç”±æ–¼ç¼ºå°‘è£ç½®éŸŒé«”"
#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:224
msgid "Connection disappeared"
-msgstr "連線已消失"
+msgstr "連接已消失"
#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:228
@@ -3823,7 +4370,7 @@ msgstr "找ä¸åˆ°æ•¸æ“šæ©Ÿ"
#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:236
msgid "Bluetooth connection failed"
-msgstr "è—牙連線失敗"
+msgstr "è—牙連接失敗"
#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:240
@@ -3833,12 +4380,12 @@ msgstr "SIM å¡å°šæœªæ’å…¥"
#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:244
msgid "SIM Pin required"
-msgstr "éœ€è¦ SIM PIN 碼"
+msgstr "éœ€è¦ SIM å¡çš„ PIN 碼"
#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:248
msgid "SIM Puk required"
-msgstr "éœ€è¦ SIM PUK 碼"
+msgstr "éœ€è¦ SIM å¡çš„ PUK 碼"
#. TRANSLATORS: device status reason
#: panels/network/panel-common.c:252 panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:53
@@ -3858,27 +4405,31 @@ msgstr "缺少韌體"
#. TRANSLATORS: device status
#: panels/network/panel-common.c:331
msgid "Cable unplugged"
-msgstr "纜線已拔除"
+msgstr "網路線已拔除"
#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:92
+#, fuzzy
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr "802.1X å®‰å…¨åŠ å¯†çš„æœªå®šç¾©éŒ¯èª¤ (wpa-eap)"
#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:196
msgid "no file selected"
-msgstr "未é¸å–檔案"
+msgstr "未é¸æ“‡æª”案"
#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:224
+#, fuzzy
msgid "unspecified error validating eap-method file"
msgstr "é©—è‰ eap-method 檔案時未指定的錯誤"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:389
-msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
-msgstr "DER, PEM, 或 PKCS#12 ç§å¯†é‡‘é‘° (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:394
+#, fuzzy
+msgid "DER, PEM, PKCS#12, or PGP private keys"
+msgstr "DERã€PEM 或 PKCS#12 ç§å¯†é‡‘é‘° (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:392
-msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
-msgstr "DER 或 PEM æ†‘è‰ (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:397
+#, fuzzy
+msgid "DER or PEM certificates"
+msgstr "使用者憑è‰(_U)"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:88
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
@@ -3906,15 +4457,17 @@ msgstr "匿å"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:32
msgid "Authenticated"
-msgstr "å·²æ ¸å°"
+msgstr "å·²èªè‰"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:35
+#, fuzzy
msgid "Both"
msgstr "兩者"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:46
#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:49
#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:48
+#, fuzzy
msgid "Anony_mous identity"
msgstr "匿åè˜åˆ¥(_M)"
@@ -3929,12 +4482,13 @@ msgstr "é¸æ“‡ä¸€å€‹ PAC 檔案"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:99
#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:131
#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:122
+#, fuzzy
msgid "_Inner authentication"
msgstr "å…§éƒ¨æ ¸å°(_I)"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:126
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
-msgstr "å…許自動供應 PAC (_V)"
+msgstr "å…許自動 PAC è¦ç¯„(_V)"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:65
msgid "missing EAP-LEAP username"
@@ -3956,7 +4510,7 @@ msgstr "使用者å稱(_U)"
#: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:10
#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:10
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:152
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:175
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:182
msgid "_Password"
msgstr "密碼(_P)"
@@ -3996,7 +4550,7 @@ msgstr "版本 1"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:54
#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:89
msgid "C_A certificate"
-msgstr "憑è‰(_A)"
+msgstr "C_A 憑è‰"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:82
#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:524
@@ -4039,7 +4593,7 @@ msgstr "無效的 EAP-TLS CA 憑è‰ï¼šæ²’有指定憑è‰"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:130
#, c-format
msgid "invalid EAP-TLS private-key: %s"
-msgstr "無效的 EAP-TLS ç§é‘°ï¼š%s"
+msgstr "無效的 EAP-TLS ç§å¯†é‡‘鑰:%s"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:140
#, c-format
@@ -4058,7 +4612,7 @@ msgid ""
"\n"
"(You can password-protect your private key with openssl)"
msgstr ""
-"所é¸çš„ç§å¯†é‡‘鑰似乎沒有å—密碼ä¿è·ã€‚ 這å¯èƒ½å°Žè‡´æ‚¨çš„安全憑è‰å—到å¨è„…。請é¸æ“‡å—密"
+"é¸æ“‡çš„ç§å¯†é‡‘鑰似乎沒有å—密碼ä¿è·ï¼Œ 這å¯èƒ½å°Žè‡´æ‚¨çš„安全憑è‰å—到å¨è„…。請é¸æ“‡å—密"
"碼ä¿è·çš„ç§å¯†é‡‘鑰。\n"
"\n"
"(您å¯ä»¥ä½¿ç”¨ openssl ä¾†åŠ å¯†æ‚¨çš„ç§å¯†é‡‘鑰)"
@@ -4081,7 +4635,7 @@ msgstr "使用者憑è‰(_U)"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:87
msgid "Private _key"
-msgstr "ç§é‘°(_K)"
+msgstr "ç§å¯†é‡‘é‘°(_K)"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:108
msgid "_Private key password"
@@ -4106,7 +4660,7 @@ msgstr "MSCHAP"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:25
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
-msgstr "MSCHAPv2 (ç„¡ EAP)"
+msgstr "MSCHAPv2(無 EAP)"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:29
msgid "CHAP"
@@ -4119,7 +4673,7 @@ msgstr "網域(_O)"
#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:71
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
-msgstr "é©—è‰ 802.1X å®‰å…¨åŠ å¯†çš„æœªçŸ¥éŒ¯èª¤"
+msgstr "é©—è‰ 802.1X å®‰å…¨åŠ å¯†æ™‚é‡åˆ°æœªçŸ¥éŒ¯èª¤"
#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:15
#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:20
@@ -4150,17 +4704,19 @@ msgstr "ä¿è·å¼ EAP (PEAP)"
#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:87
#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:57
msgid "Au_thentication"
-msgstr "æ ¸å°(_T)"
+msgstr "èªè‰å”定(_T)"
#: panels/network/wireless-security/ws-file-chooser-button.c:49
msgid "Select a file"
-msgstr "é¸å–檔案"
+msgstr "é¸æ“‡æª”案"
#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:66
+#, fuzzy
msgid "missing leap-username"
msgstr "缺少 leap 使用者å稱"
#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:81
+#, fuzzy
msgid "missing leap-password"
msgstr "缺少 leap 密碼"
@@ -4178,18 +4734,18 @@ msgid "missing wep-key"
msgstr "缺少 wep-key"
#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:123
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr "無效的 wep-key:長度為 %zu 的金鑰åªèƒ½åŒ…å«åå…進ä½æ•¸å—"
#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:131
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
msgstr "無效的 wep-key:長度為 %zu 的金鑰åªèƒ½åŒ…å« ascii å—å…ƒ"
#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:137
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
"(ascii) or 10/26 (hex)"
@@ -4198,10 +4754,12 @@ msgstr ""
"å…進ä½)"
#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:144
+#, fuzzy
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr "無效的 wep-keyï¸°å¯†èªžå¿…é ˆç‚ºéžç©º"
#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:146
+#, fuzzy
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr "無效的 wep-keyï¸°å¯†èªžå¿…é ˆå°‘æ–¼ 64 個å—å…ƒ"
@@ -4214,6 +4772,7 @@ msgid "Open System"
msgstr "開放系統"
#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:34
+#, fuzzy
msgid "Shared Key"
msgstr "共享金鑰"
@@ -4230,13 +4789,14 @@ msgid "WEP inde_x"
msgstr "WEP 索引(_X)"
#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:77
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
"digits"
msgstr "無效的 wpa-psk:無效的長度 %zuã€‚å¿…é ˆç‚º [8,63] ä½å…ƒçµ„或 64 åå…進ä½æ•¸å—"
#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:86
+#, fuzzy
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr "無效的 wpa-psk:ä¸èƒ½å°‡ 64 ä½å…ƒçµ„金鑰轉è¯ç‚ºåå…進ä½"
@@ -4244,13 +4804,13 @@ msgstr "無效的 wpa-psk:ä¸èƒ½å°‡ 64 ä½å…ƒçµ„金鑰轉è¯ç‚ºåå…進ä½"
#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:15
msgctxt "notifications"
msgid "_Notifications"
-msgstr "通知(_N)"
+msgstr "啟用/åœç”¨é€šçŸ¥(_N)"
#. This is the setting to configure sounds associated with notifications.
#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:29
msgctxt "notifications"
msgid "Sound _Alerts"
-msgstr "音效è¦ç¤º(_A)"
+msgstr "響鈴通知(_A)"
#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:42
msgctxt "notifications"
@@ -4261,23 +4821,23 @@ msgstr "彈出å¼é€šçŸ¥(_P)"
msgid ""
"Notifications will continue to appear in the notification list when popups "
"are disabled."
-msgstr "當彈出視窗被åœç”¨æ™‚,通知將繼續出ç¾åœ¨é€šçŸ¥åˆ—表ä¸ã€‚"
+msgstr "彈出å¼é€šçŸ¥åœç”¨æ™‚,通知ä¾ç„¶æœƒé¡¯ç¤ºåœ¨é€šçŸ¥åˆ—表ä¸ã€‚"
#. Popups here refers to message tray notifications in the middle of the screen.
#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:56
msgctxt "notifications"
msgid "Show Message _Content in Popups"
-msgstr "在彈出視窗ä¸é¡¯ç¤ºè¨Šæ¯å…§å®¹(_C)"
+msgstr "在彈出的通知ä¸é¡¯ç¤ºè¨Šæ¯å…§å®¹(_C)"
#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:69
msgctxt "notifications"
msgid "_Lock Screen Notifications"
-msgstr "鎖定畫é¢é€šçŸ¥(_L)"
+msgstr "螢幕鎖定畫é¢é€šçŸ¥(_L)"
#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:82
msgctxt "notifications"
msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
-msgstr "在鎖定畫é¢ä¸é¡¯ç¤ºè¨Šæ¯å…§å®¹(_O)"
+msgstr "在螢幕鎖定畫é¢ä¸é¡¯ç¤ºè¨Šæ¯å…§å®¹(_O)"
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:10
msgid "_Do Not Disturb"
@@ -4285,49 +4845,55 @@ msgstr "ä¸è¦æ‰“擾(_D)"
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:17
msgid "_Lock Screen Notifications"
-msgstr "鎖定畫é¢é€šçŸ¥(_L)"
+msgstr "螢幕鎖定時顯示通知(_L)"
#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:4
msgid "Control which notifications are displayed and what they show"
-msgstr "控制è¦é¡¯ç¤ºå“ªç¨®é€šçŸ¥åŠè¦é¡¯ç¤ºä»€éº¼"
+msgstr "控制è¦é¡¯ç¤ºå“ªäº›é€šçŸ¥åŠè¦é¡¯ç¤ºä»€éº¼"
#. Translators: Search terms to find the Notifications panel. Do NOT translate or localize the semicolons!
The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:20
msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;"
-msgstr "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;通知;æ©«å¹…;訊æ¯;匣;彈出;"
+msgstr ""
+"Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;通知;æ©«å¹…;訊æ¯;匣;彈出;鎖定畫é¢;ä¸è¦"
+"打擾;"
+
+#: panels/online-accounts/cc-online-account-provider-row.c:95
+msgctxt "Online Account"
+msgid "Other"
+msgstr "其他"
#. Translators: The %s is the username (eg., debarshi ray gmail com
#. * or rishi).
#.
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:277
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:280
#, c-format
msgid "%s removed"
msgstr "已移除 %s"
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:406
-msgctxt "Online Account"
-msgid "Other"
-msgstr "其他"
-
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:803
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:695
msgid "Error removing account"
msgstr "移除帳號時發生錯誤"
#. Translators: This is the button which allows undoing the removal of the printer.
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:23
-#: panels/printers/printers.ui:51
+#: panels/printers/printers.ui:47
msgid "Undo"
-msgstr "復原"
+msgstr "還原"
+
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:31
+msgid "Close the notification"
+msgstr "關閉通知"
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:55
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:58
msgid "Connect to your data in the cloud"
-msgstr "連接您雲端上的資料"
+msgstr "連接您在雲端伺æœå™¨ä¸Šçš„資料"
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:66
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:69
msgid "No internet connection — connect to set up new online accounts"
-msgstr "沒有網際網路連線 — 請連線以è¨å®šæ–°çš„線上帳號"
+msgstr "沒有網際網路連線 — 請連接網路以è¨å®šæ–°çš„線上帳號"
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:93
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:96
msgid "Add an account"
msgstr "åŠ å…¥å¸³è™Ÿ"
@@ -4348,7 +4914,7 @@ msgstr "線上帳號"
#: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:4
msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for"
-msgstr "連接到您的線上帳號並決定è¦ç”¨å®ƒå€‘來åšä»€éº¼"
+msgstr "連接您的線上帳號並è¨å®šç·šä¸Šå¸³è™Ÿçš„用途"
#. Translators: Search terms to find the Online Accounts panel.
#. Do NOT translate or localize the semicolons!
@@ -4365,7 +4931,7 @@ msgstr ""
#: panels/power/cc-battery-row.c:80
msgid "Unknown time"
-msgstr "ä¸æ˜Žçš„時間"
+msgstr "ä¸æ˜Žæ™‚é–“"
#: panels/power/cc-battery-row.c:83
#, c-format
@@ -4400,24 +4966,24 @@ msgstr[0] "分é˜"
#: panels/power/cc-battery-row.c:117
#, c-format
msgid "%s until fully charged"
-msgstr "%s後完全充飽"
+msgstr "充飽ä»éœ€ %s"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
#: panels/power/cc-battery-row.c:124
#, c-format
msgid "Caution: %s remaining"
-msgstr "注æ„:剩下 %s"
+msgstr "注æ„:åªèƒ½å†ä½¿ç”¨ %s"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
#: panels/power/cc-battery-row.c:129
#, c-format
msgid "%s remaining"
-msgstr "剩下 %s"
+msgstr "還能使用 %s"
#. TRANSLATORS: primary battery
#: panels/power/cc-battery-row.c:134 panels/power/cc-battery-row.c:164
msgid "Fully charged"
-msgstr "已完全充飽"
+msgstr "已充飽"
#. TRANSLATORS: primary battery
#: panels/power/cc-battery-row.c:138 panels/power/cc-battery-row.c:168
@@ -4427,17 +4993,17 @@ msgstr "未充電"
#. TRANSLATORS: primary battery
#: panels/power/cc-battery-row.c:142 panels/power/cc-battery-row.c:172
msgid "Empty"
-msgstr "æ²’é›»"
+msgstr "æ²’æœ‰é›»æ± "
#. TRANSLATORS: primary battery
#: panels/power/cc-battery-row.c:155
msgid "Charging"
-msgstr "å……é›»"
+msgstr "æ£åœ¨å……é›»"
#. TRANSLATORS: primary battery
#: panels/power/cc-battery-row.c:160
msgid "Discharging"
-msgstr "放電ä¸"
+msgstr "未充電"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: panels/power/cc-battery-row.c:191
@@ -4457,7 +5023,7 @@ msgstr "ä¸æ–·é›»ç³»çµ±"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: panels/power/cc-battery-row.c:200
msgid "Personal digital assistant"
-msgstr "個人數ä½åŠ©ç†"
+msgstr "個人數ä½åŠ©ç† (PDA)"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: panels/power/cc-battery-row.c:203
@@ -4504,74 +5070,73 @@ msgstr "é¡å¤–"
msgid "Batteries"
msgstr "é›»æ± "
-#: panels/power/cc-power-panel.c:511
+#: panels/power/cc-power-panel.c:514
msgid "When _idle"
-msgstr "閒置時(_I)"
+msgstr "è£ç½®é–’置時(_I)"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:671
+#: panels/power/cc-power-panel.c:674
msgid "Suspend"
msgstr "æš«åœ"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:672
+#: panels/power/cc-power-panel.c:675
msgid "Power Off"
msgstr "關閉電æº"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:673
+#: panels/power/cc-power-panel.c:676
msgid "Hibernate"
msgstr "ä¼‘çœ "
-#: panels/power/cc-power-panel.c:674
+#: panels/power/cc-power-panel.c:677
msgid "Nothing"
-msgstr "沒有"
+msgstr "沒有動作"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:730
+#: panels/power/cc-power-panel.c:733
msgid "When on battery power"
msgstr "ä½¿ç”¨é›»æ± é›»æºæ™‚"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:732
+#: panels/power/cc-power-panel.c:735
msgid "When plugged in"
-msgstr "當æ’入電æºç·šæ™‚"
+msgstr "使用交æµé›»æºæ™‚"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:853
+#: panels/power/cc-power-panel.c:856
msgctxt "Idle time"
msgid "Never"
msgstr "æ°¸ä¸"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:937
+#: panels/power/cc-power-panel.c:940
msgid "Automatic suspend"
msgstr "自動暫åœ"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1030
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1036
msgid ""
"Performance mode temporarily disabled due to high operating temperature."
msgstr "å› ç‚ºç³»çµ±ä½œæ¥ç”¢ç”Ÿé«˜æº«ï¼Œæ•ˆèƒ½æ¨¡å¼å·²æš«æ™‚åœç”¨ã€‚"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1032
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1038
msgid ""
"Lap detected: performance mode temporarily unavailable. Move the device to a "
"stable surface to restore."
msgstr ""
-"åµæ¸¬åˆ°å¤§è…¿ï¼šæ•ˆèƒ½æ¨¡å¼å·²æš«æ™‚無法使用。請將è£ç½®ç§»å‹•åˆ°ç©©å®šçš„å¹³é¢ä¸Šä¾†é‚„原效能模"
-"å¼ã€‚"
+"åµæ¸¬åˆ°å¤§è…¿ï¼šæ•ˆèƒ½æ¨¡å¼æš«ç„¡æ³•ä½¿ç”¨ã€‚è«‹å°‡è£ç½®ç§»å‹•è‡³ç©©å®šçš„å¹³é¢ä»¥é‡å•Ÿæ•ˆèƒ½æ¨¡å¼ã€‚"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1034
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1040
msgid "Performance mode temporarily disabled."
msgstr "效能模å¼å·²æš«æ™‚åœç”¨ã€‚"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1076
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1082
msgid ""
"Low battery: power saver enabled. Previous mode will be restored when "
"battery is sufficiently charged."
-msgstr "低電é‡ï¼šçœé›»æ¨¡å¼å·²å•Ÿç”¨ã€‚ç•¶å……é›»è‡³è¶³å¤ é›»é‡æ™‚會回到上個模å¼ã€‚"
+msgstr "低電é‡ï¼šå·²å•Ÿç”¨çœé›»æ¨¡å¼ã€‚å……è‡³è¶³å¤ é›»é‡å¾Œæœƒé‚„原為之å‰æ‰€ä½¿ç”¨çš„é›»æºæ¨¡å¼ã€‚"
#. translators: "%s" is an application name
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1084
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1090
#, c-format
msgid "Power Saver mode activated by “%sâ€."
-msgstr "çœé›»æ¨¡å¼å·²ç”±ã€Œ%sã€å•Ÿå‹•ã€‚"
+msgstr "「%sã€å·²å•Ÿå‹•çœé›»æ¨¡å¼ã€‚"
#. translators: "%s" is an application name
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1088
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1094
#, c-format
msgid "Performance mode activated by “%sâ€."
msgstr "效能模å¼å·²ç”±ã€Œ%sã€å•Ÿå‹•ã€‚"
@@ -4642,103 +5207,103 @@ msgstr "é›»æºæ¨¡å¼"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:94
msgid "Affects system performance and power usage."
-msgstr "會影響系統效能與電é‡ä½¿ç”¨ã€‚"
+msgstr "模å¼çš„é¸æ“‡å½±éŸ¿ç³»çµ±æ•ˆèƒ½èˆ‡è€—é›»é‡ã€‚"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:123
msgid "Power Saving Options"
-msgstr "é›»æºç¯€çœé¸é …"
+msgstr "節能é¸é …"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:126
msgid "Automatic Screen Brightness"
-msgstr "自動螢幕亮度"
+msgstr "自動調整螢幕亮度"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:127
msgid "Screen brightness adjusts to the surrounding light."
msgstr "æ ¹æ“šå‘¨åœå…‰ç·šèª¿æ•´èž¢å¹•äº®åº¦ã€‚"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:138
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:139
msgid "Dim Screen"
msgstr "調暗螢幕"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:139
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:140
msgid "Reduces the screen brightness when the computer is inactive."
-msgstr "電腦ä¸æ´»å‹•æ™‚é™ä½Žèž¢å¹•äº®åº¦ã€‚"
+msgstr "電腦處於éžæ´»å‹•ç‹€æ…‹æ™‚é™ä½Žèž¢å¹•äº®åº¦ã€‚"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:150
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:151
msgid "Screen _Blank"
-msgstr "螢幕轉黑(_B)"
+msgstr "關閉螢幕(_B)"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:151
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:152
msgid "Turns the screen off after a period of inactivity."
-msgstr "在一段時間ä¸æ´»å‹•å¾Œé—œé–‰èž¢å¹•ã€‚"
+msgstr "一段時間ä¸æ´»å‹•å¾Œé—œé–‰èž¢å¹•ã€‚"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:159
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:160
msgid "Automatic Power Saver"
-msgstr "自動çœé›»"
+msgstr "自動進入çœé›»æ¨¡å¼"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:160
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:161
msgid "Enables power saver mode when battery is low."
-msgstr "é›»é‡ä½Žè½æ™‚啟用自動çœé›»æ¨¡å¼ã€‚"
+msgstr "低電é‡æ™‚啟用çœé›»æ¨¡å¼ã€‚"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:173
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:174
msgid "_Automatic Suspend"
msgstr "自動暫åœ(_A)"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:174
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:175
msgid "Pauses the computer after a period of inactivity."
-msgstr "在一段時間ä¸æ´»å‹•å¾Œæš«åœé›»è…¦ã€‚"
+msgstr "一段時間ä¸æ´»å‹•å¾Œå°‡é›»è…¦æš«åœã€‚"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:199
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:200
msgid "Po_wer Button Behavior"
msgstr "é›»æºéµè¡Œç‚º(_W)"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:207
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:208
msgid "Show Battery _Percentage"
-msgstr "é¡¯ç¤ºé›»æ± ç™¾åˆ†æ¯”(_P)"
+msgstr "顯示電é‡ç™¾åˆ†æ¯”(_P)"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:243
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:244
msgid "Automatic Suspend"
msgstr "自動暫åœ"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:266
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:267
msgid "_Plugged In"
-msgstr "æ’å…¥æ’é (_P)"
+msgstr "使用交æµé›»æº(_P)"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:278
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:279
msgid "On _Battery Power"
msgstr "ä½¿ç”¨é›»æ± é›»æº(_B)"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:311 panels/power/cc-power-panel.ui:347
-#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:62
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:312 panels/power/cc-power-panel.ui:348
+#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:65
msgid "Delay"
-msgstr "延é²"
+msgstr "ç‰å€™æ™‚é–“"
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:132
msgctxt "Power profile"
msgid "Performance"
-msgstr "效能"
+msgstr "效能模å¼"
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:133
msgid "High performance and power usage."
-msgstr "高效能與高度電é‡ä½¿ç”¨ã€‚"
+msgstr "æ高效能與耗電é‡ã€‚"
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:136
msgctxt "Power profile"
msgid "Balanced"
-msgstr "平衡"
+msgstr "平衡模å¼"
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:137
msgid "Standard performance and power usage."
-msgstr "標準效能與電é‡ä½¿ç”¨ã€‚"
+msgstr "標準效能與耗電é‡ã€‚"
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:140
msgctxt "Power profile"
msgid "Power Saver"
-msgstr "çœé›»"
+msgstr "çœé›»æ¨¡å¼"
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:141
msgid "Reduced performance and power usage."
-msgstr "é™ä½Žæ•ˆèƒ½èˆ‡é›»é‡ä½¿ç”¨ã€‚"
+msgstr "é™ä½Žæ•ˆèƒ½èˆ‡è€—é›»é‡ã€‚"
#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:3
msgid "Power"
@@ -4746,7 +5311,7 @@ msgstr "é›»æº"
#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:4
msgid "View your battery status and change power saving settings"
-msgstr "æª¢è¦–æ‚¨çš„é›»æ± ç‹€æ…‹ä¸¦æ”¹è®Šé›»æºç¯€çœè¨å®šå€¼"
+msgstr "檢視電é‡èˆ‡æ›´æ”¹ç¯€èƒ½è¨å®š"
#. Translators: Search terms to find the Power panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:19
@@ -4755,28 +5320,28 @@ msgid ""
"Energy;"
msgstr ""
"Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;"
-"Energy;é›»æº;ç¡çœ ;æš«åœ;ä¼‘çœ ;é›»æ± ;亮度;轉黑;顯示器;é–’ç½®;能æº;"
+"Energy;é›»æº;ç¡çœ ;æš«åœ;ä¼‘çœ ;é›»æ± ;亮度;轉黑;顯示器;é–’ç½®;能æº;關閉螢幕;交æµé›»;"
#. Translators: %s is the printer name
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:676
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:685
#, c-format
msgid "Printer “%s†has been deleted"
msgstr "「%sã€å°è¡¨æ©Ÿå·²åˆªé™¤"
#. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:928
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:942
msgid "Failed to add new printer."
msgstr "ç„¡æ³•åŠ å…¥æ–°çš„å°è¡¨æ©Ÿã€‚"
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1229
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1247
#, c-format
msgid "Could not load ui: %s"
-msgstr "無法載入 ui:%s"
+msgstr "無法載入使用者介é¢ï¼š%s"
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1297
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1315
msgid "Unlock to Add Printers and Change Settings"
-msgstr "è«‹è§£é™¤éŽ–å®šä»¥åŠ å…¥å°è¡¨æ©Ÿèˆ‡è®Šæ›´è¨å®š"
+msgstr "è§£éŽ–ä»¥åŠ å…¥å°è¡¨æ©Ÿèˆ‡æ›´æ”¹è¨å®š"
#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:3
msgid "Printers"
@@ -4801,83 +5366,87 @@ msgstr "åŠ å…¥å°è¡¨æ©Ÿ"
#. Translators: This button opens authentication dialog for selected server.
#. Translators: This buttons submits the credentials for the selected server.
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:100
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:115
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:103
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:118
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:38
msgid "_Unlock"
msgstr "解除鎖定(_U)"
#. Translators: No printers were detected
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:194
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:197
msgid "No Printers Found"
msgstr "找ä¸åˆ°å°è¡¨æ©Ÿ"
#. Translators: The entered text should contain network address of a printer or a text which will filter
found devices (their names and locations)
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:244
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:247
msgid "Enter a network address or search for a printer"
msgstr "輸入網路ä½å€æˆ–æœå°‹å°è¡¨æ©Ÿ"
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:286
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:292
msgid "Authentication Required"
-msgstr "è¦æ±‚æ ¸å°"
+msgstr "需è¦æ ¸å°èº«åˆ†"
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:302
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:308
msgid "Enter username and password to view printers on Print Server."
msgstr "輸入使用者å稱與密碼以檢視在å°è¡¨æ©Ÿä¼ºæœå™¨ä¸Šçš„å°è¡¨æ©Ÿã€‚"
#. Translators: This is a username on a print server.
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:311
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:41
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:317
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:42
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:94
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:342
-#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:148
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:343
+#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:150
msgid "Username"
msgstr "使用者å稱"
#. Translators: This is the title of the dialog. %s is the printer name.
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:74
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:365
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:76
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:372
#, c-format
msgid "%s Details"
-msgstr "%s 詳細資料"
+msgstr "「%sã€è©³ç´°è³‡æ–™"
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:101
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:107
msgid "No suitable driver found"
msgstr "找ä¸åˆ°åˆé©çš„驅動程å¼"
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:260
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:266
msgid "Select PPD File"
msgstr "é¸æ“‡ PPD 檔案"
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:269
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:275
msgid ""
"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
"PPD.GZ)"
msgstr "PostScript å°è¡¨æ©Ÿæ述檔 (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD.GZ)"
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:65 panels/printers/printer-entry.ui:215
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:69
+msgid "Printer names cannot contain SPACE, TAB, #, or /"
+msgstr "å°è¡¨æ©Ÿå稱ä¸èƒ½åŒ…å«ç©ºæ ¼ã€TAB éµã€# 或 /"
+
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:89 panels/printers/printer-entry.ui:211
msgid "Location"
msgstr "ä½ç½®"
#. Translators: Name of column showing printer drivers
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:115
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:139
#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:236
msgid "Driver"
msgstr "驅動程å¼"
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:154
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:178
msgid "Searching for preferred drivers…"
msgstr "æ£åœ¨æœå°‹å好的驅動程å¼â€¦"
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:173
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:197
msgid "Search for Drivers"
-msgstr "æ£åœ¨æœå°‹é©…動程å¼"
+msgstr "æœå°‹é©…動程å¼"
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:181
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:205
msgid "Select from Database…"
msgstr "從資料庫é¸æ“‡â€¦"
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:189
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:213
msgid "Install PPD File…"
msgstr "å®‰è£ PPD 檔案…"
@@ -4942,56 +5511,64 @@ msgstr "æ©«å‘倒轉"
msgid "Reverse portrait"
msgstr "ç›´å‘倒轉"
+#: panels/printers/pp-job-row.c:55
+msgid "Resume"
+msgstr "繼續"
+
+#: panels/printers/pp-job-row.c:55
+msgid "Pause"
+msgstr "æš«åœ"
+
#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:134
+#: panels/printers/pp-job-row.c:144
msgctxt "print job"
msgid "Pending"
msgstr "待處ç†"
#. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:140
+#: panels/printers/pp-job-row.c:150
msgctxt "print job"
msgid "Paused"
-msgstr "æš«åœ"
+msgstr "已暫åœ"
#. Translators: Job's state (job needs authentication to proceed further)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:145
+#: panels/printers/pp-job-row.c:155
msgctxt "print job"
msgid "Authentication required"
-msgstr "需è¦æ ¸å°"
+msgstr "需è¦æ ¸å°èº«åˆ†"
#. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:150
+#: panels/printers/pp-job-row.c:160
msgctxt "print job"
msgid "Processing"
-msgstr "處ç†ä¸"
+msgstr "æ£åœ¨è™•ç†"
#. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:154
+#: panels/printers/pp-job-row.c:164
msgctxt "print job"
msgid "Stopped"
msgstr "å·²åœæ¢"
#. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:158
+#: panels/printers/pp-job-row.c:168
msgctxt "print job"
msgid "Canceled"
msgstr "å·²å–消"
#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:162
+#: panels/printers/pp-job-row.c:172
msgctxt "print job"
msgid "Aborted"
msgstr "已放棄"
#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:166
+#: panels/printers/pp-job-row.c:176
msgctxt "print job"
msgid "Completed"
msgstr "已完æˆ"
#. Translators: Clicking this button prioritizes printing of this print job
-#: panels/printers/pp-job-row.c:176
+#: panels/printers/pp-job-row.c:186
msgid "Move this job to the top of the queue"
msgstr "å°‡æ¤å·¥ä½œç§»å‹•è‡³ä½‡åˆ—é ‚ç«¯"
@@ -5000,7 +5577,7 @@ msgstr "å°‡æ¤å·¥ä½œç§»å‹•è‡³ä½‡åˆ—é ‚ç«¯"
#, c-format
msgid "%u Job Requires Authentication"
msgid_plural "%u Jobs Require Authentication"
-msgstr[0] "有 %u 份工作需è¦æ ¸å°èº«ä»½"
+msgstr[0] "有 %u 份工作需è¦æ ¸å°èº«åˆ†"
#. Translators: This is the printer name for which we are showing the active jobs
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:456
@@ -5022,24 +5599,24 @@ msgid "Domain"
msgstr "網域"
#. Translators: This button authenticates all print jobs and send them for printing.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:100
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:103
msgid "A_uthenticate"
-msgstr "æ ¸å°(_U)"
+msgstr "èªè‰(_U)"
#. Translators: this action removes (purges) all the listed jobs from the list.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:128
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:131
msgid "Clear All"
msgstr "全部清除"
#. Translators: This button pop up authentication dialog for print jobs which need credentials.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:173
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:177
msgid "_Authenticate"
-msgstr "æ ¸å°(_A)"
+msgstr "èªè‰(_A)"
#. Translators: this label describes the dialog empty state, with no jobs listed.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:214
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:221
msgid "No Active Printer Jobs"
-msgstr "沒有使用ä¸çš„å°è¡¨æ©Ÿå·¥ä½œ"
+msgstr "沒有æ£åœ¨é€²è¡Œçš„å°è¡¨æ©Ÿå·¥ä½œ"
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:270
msgid "Unlock Print Server"
@@ -5049,17 +5626,17 @@ msgstr "解鎖å°è¡¨æ©Ÿä¼ºæœå™¨"
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:274
#, c-format
msgid "Unlock %s."
-msgstr "解除鎖定 %s。"
+msgstr "解鎖 %s。"
#. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers.
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:278
#, c-format
msgid "Enter username and password to view printers on %s."
-msgstr "輸入使用者å稱與密碼以檢視在 %s çš„å°è¡¨æ©Ÿã€‚"
+msgstr "輸入使用者å稱與密碼以檢視ä½æ–¼ %s çš„å°è¡¨æ©Ÿã€‚"
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:578
msgid "Searching for Printers"
-msgstr "æ£åœ¨æœå°‹å°è¡¨æ©Ÿ"
+msgstr "æœå°‹å°è¡¨æ©Ÿ"
#. Translators: The found device is a printer connected via USB
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1366
@@ -5091,7 +5668,7 @@ msgstr "ä½å€ï¼š%s"
#. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1452
msgid "Server requires authentication"
-msgstr "伺æœå™¨éœ€è¦æ ¸å°èº«ä»½"
+msgstr "伺æœå™¨è¦æ±‚èªè‰"
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:87
msgid "Two Sided"
@@ -5121,7 +5698,7 @@ msgstr "GhostScript å‰ç½®éŽæ¿¾å™¨"
#. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:517
msgid "Pages per side"
-msgstr "æ¯å¼µç´™çš„é 數"
+msgstr "æ¯é¢çš„é 數"
#. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:529
@@ -5207,12 +5784,12 @@ msgstr "自動é¸æ“‡"
#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:83
#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:87
msgid "Printer Default"
-msgstr "å°è¡¨æ©Ÿé è¨"
+msgstr "å°è¡¨æ©Ÿé è¨å€¼"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:89
msgid "Embed GhostScript fonts only"
-msgstr "åªæœ‰å…§åµŒçš„ GhostScript å—åž‹"
+msgstr "僅嵌入 GhostScript å—åž‹"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:91
@@ -5227,7 +5804,7 @@ msgstr "轉æ›ç‚º PS ç‰ç´š 2"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:95
msgid "No pre-filtering"
-msgstr "ç„¡å‰ç½®éŽæ¿¾å™¨"
+msgstr "沒有å‰ç½®éŽæ¿¾å™¨"
#. Translators: Name of column showing printer manufacturers
#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:220
@@ -5260,7 +5837,7 @@ msgstr "碳粉ä¸è¶³"
#. Translators: The printer has no toner left
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:721
msgid "Out of toner"
-msgstr "碳粉用完"
+msgstr "碳粉已用完"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
@@ -5272,7 +5849,7 @@ msgstr "顯åƒåŠ‘ä¸è¶³"
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:727
msgid "Out of developer"
-msgstr "顯åƒåŠ‘用完"
+msgstr "顯åƒåŠ‘已用完"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:729
@@ -5282,7 +5859,7 @@ msgstr "墨水匣ä¸è¶³"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:731
msgid "Out of a marker supply"
-msgstr "墨水匣用完"
+msgstr "墨水匣已用完"
#. Translators: One or more covers on the printer are open
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:733
@@ -5302,7 +5879,7 @@ msgstr "紙張ä¸è¶³"
#. Translators: At least one input tray is empty
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:739
msgid "Out of paper"
-msgstr "紙張用完"
+msgstr "紙張已用完"
#. Translators: The printer is offline
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:741
@@ -5354,7 +5931,7 @@ msgstr "ä¸æŽ¥å—工作"
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:882
msgctxt "printer state"
msgid "Processing"
-msgstr "處ç†ä¸"
+msgstr "æ£åœ¨è™•ç†"
#: panels/printers/printer-entry.ui:18
msgid "Printing Options"
@@ -5367,7 +5944,7 @@ msgstr "å°è¡¨æ©Ÿè©³ç´°è³‡æ–™"
#. Set this printer as default
#: panels/printers/printer-entry.ui:40
msgid "Use Printer by Default"
-msgstr "使用é è¨å°è¡¨æ©Ÿ"
+msgstr "作為é è¨å°è¡¨æ©Ÿ"
#. Translators: This button executes command which cleans print heads of the printer.
#: panels/printers/printer-entry.ui:52
@@ -5378,89 +5955,78 @@ msgstr "清ç†åˆ—å°å™´é "
msgid "Remove Printer"
msgstr "移除å°è¡¨æ©Ÿ"
-#: panels/printers/printer-entry.ui:187
+#: panels/printers/printer-entry.ui:183
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:184
msgid "Model"
msgstr "型號"
-#: panels/printers/printer-entry.ui:242
+#: panels/printers/printer-entry.ui:238
msgid "Ink Level"
-msgstr "墨水ç‰ç´š"
+msgstr "墨水殘餘é‡"
#. Translators: This is the message which follows the printer error.
-#: panels/printers/printer-entry.ui:304
+#: panels/printers/printer-entry.ui:300
msgid "Please restart when the problem is resolved."
-msgstr "è‹¥å•é¡Œè§£æ±ºå¾Œè«‹é‡æ–°å•Ÿå‹•æ©Ÿå™¨ã€‚"
+msgstr "å•é¡Œè§£æ±ºå¾Œè«‹é‡æ–°å•Ÿå‹•æ©Ÿå™¨ã€‚"
#. Translators: This is the button which restarts the printer.
-#: panels/printers/printer-entry.ui:310
+#: panels/printers/printer-entry.ui:306
msgid "Restart"
msgstr "é‡æ–°å•Ÿå‹•"
#. Translators: This button adds new printer.
-#: panels/printers/printers.ui:10
+#: panels/printers/printers.ui:10 panels/printers/printers.ui:171
msgid "Add Printer…"
msgstr "åŠ å…¥å°è¡¨æ©Ÿâ€¦"
-#: panels/printers/printers.ui:168
+#: panels/printers/printers.ui:160
msgid "No printers"
msgstr "沒有å°è¡¨æ©Ÿ"
-#. Translators: This button adds new printer.
-#: panels/printers/printers.ui:179
-msgid "Add a Printer…"
-msgstr "åŠ å…¥å°è¡¨æ©Ÿâ€¦"
-
#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
-#: panels/printers/printers.ui:204
+#: panels/printers/printers.ui:196
msgid ""
"Sorry! The system printing service\n"
" doesn’t seem to be available."
msgstr ""
"抱æ‰ï¼ç³»çµ±åˆ—å°æœå‹™\n"
-" 似乎無法使用。"
+" 似乎無法使用。"
#: panels/region/cc-format-chooser.c:148 panels/region/cc-format-chooser.c:196
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:4
msgid "Formats"
msgstr "æ ¼å¼"
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:37
-#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:136
-#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:21
-msgid "Back"
-msgstr "上一é "
-
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:76
msgid "Search locales…"
msgstr "æœå°‹èªžè¨€åœ°å€â€¦"
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:113
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:116
msgid "Common Formats"
msgstr "é€šå¸¸æ ¼å¼"
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:140
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:143
msgid "All Formats"
msgstr "æ‰€æœ‰æ ¼å¼"
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:188
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:191
msgid "No Search Results"
msgstr "沒有æœå°‹çµæžœ"
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:200
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:203
msgid "Searches can be for countries or languages."
msgstr "å¯ä»¥æœå°‹åœ‹å®¶æˆ–語言。"
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:236
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:239
msgid "Preview"
msgstr "é 覽"
-#: panels/region/cc-format-preview.c:135
+#: panels/region/cc-format-preview.c:137
msgctxt "measurement format"
msgid "Imperial"
msgstr "英制"
-#: panels/region/cc-format-preview.c:137
+#: panels/region/cc-format-preview.c:139
msgctxt "measurement format"
msgid "Metric"
msgstr "公制"
@@ -5469,9 +6035,10 @@ msgstr "公制"
msgid "Dates"
msgstr "日期"
+# (Freddy)考é‡åˆ°å…¶ä»–作æ¥ç³»çµ±æ™‚常混用「時間ã€èˆ‡ã€Œæ™‚刻ã€ï¼Œä»¥åŠè »å¤šç³»çµ±æ¨¡çµ„也都用「時間ã€è€Œéžã€Œæ™‚刻ã€ï¼Œå˜—試åšæ›´æ”¹ã€‚
#: panels/region/cc-format-preview.ui:53
msgid "Dates & Times"
-msgstr "日期與時刻"
+msgstr "日期與時間"
#: panels/region/cc-format-preview.ui:71
msgid "Numbers"
@@ -5487,24 +6054,24 @@ msgstr "紙張"
#: panels/region/cc-region-panel.ui:19
msgid "Language and format will be changed after next login"
-msgstr "èªžè¨€èˆ‡æ ¼å¼æœƒåœ¨ä¸‹æ¬¡ç™»å…¥å¾Œè®Šæ›´"
+msgstr "èªžè¨€èˆ‡æ ¼å¼è¨å®šæœƒåœ¨ä¸‹æ¬¡ç™»å…¥å¾Œä¿®æ”¹"
#: panels/region/cc-region-panel.ui:29
msgid "Logout…"
-msgstr "登出…"
+msgstr "ç«‹å³ç™»å‡ºâ€¦"
#: panels/region/cc-region-panel.ui:45
msgid ""
-"The language setting is used for interface text and web pages. Formats is "
+"The language setting is used for interface text and web pages. Formats are "
"used for numbers, dates, and currencies."
-msgstr "語言è¨å®šç”¨æ–¼ä»‹é¢æ–‡å—與網é ä¸Šã€‚æ ¼å¼ç”¨æ–¼æ•¸å—ã€æ—¥æœŸã€è²¨å¹£ç‰ã€‚"
+msgstr "語言è¨å®šæœƒç”¨æ–¼ä»‹é¢ä¸çš„æ–‡å—與網é ï¼Œæ ¼å¼å‰‡ç”¨æ–¼æ•¸å—ã€æ—¥æœŸã€è²¨å¹£ç‰ã€‚"
#: panels/region/cc-region-panel.ui:51
msgid "Your Account"
msgstr "您的帳號"
#: panels/region/cc-region-panel.ui:56 panels/region/cc-region-panel.ui:95
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:299
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:306
msgid "_Language"
msgstr "語言(_L)"
@@ -5522,12 +6089,12 @@ msgstr "地å€å’Œèªžè¨€"
#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:4
msgid "Select your display language and formats"
-msgstr "é¸å–您è¦é¡¯ç¤ºçš„èªžè¨€èˆ‡æ ¼å¼"
+msgstr "é¸æ“‡æ‚¨è¦é¡¯ç¤ºçš„èªžè¨€èˆ‡æ ¼å¼"
#. Translators: Search terms to find the Region and Language panel. Do NOT translate or localize the
semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:19
msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;"
-msgstr "Language;Layout;Keyboard;Input;語言;é…ç½®;éµç›¤;輸入;"
+msgstr "Language;Layout;Keyboard;Input;語言;é…ç½®;éµç›¤;輸入;æ ¼å¼;顯示;"
#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:256
msgid "Ask what to do"
@@ -5535,7 +6102,7 @@ msgstr "è©¢å•è¦åšä»€éº¼"
#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:260
msgid "Do nothing"
-msgstr "ä¸åšä»»ä½•äº‹"
+msgstr "ä¸åšä»»ä½•å‹•ä½œ"
#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:264
msgid "Open folder"
@@ -5547,23 +6114,23 @@ msgstr "其他媒體"
#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:352
msgid "Select an application for audio CDs"
-msgstr "é¸æ“‡æ’放音樂 CD 的應用程å¼"
+msgstr "é¸æ“‡æ’放 CD 音訊的應用程å¼"
#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:353
msgid "Select an application for video DVDs"
-msgstr "é¸æ“‡æ’放影片 DVD 的應用程å¼"
+msgstr "é¸æ“‡æ’放 DVD 視訊的應用程å¼"
#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:354
msgid "Select an application to run when a music player is connected"
-msgstr "é¸æ“‡ç•¶éŸ³æ¨‚æ’放器連接時è¦åŸ·è¡Œçš„應用程å¼"
+msgstr "é¸æ“‡éŸ³æ¨‚æ’放器連接時è¦åŸ·è¡Œçš„應用程å¼"
#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:355
msgid "Select an application to run when a camera is connected"
-msgstr "é¸æ“‡ç•¶æ”影機連接時è¦åŸ·è¡Œçš„應用程å¼"
+msgstr "é¸æ“‡ç›¸æ©Ÿé€£æŽ¥æ™‚è¦åŸ·è¡Œçš„應用程å¼"
#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:356
msgid "Select an application for software CDs"
-msgstr "é¸æ“‡è»Ÿé«” CD è¦ç”¨çš„應用程å¼"
+msgstr "é¸æ“‡è»Ÿé«” CD 放入時è¦é–‹å•Ÿçš„應用程å¼"
#. translators: these strings are duplicates of shared-mime-info
#. * strings, just here to fix capitalization of the English originals.
@@ -5572,27 +6139,27 @@ msgstr "é¸æ“‡è»Ÿé«” CD è¦ç”¨çš„應用程å¼"
#.
#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:368
msgid "audio DVD"
-msgstr "音樂 DVD"
+msgstr "音訊 (DVD-Audio)"
#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:369
msgid "blank Blu-ray disc"
-msgstr "空白 Blu-ray 碟片"
+msgstr "空白光碟 (Blu-ray)"
#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:370
msgid "blank CD disc"
-msgstr "空白 CD 碟片"
+msgstr "空白光碟 (CD)"
#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:371
msgid "blank DVD disc"
-msgstr "空白 DVD 碟片"
+msgstr "空白光碟 (DVD)"
#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:372
msgid "blank HD DVD disc"
-msgstr "空白 HD DVD 碟片"
+msgstr "空白光碟 (HD DVD)"
#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:373
msgid "Blu-ray video disc"
-msgstr "Blu-ray 影片碟片"
+msgstr "視訊 (Blu-ray)"
#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:374
msgid "e-book reader"
@@ -5600,81 +6167,253 @@ msgstr "é›»å書閱讀器"
#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:375
msgid "HD DVD video disc"
-msgstr "HD DVD 影片碟片"
+msgstr "視訊 (HD DVD)"
#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:376
msgid "Picture CD"
-msgstr "照片 CD"
+msgstr "å½±åƒ (KODAK Picture CD)"
+
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:377
+msgid "Super Video CD"
+msgstr "視訊 (SVCD)"
+
+# (Freddy)考é‡è‡ºç£äººæ™®é都講 CD VCD DVD 之類的æ±è¥¿ï¼Œä¹Ÿéƒ½çŸ¥é“誰是視訊誰是音訊,故é‚輯上是以括號來補充 CD VCD DVD。
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:378
+msgid "Video CD"
+msgstr "視訊 (VCD)"
+
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:379
+msgid "Windows software"
+msgstr "軟體 (Windows)"
+
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:32
+msgid "Select how media should be handled"
+msgstr "é¸æ“‡åª’體與è£ç½®æŽ¥ä¸Šæ™‚è¦åŸ·è¡Œçš„動作"
+
+# (Freddy)考é‡è‡ºç£äººæ™®é都講 CD VCD DVD 之類的æ±è¥¿ï¼Œä¹Ÿéƒ½çŸ¥é“誰是視訊誰是音訊,故é‚輯上是以括號來補充 CD VCD DVD。
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:52
+msgid "CD _audio"
+msgstr "音訊 CD(_A)"
+
+# (Freddy)考é‡è‡ºç£äººæ™®é都講 CD VCD DVD 之類的æ±è¥¿ï¼Œä¹Ÿéƒ½çŸ¥é“誰是視訊誰是音訊,故é‚輯上是以括號來補充 CD VCD DVD。
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:67
+msgid "_DVD video"
+msgstr "視訊 _DVD"
+
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:102
+msgid "_Music player"
+msgstr "音樂æ’放器(_M)"
+
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:152
+msgid "_Software"
+msgstr "軟體(_S)"
+
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:178
+msgid "_Other Media…"
+msgstr "其他媒體(_O)…"
+
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:195
+msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
+msgstr "接上媒體與è£ç½®æ™‚ä¸è¦æ示或啟動程å¼(_N)"
+
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:225
+msgid "Select how other media should be handled"
+msgstr "é¸æ“‡å…¶ä»–媒體接上時è¦åŸ·è¡Œçš„動作"
+
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:259
+msgid "_Action:"
+msgstr "動作(_A):"
+
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:278
+msgid "_Type:"
+msgstr "類型(_T):"
+
+#: panels/removable-media/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Removable Media"
+msgstr "å¸é™¤å¼åª’é«”"
+
+#: panels/removable-media/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:4
+msgid "Configure Removable Media settings"
+msgstr "修改å¸é™¤å¼åª’體的è¨å®šå€¼"
+
+#. Translators: Search terms to find the Removable Media panel. Do NOT translate or localize the semicolons!
The list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/removable-media/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:19
+msgid ""
+"device;system;default;application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
+"removable;media;autorun;"
+msgstr ""
+"device;system;default;application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
+"removable;media;autorun;è£ç½®;系統;é è¨;應用程å¼;å好;首é¸;音訊;視訊;光碟;碟"
+"片;å¯ç§»é™¤;å¯ç§»é™¤å¼;媒體;自動執行;å¸é™¤å¼;"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:70
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "Screen Turns Off"
+msgstr "關閉立å³éŽ–定"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:73
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "30 seconds"
+msgstr "30 秒"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:76
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 分é˜"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:79
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "2 minutes"
+msgstr "2 分é˜"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:82
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "3 minutes"
+msgstr "3 分é˜"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:85
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 分é˜"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:88
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 分é˜"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:91
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "1 hour"
+msgstr "1 å°æ™‚"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:134
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 分é˜"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:137
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "2 minutes"
+msgstr "2 分é˜"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:140
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "3 minutes"
+msgstr "3 分é˜"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:143
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "4 minutes"
+msgstr "4 分é˜"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:146
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 分é˜"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:149
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "8 minutes"
+msgstr "8 分é˜"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:152
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 分é˜"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:155
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "12 minutes"
+msgstr "12 分é˜"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:377
-msgid "Super Video CD"
-msgstr "SVCD"
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:158
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "15 minutes"
+msgstr "15 分é˜"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:378
-msgid "Video CD"
-msgstr "影片 CD"
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:161
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "Never"
+msgstr "æ°¸ä¸"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:379
-msgid "Windows software"
-msgstr "Windows 軟體"
+#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:8
+msgid "Screen Lock"
+msgstr "螢幕鎖定"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:32
-msgid "Select how media should be handled"
-msgstr "é¸æ“‡è¦å¦‚何處ç†åª’é«”"
+#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:9
+msgid ""
+"Automatically locking the screen prevents others from accessing the computer "
+"while you're away."
+msgstr "自動鎖定螢幕能防æ¢ä»–人在您離開時å–用您的電腦。"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:52
-msgid "CD _audio"
-msgstr "CD 音樂(_A)"
+#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:14
+msgid "Blank Screen Delay"
+msgstr "螢幕轉黑ç‰å€™"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:67
-msgid "_DVD video"
-msgstr "_DVD 影片"
+#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:15
+msgid "Period of inactivity after which the screen will go blank."
+msgstr "多久沒活動後將螢幕轉黑。"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:102
-msgid "_Music player"
-msgstr "音樂æ’放器(_M)"
+#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:33
+msgid "Automatic Screen _Lock"
+msgstr "自動鎖定螢幕(_L)"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:152
-msgid "_Software"
-msgstr "軟體(_S)"
+#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:50
+msgid "Automatic _Screen Lock Delay"
+msgstr "螢幕自動鎖定ç‰å€™(_S)"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:178
-msgid "_Other Media…"
-msgstr "其他(_O)…"
+#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:51
+msgid "Period after the screen blanks when the screen is automatically locked."
+msgstr "螢幕轉黑後è¦éš”多久æ‰å°‡èž¢å¹•éŽ–定。"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:195
-msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
-msgstr "æ’入媒體時永é ä¸æ示或啟動程å¼(_N)"
+#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:69
+msgid "Show _Notifications on Lock Screen"
+msgstr "在螢幕鎖定畫é¢é¡¯ç¤ºé€šçŸ¥(_N)"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:225
-msgid "Select how other media should be handled"
-msgstr "é¸æ“‡è¦å¦‚何處ç†å…¶ä»–媒體"
+#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:87
+msgid "Forbid new _USB devices"
+msgstr "ç¦æ¢æ–°çš„ _USB è£ç½®"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:259
-msgid "_Action:"
-msgstr "動作(_A):"
+#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:88
+msgid ""
+"Prevent new USB devices from interacting with the system when the screen is "
+"locked."
+msgstr "當螢幕鎖定時,防æ¢æ–°çš„ USB è£ç½®èˆ‡ç³»çµ±äº’動。"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:278
-msgid "_Type:"
-msgstr "類型(_T):"
+#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:108
+msgid "Screen Privacy"
+msgstr "螢幕隱ç§"
-#: panels/removable-media/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Removable Media"
-msgstr "å¯ç§»é™¤å¼åª’é«”"
+#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:113
+msgid "Restrict Viewing Angle"
+msgstr "é™åˆ¶èž¢å¹•çš„檢視角度"
-#: panels/removable-media/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:4
-msgid "Configure Removable Media settings"
-msgstr "è¨å®šå¯ç§»é™¤å¼åª’é«”è¨å®šå€¼"
+#: panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in:4
+msgid "Screen Settings"
+msgstr "螢幕è¨å®š"
-#. Translators: Search terms to find the Removable Media panel. Do NOT translate or localize the semicolons!
The list MUST also end with a semicolon!
-#: panels/removable-media/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:19
-msgid ""
-"device;system;default;application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
-"removable;media;autorun;"
-msgstr ""
-"device;system;default;application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
-"removable;media;autorun;è£ç½®;系統;é è¨;應用程å¼;å好;首é¸;音訊;視訊;光碟;碟"
-"片;å¯ç§»é™¤;å¯ç§»é™¤å¼;媒體;自動執行;"
+#. Translators: Search terms to find the Screen panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in:20
+msgid "screen;lock;private;privacy;"
+msgstr "screen;lock;private;privacy;螢幕鎖定;鎖定畫é¢;éš±ç§æ¬Š;"
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:674
msgid "Select Location"
@@ -5699,15 +6438,15 @@ msgstr "系統應用程å¼æœƒæœå°‹çš„資料夾,例如「檔案ã€ã€ã€Œç…§ç‰‡
msgid "Places"
msgstr "ä½ç½®"
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:33
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:35
msgid "Bookmarks"
msgstr "書籤"
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:48
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:52
msgid "Others"
msgstr "其他"
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:55
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:59
msgid "Add Location"
msgstr "åŠ å…¥ä½ç½®"
@@ -5738,7 +6477,7 @@ msgstr "çµæžœæœƒæ ¹æ“šåˆ—è¡¨é †åºé¡¯ç¤ºã€‚"
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:4
msgid ""
"Control which applications show search results in the Activities Overview"
-msgstr "控制在活動概覽ä¸å“ªäº›æ‡‰ç”¨ç¨‹å¼æœƒé¡¯ç¤ºåœ¨æœå°‹çµæžœä¸"
+msgstr "控制在概覽ä¸å“ªäº›æ‡‰ç”¨ç¨‹å¼æœƒé¡¯ç¤ºåœ¨æœå°‹çµæžœ"
#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:19
@@ -5746,57 +6485,85 @@ msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;"
msgstr "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;æœå°‹;尋找;索引;éš±è—;éš±ç§;çµæžœ;"
#. Label
-#: panels/sharing/cc-sharing-networks.c:265
+#: panels/sharing/cc-sharing-networks.c:268
msgid "No networks selected for sharing"
-msgstr "沒有é¸æ“‡ç”¨ä¾†åˆ†äº«çš„網路"
+msgstr "沒有é¸æ“‡ç”¨æ–¼åˆ†äº«çš„網路"
#: panels/sharing/cc-sharing-networks.ui:15
msgid "Networks"
msgstr "網路"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:370
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:366
msgctxt "service is enabled"
msgid "On"
msgstr "é–‹å•Ÿ"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:372 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:399
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:368 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:395
msgctxt "service is disabled"
msgid "Off"
msgstr "關閉"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:402
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:398
msgctxt "service is enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "已啟用"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:405
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:401
msgctxt "service is active"
msgid "Active"
-msgstr "使用ä¸"
+msgstr "å•Ÿå‹•ä¸"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:523
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:519
msgid "Choose a Folder"
-msgstr "é¸æ“‡ä¸€å€‹è³‡æ–™å¤¾"
+msgstr "é¸æ“‡è³‡æ–™å¤¾"
+
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:672 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:33
+msgid "Add"
+msgstr "åŠ å…¥"
+
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:736
+msgid "Enable media sharing"
+msgstr "啟用媒體分享"
#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a dav://<hostname> URL
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:751
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:756
#, c-format
msgid ""
"File Sharing allows you to share your Public folder with others on your "
"current network using: %s"
-msgstr "檔案分享å…許您使用下述方å¼èˆ‡ç›®å‰ç¶²è·¯ä¸Šçš„其他人分享您的公開資料夾:%s"
+msgstr "檔案分享å…許您與目å‰ç¶²è·¯ä¸Šçš„其他人分享公開資料夾,使用:%s"
#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a "ssh <hostname>" command to run
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:757
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:762
#, c-format
msgid ""
"When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure "
"Shell command:\n"
"%s"
msgstr ""
-"啟用é 端登入後,é 端使用者å¯ä½¿ç”¨æ¤ SSH 指令連線:\n"
+"啟用é 端登入後,é 端使用者å¯ä½¿ç”¨æ¤ SSH 命令來連接:\n"
"%s"
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:942
+msgid "Enable personal media sharing"
+msgstr "啟用個人媒體分享"
+
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1308
+msgid "Device name copied"
+msgstr "已複製è£ç½®å稱"
+
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1319
+msgid "Device address copied"
+msgstr "已複製è£ç½®ä½å€"
+
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1330
+msgid "Username copied"
+msgstr "已複製使用者å稱"
+
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1341
+msgid "Password copied"
+msgstr "密碼已複製"
+
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:9
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3
msgid "Sharing"
@@ -5835,55 +6602,62 @@ msgstr "需è¦å¯†ç¢¼(_R)"
msgid "Remote Login"
msgstr "é 端登入"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:250
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:267
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:251
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:270
msgid "Remote Desktop"
msgstr "é 端桌é¢"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:263
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:266
msgid ""
"Remote desktop allows viewing and controlling your desktop from another "
"computer."
-msgstr "é 端桌é¢å…許從å¦ä¸€è‡ºé›»è…¦æª¢è¦–並é™æŽ§æ‚¨çš„系統。"
+msgstr "é 端桌é¢å…許å¦ä¸€è‡ºé›»è…¦æª¢è¦–與控制您的桌é¢ã€‚"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:268
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:271
msgid "Enable or disable remote desktop connections to this computer."
-msgstr "啟用或åœç”¨æ¤é›»è…¦çš„é 端桌é¢é€£ç·šã€‚"
+msgstr "啟用或åœç”¨æœ¬é›»æ©Ÿçš„é 端桌é¢é€£ç·šã€‚"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:280
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:284
msgid "Remote Control"
-msgstr "é 端é™æŽ§"
+msgstr "é 端控制"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:281
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:285
msgid "Allows remote connections to control the screen."
-msgstr "å…許é 端連線控制æ¤èž¢å¹•ã€‚"
+msgstr "å…許é 端的連線控制本機。"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:294
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:299
msgid "How to Connect"
-msgstr "連接方å¼"
+msgstr "如何連接"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:295
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:300
msgid ""
"Connect to this computer using the device name or remote desktop address."
-msgstr "使用è£ç½®å稱或é 端桌é¢ä½å€ä¾†é€£æŽ¥è‡³æ¤é›»è…¦ã€‚"
+msgstr "使用è£ç½®å稱或é 端桌é¢ä½å€é€²è¡Œé€£æŽ¥ã€‚"
+
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:318
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:345
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:372
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:390
+msgid "Copy"
+msgstr "複製"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:323
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:331
msgid "Remote Desktop Address"
msgstr "é 端桌é¢ä½å€"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:350
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:361
msgid "Authentication"
-msgstr "èº«åˆ†æ ¸å°"
+msgstr "æ ¸å°èº«åˆ†"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:351
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:362
msgid "The user name and password are required to connect to this computer."
-msgstr "需è¦ä½¿ç”¨è€…å稱與密碼æ‰èƒ½é€£æŽ¥è‡³æ¤é›»è…¦ã€‚"
+msgstr "需è¦ä½¿ç”¨è€…å稱與密碼æ‰èƒ½é€£æŽ¥æœ¬é›»è…¦ã€‚"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:355
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:366
msgid "User Name"
msgstr "使用者å稱"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:401
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:405
msgid "Verify Encryption"
msgstr "æ ¸é©—åŠ å¯†"
@@ -5894,8 +6668,8 @@ msgstr "åŠ å¯†æŒ‡ç´‹"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:435
msgid ""
"The encryption fingerprint can be seen in connecting clients and should be "
-"identical"
-msgstr "åŠ å¯†æŒ‡ç´‹å¯ä»¥åœ¨é€£æŽ¥å®¢æˆ¶ç«¯æ™‚查看,而且應該相åŒ"
+"identical."
+msgstr "您å¯ä»¥åœ¨å·²é€£æŽ¥çš„客戶端看見相åŒçš„åŠ å¯†æŒ‡ç´‹ã€‚"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:467
msgid "Media Sharing"
@@ -5911,7 +6685,7 @@ msgstr "資料夾"
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:4
msgid "Control what you want to share with others"
-msgstr "控制您想è¦èˆ‡å…¶ä»–人分享什麼"
+msgstr "控制您想與他人分享什麼內容"
#. Translators: Search terms to find the Sharing panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:16
@@ -5929,40 +6703,48 @@ msgstr "啟用或åœç”¨é 端登入"
#: panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in:12
msgid "Authentication is required to enable or disable remote login"
-msgstr "啟用或åœç”¨é 端登入需è¦æ ¸å°"
+msgstr "啟用或åœç”¨é 端登入需è¦èªè‰"
-#: panels/sound/cc-alert-chooser.c:150
+#: panels/sound/cc-alert-chooser.c:153
msgid "Custom"
msgstr "自訂"
#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:12
-msgid "Bark"
-msgstr "汪汪"
+msgid "Click"
+msgstr "喀喀"
#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:20
-msgid "Drip"
-msgstr "æ°´æ»´è²"
+msgid "String"
+msgstr "å™ å™ "
#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:28
-msgid "Glass"
-msgstr "敲玻璃"
+msgid "Swing"
+msgstr "éœéœ"
#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:36
-msgid "Sonar"
-msgstr "è²ç´"
+msgid "Hum"
+msgstr "å—¡å—¡"
+
+#: panels/sound/cc-balance-slider.ui:13 panels/sound/cc-sound-panel.ui:144
+msgid "Balance"
+msgstr "平衡"
+
+#: panels/sound/cc-fade-slider.ui:13 panels/sound/cc-sound-panel.ui:170
+msgid "Fade"
+msgstr "淡化"
-#: panels/sound/cc-fade-slider.ui:13
+#: panels/sound/cc-fade-slider.ui:16
msgid "Rear"
-msgstr "後"
+msgstr "後方"
-#: panels/sound/cc-fade-slider.ui:15
+#: panels/sound/cc-fade-slider.ui:18
msgid "Front"
-msgstr "å‰"
+msgstr "å‰æ–¹"
#: panels/sound/cc-output-test-dialog.c:134
#, c-format
msgid "Testing %s"
-msgstr "æ£åœ¨æ¸¬è©¦ %s"
+msgstr "æ£åœ¨æ¸¬è©¦ã€Œ%sã€"
#: panels/sound/cc-output-test-dialog.ui:131
msgid "Click a speaker to test"
@@ -5972,66 +6754,66 @@ msgstr "按一下喇å以測試"
msgid "System Volume"
msgstr "系統音é‡"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:25
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:12
+msgid "Master volume"
+msgstr "主音é‡"
+
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:28
msgid "Volume Levels"
-msgstr "音é‡ç‰ç´š"
+msgstr "個別音é‡"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:35
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:38
msgid "Output"
msgstr "輸出"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:56
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:59
msgid "Output Device"
msgstr "輸出è£ç½®"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:75
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:81
msgid "Test"
msgstr "測試"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:104 panels/sound/cc-sound-panel.ui:263
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:110 panels/sound/cc-sound-panel.ui:275
msgid "Configuration"
msgstr "è¨å®š"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:135
-msgid "Balance"
-msgstr "平衡"
-
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:161
-msgid "Fade"
-msgstr "淡化"
-
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:187
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:196 panels/sound/cc-subwoofer-slider.ui:13
msgid "Subwoofer"
msgstr "é‡ä½ŽéŸ³"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:205
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:214
msgid "Input"
msgstr "輸入"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:226
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:235
msgid "Input Device"
msgstr "輸入è£ç½®"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:294
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:309 panels/sound/cc-volume-slider.ui:13
msgid "Volume"
msgstr "音é‡"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:312
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:327
msgid "Alert Sound"
-msgstr "è¦ç¤ºéŸ³æ•ˆ"
+msgstr "鈴響音效"
-#: panels/sound/cc-volume-slider.c:117
+#: panels/sound/cc-volume-slider.c:116
msgctxt "volume"
msgid "100%"
msgstr "100%"
+#: panels/sound/cc-volume-slider.ui:22
+msgid "Mute"
+msgstr "éœéŸ³"
+
#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:3
msgid "Sound"
-msgstr "音效"
+msgstr "音訊與音效"
#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:4
msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds"
-msgstr "改變音效的音é‡ã€è¼¸å…¥ã€è¼¸å‡ºèˆ‡è¦ç¤ºéŸ³æ•ˆ"
+msgstr "更改電腦的音é‡ã€è¼¸å…¥èˆ‡è¼¸å‡ºè£ç½®ã€éˆ´éŸ¿éŸ³æ•ˆ"
#. Translators: Search terms to find the Sound panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:20
@@ -6045,57 +6827,57 @@ msgstr ""
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:123
msgctxt "Thunderbolt Device Status"
msgid "Disconnected"
-msgstr "æ–·ç·š"
+msgstr "連接ä¸æ–·"
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:95
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:126
msgctxt "Thunderbolt Device Status"
msgid "Connecting"
-msgstr "連線ä¸"
+msgstr "æ£åœ¨é€£æŽ¥"
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:98
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:130
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:142
msgctxt "Thunderbolt Device Status"
msgid "Connected"
-msgstr "已連線"
+msgstr "已連接"
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:101
msgctxt "Thunderbolt Device Status"
msgid "Authorization Error"
-msgstr "èªè‰å¤±æ•—"
+msgstr "授權發生錯誤"
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:104
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:136
msgctxt "Thunderbolt Device Status"
msgid "Authorizing"
-msgstr "æ£åœ¨èªè‰"
+msgstr "æ£åœ¨æŽˆæ¬Š"
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:111
msgctxt "Thunderbolt Device Status"
msgid "Reduced Functionality"
-msgstr "功能較少"
+msgstr "功能å—到é™åˆ¶"
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:113
msgctxt "Thunderbolt Device Status"
msgid "Connected & Authorized"
-msgstr "已連線ã€èªè‰"
+msgstr "已連接與授權"
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:119
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:150
msgctxt "Thunderbolt Device Status"
msgid "Unknown"
-msgstr "未知"
+msgstr "ä¸æ˜Ž"
#. Translators: The time point the device was authorized.
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:175
msgid "Authorized at:"
-msgstr "èªè‰æ–¼ï¼š"
+msgstr "授權於:"
#. Translators: The time point the device was connected.
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:181
msgid "Connected at:"
-msgstr "連線於:"
+msgstr "連接於:"
#. Translators: The time point the device was enrolled,
#. * i.e. authorized and stored in the device database.
@@ -6109,7 +6891,7 @@ msgstr "è£ç½®æŽˆæ¬Šå¤±æ•—:"
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:329
msgid "Failed to forget device: "
-msgstr "éºå¿˜è£ç½®å¤±æ•—:"
+msgstr "無法將該è£ç½®éºå¿˜ï¼š"
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:485
#, c-format
@@ -6117,25 +6899,30 @@ msgid "Depends on %u other device"
msgid_plural "Depends on %u other devices"
msgstr[0] "基於其他 %u 個è£ç½®"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:84
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:43
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:41
+msgid "Close notification"
+msgstr "關閉通知"
+
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:87
msgid "Name:"
msgstr "å稱:"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:112
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:115
msgid "Status:"
msgstr "狀態:"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:141
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:144
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:247
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:250
msgid "Authorize and Connect"
-msgstr "èªè‰ä¸¦é€£ç·š"
+msgstr "授權並連接"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:263
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:266
msgid "Forget Device"
-msgstr "éºå¿˜è£ç½®"
+msgstr "將該è£ç½®éºå¿˜"
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:133
msgctxt "Thunderbolt Device Status"
@@ -6145,7 +6932,7 @@ msgstr "錯誤"
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:144
msgctxt "Thunderbolt Device Status"
msgid "Authorized"
-msgstr "å·²èªè‰"
+msgstr "已授權"
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:169
msgid ""
@@ -6153,13 +6940,13 @@ msgid ""
msgstr "Thunderbolt å系統 (boltd) 尚未安è£æˆ–未æ£ç¢ºè¨å®šã€‚"
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:425
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:157
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:156
msgid "Allow direct access to devices such as docks and external GPUs."
-msgstr "å…許直接å˜å–è£ç½®ï¼Œä¾‹å¦‚ Dock 或外部 GPU。"
+msgstr "å…許直接å˜å–è£ç½®ï¼Œä¾‹å¦‚擴充塢或外接顯示å¡ã€‚"
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:426
msgid "Only USB and Display Port devices can attach."
-msgstr "åªæœ‰ USB èˆ‡é¡¯ç¤ºåŸ è£ç½®å¯ä»¥é€£æŽ¥ã€‚"
+msgstr "åªæœ‰ USB 與 DisplayPort è£ç½®å¯ä»¥é€£æŽ¥ã€‚"
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:461
msgid ""
@@ -6167,40 +6954,40 @@ msgid ""
"Either the system lacks Thunderbolt support, it has been disabled in the "
"BIOS or is set to an unsupported security level in the BIOS."
msgstr ""
-"無法åµæ¸¬åˆ° Thunderbolt。\n"
-"å¯èƒ½æ˜¯ç³»çµ±ç¼ºä¹ Thunderbolt 支æ´ï¼Œå®ƒå¯èƒ½åœ¨ BIOS 被åœç”¨æˆ–è¨å®šè‡³ä¸æ”¯æ´çš„安全級"
-"別。"
+"未åµæ¸¬åˆ° Thunderbolt。\n"
+"å¯èƒ½æ˜¯ç³»çµ±ä¸æ”¯æ´ Thunderbolt,也å¯èƒ½æ˜¯åœ¨ BIOS ä¸è¢«åœç”¨æˆ–è¨å®šè‡³ä¸æ”¯æ´çš„安全性"
+"層級。"
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:505
msgid "Thunderbolt support has been disabled in the BIOS."
-msgstr "Thunderbolt 支æ´åœ¨ BIOS ä¸è¢«åœç”¨ã€‚"
+msgstr "Thunderbolt 的支æ´åœ¨ BIOS ä¸è¢«åœç”¨ã€‚"
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:509
msgid "Thunderbolt security level could not be determined."
-msgstr "無法確定 Thunderbolt 安全性ç‰ç´šã€‚"
+msgstr "無法確定 Thunderbolt 的安全性層級。"
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:614
#, c-format
msgid "Error switching direct mode: %s"
msgstr "切æ›ç›´æŽ¥æ¨¡å¼æ™‚發生å•é¡Œï¼š%s"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:103
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:102
msgid "No Thunderbolt Support"
-msgstr "ç„¡ Thunderbolt 支æ´"
+msgstr "ä¸æ”¯æ´ Thunderbolt"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:104
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:103
msgid "Could not connect to the thunderbolt subsystem."
-msgstr "無法連接 thunderbolt å系統。"
+msgstr "無法連接 Thunderbolt å系統。"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:153
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:152
msgid "Direct Access"
msgstr "直接å˜å–"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:225
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:224
msgid "Pending Devices"
-msgstr "待處ç†è£ç½®"
+msgstr "待處ç†çš„è£ç½®"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:319
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:318
msgid "No devices attached"
msgstr "沒有連接任何è£ç½®"
@@ -6221,27 +7008,27 @@ msgstr "Thunderbolt;privacy;éš±ç§;"
msgid "Cursor Blinking"
msgstr "游標閃çˆ"
-#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:29
+#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:32
msgid "Cursor blinks in text fields."
-msgstr "游標在文å—欄ä½ä¸é–ƒçˆã€‚"
+msgstr "讓文å—欄ä¸çš„éµç›¤æ¸¸æ¨™é–ƒçˆã€‚"
-#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:62
-#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:117
+#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:65
+#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:120
msgid "Speed"
msgstr "速度"
-#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:84
+#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:87
msgid "Cursor blinking speed"
msgstr "游標閃çˆé€Ÿåº¦"
#: panels/universal-access/cc-cursor-size-dialog.ui:5
msgid "Cursor Size"
-msgstr "游標大å°"
+msgstr "æ»‘é¼ æŒ‡æ¨™å¤§å°"
#: panels/universal-access/cc-cursor-size-dialog.ui:22
msgid ""
"Cursor size can be combined with zoom to make it easier to see the cursor."
-msgstr "游標大å°å¯ä»¥èˆ‡ç¸®æ”¾æé…以輕鬆看出游標ä½ç½®ã€‚"
+msgstr "æ»‘é¼ æŒ‡æ¨™å¤§å°å¯èˆ‡ç¸®æ”¾æé…以輕鬆看出其ä½ç½®ã€‚"
#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:5
msgid "Click Assist"
@@ -6249,17 +7036,17 @@ msgstr "點擊助ç†"
#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:38
msgid "_Simulated Secondary Click"
-msgstr "模擬次è¦é»žæ“Š(_S)"
+msgstr "模擬次è¦æŒ‰éµé»žæ“Š(_S)"
#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:49
msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
-msgstr "按ä½ä¸»è¦éµæ™‚觸發次è¦é»žæ“Š"
+msgstr "按ä½ä¸»è¦æŒ‰éµä¸æ”¾æ™‚觸發次è¦æŒ‰éµé»žæ“Š"
#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:66
#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:123
#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:230
msgid "A_cceptance delay:"
-msgstr "接å—時間延é²(_C):"
+msgstr "觸發時間(_C):"
#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:78
msgctxt "secondary click"
@@ -6268,7 +7055,7 @@ msgstr "çŸ"
#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:90
msgid "Secondary click delay"
-msgstr "第二次點擊延é²"
+msgstr "次è¦æŒ‰éµé»žæ“Šå»¶é²"
#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:97
msgctxt "secondary click delay"
@@ -6277,15 +7064,15 @@ msgstr "é•·"
#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:126
msgid "_Hover Click"
-msgstr "åœé§å³é»žæ“Š(_H)"
+msgstr "懸åœé»žæ“Š(_H)"
#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:137
msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
-msgstr "當åœæ¢æ¸¸æ¨™ç§»å‹•æ™‚觸發點擊"
+msgstr "æ»‘é¼ æŒ‡æ¨™æ‡¸åœåœ¨å®šé»žæ™‚觸發點擊"
#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:154
msgid "D_elay:"
-msgstr "延é²(_E):"
+msgstr "懸åœæ™‚é–“(_E):"
#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:166
msgctxt "dwell click delay"
@@ -6299,7 +7086,7 @@ msgstr "é•·"
#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:201
msgid "Motion _threshold:"
-msgstr "移動速度(_M):"
+msgstr "移動範åœé–¾å€¼(_T):"
#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:213
msgctxt "dwell click threshold"
@@ -6315,45 +7102,45 @@ msgstr "大"
msgid "Repeat Keys"
msgstr "é‡è¤‡æŒ‰éµ"
-#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:29
+#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:32
msgid "Key presses repeat when key is held down."
-msgstr "當按下æŸéµä¸æ”¾æ™‚é‡è¤‡è¼¸å‡ºè©²å—元。"
+msgstr "按下æŸéµä¸æ”¾æ™‚é‡è¤‡è¼¸å‡ºå—元。"
-#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:85
+#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:88
msgid "Repeat keys delay"
msgstr "按éµé‡è¤‡å»¶é²"
-#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:141
+#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:144
msgid "Repeat keys speed"
msgstr "按éµé‡è¤‡é€Ÿåº¦"
#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:4
msgid "Typing Assist"
-msgstr "打å—助ç†"
+msgstr "輸入助ç†"
#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:41
msgid "_Sticky Keys"
-msgstr "é»æ€§ç‰¹æ®Šéµ(_S)"
+msgstr "相é»æŒ‰éµ(_S)"
#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:51
msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
-msgstr "將連續按的特殊éµè¦–為按éµçµ„åˆ"
+msgstr "將連續按下的特殊按éµè¦–作按éµçµ„åˆ"
#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:63
msgid "_Disable if two keys are pressed together"
-msgstr "如果åŒæ™‚按下任何兩éµå‰‡åœç”¨(_D)"
+msgstr "若兩個按éµåŒæ™‚按下則åœç”¨(_D)"
#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:71
msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
-msgstr "當按下特殊按éµæ™‚發出è²éŸ¿(_M)"
+msgstr "特殊éµæŒ‰ä¸‹æ™‚發出è²éŸ¿(_M)"
#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:96
msgid "S_low Keys"
-msgstr "é‡è¤‡æŒ‰éµ(_L)"
+msgstr "é²ç·©æŒ‰éµ(_L)"
#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:106
msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
-msgstr "在按éµè¢«æŒ‰ä¸‹åˆ°å®ƒè¢«æŽ¥å—之間置入延é²"
+msgstr "按éµæŒ‰ä¸‹å¾Œéœ€åœç•™ç‰‡åˆ»å†æ”¾é–‹æ‰æœƒè¢«å‚³é€"
#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:135
msgctxt "slow keys delay"
@@ -6362,7 +7149,7 @@ msgstr "çŸ"
#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:147
msgid "Slow keys typing delay"
-msgstr "é™ä½ŽæŒ‰éµè¼¸å…¥å»¶é²"
+msgstr "é²ç·©æŒ‰éµè§¸ç™¼æ™‚間長度"
#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:154
msgctxt "slow keys delay"
@@ -6371,24 +7158,24 @@ msgstr "é•·"
#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:166
msgid "Beep when a key is pr_essed"
-msgstr "當按下按éµæ™‚發出è²éŸ¿(_E)"
+msgstr "按éµæŒ‰ä¸‹æ™‚發出è²éŸ¿(_E)"
#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:173
msgid "Beep when a key is _accepted"
-msgstr "當接å—按éµå‹•ä½œæ™‚發出è²éŸ¿(_A)"
+msgstr "按éµè¢«æŽ¥å—時發出è²éŸ¿(_A)"
#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:180
#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:273
msgid "Beep when a key is _rejected"
-msgstr "當拒絕按éµå‹•ä½œå‰‡ç™¼å‡ºè²éŸ¿(_R)"
+msgstr "按éµè¢«æ‹’絕時發出è²éŸ¿(_R)"
#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:203
msgid "_Bounce Keys"
-msgstr "å彈éµ(_B)"
+msgstr "å彈按éµ(_B)"
#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:213
msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
-msgstr "忽略快速é‡è¤‡æŒ‰éµ"
+msgstr "忽略å°æŒ‰éµå¿«é€Ÿé‡è¤‡æŒ‰ä¸‹çš„動作"
#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:242
msgctxt "bounce keys delay"
@@ -6397,20 +7184,20 @@ msgstr "çŸ"
#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:254
msgid "Bounce keys typing delay"
-msgstr "å彈éµè¼¸å…¥å»¶é²"
+msgstr "å彈按éµè§¸ç™¼æ™‚間長度"
#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:261
msgctxt "bounce keys delay"
msgid "Long"
msgstr "é•·"
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:326
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:335
msgid "_Enable by Keyboard"
-msgstr "ç”±éµç›¤å•Ÿç”¨(_E)"
+msgstr "é€éŽéµç›¤å•Ÿç”¨(_E)"
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:336
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:345
msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard"
-msgstr "以éµç›¤é–‹å•Ÿèˆ‡é—œé–‰ç„¡éšœç¤™åŠŸèƒ½"
+msgstr "使用éµç›¤é–‹å•Ÿèˆ‡é—œé–‰ç„¡éšœç¤™åŠŸèƒ½"
#. translators: the labels will read:
#. * Cursor Size: Default
@@ -6443,11 +7230,11 @@ msgstr "最大"
#, c-format
msgid "%d pixel"
msgid_plural "%d pixels"
-msgstr[0] "%d åƒç´ "
+msgstr[0] "%d ç•«ç´ "
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:17
msgid "_Always Show Accessibility Menu"
-msgstr "æ°¸é 顯示無障礙å˜å–é¸å–®(_A)"
+msgstr "æ°¸é 顯示無障礙輔助é¸å–®(_A)"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:31
msgid "Seeing"
@@ -6471,19 +7258,19 @@ msgstr "螢幕閱讀器(_R)"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:71
msgid "The screen reader reads displayed text as you move the focus."
-msgstr "螢幕閱讀器能在您移動焦點時讀出顯示的文å—。"
+msgstr "螢幕閱讀器能朗讀您所指å‘çš„æ–‡å—。"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:83
msgid "_Sound Keys"
-msgstr "è²éŸ³æŒ‰éµ(_S)"
+msgstr "按éµè²éŸ³(_S)"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:84
msgid "Beep when Num Lock or Caps Lock are turned on or off."
-msgstr "當 Num Lock 或 Caps Lock 開啟時發出è²éŸ¿ã€‚"
+msgstr "開啟或關閉 Num Lock 與 Caps Lock 時發出è²éŸ¿æ示。"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:96
msgid "C_ursor Size"
-msgstr "游標大å°(_U)"
+msgstr "æ»‘é¼ æŒ‡æ¨™å¤§å°(_U)"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:116
#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:82
@@ -6497,7 +7284,7 @@ msgstr "è½è¦º"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:141
#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:54
msgid "_Visual Alerts"
-msgstr "視覺è¦ç¤º(_V)"
+msgstr "鈴響視覺化(_V)"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:166
msgid "Screen _Keyboard"
@@ -6505,7 +7292,7 @@ msgstr "螢幕éµç›¤(_K)"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:178
msgid "R_epeat Keys"
-msgstr "é‡è¤‡éµ(_E)"
+msgstr "é‡è¤‡æŒ‰éµ(_E)"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:198
msgid "Cursor _Blinking"
@@ -6513,19 +7300,19 @@ msgstr "游標閃çˆ(_B)"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:218
msgid "_Typing Assist (AccessX)"
-msgstr "打å—åŠ©ç† [AccessX](_T)"
+msgstr "è¼¸å…¥åŠ©ç† (AccessX)(_T)"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:240
msgid "Pointing & Clicking"
-msgstr "指å‘與點é¸"
+msgstr "指å‘與點擊"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:243
msgid "_Mouse Keys"
-msgstr "æ»‘é¼ æŒ‰éµ(_M)"
+msgstr "æ»‘é¼ éµ(_M)"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:255
msgid "_Locate Pointer"
-msgstr "定ä½å°è¡¨æ©Ÿ(_L)"
+msgstr "定ä½æ»‘é¼ æŒ‡æ¨™(_L)"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:267
msgid "_Click Assist"
@@ -6533,15 +7320,15 @@ msgstr "點擊助ç†(_C)"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:287
msgid "_Double-Click Delay"
-msgstr "雙擊延é²(_D)"
+msgstr "點兩下的延é²æ™‚é–“(_D)"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:297
msgid "Double-Click Delay"
-msgstr "雙擊延é²"
+msgstr "æ»‘é¼ æŒ‰å…©ä¸‹çš„é€Ÿåº¦"
#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:5
msgid "Visual Alerts"
-msgstr "視覺è¦ç¤º"
+msgstr "鈴響視覺化"
#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:14
msgid "_Test flash"
@@ -6549,7 +7336,7 @@ msgstr "測試閃動(_T)"
#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:38
msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs."
-msgstr "當è¦ç¤ºéŸ³æ•ˆç™¼å‡ºæ™‚使用視覺化的指示。"
+msgstr "發出鈴響時使用視覺化指示。"
#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:74
msgid "Flash the entire _screen"
@@ -6557,7 +7344,7 @@ msgstr "閃動整個螢幕(_S)"
#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:86
msgid "Flash the entire _window"
-msgstr "閃動整個視窗(_W)"
+msgstr "閃動目å‰è¦–窗(_W)"
#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:306
msgctxt "Distance"
@@ -6586,7 +7373,7 @@ msgstr "é•·"
#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:40
msgid "Full Screen"
-msgstr "全螢幕"
+msgstr "整個螢幕"
#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:45
msgid "Top Half"
@@ -6598,19 +7385,19 @@ msgstr "下åŠéƒ¨"
#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:55
msgid "Left Half"
-msgstr "å·¦åŠ"
+msgstr "å·¦åŠéƒ¨"
#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:60
msgid "Right Half"
-msgstr "å³åŠ"
+msgstr "å³åŠéƒ¨"
#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:68
msgid "Zoom Options"
-msgstr "放大é¡é¸é …"
+msgstr "縮放é¸é …"
#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:119
msgid "_Magnification:"
-msgstr "放大率(_M):"
+msgstr "縮放å€çŽ‡(_M):"
#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:146
msgid "Magnifier Position:"
@@ -6618,27 +7405,27 @@ msgstr "放大é¡ä½ç½®ï¼š"
#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:163
msgid "_Follow mouse cursor"
-msgstr "è·Ÿéš¨æ»‘é¼ éŠæ¨™(_F)"
+msgstr "è·Ÿéš¨æ»‘é¼ æŒ‡æ¨™(_F)"
#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:174
msgid "_Screen part:"
-msgstr "螢幕部分(_S):"
+msgstr "螢幕範åœ(_S):"
#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:208
msgid "Magnifier _extends outside of screen"
-msgstr "放大é¡å»¶ä¼¸åˆ°èž¢å¹•å¤–(_E)"
+msgstr "放大é¡å»¶ä¼¸è‡³èž¢å¹•å¤–(_E)"
#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:215
msgid "_Keep magnifier cursor centered"
-msgstr "ä¿æŒæ”¾å¤§é¡æ¸¸æ¨™ç½®ä¸(_K)"
+msgstr "放大é¡æŒ‡æ¨™ä¿æŒç½®ä¸(_K)"
#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:223
msgid "Magnifier cursor _pushes contents around"
-msgstr "放大é¡æ¸¸æ¨™å°‡å…§å®¹æŽ¨åˆ°å‘¨åœ(_P)"
+msgstr "放大é¡æŒ‡æ¨™ç§»å‹•è‡³å››å‘¨æ™‚推動內容(_P)"
#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:231
msgid "Magnifier cursor moves with _contents"
-msgstr "放大é¡æ¸¸æ¨™éš¨å…§å®¹ç§»å‹•(_C)"
+msgstr "放大é¡æŒ‡æ¨™éš¨å…§å®¹ç§»å‹•(_C)"
#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:247
msgid "Magnifier"
@@ -6650,7 +7437,7 @@ msgstr "åå—準星(_C):"
#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:284
msgid "_Overlaps mouse cursor"
-msgstr "é‡ç–Šæ»‘é¼ éŠæ¨™(_O)"
+msgstr "èˆ‡æ»‘é¼ æŒ‡æ¨™é‡ç–Š(_O)"
#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:306
msgid "_Thickness:"
@@ -6704,12 +7491,12 @@ msgstr "色彩(_L)"
#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:538
msgctxt "universal access, color"
msgid "None"
-msgstr "沒有"
+msgstr "黑白"
#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:556
msgctxt "universal access, color"
msgid "Full"
-msgstr "完全"
+msgstr "彩色"
#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:588
msgctxt "universal access, brightness"
@@ -6737,7 +7524,7 @@ msgstr "色彩效果"
#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:4
msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click"
-msgstr "讓電腦更容易看ã€è½ã€è¼¸å…¥ã€æŒ‡å‘與點按"
+msgstr "讓您的電腦更容易閱覽ã€è†è½ã€è¼¸å…¥ã€æŒ‡å‘與點擊"
#. Translators: Search terms to find the Accessibility panel. Do NOT translate or localize the semicolons!
The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:19
@@ -6816,27 +7603,27 @@ msgstr "30 天"
#: panels/usage/cc-usage-panel.c:180
msgid "Empty all items from Trash?"
-msgstr "è¦æ¸…除垃圾桶ä¸æ‰€æœ‰çš„é …ç›®ï¼Ÿ"
+msgstr "è¦æ¸…除垃圾桶ä¸çš„æ‰€æœ‰é …ç›®å—Žï¼Ÿ"
#: panels/usage/cc-usage-panel.c:181
msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
-msgstr "所有在垃圾桶ä¸çš„é …ç›®æœƒæ°¸é 刪除。"
+msgstr "所有垃圾桶ä¸çš„é …ç›®å°‡æ°¸ä¹…åˆªé™¤ã€‚"
#: panels/usage/cc-usage-panel.c:182
msgid "_Empty Trash"
-msgstr "清ç†åžƒåœ¾æ¡¶(_E)"
+msgstr "清空垃圾桶(_E)"
#: panels/usage/cc-usage-panel.c:218
msgid "Delete all the temporary files?"
-msgstr "刪除所有暫å˜æª”案?"
+msgstr "è¦åˆªé™¤æ‰€æœ‰çš„æš«å˜æª”嗎?"
#: panels/usage/cc-usage-panel.c:219
msgid "All the temporary files will be permanently deleted."
-msgstr "所有的暫å˜æª”案會永é 刪除。"
+msgstr "所有的暫å˜æª”將永é 刪除。"
#: panels/usage/cc-usage-panel.c:220
msgid "_Purge Temporary Files"
-msgstr "清ç†æš«å˜æª”案(_P)"
+msgstr "清除暫å˜æª”(_P)"
#. Translators: Option for "File History Duration" in "File History" group
#: panels/usage/cc-usage-panel.c:247
@@ -6872,8 +7659,8 @@ msgid ""
"shared between applications, and makes it easier to find files that you "
"might want to use."
msgstr ""
-"檔案æ·å²è¨˜éŒ„會ä¿ç•™æ‚¨ç”¨éŽæª”案的記錄。這個資訊會與應用程å¼å…±ç”¨ï¼Œä¸”會讓尋找å¯èƒ½"
-"想用的檔案變簡單。"
+"檔案æ·å²è¨˜éŒ„會紀錄下您所使用éŽçš„檔案。該資訊會與其他應用程å¼åˆ†äº«ï¼Œæ–¹ä¾¿æ‚¨æ‰¾å°‹"
+"å¯èƒ½æœƒéœ€è¦çš„檔案。"
#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:13
msgid "File H_istory"
@@ -6895,19 +7682,21 @@ msgstr "垃圾桶與暫å˜æª”"
msgid ""
"Trash and temporary files can sometimes include personal or sensitive "
"information. Automatically deleting them can help to protect privacy."
-msgstr "垃圾åŠæš«å˜æª”有時候å¯èƒ½æœƒæœ‰å€‹äººæˆ–æ•æ„Ÿè³‡æ–™ã€‚自動刪除會å”助ä¿éšœéš±ç§æ¬Šã€‚"
+msgstr ""
+"垃圾桶與暫å˜æª”ä¸çš„資料å¯èƒ½æ¶‰åŠå€‹äººè³‡æ–™æˆ–æ•æ„Ÿè³‡æ–™ã€‚自動定期清ç†èƒ½ä¿éšœæ‚¨çš„éš±"
+"ç§ã€‚"
#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:67
msgid "Automatically Delete _Trash Content"
-msgstr "自動刪除垃圾桶的內容(_T)"
+msgstr "自動清ç†åžƒåœ¾æ¡¶(_T)"
#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:79
msgid "Automatically Delete Temporary _Files"
-msgstr "自動刪除暫å˜æª”案(_F)"
+msgstr "自動清ç†æš«å˜æª”(_F)"
#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:91
msgid "Automatically Delete _Period"
-msgstr "自動刪除週期(_P)"
+msgstr "自動清ç†é€±æœŸ(_P)"
#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:115
msgid "_Empty Trash…"
@@ -6915,26 +7704,34 @@ msgstr "清ç†åžƒåœ¾æ¡¶(_E)…"
#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:126
msgid "_Delete Temporary Files…"
-msgstr "刪除暫å˜æª”案(_D)…"
+msgstr "清ç†æš«å˜æª”(_D)…"
#: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:3
msgid "File History & Trash"
-msgstr "檔案æ·ç¨‹è¨˜éŒ„與垃圾桶"
+msgstr "檔案æ·å²è¨˜éŒ„與垃圾桶"
#: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:4
msgid "Don't leave traces"
-msgstr "ä¸ç•™ä¸‹è¿½è¹¤"
+msgstr "ä¸ç•™ä¸‹å¯è¢«è¿½è¹¤çš„訊æ¯"
+
+#. Translators: Search terms to find the Usage panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:20
+msgid ""
+"usage;recent;history;files;temporary;tmp;private;privacy;trash;purge;retain;"
+msgstr ""
+"usage;recent;history;files;temporary;tmp;private;privacy;trash;purge;retain;"
+"使用;最近;æ·å²;檔案;æš«å˜æª”;éš±ç§æ¬Š;垃圾桶;清除;ä¿å˜;紀錄;追蹤;自動刪除;"
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:35
msgid "Should match the web address of your login provider."
-msgstr "應符åˆæ‚¨çš„登入æ供者的網路ä½å€ã€‚"
+msgstr "應符åˆç™»å…¥æ供者的網路ä½å€ã€‚"
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:216
msgid "Failed to add account"
-msgstr "ç„¡æ³•åŠ å…¥åˆ°å¸³è™Ÿ"
+msgstr "ç„¡æ³•åŠ å…¥å¸³è™Ÿ"
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:679
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:260
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:114
msgid "The passwords do not match."
msgstr "密碼ä¸ç›¸ç¬¦ã€‚"
@@ -6946,7 +7743,7 @@ msgstr "無法註冊帳號"
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1055
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
-msgstr "沒有支æ´é€™å€‹ç¶²åŸŸæ ¸å°çš„æ–¹å¼"
+msgstr "ä¸æ”¯æ´é€™å€‹ç¶²åŸŸçš„èªè‰æ–¹å¼"
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1119
msgid "Failed to join domain"
@@ -6957,7 +7754,7 @@ msgid ""
"That login name didn’t work.\n"
"Please try again."
msgstr ""
-"登入å稱沒有作用。\n"
+"登入å稱ä¸èµ·ä½œç”¨ã€‚\n"
"è«‹å†è©¦ä¸€æ¬¡ã€‚"
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1181
@@ -6965,7 +7762,7 @@ msgid ""
"That login password didn’t work.\n"
"Please try again."
msgstr ""
-"登入密碼沒有作用。\n"
+"登入密碼ä¸èµ·ä½œç”¨ã€‚\n"
"è«‹å†è©¦ä¸€æ¬¡ã€‚"
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1189
@@ -6974,7 +7771,7 @@ msgstr "無法登入網域"
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1244
msgid "Unable to find the domain. Maybe you misspelled it?"
-msgstr "找ä¸åˆ°ç¶²åŸŸã€‚也許您拼錯å—?"
+msgstr "找ä¸åˆ°ç¶²åŸŸï¼Œä¹Ÿè¨±æ‚¨æ‹¼éŒ¯å—了?"
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:15
#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:9
@@ -6990,41 +7787,41 @@ msgid ""
"Administrators can add and remove other users, and can change settings for "
"all users. Parental controls cannot be applied to administrators."
msgstr ""
-"管ç†å“¡å¯ä»¥åŠ 入與移除其他使用者,並且å¯ä»¥æ”¹è®Šæ‰€æœ‰ä½¿ç”¨è€…çš„è¨å®šå€¼ã€‚家長控制無法"
-"é©ç”¨æ–¼ç®¡ç†å“¡ã€‚"
+"管ç†å“¡å¯ä»¥åŠ 入與移除其他使用者,並能更改所有使用者的è¨å®šã€‚家長控制ä¸é©ç”¨æ–¼ç®¡"
+"ç†å“¡ã€‚"
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:149
msgid "User sets password on first login"
-msgstr "使用者第一次登入時è¦è¨å®šå¯†ç¢¼"
+msgstr "使用者首次登入時è¦æ±‚è¨å®šå¯†ç¢¼"
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:161
msgid "Set password now"
-msgstr "立刻è¨å®šå¯†ç¢¼"
+msgstr "ç«‹å³è¨å®šå¯†ç¢¼"
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:224
msgid "Confirm"
-msgstr "確èª"
+msgstr "確èªå¯†ç¢¼"
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:278
msgid "Enterprise Login"
msgstr "ä¼æ¥ç™»å…¥"
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:279
-msgid "User accounts which are managed by a company or organisation."
-msgstr "å—到由公å¸æˆ–組織管ç†çš„使用者帳號。"
+msgid "User accounts which are managed by a company or organization."
+msgstr "由公å¸æˆ–組織所管ç†çš„帳號。"
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:385
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:388
msgid "You are Offline"
msgstr "您已離線"
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:386
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:389
msgid ""
"Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be "
"used on this device. You can also use this account to access company "
"resources on the internet."
msgstr ""
-"ä¼æ¥ç™»å…¥å…許ç¾æœ‰çš„集ä¸ç®¡ç†å¼ä½¿ç”¨è€…帳號能用在這個è£ç½®ä¸Šã€‚您也å¯ä»¥ä½¿ç”¨é€™å€‹å¸³è™Ÿ"
-"來å˜å–網際網路上的公å¸è³‡æºã€‚"
+"ä¼æ¥ç™»å…¥åŠŸèƒ½å¯ä»¥è®“集ä¸ç®¡ç†çš„帳號在æ¤è£ç½®ä¸Šä½¿ç”¨ï¼›æ‚¨ä¹Ÿèƒ½é€éŽè©²å¸³è™Ÿå˜å–å…¬å¸çš„網"
+"路資æºã€‚"
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:164
msgid "Browse for more pictures"
@@ -7036,68 +7833,68 @@ msgstr "é¸æ“‡æª”案…"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:8
msgid "Fingerprint Manager"
-msgstr "指紋管ç†å“¡"
+msgstr "指紋管ç†å™¨"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:20
msgid "Fingerprint"
msgstr "指紋"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:88
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:85
msgid "_No"
msgstr "å¦(_N)"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:96
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:93
msgid "_Yes"
msgstr "是(_Y)"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:116
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:113
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
-msgstr "您是å¦è¦åˆªé™¤æ‚¨è¨»å†Šçš„指紋?這將會åœç”¨æŒ‡ç´‹ç™»å…¥ã€‚"
+msgstr "確定è¦åˆªé™¤å…ˆå‰æ‰€ç™»éŒ„的指紋嗎?刪除指紋會åœç”¨æŒ‡ç´‹ç™»å…¥ã€‚"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:172
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:169
msgid "No fingerprint device"
msgstr "沒有指紋è£ç½®"
#. Translators: This is the empty state page label which states that there are no devices ready.
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:187
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:184
msgid "No Fingerprint device"
msgstr "沒有指紋è£ç½®"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:196
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:193
msgid "Ensure the device is properly connected."
-msgstr "請確èªè£ç½®å·²é©ç•¶é€£æŽ¥ã€‚"
+msgstr "請確èªè£ç½®å·²ç¢ºå¯¦é€£æŽ¥ã€‚"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:204
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:201
msgid "Fingerprint Device"
msgstr "指紋è£ç½®"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:213
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:210
msgid "Choose the fingerprint device you want to configure"
-msgstr "è«‹é¸æ“‡æ‚¨æƒ³è¦è¨å®šçš„指紋è£ç½®"
+msgstr "è«‹é¸æ“‡æ¬²è¨å®šçš„指紋è£ç½®"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:243
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:240
msgid "Fingerprint Login"
msgstr "指紋登入"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:249
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:246
msgid ""
"Fingerprint login allows you to unlock and log into your computer with your "
"finger"
-msgstr "指紋登入讓您å¯ä»¥ç”¨æ‰‹æŒ‡è§£éŽ–並登入電腦"
+msgstr "指紋登入能讓您é€éŽæ‰‹æŒ‡ä¾†è§£éŽ–與登入電腦"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:276
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:273
msgid "_Delete Fingerprints"
msgstr "刪除指紋(_D)"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:290
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:287
msgid "Fingerprint Enroll"
-msgstr "指紋登錄"
+msgstr "登錄指紋"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:235
msgid "the device needs to be claimed to perform this action"
-msgstr "需è¦ç´¢å–è£ç½®æ‰èƒ½åŸ·è¡Œæ¤å‹•ä½œ"
+msgstr "é ˆç´¢å–è£ç½®æ‰èƒ½åŸ·è¡Œæ¤å‹•ä½œ"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:237
msgid "the device is already claimed by another process"
@@ -7105,141 +7902,141 @@ msgstr "該è£ç½®å·²ç¶“被其他程åºç´¢å–"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:239
msgid "you do not have permission to perform the action"
-msgstr "您尚未å–得執行該動作的授權"
+msgstr "您未å–得執行該動作的許å¯"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:241
msgid "no prints have been enrolled"
-msgstr "尚未有指紋登錄"
+msgstr "沒有已登錄的指紋"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:250
msgid "Failed to communicate with the device during enrollment"
-msgstr "在登錄期間無法與è£ç½®æºé€š"
+msgstr "無法與è£ç½®é€šè¨Šï¼ˆç™»éŒ„期間)"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:254
msgid "Failed to communicate with the fingerprint reader"
-msgstr "無法與指紋讀å–器æºé€š"
+msgstr "無法與指紋辨è˜å™¨é€šè¨Š"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:256
msgid "Failed to communicate with the fingerprint daemon"
-msgstr "無法與指紋幕後程å¼æºé€š"
+msgstr "無法與指紋辨è˜å™¨å¸¸é§ç¨‹å¼é€šè¨Š"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:539
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:513
#, c-format
msgid "Failed to list fingerprints: %s"
msgstr "無法列出指紋:%s"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:606
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:580
#, c-format
msgid "Failed to delete saved fingerprints: %s"
-msgstr "無法刪除儲å˜çš„指紋:%s"
+msgstr "無法刪除已儲å˜çš„指紋:%s"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:637
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:611
msgid "Left thumb"
msgstr "左手姆指"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:639
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:613
msgid "Left middle finger"
msgstr "左手ä¸æŒ‡"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:641
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:615
msgid "_Left index finger"
msgstr "左手食指(_L)"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:643
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:617
msgid "Left ring finger"
msgstr "左手無å指"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:645
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:619
msgid "Left little finger"
msgstr "左手å°æŒ‡"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:647
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:621
msgid "Right thumb"
msgstr "å³æ‰‹å§†æŒ‡"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:649
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:623
msgid "Right middle finger"
msgstr "å³æ‰‹ä¸æŒ‡"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:651
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:625
msgid "_Right index finger"
msgstr "å³æ‰‹é£ŸæŒ‡(_R)"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:653
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:627
msgid "Right ring finger"
msgstr "å³æ‰‹ç„¡å指"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:655
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:629
msgid "Right little finger"
msgstr "å³æ‰‹å°æŒ‡"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:657
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:631
msgid "Unknown Finger"
-msgstr "未知的手指"
+msgstr "ä¸æ˜Žæ‰‹æŒ‡"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:791
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:765
msgctxt "Fingerprint enroll state"
msgid "Complete"
-msgstr "完æˆ"
+msgstr "登錄完畢"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:802
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:776
msgid "Fingerprint device disconnected"
msgstr "指紋è£ç½®å·²ä¸æ–·é€£æŽ¥"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:808
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:782
msgid "Fingerprint device storage is full"
-msgstr "指紋è£ç½®å„²å˜ç©ºé–“已滿"
+msgstr "指紋è£ç½®çš„儲å˜ç©ºé–“已滿"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:812
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:786
msgid "Failed to enroll new fingerprint"
-msgstr "無法登錄新的指紋"
+msgstr "無法登錄新指紋"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:843
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:817
#, c-format
msgid "Failed to start enrollment: %s"
-msgstr "無法啟動登錄:%s"
+msgstr "無法開始登錄程åºï¼š%s"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:851
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:825
msgctxt "Fingerprint enroll state"
msgid "Failed to enroll new fingerprint"
-msgstr "無法登錄新的指紋"
+msgstr "無法登錄新指紋"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:882
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:856
#, c-format
msgid "Failed to stop enrollment: %s"
-msgstr "無法åœæ¢ç™»éŒ„:%s"
+msgstr "無法åœæ¢ç™»éŒ„程åºï¼š%s"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:928
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:902
msgid ""
"Repeatedly lift and place your finger on the reader to enroll your "
"fingerprint"
-msgstr "è«‹å複æ起您的手指å†é‡æ”¾åˆ°é–±è®€å™¨ä¸Šï¼Œä»¥ç™»éŒ„您的指紋"
+msgstr "請將您的手指置於指紋辨è˜å™¨ä¸Šå覆抬起與放下來登錄指紋"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1047
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1021
msgid "_Re-enroll this finger…"
msgstr "é‡æ–°ç™»éŒ„這隻手指(_R)…"
#. TRANSLATORS: This is the label for the button to enroll a new finger
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1062
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1036
msgid "Scan new fingerprint"
-msgstr "掃æ新的指紋"
+msgstr "掃æ新指紋"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1100
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1074
#, c-format
msgid "Failed to release fingerprint device %s: %s"
msgstr "無法釋放指紋è£ç½® %s:%s"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1172
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1146
msgctxt "Fingerprint enroll state"
msgid "Problem Reading Device"
-msgstr "讀å–è£ç½®æœ‰å•é¡Œ"
+msgstr "讀å–è£ç½®å˜åœ¨å•é¡Œ"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1207
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1181
#, c-format
msgid "Failed to claim fingerprint device %s: %s"
msgstr "無法索å–指紋è£ç½® %s:%s"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1358
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1332
#, c-format
msgid "Failed to get fingerprint devices: %s"
msgstr "無法å–得指紋è£ç½®ï¼š%s"
@@ -7260,14 +8057,14 @@ msgstr "上週"
#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:88
msgctxt "login history week label"
msgid "%b %e"
-msgstr "%b%eæ—¥"
+msgstr "%-m月%e日"
#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24, 2013",
#. shown as the last day of a week on login history dialog.
#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:93
msgctxt "login history week label"
msgid "%b %e, %Y"
-msgstr "%Yå¹´%b%eæ—¥"
+msgstr "%Y年-m月%e日"
#. Translators: This indicates a week label on a login history.
#. The first %s is the first day of a week, and the second %s the last day.
@@ -7280,7 +8077,7 @@ msgstr "%s — %s"
#. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
#. It indicates a login time which follows a date.
#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:179
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:712
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:727
msgctxt "login date-time"
msgid "%k:%M"
msgstr "%k:%M"
@@ -7288,7 +8085,7 @@ msgstr "%k:%M"
#. Translators: This indicates a login date-time.
#. The first %s is a date, and the second %s a time.
#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:182
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:716
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:731
#, c-format
msgctxt "login date-time"
msgid "%s, %s"
@@ -7309,45 +8106,53 @@ msgstr "作æ¥éšŽæ®µé–‹å§‹"
msgid "%s — Account Activity"
msgstr "%s — 帳號活動"
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:133
+#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.ui:30
+msgid "Previous"
+msgstr "上週"
+
+#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.ui:40
+msgid "Next"
+msgstr "下週"
+
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:127
msgid "Please choose another password."
msgstr "è«‹é¸æ“‡å…¶ä»–密碼。"
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:142
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:136
msgid "Please type your current password again."
-msgstr "è«‹å†æ¬¡è¼¸å…¥æ‚¨ç›®å‰çš„密碼。"
+msgstr "è«‹å†æ¬¡è¼¸å…¥ç›®å‰çš„密碼。"
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:148
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:142
msgid "Password could not be changed"
-msgstr "密碼無法變更"
+msgstr "無法更改密碼"
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:4
msgid "Change Password"
msgstr "更改密碼"
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:32
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:34
msgid "Ch_ange"
-msgstr "改變(_A)"
+msgstr "更改(_A)"
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:51
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:53
msgid "Current Password"
-msgstr "ç›®å‰çš„密碼"
+msgstr "ç›®å‰å¯†ç¢¼"
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:76
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:68
msgid "New Password"
msgstr "新密碼"
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:121
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:99
msgid "Confirm Password"
msgstr "確èªæ–°å¯†ç¢¼"
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:175
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:153
msgid "Allow user to change their password on next login"
-msgstr "å…許使用者在下次登入時改變他們的密碼"
+msgstr "å…許使用者在下次登入時更改密碼"
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:186
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:165
msgid "Set a password now"
-msgstr "立刻è¨å®šå¯†ç¢¼"
+msgstr "ç«‹å³è¨å®šå¯†ç¢¼"
#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:303
msgid "Cannot automatically join this type of domain"
@@ -7355,13 +8160,13 @@ msgstr "ä¸èƒ½è‡ªå‹•åŠ 入這個類型的網域"
#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:306
msgid "No such domain or realm found"
-msgstr "找ä¸åˆ°é€™å€‹ç¶²åŸŸæˆ–é ˜åŸŸå稱"
+msgstr "找ä¸åˆ°ç¶²åŸŸæˆ–é ˜åŸŸå稱"
#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:712
#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:726
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
-msgstr "ä¸èƒ½ä»¥ %s 身分登入 %s 網域"
+msgstr "ä¸èƒ½ä»¥ %s 的身份登入 %s 網域"
#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:718
msgid "Invalid password, please try again"
@@ -7370,185 +8175,194 @@ msgstr "密碼錯誤,請å†è©¦ä¸€æ¬¡"
#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:731
#, c-format
msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s"
-msgstr "無法連接到 %s 網域:%s"
+msgstr "無法連接 %s 網域:%s"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:341
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:356
msgid "Failed to delete user"
-msgstr "刪除使用者失敗"
+msgstr "無法刪除使用者"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:398
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:453
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:499
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:413
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:468
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:514
msgid "Failed to revoke remotely managed user"
-msgstr "註銷é 端管ç†çš„使用者失敗"
+msgstr "無法註銷é 端管ç†çš„使用者"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:548
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:563
msgid "You cannot delete your own account."
msgstr "您ä¸èƒ½åˆªé™¤è‡ªå·±çš„帳號。"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:557
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:572
#, c-format
msgid "%s is still logged in"
msgstr "%s ä»åœ¨ç™»å…¥ä¸"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:561
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:576
msgid ""
"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
"inconsistent state."
-msgstr "在使用者登入期間刪除他會使系統處於ä¸ç©©å®šçš„狀態。"
+msgstr "在使用者登入期間刪除其帳號會使系統處於ä¸ç©©å®šçš„狀態。"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:570
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:585
#, c-format
msgid "Do you want to keep %s’s files?"
-msgstr "您想è¦ä¿ç•™ %s 的檔案嗎?"
+msgstr "您è¦ä¿ç•™ %s 的檔案嗎?"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:574
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:589
msgid ""
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
"around when deleting a user account."
-msgstr ""
-"刪除使用者時,å¯ä»¥é¸æ“‡ä¿ç•™å®¶ç›®éŒ„ã€æ–°é€²éƒµä»¶ (mail spool) 與暫å˜æª”案ç‰è³‡æ–™ã€‚"
+msgstr "刪除使用者時,å¯ä»¥é¸æ“‡æ˜¯å¦è¦ä¿ç•™å®¶ç›®éŒ„ã€é›»å郵件與暫å˜æª”ç‰è³‡æ–™ã€‚"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:577
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:592
msgid "_Delete Files"
msgstr "刪除檔案(_D)"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:578
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:593
msgid "_Keep Files"
msgstr "ä¿ç•™æª”案(_K)"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:592
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:607
#, c-format
msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?"
-msgstr "確定è¦è¨»éŠ·é 端管ç†çš„ %s 帳號?"
+msgstr "確定è¦è¨»éŠ·é 端管ç†çš„ %s 帳號嗎?"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:596
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:611
msgid "_Delete"
msgstr "刪除(_D)"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:646
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:661
msgctxt "Password mode"
msgid "Account disabled"
msgstr "帳號已åœç”¨"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:654
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:669
msgctxt "Password mode"
msgid "To be set at next login"
-msgstr "在下次登入時è¨å®š"
+msgstr "下次登入時å†è¨å®š"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:657
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:672
msgctxt "Password mode"
msgid "None"
msgstr "沒有"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:700
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:715
msgid "Logged in"
msgstr "已登入"
-#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:787
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:876
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:476
-msgid "Enabled"
-msgstr "已啟用"
-
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1173
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1202
msgid "Failed to contact the accounts service"
msgstr "無法連接帳號æœå‹™"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1175
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1204
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
-msgstr "請確定 AccountService 已經安è£ä¸¦å•Ÿç”¨ã€‚"
+msgstr "請確ä¿å·²åœ¨ç³»çµ±ä¸Šå®‰è£ä¸¦å•Ÿç”¨ã€ŠAccountService》。"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1197
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1226
msgid "This panel must be unlocked to change this setting"
-msgstr "å¿…é ˆè§£é™¤éŽ–å®šæ¤é¢æ¿æ‰èƒ½è®Šæ›´è¨å®š"
+msgstr "需先解鎖æ¤é¢æ¿æ‰èƒ½æ›´æ”¹è¨å®š"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1264
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1293
msgid "Delete the selected user account"
-msgstr "刪除é¸å–的使用者帳號"
+msgstr "刪除所é¸çš„使用者帳號"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1268
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1377
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1297
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1409
msgid ""
"To delete the selected user account,\n"
"click the * icon first"
msgstr ""
-"è¦åˆªé™¤é¸å–的使用者帳號,\n"
+"è¦åˆªé™¤æ‰€é¸çš„使用者帳號,\n"
"è«‹å…ˆé»žé¸ * 圖示"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1423
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1455
msgid "Unlock to Add Users and Change Settings"
-msgstr "è«‹è§£é™¤éŽ–å®šä»¥åŠ å…¥ä½¿ç”¨è€…èˆ‡è®Šæ›´è¨å®š"
+msgstr "è§£éŽ–ä»¥åŠ å…¥ä½¿ç”¨è€…èˆ‡æ›´æ”¹è¨å®š"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:23
#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:3
msgid "Users"
msgstr "使用者"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:60
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:63
msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
-msgstr "您的作æ¥éšŽæ®µéœ€è¦é‡æ–°å•Ÿå‹•ä»¥è®“變更生效"
+msgstr "您的作æ¥éšŽæ®µéœ€è¦é‡æ–°å•Ÿå‹•æ‰èƒ½ä½¿æ›´å‹•ç”Ÿæ•ˆ"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:67
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:70
msgid "Restart Now"
-msgstr "立刻é‡æ–°å•Ÿå‹•"
+msgstr "ç«‹å³é‡æ–°å•Ÿå‹•"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:79
+msgid "Close"
+msgstr "關閉"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:120
+msgid "Edit avatar"
+msgstr "編輯大é è²¼"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:152
+msgid "Full name"
+msgstr "å…¨å"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:171
+#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.c:295
+msgid "Edit"
+msgstr "編輯"
#. FIXME
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:195
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:202
msgid "_Fingerprint Login"
msgstr "指紋登入(_F)"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:218
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:225
msgid "A_utomatic Login"
msgstr "自動登入(_U)"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:231
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:238
msgid "Account Activity"
msgstr "帳號活動"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:259
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:266
msgid "_Administrator"
msgstr "管ç†å“¡(_A)"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:260
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:267
msgid ""
"Administrators can add and remove other users, and can change settings for "
"all users."
-msgstr "管ç†å“¡å¯ä»¥åŠ 入與移除其他使用者,並且å¯ä»¥æ”¹è®Šæ‰€æœ‰ä½¿ç”¨è€…çš„è¨å®šå€¼ã€‚"
+msgstr "管ç†å“¡å¯ä»¥åŠ 入與移除其他使用者,並å¯ä»¥æ›´æ”¹æ‰€æœ‰ä½¿ç”¨è€…çš„è¨å®šå€¼ã€‚"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:276
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:283
msgid "_Parental Controls"
msgstr "家長控制(_P)"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:277
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:284
msgid "Open the Parental Controls application."
msgstr "開啟家長控制應用程å¼ã€‚"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:328
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:335
msgid "Remove User…"
msgstr "移除使用者…"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:340
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:347
msgid "Other Users"
msgstr "其他使用者"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:353
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:360
msgid "Add User…"
msgstr "åŠ å…¥ä½¿ç”¨è€…â€¦"
#. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel.
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:381
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:388
msgid "No Users Found"
msgstr "找ä¸åˆ°ä½¿ç”¨è€…"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:390
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:397
msgid "Unlock to add a user account."
-msgstr "解除使用者帳號的新增鎖定。"
+msgstr "解鎖以新增使用者帳號。"
#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:4
msgid "Add or remove users and change your password"
-msgstr "åŠ å…¥æˆ–ç§»é™¤ä½¿ç”¨è€…ä¸¦æ”¹è®Šæ‚¨çš„å¯†ç¢¼"
+msgstr "åŠ å…¥æˆ–ç§»é™¤ä½¿ç”¨è€…åŠæ›´æ”¹æ‚¨çš„密碼"
#. Translators: Search terms to find the Users panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:20
@@ -7576,9 +8390,8 @@ msgid ""
"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
"type their domain password here."
msgstr ""
-"為了使用ä¼æ¥ç™»å…¥ï¼Œé€™å€‹é›»è…¦éœ€è¦\n"
-"åŠ å…¥ç¶²åŸŸã€‚è«‹ç¶²è·¯ç®¡ç†å“¡åœ¨é€™è£¡\n"
-"輸入網域密碼。"
+"欲使用ä¼æ¥ç™»å…¥ï¼Œéœ€å°‡è©²é›»è…¦ç™»éŒ„至網域ä¸ã€‚\n"
+"請通知您的網路管ç†å“¡æ–¼æ¤è¼¸å…¥ç¶²åŸŸå¯†ç¢¼ã€‚"
#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:112
msgid "Administrator _Name"
@@ -7594,27 +8407,27 @@ msgstr "管ç†ä½¿ç”¨è€…帳號"
#: panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in:12
msgid "Authentication is required to change user data"
-msgstr "改變使用者資料需è¦æ ¸å°"
+msgstr "更改使用者資料需è¦æ ¸å°èº«åˆ†"
#: panels/user-accounts/pw-utils.c:94
msgctxt "Password hint"
msgid "The new password needs to be different from the old one."
-msgstr "新的密碼需è¦èˆ‡èˆŠå¯†ç¢¼æœ‰æ‰€å·®ç•°ã€‚"
+msgstr "新密碼需與舊密碼有所差異。"
#: panels/user-accounts/pw-utils.c:96
msgctxt "Password hint"
msgid "Try changing some letters and numbers."
-msgstr "試著改變æŸäº›æ–‡å—與數å—。"
+msgstr "試著更動æŸäº›è‹±æ–‡å—æ¯èˆ‡æ•¸å—。"
#: panels/user-accounts/pw-utils.c:98 panels/user-accounts/pw-utils.c:106
msgctxt "Password hint"
msgid "Try changing the password a bit more."
-msgstr "試著更常改變密碼。"
+msgstr "試著更大幅地更動密碼。"
#: panels/user-accounts/pw-utils.c:100
msgctxt "Password hint"
msgid "A password without your user name would be stronger."
-msgstr "ä¸å«æ‚¨çš„使用者å稱的密碼強度會比較高。"
+msgstr "ä¸å«ä½¿ç”¨è€…å稱的密碼強度會更高。"
#: panels/user-accounts/pw-utils.c:102
msgctxt "Password hint"
@@ -7624,17 +8437,17 @@ msgstr "試著é¿å…在密碼ä¸ä½¿ç”¨æ‚¨çš„姓å。"
#: panels/user-accounts/pw-utils.c:104
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to avoid some of the words included in the password."
-msgstr "試著é¿å…在密碼ä¸åŒ…å«æŸäº›æ–‡å—。"
+msgstr "試著é¿å…在密碼ä¸åŒ…å«æŸäº›å–®å—。"
#: panels/user-accounts/pw-utils.c:108
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to avoid common words."
-msgstr "試著é¿å…常見的文å—。"
+msgstr "試著é¿å…常用單å—。"
#: panels/user-accounts/pw-utils.c:110
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to avoid reordering existing words."
-msgstr "試著é¿å…é‡æ–°æŽ’åºç¾æœ‰çš„æ–‡å—。"
+msgstr "試著é¿å…é‡æ–°æŽ’åºå·²æœ‰çš„å–®å—。"
#: panels/user-accounts/pw-utils.c:112
msgctxt "Password hint"
@@ -7644,137 +8457,139 @@ msgstr "試著使用更多數å—。"
#: panels/user-accounts/pw-utils.c:114
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to use more uppercase letters."
-msgstr "試著使用更多大寫å—æ¯ã€‚"
+msgstr "試著使用更多大寫英文å—æ¯ã€‚"
#: panels/user-accounts/pw-utils.c:116
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to use more lowercase letters."
-msgstr "試著使用更多å°å¯«å—æ¯ã€‚"
+msgstr "試著使用更多å°å¯«è‹±æ–‡å—æ¯ã€‚"
#: panels/user-accounts/pw-utils.c:118
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to use more special characters, like punctuation."
-msgstr "試著使用更多特殊å—元,åƒæ˜¯æ¨™é»žç¬¦è™Ÿã€‚"
+msgstr "試著使用更多特殊å—元,例如åŠå½¢æ¨™é»žç¬¦è™Ÿã€‚"
#: panels/user-accounts/pw-utils.c:120
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to use a mixture of letters, numbers and punctuation."
-msgstr "試著使用混åˆå—æ¯ã€æ•¸å—與標點符號。"
+msgstr "試著混åˆä½¿ç”¨è‹±æ–‡å—æ¯ã€æ•¸å—ã€åŠå½¢æ¨™é»žç¬¦è™Ÿç‰ã€‚"
#: panels/user-accounts/pw-utils.c:122
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to avoid repeating the same character."
-msgstr "試著é¿å…åŒæ¨£å—元。"
+msgstr "試著é¿å…é‡è¤‡ä½¿ç”¨ç›¸åŒå—元。"
#: panels/user-accounts/pw-utils.c:124
msgctxt "Password hint"
msgid ""
"Try to avoid repeating the same type of character: you need to mix up "
"letters, numbers and punctuation."
-msgstr "試著é¿å…é‡è¤‡åŒæ¨£é¡žåž‹çš„å—元:您需è¦æ··åˆå—æ¯ã€æ•¸å—與標點符號。"
+msgstr "試著é¿å…é‡è¤‡ä½¿ç”¨ç›¸åŒé¡žåž‹çš„å—元:需混åˆè‹±æ–‡å—æ¯ã€æ•¸å—ã€åŠå½¢æ¨™é»žç¬¦è™Ÿç‰ã€‚"
#: panels/user-accounts/pw-utils.c:126
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to avoid sequences like 1234 or abcd."
-msgstr "試著é¿å…åƒ 1234 或 abcd ç‰é †åºã€‚"
+msgstr "試著é¿å…使用如 1234 或 abcd 之類的連續å—元。"
#: panels/user-accounts/pw-utils.c:128
msgctxt "Password hint"
msgid ""
"Password needs to be longer. Try to add more letters, numbers and "
"punctuation."
-msgstr "密碼需è¦æ›´é•·ã€‚è©¦è‘—åŠ å…¥æ›´å¤šå—æ¯ã€æ•¸å—與標點符號。"
+msgstr "密碼長度ä¸è¶³ã€‚è©¦è‘—åŠ å…¥æ›´å¤šè‹±æ–‡å—æ¯ã€æ•¸å—ã€åŠå½¢æ¨™é»žç¬¦è™Ÿç‰ã€‚"
#: panels/user-accounts/pw-utils.c:130
msgctxt "Password hint"
msgid "Mix uppercase and lowercase and try to use a number or two."
-msgstr "æ··åˆå¤§å¯«èˆ‡å°å¯«å—元並嘗試使用一到兩個數å—。"
+msgstr "æ··åˆè‹±æ–‡å¤§å°å¯«å—元並試著使用 1 至 2 個數å—。"
#: panels/user-accounts/pw-utils.c:132
msgctxt "Password hint"
msgid ""
"Adding more letters, numbers and punctuation will make the password stronger."
-msgstr "åŠ å…¥æ›´å¤šå—æ¯ã€æ•¸å—與標點符號會讓密碼更強。"
+msgstr "åŠ å…¥æ›´å¤šè‹±æ–‡å—æ¯ã€æ•¸å—ã€åŠå½¢æ¨™é»žç¬¦è™Ÿèƒ½ä½¿å¯†ç¢¼å¼·åº¦æ›´é«˜ã€‚"
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:413
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:401
msgid "Authentication failed"
-msgstr "æ ¸å°å¤±æ•—"
+msgstr "èº«åˆ†æ ¸å°å¤±æ•—"
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:492
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:480
#, c-format
msgid "The new password is too short"
-msgstr "新的密碼太çŸ"
+msgstr "新密碼éŽçŸ"
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:498
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:486
#, c-format
msgid "The new password is too simple"
-msgstr "新的密碼太簡單"
+msgstr "新密碼éŽæ–¼ç°¡å–®"
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:504
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:492
#, c-format
msgid "The old and new passwords are too similar"
-msgstr "舊密碼與新密碼太相似"
+msgstr "舊密碼與新密碼éŽæ–¼ç›¸ä¼¼"
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:507
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:495
#, c-format
msgid "The new password has already been used recently."
-msgstr "新的密碼已在最近使用éŽã€‚"
+msgstr "新密碼已在最近使用éŽã€‚"
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:510
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:498
#, c-format
msgid "The new password must contain numeric or special characters"
-msgstr "æ–°çš„å¯†ç¢¼å¿…é ˆåŒ…å«æ•¸å—或特殊å—å…ƒ"
+msgstr "æ–°å¯†ç¢¼é ˆåŒ…å«æ•¸å—或特殊å—å…ƒ"
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:514
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:502
#, c-format
msgid "The old and new passwords are the same"
msgstr "舊密碼與新密碼相åŒ"
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:518
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:506
#, c-format
msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!"
-msgstr "您的密碼在第一次通éŽèº«åˆ†æ ¸å°å¾Œå·²ç¶“更改ï¼"
+msgstr "您的密碼在先å‰èº«åˆ†æ ¸å°ä¹‹å¾Œå·²æ›´å‹•ï¼"
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:522
-#, c-format
+# (Freddy)新密碼並未包å«è¶³å¤ çš„ä¸åŒå—å…ƒ
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:510
+#, fuzzy, c-format
msgid "The new password does not contain enough different characters"
-msgstr "新的密碼並未包å«è¶³å¤ çš„ä¸åŒå—å…ƒ"
+msgstr "新密碼需與舊密碼有所差異"
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:526
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:514
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:72
#, c-format
msgid "Unknown error"
-msgstr "ä¸æ˜Žçš„錯誤"
+msgstr "ä¸æ˜ŽéŒ¯èª¤"
#: panels/user-accounts/user-utils.c:144
msgid ""
"The username should usually only consist of lower case letters from a-z, "
"digits and the following characters: - _"
-msgstr "使用者å稱通常åªèƒ½æœ‰å°å¯«è‹±æ–‡å—æ¯ a 到 zã€æ•¸å—與下述å—元:- _"
+msgstr "使用者å稱通常僅能包å«å°å¯«è‹±æ–‡å—æ¯ a 至 zã€æ•¸å—與下述å—元:- _"
#: panels/user-accounts/user-utils.c:148
msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another."
-msgstr "抱æ‰ï¼Œä½¿ç”¨è€…å稱無法使用。請嘗試å¦ä¸€å€‹ã€‚"
+msgstr "抱æ‰ï¼Œè©²ä½¿ç”¨è€…å稱無法使用。請嘗試其他å稱。"
#: panels/user-accounts/user-utils.c:190
msgid "The username is too long."
-msgstr "使用者å稱太長。"
+msgstr "使用者å稱éŽé•·ã€‚"
-#: panels/wacom/button-mapping.ui:7 panels/wacom/cc-wacom-page.ui:38
+#: panels/wacom/button-mapping.ui:7 panels/wacom/cc-wacom-ekr-page.ui:19
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:40
msgid "Map Buttons"
-msgstr "å°æ‡‰æŒ‰éˆ•"
+msgstr "按éµåŠŸèƒ½"
#: panels/wacom/button-mapping.ui:26
msgid "Map buttons to functions"
-msgstr "功能å°æ‡‰æŒ‰éˆ•"
+msgstr "指定按éµçš„功能"
#: panels/wacom/button-mapping.ui:51
msgid ""
"To edit a shortcut, choose the “Send Keystroke†action, press the keyboard "
"shortcut button and hold down the new keys or press Backspace to clear."
msgstr ""
-"è‹¥è¦ç·¨è¼¯å¿«æ·éµï¼Œè«‹é¸æ“‡ã€Œå‚³é€æŒ‰éµã€å‹•ä½œï¼ŒæŒ‰ä¸‹éµç›¤æ·å¾‘按鈕與新的按éµçµ„åˆï¼Œæˆ–以 "
-"Backspace éµä¾†æ¸…除。"
+"è¦ç·¨è¼¯å¿«æ·éµï¼Œè«‹é¸æ“‡ã€Œå‚³é€æŒ‰éµã€ï¼Œä¸¦æŒ‰ä¸‹æ¬²å‚³é€çš„éµç›¤å¿«æ·éµèˆ‡æ–°æŒ‰éµï¼›æˆ–按 "
+"Backspace 來清除。"
#: panels/wacom/button-mapping.ui:66
msgid "_Close"
@@ -7784,21 +8599,21 @@ msgstr "關閉(_C)"
msgid ""
"Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the "
"tablet."
-msgstr "請點一下出ç¾åœ¨èž¢å¹•ä¸Šçš„ç›®æ¨™æ¨™è¨˜ä¾†æ ¡æº–ç¹ªåœ–æ¿ã€‚"
+msgstr "請點é¸èž¢å¹•ä¸Šæ‰€å‡ºç¾çš„ç›®æ¨™æ¨™è¨˜ä¾†æ ¡æº–ç¹ªåœ–æ¿ã€‚"
#: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:63
msgid "Mis-click detected, restarting…"
-msgstr "åµæ¸¬åˆ°èª¤é»žï¼Œé‡æ–°é–‹å§‹â€¦"
+msgstr "åµæ¸¬åˆ°éŒ¯èª¤çš„點擊,æ£åœ¨é‡æ–°é–‹å§‹â€¦"
#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:244
#, c-format
msgid "Button %d"
-msgstr "按鈕 %d"
+msgstr "æŒ‰éµ %d"
#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:34
msgctxt "Wacom action-type"
msgid "Application defined"
-msgstr "定義的程å¼"
+msgstr "指定的應用程å¼"
#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:35
msgctxt "Wacom action-type"
@@ -7808,12 +8623,12 @@ msgstr "傳é€æŒ‰éµ"
#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:36
msgctxt "Wacom action-type"
msgid "Switch Monitor"
-msgstr "切æ›ç›£è¦–器"
+msgstr "切æ›é¡¯ç¤ºå™¨"
#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:37
msgctxt "Wacom action-type"
msgid "Show On-Screen Help"
-msgstr "顯示螢幕求助"
+msgstr "在螢幕上顯示按éµåŠŸèƒ½"
#: panels/wacom/cc-wacom-device.c:431
msgid "Tablet mounted on laptop panel"
@@ -7827,8 +8642,13 @@ msgstr "繪圖æ¿è£è¼‰è‡³å¤–接顯示器上"
msgid "External tablet device"
msgstr "外接繪圖æ¿è£ç½®"
+#. translators: this is a drawing tablet pad, i.e. a collection of buttons and knobs
+#: panels/wacom/cc-wacom-ekr-page.ui:9
+msgid "External pad device"
+msgstr "外接繪圖æ¿è£ç½®"
+
#. All displays item
-#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:608
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:643
msgid "All Displays"
msgstr "所有顯示器"
@@ -7838,30 +8658,30 @@ msgstr "繪圖æ¿æ¨¡å¼"
#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:17
msgid "Use absolute positioning for the pen"
-msgstr "繪圖ç†ä½¿ç”¨çµ•å°å®šä½"
+msgstr "數ä½ç†ä½¿ç”¨çµ•å°å®šä½"
-#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:27
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:28
msgid "Left Hand Orientation"
-msgstr "左手方å‘"
+msgstr "左手æ“作"
-#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:28
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:29
msgid "Tablet and Express Keysâ„¢ are rotated for left hand use"
-msgstr "繪圖æ¿èˆ‡ Express Keysâ„¢ å¯æ—‹è½‰çµ¦å·¦æ‰‹ä½¿ç”¨"
+msgstr "將繪圖æ¿èˆ‡ Express Keysâ„¢ 旋轉至å°å´ä»¥é©ç”¨æ–¼å·¦æ‰‹"
-#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:56
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:58
msgctxt "display setting"
msgid "Map to Monitor"
-msgstr "å°æ‡‰è‡³é¡¯ç¤ºå™¨"
+msgstr "顯示器é¡å°„"
-#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:62
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:64
msgid "Keep Aspect Ratio"
msgstr "ç¶æŒå¯¬é•·æ¯”"
-#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:63
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:65
msgid "Only use a portion of the tablet surface to keep monitor aspect ratio"
-msgstr "僅使用繪圖æ¿è¡¨é¢çš„一部分來ç¶æŒèž¢å¹•å¯¬é•·æ¯”"
+msgstr "僅使用部分的繪圖æ¿é¢ç©ä¸¦ä»¥ç›¸åŒå¯¬é•·æ¯”é¡å°„至顯示器"
-#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:73
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:76
msgid "Calibrate"
msgstr "æ ¡æº–"
@@ -7871,11 +8691,11 @@ msgstr "未åµæ¸¬åˆ°ç¹ªåœ–æ¿"
#: panels/wacom/cc-wacom-panel.ui:57
msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet."
-msgstr "è«‹æ’入或開啟您的 Wacom 繪圖æ¿ã€‚"
+msgstr "è«‹å°‡ Wacom 繪圖æ¿æŽ¥ä¸Šæˆ–開啟。"
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:16
msgid "Tip Pressure Feel"
-msgstr "點é¸å£“力感應"
+msgstr "ç†å°–壓力感應"
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:21
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:82
@@ -7884,7 +8704,7 @@ msgstr "輕"
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:35
msgid "Stylus tip pressure"
-msgstr "觸控ç†å°–壓力"
+msgstr "數ä½ç†å£“力感應的輕é‡"
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:41
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:102
@@ -7894,17 +8714,17 @@ msgstr "é‡"
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:54
msgctxt "display setting"
msgid "Button 1"
-msgstr "按鈕 1"
+msgstr "æŒ‰éµ 1"
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:62
msgctxt "display setting"
msgid "Button 2"
-msgstr "按鈕 2"
+msgstr "æŒ‰éµ 2"
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:70
msgctxt "display setting"
msgid "Button 3"
-msgstr "按鈕 3"
+msgstr "æŒ‰éµ 3"
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:77
msgid "Eraser Pressure Feel"
@@ -7914,17 +8734,13 @@ msgstr "橡皮擦壓力感應"
msgid "Eraser pressure"
msgstr "橡皮擦壓力"
-#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:133
-msgid "Default"
-msgstr "é è¨å€¼"
-
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:134
msgid "Middle Mouse Button Click"
-msgstr "æ»‘é¼ ä¸éµé»žæ“Š"
+msgstr "æ»‘é¼ ä¸éµ"
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:135
msgid "Right Mouse Button Click"
-msgstr "æ»‘é¼ å³éµé»žæ“Š"
+msgstr "æ»‘é¼ å³éµ"
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:137
msgid "Forward"
@@ -7932,19 +8748,19 @@ msgstr "下一é "
#: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:321
msgid "Airbrush stylus with pressure, tilt, and integrated slider"
-msgstr "Airbrush 觸控ç†æé…壓感ã€å‚¾æ–œåµæ¸¬èˆ‡æ•´åˆå¼æ»‘鈕"
+msgstr "Airbrush 數ä½ç†æ載壓力感應ã€å‚¾æ–œåµæ¸¬èˆ‡æ•´åˆå¼æ»‘鈕"
#: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:323
msgid "Airbrush stylus with pressure, tilt, and rotation"
-msgstr "Airbrush 觸控ç†æé…壓感ã€å‚¾æ–œåµæ¸¬èˆ‡æ—‹è½‰"
+msgstr "Airbrush 數ä½ç†æ載壓力感應ã€å‚¾æ–œåµæ¸¬èˆ‡æ—‹è½‰"
#: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:325
msgid "Standard stylus with pressure and tilt"
-msgstr "標準觸控ç†æé…壓感與傾斜åµæ¸¬"
+msgstr "標準數ä½ç†æ載壓力感應與傾斜åµæ¸¬"
#: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:327
msgid "Standard stylus with pressure"
-msgstr "標準觸控ç†æé…壓感"
+msgstr "標準數ä½ç†æ載壓力感應"
#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:3
msgid "Wacom Tablet"
@@ -7952,7 +8768,7 @@ msgstr "Wacom 繪圖æ¿"
#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:4
msgid "Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets"
-msgstr "è¨å®šç¹ªåœ–æ¿çš„按鈕å°æ˜ 與調整觸控ç†çš„éˆæ•åº¦"
+msgstr "è¨å®šç¹ªåœ–æ¿çš„按éµå°æ˜ 與調整數ä½ç†çš„壓力感應力度"
#. Translators: Search terms to find the Wacom Tablet panel. Do NOT translate or localize the semicolons!
The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:19
@@ -7967,8 +8783,7 @@ msgstr "新增快æ·éµâ€¦"
msgid "Access Points"
msgstr "å˜å–點"
-#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:122
-#| msgid "VPN"
+#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:123
msgid "APN"
msgstr "APN"
@@ -7978,7 +8793,7 @@ msgstr "æ“作已å–消"
#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:545
msgid "<b>Error:</b> Access denied changing settings"
-msgstr "<b>錯誤:</b>變更è¨å®šæ™‚拒絕å˜å–"
+msgstr "<b>錯誤:</b>更改è¨å®šæ™‚å˜å–éæ‹’"
#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:548
msgid "<b>Error:</b> Mobile Equipment Error"
@@ -8026,7 +8841,7 @@ msgstr "網路狀態"
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:122
msgid "Own Number"
-msgstr "æ“有號碼"
+msgstr "æ“有者號碼"
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:151
msgid "Device Details"
@@ -8048,59 +8863,167 @@ msgstr "僅 3G"
msgid "4G Only"
msgstr "僅 4G"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1003
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:997
+msgid "5G Only"
+msgstr "僅 5G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1007
+msgid "2G, 3G, 4G, 5G (Preferred)"
+msgstr "2Gã€3Gã€4Gã€5G(å好)"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1009
+msgid "2G, 3G, 4G (Preferred), 5G"
+msgstr "2Gã€3Gã€4G(å好)ã€5G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1011
+msgid "2G, 3G (Preferred), 4G, 5G"
+msgstr "2Gã€3G(å好)ã€4Gã€5G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1013
+msgid "2G (Preferred), 3G, 4G, 5G"
+msgstr "2G(å好)ã€3Gã€4Gã€5G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1015
+msgid "2G, 3G, 4G, 5G"
+msgstr "2Gã€3Gã€4Gã€5G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1022
msgid "2G, 3G, 4G (Preferred)"
-msgstr "2Gã€3Gã€4G (å好)"
+msgstr "2Gã€3Gã€4G(å好)"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1005
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1024
msgid "2G, 3G (Preferred), 4G"
msgstr "2Gã€3G (å好)ã€4G"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1007
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1026
msgid "2G (Preferred), 3G, 4G"
-msgstr "2G (å好)ã€3Gã€4G"
+msgstr "2G(å好)ã€3Gã€4G"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1009
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1028
msgid "2G, 3G, 4G"
msgstr "2Gã€3Gã€4G"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1015
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1035
+msgid "3G, 4G, 5G (Preferred)"
+msgstr "3Gã€4Gã€5G(å好)"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1037
+msgid "3G, 4G (Preferred), 5G"
+msgstr "3Gã€4G(å好)ã€5G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1039
+msgid "3G (Preferred), 4G, 5G"
+msgstr "3G(å好)ã€4Gã€5G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1041
+msgid "3G, 4G, 5G"
+msgstr "3Gã€4Gã€5G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1048
+msgid "2G, 4G, 5G (Preferred)"
+msgstr "2Gã€4Gã€5G(å好)"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1050
+msgid "2G, 4G (Preferred), 5G"
+msgstr "2Gã€4G(å好)ã€5G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1052
+msgid "2G (Preferred), 4G, 5G"
+msgstr "2G(å好)ã€4Gã€5G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1054
+msgid "2G, 4G, 5G"
+msgstr "2Gã€3Gã€5G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1061
+msgid "2G, 3G, 5G (Preferred)"
+msgstr "2Gã€3Gã€5G(å好)"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1063
+msgid "2G, 3G (Preferred), 5G"
+msgstr "2Gã€3G(å好)ã€5G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1065
+msgid "2G (Preferred), 3G, 5G"
+msgstr "2G(å好)ã€3Gã€5G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1067
+msgid "2G, 3G, 5G"
+msgstr "2Gã€3Gã€5G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1073
msgid "3G, 4G (Preferred)"
-msgstr "3Gã€4G (å好)"
+msgstr "3Gã€4G(å好)"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1017
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1075
msgid "3G (Preferred), 4G"
-msgstr "3G (å好)ã€4G"
+msgstr "3G(å好)ã€4G"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1019
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1077
msgid "3G, 4G"
msgstr "3Gã€4G"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1025
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1083
msgid "2G, 4G (Preferred)"
-msgstr "2Gã€4G (å好)"
+msgstr "2Gã€4G(å好)"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1027
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1085
msgid "2G (Preferred), 4G"
-msgstr "2G (å好)ã€4G"
+msgstr "2G(å好)ã€4G"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1029
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1087
msgid "2G, 4G"
msgstr "2Gã€4G"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1035
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1093
msgid "2G, 3G (Preferred)"
-msgstr "2Gã€3G (å好)"
+msgstr "2Gã€3G(å好)"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1037
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1095
msgid "2G (Preferred), 3G"
-msgstr "2G (å好)ã€3G"
+msgstr "2G(å好)ã€3G"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1039
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1097
msgid "2G, 3G"
msgstr "2Gã€3G"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1043
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1103
+msgid "2G, 5G (Preferred)"
+msgstr "2Gã€5G(å好)"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1105
+msgid "2G (Preferred), 5G"
+msgstr "2G(å好)ã€5G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1107
+msgid "2G, 5G"
+msgstr "2Gã€5G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1113
+msgid "3G, 5G (Preferred)"
+msgstr "3Gã€5G(å好)"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1115
+msgid "3G (Preferred), 5G"
+msgstr "3G(å好)ã€5G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1117
+msgid "3G, 5G"
+msgstr "3Gã€5G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1123
+msgid "4G, 5G (Preferred)"
+msgstr "3Gã€5G(å好)"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1125
+msgid "4G (Preferred), 5G"
+msgstr "4G(å好)ã€5G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1127
+msgid "4G, 5G"
+msgstr "4Gã€5G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1131
msgctxt "Network mode"
msgid "Unknown"
msgstr "ä¸æ˜Ž"
@@ -8111,37 +9034,37 @@ msgstr "解鎖 SIM å¡"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:188 panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:236
msgid "Unlock"
-msgstr "解鎖"
+msgstr "解除鎖定"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:193
#, c-format
msgid "Please provide PIN code for SIM %d"
-msgstr "è«‹æä¾› SIM %d çš„ PIN 碼"
+msgstr "è«‹æä¾› SIM å¡ %d çš„ PIN 碼"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:194
msgid "Enter PIN to unlock your SIM card"
-msgstr "請輸入 PIN 碼解鎖您的 SIM å¡"
+msgstr "請輸入 PIN 碼以解鎖您的 SIM å¡"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:198
#, c-format
msgid "Please provide PUK code for SIM %d"
-msgstr "請為 SIM %d æä¾› PUK 碼"
+msgstr "è«‹æä¾› SIM å¡ %d çš„ PUK 碼"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:199
msgid "Enter PUK to unlock your SIM card"
-msgstr "請輸入 PUK 碼來解鎖您的 SIM å¡"
+msgstr "請輸入 PUK 碼以解鎖您的 SIM å¡"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:217
#, c-format
msgid "Wrong password entered. You have %1$u try left"
msgid_plural "Wrong password entered. You have %1$u tries left"
-msgstr[0] "密碼輸入錯誤。您還有 %1$u 次嘗試"
+msgstr[0] "密碼輸入錯誤。您還有 %1$u 次嘗試機會"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:220
#, c-format
msgid "You have %u try left"
msgid_plural "You have %u tries left"
-msgstr[0] "您還有 %u 次嘗試"
+msgstr[0] "您還有 %u 次嘗試機會"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:225
msgid "Wrong password entered."
@@ -8149,7 +9072,7 @@ msgstr "密碼輸入錯誤。"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:270
msgid "PUK code should be an 8 digit number"
-msgstr "PUK 碼應該有 8 個數å—"
+msgstr "PUK 碼應有 8 ä½æ•¸å—"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:294
msgid "Enter New PIN"
@@ -8157,15 +9080,15 @@ msgstr "輸入新的 PIN 碼"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:298
msgid "PIN code should be a 4-8 digit number"
-msgstr "PIN 碼應該是 4-8 個數å—"
+msgstr "PIN 碼應為 4-8 ä½æ•¸å—"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:316
msgid "Unlocking…"
-msgstr "解鎖ä¸â€¦"
+msgstr "æ£åœ¨è§£é™¤éŽ–定…"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:18
msgid "No SIM"
-msgstr "沒有 SIM"
+msgstr "沒有 SIM å¡"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:19
msgid "Insert a SIM card to use this modem"
@@ -8181,7 +9104,7 @@ msgstr "行動數據(_M)"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:78
msgid "Access data using mobile network"
-msgstr "使用行動網路å˜å–數據連線"
+msgstr "使用行動網路å˜å–網路數據"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:88
msgid "_Data Roaming"
@@ -8209,15 +9132,15 @@ msgstr "å˜å–點å稱(_A)"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:155
msgid "_SIM Lock"
-msgstr "_SIM 鎖定"
+msgstr "_SIM å¡éŽ–定"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:156
msgid "Lock SIM with PIN"
-msgstr "以 PIN 碼鎖定 SIM"
+msgstr "以 PIN 碼鎖定 SIM å¡"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:165
msgid "M_odem Details"
-msgstr "數據機細節(_O)"
+msgstr "數據機詳細資訊(_O)"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:40
msgid "Phone failure"
@@ -8225,15 +9148,15 @@ msgstr "手機失敗"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:41
msgid "No connection to phone"
-msgstr "無法與手機連線"
+msgstr "沒有連線連接至手機"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:43
msgid "Operation not allowed"
-msgstr "ä¸å…許æ“作"
+msgstr "ä¸å…許的æ“作"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:44
msgid "Operation not supported"
-msgstr "ä¸æ”¯æ´æ“作"
+msgstr "ä¸æ”¯æ´çš„æ“作"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:48
msgid "SIM not inserted"
@@ -8241,19 +9164,19 @@ msgstr "SIM å¡å°šæœªæ’å…¥"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:49
msgid "SIM PIN required"
-msgstr "éœ€è¦ SIM PIN 碼"
+msgstr "éœ€è¦ SIM å¡çš„ PIN 碼"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:50
msgid "SIM PUK required"
-msgstr "éœ€è¦ SIM PUK 碼"
+msgstr "éœ€è¦ SIM å¡çš„ PUK 碼"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:51
msgid "SIM failure"
-msgstr "SIM 失敗"
+msgstr "SIM å¡å¤±æ•—"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:52
msgid "SIM busy"
-msgstr "SIM 忙碌"
+msgstr "SIM å¡å¿™ç¢Œ"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:54
msgid "Incorrect password"
@@ -8261,11 +9184,11 @@ msgstr "密碼ä¸æ£ç¢º"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:55
msgid "SIM PIN2 required"
-msgstr "éœ€è¦ SIM PIN2 碼"
+msgstr "éœ€è¦ SIM å¡çš„ PIN2 碼"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:56
msgid "SIM PUK2 required"
-msgstr "éœ€è¦ SIM PUK2 碼"
+msgstr "éœ€è¦ SIM å¡çš„ PUK2 碼"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:59
msgid "Not found"
@@ -8285,52 +9208,45 @@ msgstr "未å…許 GPRS æœå‹™"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:78
msgid "Roaming not allowed in this location area"
-msgstr "æ¤åœ°ç†ä½ç½®å€åŸŸä¸å…許漫éŠ"
+msgstr "æ¤ä½ç½®å€åŸŸä¸å…許漫éŠ"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:82
msgid "Unspecified GPRS error"
-msgstr "ä¸æ˜Žç¢ºçš„ GPRS 錯誤"
+msgstr "ä¸æ˜Žçš„ GPRS 錯誤"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:91
-msgid "Action Cancelled"
-msgstr "動作已å–消"
+msgid "No Error"
+msgstr "沒有錯誤"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:94
+msgid "Action Cancelled"
+msgstr "動作å–消"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:97
msgid "Access denied"
-msgstr "å˜å–已拒絕"
+msgstr "å˜å–éæ‹’"
-#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:103
+#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:106
msgid "Unknown Error"
-msgstr "ä¸æ˜Žçš„錯誤"
+msgstr "ä¸æ˜ŽéŒ¯èª¤"
#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:5
msgid "Network Mode"
msgstr "網路模å¼"
-#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:39
-#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:146
-#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.c:229
-msgid "_Set"
-msgstr "è¨å®š(_S)"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:41 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:41
-#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:90
-msgid "Close"
-msgstr "關閉"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:69
+#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:38
msgid "_Automatic"
msgstr "自動(_A)"
-#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:84
+#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:53
msgid "Choose Network"
msgstr "é¸æ“‡ç¶²è·¯"
-#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:99
+#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:68
msgid "Refresh Network Providers"
-msgstr "é‡æ–°æ•´ç†ç¶²è·¯ä¾›æ‡‰å•†"
+msgstr "é‡æ–°æ•´ç†ç¶²è·¯æ供者"
-#: panels/wwan/cc-wwan-panel.c:417 panels/wwan/cc-wwan-panel.c:448
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.c:365 panels/wwan/cc-wwan-panel.c:396
#, c-format
msgid "SIM %d"
msgstr "SIM %d"
@@ -8339,49 +9255,49 @@ msgstr "SIM %d"
msgid "Enable Mobile Network"
msgstr "啟用行動網路"
-#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:94
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:61
msgid "No WWAN Adapter Found"
msgstr "找ä¸åˆ° WWAN 網å¡"
-#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:104
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:71
msgid "Make sure you have a Wireless Wan/Cellular device"
-msgstr "請確èªæ‚¨æœ‰ç„¡ç·š WAN æˆ–å·¢æ ¼ç¶²è·¯è¡Œå‹•è£ç½®"
+msgstr "請確èªæ‚¨æœ‰ç„¡ç·š WAN 網路或蜂巢å¼ç¶²è·¯è£ç½®"
-#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:145
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:112
msgid "Wireless Wan is disabled when airplane mode is on"
-msgstr "開啟飛安模å¼æ™‚會åœç”¨ç„¡ç·š WAN 網路"
+msgstr "飛安模å¼é–‹å•Ÿæ™‚會åœç„¡ç·š WAN 網路"
-#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:153
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:120
msgid "_Turn off Airplane Mode"
msgstr "關閉飛安模å¼(_T)"
-#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:184
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:151
msgid "Data Connection"
-msgstr "數據資料連線"
+msgstr "數據連線"
-#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:185
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:152
msgid "SIM card used for internet"
msgstr "用於網際網路的 SIM å¡"
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:9
msgid "SIM Lock"
-msgstr "SIM 鎖定"
+msgstr "SIM å¡éŽ–定"
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:24
msgid "_Next"
msgstr "下一æ¥(_N)"
-#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:122
+#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:91
msgid "_Lock SIM with PIN"
-msgstr "以 PIN 碼鎖定 SIM(_L)"
+msgstr "以 PIN 碼鎖定 SIM å¡(_L)"
-#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:138
+#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:107
msgid "Change PIN"
-msgstr "變更 PIN 碼"
+msgstr "更改 PIN 碼"
-#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:231
+#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:202
msgid "Enter current PIN to change SIM lock settings"
-msgstr "輸入目å‰çš„ PIN 碼並更改 SIM 鎖定è¨å®š"
+msgstr "輸入目å‰çš„ PIN 碼以更改 SIM å¡éŽ–定的è¨å®šå€¼"
#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:3
msgid "Mobile Network"
@@ -8394,7 +9310,9 @@ msgstr "è¨å®šé›»è©±æ’¥æ‰“與行動數據連線"
#. Translators: Search terms to find the WWAN panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:16
msgid "cellular;wwan;telephony;sim;mobile;"
-msgstr "cellular;wwan;telephony;sim;mobile;行動數據;å·¢æ ¼ç¶²è·¯;撥打電話;攜帶;"
+msgstr ""
+"cellular;wwan;telephony;sim;mobile;行動數據;蜂巢å¼ç¶²è·¯;撥打電話;攜帶;行動網"
+"è·¯;"
#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:8
msgid "Utility to configure the GNOME desktop"
@@ -8430,13 +9348,17 @@ msgstr "è¦é¡¯ç¤ºçš„é¢æ¿"
#: shell/cc-application.c:63
msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]"
-msgstr "[é¢æ¿] [引數…]"
+msgstr "[é¢æ¿] [åƒæ•¸â€¦]"
+
+#: shell/cc-panel-list.ui:18
+msgid "Settings categories"
+msgstr "è¨å®šå€¼é¡žåˆ¥"
-#: shell/cc-panel-list.ui:39 shell/cc-window.c:242
+#: shell/cc-panel-list.ui:42 shell/cc-window.c:242
msgid "Privacy"
msgstr "éš±ç§"
-#: shell/cc-panel-loader.c:301
+#: shell/cc-panel-loader.c:304
msgid "Available panels:"
msgstr "å¯ç”¨çš„é¢æ¿ï¼š"
@@ -8473,7 +9395,7 @@ msgstr "一般"
#: shell/help-overlay.ui:20
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
-msgstr "çµæŸ"
+msgstr "退出"
#: shell/help-overlay.ui:27 shell/help-overlay.ui:57
msgctxt "shortcut window"
@@ -8488,7 +9410,7 @@ msgstr "é¢æ¿"
#: shell/help-overlay.ui:41 shell/help-overlay.ui:49
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back to previous panel"
-msgstr "回到上一個é¢æ¿"
+msgstr "返回到上一個é¢æ¿"
#: shell/help-overlay.ui:62
msgctxt "shortcut window"
@@ -8502,15 +9424,14 @@ msgstr "Preferences;Settings;å好è¨å®š;è¨å®šå€¼;"
#: shell/org.gnome.Settings.gschema.xml:5
msgid "The identifier for the last Settings panel to be opened"
-msgstr "最後開啟的è¨å®šé¢æ¿çš„è˜åˆ¥ç¢¼"
+msgstr "最後開啟的è¨å®šé¢æ¿è˜åˆ¥ç¢¼"
#: shell/org.gnome.Settings.gschema.xml:6
msgid ""
"The identifier for the last Settings panel to be opened. Unrecognised values "
"will be ignored and the first panel in the list selected."
msgstr ""
-"最後開啟的è¨å®šé¢æ¿çš„è˜åˆ¥ç¢¼ã€‚無法è˜åˆ¥çš„值將會被忽略,且改é¸æ“‡åˆ—表ä¸çš„第一個é¢"
-"æ¿ã€‚"
+"最後開啟的è¨å®šé¢æ¿è˜åˆ¥ç¢¼ï¼›ç„¡æ³•è˜åˆ¥çš„值會被忽略並改é¸æ“‡åˆ—表ä¸ç¬¬ä¸€å€‹é¢æ¿ã€‚"
#: shell/org.gnome.Settings.gschema.xml:13
msgid "Show warning when running a development build of Settings"
@@ -8551,6 +9472,116 @@ msgstr[0] "%u 輸入"
msgid "System Sounds"
msgstr "系統音效"
+#~ msgid "Error: unable to determine HSI level."
+#~ msgstr "éŒ¯èª¤ï¼šç„¡æ³•ç¢ºèª HSI ç‰ç´šã€‚"
+
+#~ msgid "Error: unable to determine Incorrect HSI level."
+#~ msgstr "錯誤:無法確èªä¸æ£ç¢ºçš„ HSI ç‰ç´šã€‚"
+
+#~ msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
+#~ msgstr "DER 或 PEM æ†‘è‰ (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
+
+#~ msgid "Add a Printer…"
+#~ msgstr "åŠ å…¥å°è¡¨æ©Ÿâ€¦"
+
+#~ msgid "Drip"
+#~ msgstr "æ°´æ»´è²"
+
+#~ msgid "Glass"
+#~ msgstr "敲玻璃è²"
+
+#~ msgid "Sonar"
+#~ msgstr "è²ç´"
+
+#~ msgid "No Protection"
+#~ msgstr "缺ä¹é˜²è·"
+
+#~ msgid "Minimal Protection"
+#~ msgstr "最å°é˜²è·"
+
+#~ msgid "Basic Protection"
+#~ msgstr "基本防è·"
+
+#~ msgid "Extended Protection"
+#~ msgstr "延伸防è·"
+
+#~ msgid "Minimal Security Protections"
+#~ msgstr "最å°çš„安全性防è·"
+
+#~ msgid "Basic Security Protections"
+#~ msgstr "基本的安全性防è·"
+
+#~ msgid "Extended Security Protections"
+#~ msgstr "延伸的安全性防è·"
+
+#~ msgid "Secure Boot is Inactive"
+#~ msgstr "安全開機éžä½œç”¨ä¸"
+
+#~ msgid "SPI write"
+#~ msgstr "SPI 寫入"
+
+#~ msgid "SPI lock"
+#~ msgstr "SPI 鎖定"
+
+#~ msgid "Kernel tainted"
+#~ msgstr "æ ¸å¿ƒæ±¡æŸ“"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Suspend-to-ram"
+#~ msgstr "æš«åœï¼ˆæš«å˜è‡³è¨˜æ†¶é«”)"
+
+#~ msgid "MEI manufacturing mode"
+#~ msgstr "MEI è£½é€ æ¨¡å¼"
+
+#~ msgid "MEI version"
+#~ msgstr "MEI 版本"
+
+#~ msgid "fwupd plugins"
+#~ msgstr "fwupd 擴充套件"
+
+#~ msgid "IOMMU device protection enabled"
+#~ msgstr "IOMMU è£ç½®é˜²è·å·²å•Ÿç”¨"
+
+#~ msgid "IOMMU device protection disabled"
+#~ msgstr "IOMMU è£ç½®é˜²è·å·²åœç”¨"
+
+#~ msgid "Kernel is tainted"
+#~ msgstr "æ ¸å¿ƒéå—污染"
+
+#~ msgid "Kernel lockdown disabled"
+#~ msgstr "æ ¸å¿ƒéŽ–å®šå·²åœç”¨"
+
+#~ msgid "Kernel lockdown enabled"
+#~ msgstr "æ ¸å¿ƒéŽ–å®šå·²å•Ÿç”¨"
+
+#~ msgid "Secure Boot disabled"
+#~ msgstr "安全開機已åœç”¨"
+
+#~ msgid "Secure Boot enabled"
+#~ msgstr "安全開機已啟用"
+
+#~ msgid "Lock your screen"
+#~ msgstr "鎖定您的螢幕"
+
+#~ msgid "Display Arrangement"
+#~ msgstr "排列顯示器的組åˆæ–¹å¼"
+
+#~ msgid "Light"
+#~ msgstr "明亮"
+
+#~ msgid ""
+#~ "screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
+#~ "network;identity;"
+#~ msgstr ""
+#~ "screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
+#~ "network;identity;螢幕;鎖定;診斷;éš±ç§;最近使用;æš«å˜;索引;å稱;網路;身分;"
+
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "è¨å®š"
+
+#~ msgid "Bark"
+#~ msgstr "汪汪"
+
#~ msgid "Web Links"
#~ msgstr "網é 連çµ"
@@ -8679,18 +9710,12 @@ msgstr "系統音效"
#~ msgid "Active Display"
#~ msgstr "使用ä¸é¡¯ç¤ºå™¨"
-#~ msgid "Display Configuration"
-#~ msgstr "顯示器è¨å®š"
-
#~ msgid "More Warm"
#~ msgstr "變得更暖"
#~ msgid "Less Warm"
#~ msgstr "變得更冷"
-#~ msgid "Screenshots"
-#~ msgstr "螢幕擷圖"
-
#~ msgid "Save a screenshot to $PICTURES"
#~ msgstr "將螢幕擷圖儲å˜ç‚º $PICTURES"
@@ -8840,18 +9865,12 @@ msgstr "系統音效"
#~ "connecting to %s"
#~ msgstr "螢幕分享å…許é 端使用者連線到 %s 以檢視或控制您的螢幕"
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "複製"
-
#~ msgid "_Screen Sharing"
#~ msgstr "螢幕分享(_S)"
#~ msgid "Some services are disabled because of no network access."
#~ msgstr "由於沒有網路å˜å–,æŸäº›æœå‹™å·²åœç”¨ã€‚"
-#~ msgid "Screen Sharing"
-#~ msgstr "螢幕分享"
-
#~ msgid "_Password:"
#~ msgstr "密碼(_P):"
@@ -8873,9 +9892,6 @@ msgstr "系統音效"
#~ msgid "_Screen Reader"
#~ msgstr "螢幕閱讀器(_S)"
-#~ msgid "_Full Name"
-#~ msgstr "å…¨å(_F)"
-
#~ msgid "Standard"
#~ msgstr "標準"
@@ -9812,9 +10828,6 @@ msgstr "系統音效"
#~ msgid "CoÂlor"
#~ msgstr "色彩"
-#~ msgid "Section"
-#~ msgstr "節"
-
#~ msgid "Overview"
#~ msgstr "概覽"
@@ -10018,9 +11031,6 @@ msgstr "系統音效"
#~ msgid "4"
#~ msgstr "4"
-#~ msgid "Loading options…"
-#~ msgstr "æ£åœ¨è¼‰å…¥é¸é ……"
-
#~ msgctxt "Password hint"
#~ msgid "Try to add more letters, numbers and symbols."
#~ msgstr "è©¦è‘—åŠ å…¥æ›´å¤šå—æ¯ã€æ•¸å—和標點符號。"
@@ -10048,9 +11058,6 @@ msgstr "系統音效"
#~ msgid "<small>Your account</small>"
#~ msgstr "<small>您的帳號</small>"
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "編輯"
-
#~ msgctxt "button"
#~ msgid "Set Shortcut"
#~ msgstr "è¨å®šæ·å¾‘éµ"
@@ -10086,9 +11093,6 @@ msgstr "系統音效"
#~ msgid "This will not remove the account on the server."
#~ msgstr "這ä¸æœƒç§»é™¤ä¼ºæœå™¨ä¸Šçš„帳號。"
-#~ msgid "_Remove"
-#~ msgstr "移除(_R)"
-
#~ msgid "No online accounts configured"
#~ msgstr "尚未è¨å®šç·šä¸Šå¸³è™Ÿ"
@@ -10132,9 +11136,6 @@ msgstr "系統音效"
#~ msgid "label"
#~ msgstr "標籤"
-#~ msgid "Setting new driver…"
-#~ msgstr "æ£åœ¨è¨å®šæ–°çš„驅動程å¼â€¦"
-
#~ msgid "Print _Test Page"
#~ msgstr "列å°æ¸¬è©¦é (_T)"
@@ -10211,9 +11212,6 @@ msgstr "系統音效"
#~ msgid "Bottom Button #%d"
#~ msgstr "底部按鈕 #%d"
-#~ msgid "No Action"
-#~ msgstr "沒有動作"
-
#~ msgid "Left Mouse Button Click"
#~ msgstr "æ»‘é¼ å·¦éµé»žæ“Š"
@@ -10355,9 +11353,6 @@ msgstr "系統音效"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "其他"
-#~ msgid "Personal File Sharing"
-#~ msgstr "個人檔案分享"
-
#~ msgid "_Verify"
#~ msgstr "é©—è‰(_V)"
@@ -10389,9 +11384,6 @@ msgstr "系統音效"
#~ msgid "Job State"
#~ msgstr "工作狀態"
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "é¸é …"
-
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "密碼:"
@@ -10472,9 +11464,6 @@ msgstr "系統音效"
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "快速"
-#~ msgid "No printers available"
-#~ msgstr "沒有å¯ç”¨çš„å°è¡¨æ©Ÿ"
-
#~ msgid "Add New Printer"
#~ msgstr "åŠ å…¥æ–°çš„å°è¡¨æ©Ÿ"
@@ -10578,9 +11567,6 @@ msgstr "系統音效"
#~ msgid "Immediately"
#~ msgstr "ç«‹å³"
-#~ msgid "Flickr"
-#~ msgstr "Flickr"
-
#~ msgid "Set Up New Device"
#~ msgstr "è¨ç½®æ–°è£ç½®"
@@ -10952,9 +11938,6 @@ msgstr "系統音效"
#~ msgid "C_ontinue"
#~ msgstr "繼續(_O)"
-#~ msgid "Previous Week"
-#~ msgstr "å‰ä¸€é€±"
-
#~ msgid "Next Week"
#~ msgstr "下一週"
@@ -11098,9 +12081,6 @@ msgstr "系統音效"
#~ msgid "Chinese (simplified)"
#~ msgstr "ç°¡é«”ä¸æ–‡"
-#~ msgid "Select a region"
-#~ msgstr "é¸æ“‡åœ°å€"
-
#~ msgid "Date and Time preferences panel"
#~ msgstr "日期和時刻å好è¨å®šé¢æ¿"
@@ -11125,9 +12105,6 @@ msgstr "系統音效"
#~ msgid "Manufacturers"
#~ msgstr "è£½é€ å•†"
-#~ msgid "Privacy settings"
-#~ msgstr "éš±ç§è¨å®šå€¼"
-
#~ msgid "Don't retain history"
#~ msgstr "ä¸è¦ä¿ç•™æ·å²ç´€éŒ„"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]