[gimp] Update Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Update Portuguese translation
- Date: Sat, 1 Oct 2022 22:10:08 +0000 (UTC)
commit b3332bb9001e8508621adb7f42a9b3a39f01bfb7
Author: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>
Date: Sat Oct 1 22:10:06 2022 +0000
Update Portuguese translation
po/pt.po | 1134 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 593 insertions(+), 541 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 7a2906aabe..d9f2d1e2c5 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-28 13:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-02 15:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-29 22:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-01 23:09+0100\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>\n"
"Language-Team: Português <https://l10n.gnome.org/teams/pt/>\n"
"Language: pt\n"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
"Deve ter recebido uma cópia da GNU General Public License juntamente com o "
"GIMP; Senão, veja https://www.gnu.org/licenses/"
-#: app/gimp-update.c:426
+#: app/gimp-update.c:447
#, c-format
msgid ""
"A new version of GIMP (%s) was released.\n"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Editor de pincéis"
#. initialize the list of gimp brushes
#: app/actions/actions.c:115 app/core/gimp-data-factories.c:356
-#: app/dialogs/dialogs.c:340 app/dialogs/preferences-dialog.c:3431
+#: app/dialogs/dialogs.c:340 app/dialogs/preferences-dialog.c:3504
msgid "Brushes"
msgstr "Pincéis"
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "Ancorável"
#. Document History
#: app/actions/actions.c:148 app/dialogs/dialogs.c:367
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1282
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1321
msgid "Document History"
msgstr "Lista de imagens recentes"
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Filtros"
#. initialize the list of gimp fonts
#: app/actions/actions.c:172 app/core/gimp-data-factories.c:390
-#: app/dialogs/dialogs.c:358 app/dialogs/preferences-dialog.c:3461
+#: app/dialogs/dialogs.c:358 app/dialogs/preferences-dialog.c:3534
msgid "Fonts"
msgstr "Tipos de letra"
@@ -426,12 +426,12 @@ msgstr "Editor de gradientes"
#. initialize the list of gimp gradients
#: app/actions/actions.c:178 app/core/gimp-data-factories.c:381
-#: app/dialogs/dialogs.c:352 app/dialogs/preferences-dialog.c:3455
+#: app/dialogs/dialogs.c:352 app/dialogs/preferences-dialog.c:3528
msgid "Gradients"
msgstr "Gradientes"
#: app/actions/actions.c:181 app/core/gimp-data-factories.c:397
-#: app/dialogs/dialogs.c:364 app/dialogs/preferences-dialog.c:3467
+#: app/dialogs/dialogs.c:364 app/dialogs/preferences-dialog.c:3540
msgid "Tool Presets"
msgstr "Modelo de definições da ferramenta"
@@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "Camadas"
#. initialize the list of mypaint brushes
#: app/actions/actions.c:199 app/core/gimp-data-factories.c:366
-#: app/dialogs/dialogs.c:346 app/dialogs/preferences-dialog.c:3473
+#: app/dialogs/dialogs.c:346 app/dialogs/preferences-dialog.c:3546
msgid "MyPaint Brushes"
msgstr "Pincéis MyPaint"
@@ -471,23 +471,23 @@ msgstr "Editor de paleta"
#. initialize the list of gimp palettes
#: app/actions/actions.c:205 app/core/gimp-data-factories.c:376
-#: app/dialogs/dialogs.c:355 app/dialogs/preferences-dialog.c:3449
+#: app/dialogs/dialogs.c:355 app/dialogs/preferences-dialog.c:3522
msgid "Palettes"
msgstr "Paletas"
#. initialize the list of gimp patterns
#: app/actions/actions.c:208 app/core/gimp-data-factories.c:371
-#: app/dialogs/dialogs.c:349 app/dialogs/preferences-dialog.c:3443
+#: app/dialogs/dialogs.c:349 app/dialogs/preferences-dialog.c:3516
msgid "Patterns"
msgstr "Texturas"
-#: app/actions/actions.c:211 app/dialogs/preferences-dialog.c:3479
+#: app/actions/actions.c:211 app/dialogs/preferences-dialog.c:3552
msgid "Plug-ins"
msgstr "Complementos"
#. Quick Mask Color
#: app/actions/actions.c:214 app/core/gimpchannel.c:358
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1832
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1871
msgid "Quick Mask"
msgstr "Máscara rápida"
@@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr[1] "Baixar canais para o fundo"
#: app/actions/channels-commands.c:375 app/core/gimpimage-new.c:472
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:707 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261
-#: app/widgets/gimplayertreeview.c:938
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1017
#, c-format
msgid "%s Channel Copy"
msgstr "Cópia do canal %s"
@@ -2550,8 +2550,8 @@ msgstr "240 segundos"
#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:210 app/dialogs/input-devices-dialog.c:66
#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:121 app/dialogs/item-options-dialog.c:142
#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:120
-#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 app/dialogs/preferences-dialog.c:303
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:683 app/dialogs/preferences-dialog.c:1187
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 app/dialogs/preferences-dialog.c:309
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:689 app/dialogs/preferences-dialog.c:1226
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:124 app/dialogs/quit-dialog.c:171
#: app/dialogs/resize-dialog.c:225 app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73
#: app/dialogs/scale-dialog.c:137 app/dialogs/stroke-dialog.c:128
@@ -2631,8 +2631,8 @@ msgstr "Introduza uma descrição para o marcador"
#: app/dialogs/file-open-dialog.c:269
#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217
#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233
-#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:650 app/widgets/gimplayertreeview.c:896
-#: app/widgets/gimptoolbox.c:700 app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:169
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:650 app/widgets/gimplayertreeview.c:975
+#: app/widgets/gimptoolbox.c:750 app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:169
#, c-format
msgid ""
"Opening '%s' failed:\n"
@@ -3386,7 +3386,7 @@ msgid "Clear Document History"
msgstr "Limpar lista de imagens recentes"
#: app/actions/documents-commands.c:238 app/actions/edit-commands.c:168
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:684
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:690
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Limpar"
@@ -6240,7 +6240,7 @@ msgstr "Alterar tamanho da imagem"
#. Scaling
#: app/actions/image-commands.c:1528 app/actions/layers-commands.c:2506
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1753 app/pdb/image-transform-cmds.c:124
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1792 app/pdb/image-transform-cmds.c:124
#: app/pdb/item-transform-cmds.c:595 app/pdb/layer-cmds.c:411
#: app/tools/gimpscaletool.c:122
msgid "Scaling"
@@ -7139,7 +7139,7 @@ msgid "Edit Layer Attributes"
msgstr "Editar definições da camada"
#: app/actions/layers-commands.c:338 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:359
-#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1025
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1104
msgid "New Layer"
msgid_plural "New Layers"
msgstr[0] "Nova camada"
@@ -7317,7 +7317,7 @@ msgid "Empty Selection"
msgstr "Seleção vazia"
#: app/actions/layers-commands.c:1784 app/actions/layers-commands.c:1828
-#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1536
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1615
msgid "Set layers opacity"
msgstr "Definir opacidade das camadas"
@@ -7333,19 +7333,19 @@ msgstr "Definir espaço de combinação da camada"
msgid "Set layers' composite mode"
msgstr "Definir modo de combinação da camada"
-#: app/actions/layers-commands.c:2061 app/widgets/gimpitemtreeview.c:524
+#: app/actions/layers-commands.c:2061 app/widgets/gimpitemtreeview.c:533
msgid "Lock content"
msgstr "Bloquear conteúdo"
-#: app/actions/layers-commands.c:2063 app/widgets/gimpitemtreeview.c:525
+#: app/actions/layers-commands.c:2063 app/widgets/gimpitemtreeview.c:534
msgid "Unlock content"
msgstr "Desbloquear conteúdo"
-#: app/actions/layers-commands.c:2110 app/widgets/gimpitemtreeview.c:540
+#: app/actions/layers-commands.c:2110 app/widgets/gimpitemtreeview.c:549
msgid "Lock position"
msgstr "Bloquear posição"
-#: app/actions/layers-commands.c:2112 app/widgets/gimpitemtreeview.c:541
+#: app/actions/layers-commands.c:2112 app/widgets/gimpitemtreeview.c:550
msgid "Unlock position"
msgstr "Desbloquear posição"
@@ -7711,8 +7711,8 @@ msgstr "Repor todos os filtros"
#: app/actions/plug-in-commands.c:186 app/actions/tool-options-commands.c:211
#: app/dialogs/fill-dialog.c:114 app/dialogs/grid-dialog.c:101
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:105 app/dialogs/input-devices-dialog.c:65
-#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:122 app/dialogs/preferences-dialog.c:304
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1186 app/dialogs/print-size-dialog.c:123
+#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:122 app/dialogs/preferences-dialog.c:310
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1225 app/dialogs/print-size-dialog.c:123
#: app/dialogs/scale-dialog.c:136 app/dialogs/stroke-dialog.c:127
#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
#: app/tools/gimpfiltertool.c:363 app/tools/gimptransformgridtool.c:1245
@@ -10306,7 +10306,7 @@ msgstr "Move esta janela para o ecrã %s"
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:682 app/dialogs/grid-dialog.c:103
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:107 app/dialogs/image-new-dialog.c:327
#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:67 app/dialogs/item-options-dialog.c:143
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1188 app/dialogs/print-size-dialog.c:125
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1227 app/dialogs/print-size-dialog.c:125
#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74
#: app/dialogs/template-options-dialog.c:119
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
@@ -10554,72 +10554,92 @@ msgid "Web browser"
msgstr "Navegador web"
#: app/config/config-enums.c:218
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Small size"
+msgstr "Tamanho pequeno"
+
+#: app/config/config-enums.c:219
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Medium size"
+msgstr "Tamanho médio"
+
+#: app/config/config-enums.c:220
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Large size"
+msgstr "Tamanho grande"
+
+#: app/config/config-enums.c:221
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Huge size"
+msgstr "Tamanho enorme"
+
+#: app/config/config-enums.c:251
msgctxt "position"
msgid "Top"
msgstr "Topo"
-#: app/config/config-enums.c:219
+#: app/config/config-enums.c:252
msgctxt "position"
msgid "Bottom"
msgstr "Fundo"
-#: app/config/config-enums.c:220
+#: app/config/config-enums.c:253
msgctxt "position"
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
-#: app/config/config-enums.c:221
+#: app/config/config-enums.c:254
msgctxt "position"
msgid "Right"
msgstr "Direita"
-#: app/config/config-enums.c:249
+#: app/config/config-enums.c:282
msgctxt "drag-zoom-mode"
msgid "By distance"
msgstr "Por distância"
-#: app/config/config-enums.c:250
+#: app/config/config-enums.c:283
msgctxt "drag-zoom-mode"
msgid "By duration"
msgstr "Por duração"
-#: app/config/config-enums.c:279
+#: app/config/config-enums.c:312
msgctxt "space-bar-action"
msgid "No action"
msgstr "Nenhuma ação"
# Confirmar tradução. Onde é que isto aparece na UI? Estava traduzido como “Vista panorâmica” mas na verdade
a barra de espaço + deslocar o rato não faz isso.
-#: app/config/config-enums.c:280
+#: app/config/config-enums.c:313
msgctxt "space-bar-action"
msgid "Pan view"
msgstr "Deslocar vista"
-#: app/config/config-enums.c:281
+#: app/config/config-enums.c:314
msgctxt "space-bar-action"
msgid "Switch to Move tool"
msgstr "Mudar para a ferramenta Mover"
-#: app/config/config-enums.c:310
+#: app/config/config-enums.c:343
msgctxt "window-hint"
msgid "Normal window"
msgstr "Janela normal"
-#: app/config/config-enums.c:311
+#: app/config/config-enums.c:344
msgctxt "window-hint"
msgid "Utility window"
msgstr "Janela de utilitários"
-#: app/config/config-enums.c:312
+#: app/config/config-enums.c:345
msgctxt "window-hint"
msgid "Keep above"
msgstr "Manter acima"
-#: app/config/config-enums.c:340
+#: app/config/config-enums.c:373
msgctxt "zoom-quality"
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
-#: app/config/config-enums.c:341
+#: app/config/config-enums.c:374
msgctxt "zoom-quality"
msgid "High"
msgstr "Alta"
@@ -10635,7 +10655,7 @@ msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters."
msgstr "Erro ao processar \"%%s\": linha maior que %s caracteres."
#: app/config/gimpconfig-file.c:153 app/config/gimpconfig-file.c:197
-#: app/core/gimp-tags.c:145 app/gui/themes.c:335
+#: app/core/gimp-tags.c:145 app/gui/themes.c:391
#: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229
#, c-format
msgid "Error writing '%s': %s"
@@ -10657,7 +10677,7 @@ msgstr ""
"predefinidos. Foi criada uma cópia de segurança da sua configuração em \"%s"
"\"."
-#: app/config/gimpcoreconfig.c:811 app/dialogs/preferences-dialog.c:1915
+#: app/config/gimpcoreconfig.c:811 app/dialogs/preferences-dialog.c:1954
msgid "Pattern syntax for searching and selecting items:"
msgstr "Sintaxe padrão para procurar e selecionar itens:"
@@ -10901,7 +10921,7 @@ msgstr "Exportar o perfil de cor da imagem por predefinição."
msgid "Export the image's comment by default."
msgstr "Exportar o comentário da imagem por predefinição."
-#: app/config/gimprc-blurbs.h:230 app/dialogs/preferences-dialog.c:1575
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:230 app/dialogs/preferences-dialog.c:1614
msgid "Export the image's thumbnail by default"
msgstr "Exportar a miniatura da imagem por predefinição"
@@ -11391,18 +11411,26 @@ msgid "The name of the theme to use."
msgstr "O nome do tema a ser usado."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:544
+msgid "Override theme-set icon sizes."
+msgstr "Substitui os tamanhos dos ícones do conjunto de temas."
+
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:547
+msgid "The size of the icons to use."
+msgstr "O tamanho dos ícones a usar."
+
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:550
msgid "When enabled, symbolic icons will be preferred if available."
msgstr ""
"Quando ativado, os ícones simbólicos terão preferência, se disponíveis."
-#: app/config/gimprc-blurbs.h:550
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:556
msgid ""
"Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
msgstr ""
"Define a intenção de visualização predefinida no diálogo “Converter para o "
"perfil de cor”."
-#: app/config/gimprc-blurbs.h:553
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:559
msgid ""
"Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
"Profile' dialog."
@@ -11410,14 +11438,14 @@ msgstr ""
"Define o estado predefinido de “compensação de ponto preto” no diálogo "
"“Converter para o perfil de cor”."
-#: app/config/gimprc-blurbs.h:557
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:563
msgid ""
"Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
msgstr ""
"Define o pontilhado (dither) da camada predefinido no diálogo “Precisão da "
"conversão”."
-#: app/config/gimprc-blurbs.h:560
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:566
msgid ""
"Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' "
"dialog."
@@ -11425,19 +11453,19 @@ msgstr ""
"Define o método de pontilhado (dither) da camada de texto predefinido no "
"diálogo “Precisão da conversão”."
-#: app/config/gimprc-blurbs.h:563
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:569
msgid ""
"Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
msgstr ""
"Define o método de pontilhado (dither) do canal predefinido no diálogo "
"“Precisão da conversão”."
-#: app/config/gimprc-blurbs.h:566
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:572
msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr ""
"Define o tipo de paleta predefinido no diálogo “Converter para indexado”."
-#: app/config/gimprc-blurbs.h:569
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:575
msgid ""
"Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' "
"dialog."
@@ -11445,7 +11473,7 @@ msgstr ""
"Define o número máximo de cores predefinido no diálogo “Converter para "
"indexado”."
-#: app/config/gimprc-blurbs.h:572
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:578
msgid ""
"Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to "
"Indexed' dialog."
@@ -11453,20 +11481,20 @@ msgstr ""
"Define o estado predefinido de “Remover cores duplicadas” no diálogo "
"“Converter para indexado”."
-#: app/config/gimprc-blurbs.h:575
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:581
msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr ""
"Define o tipo de pontilhado (dither) predefinido no diálogo \"Converter para "
"indexado\"."
-#: app/config/gimprc-blurbs.h:578
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:584
msgid ""
"Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr ""
"Define o estado predefinido de “Pontilhado alfa” no diálogo “Converter para "
"indexado”."
-#: app/config/gimprc-blurbs.h:581
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:587
msgid ""
"Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' "
"dialog."
@@ -11474,86 +11502,86 @@ msgstr ""
"Define o estado predefinido de “Pontilhado de camadas de texto” no diálogo "
"“Converter para indexado”."
-#: app/config/gimprc-blurbs.h:584
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:590
msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr ""
"Define o tipo de preenchimento predefinido no diálogo \"Tamanho da área de "
"trabalho\"."
-#: app/config/gimprc-blurbs.h:587
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:593
msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr ""
"Define o conjunto de camadas predefinidas a redimensionar no diálogo "
"\"Tamanho da área de trabalho\"."
-#: app/config/gimprc-blurbs.h:590
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:596
msgid ""
"Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr ""
"Define o estado predefinido de \"Redimensionar camadas de texto\" no diálogo "
"\"Tamanho da área de trabalho\"."
-#: app/config/gimprc-blurbs.h:593
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:599
msgid "Sets how items are searched and selected from a textual pattern."
msgstr ""
"Define como os itens são pesquisados e selecionados a partir de um padrão "
"textual."
-#: app/config/gimprc-blurbs.h:596
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:602
msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Define o nome predefinido da camada no diálogo \"Nova camada\"."
-#: app/config/gimprc-blurbs.h:599
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:605
msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Define o modo predefinido no diálogo \"Nova camada\"."
-#: app/config/gimprc-blurbs.h:602
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:608
msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
"Define o espaço de mistura predefinido para a caixa de diálogo “Nova camada”."
-#: app/config/gimprc-blurbs.h:605
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:611
msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
"Define o espaço de combinação predefinido para a caixa de diálogo “Nova "
"camada”."
-#: app/config/gimprc-blurbs.h:608
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:614
msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
"Define o modo de combinação predefinido para a caixa de diálogo “Nova "
"camada”."
-#: app/config/gimprc-blurbs.h:611
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:617
msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Define a opacidade predefinida no diálogo \"Nova camada\"."
-#: app/config/gimprc-blurbs.h:614
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:620
msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Define o tipo de preenchimento predefinido no diálogo \"Nova camada\"."
-#: app/config/gimprc-blurbs.h:617
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:623
msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
msgstr ""
"Define o tipo de preenchimento predefinido no diálogo \"Tamanho do limite da "
"camada\"."
-#: app/config/gimprc-blurbs.h:620
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:626
msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
msgstr "Define a máscara predefinida no diálogo “Adicionar máscara da camada”."
-#: app/config/gimprc-blurbs.h:623
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:629
msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
msgstr ""
"Define o estado predefinido de “Inverter máscara” no diálogo “Adicionar "
"máscara da camada”."
-#: app/config/gimprc-blurbs.h:626
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:632
msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
"Define o tipo de união predefinida no diálogo \"Unir camadas visíveis\"."
-#: app/config/gimprc-blurbs.h:629
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:635
msgid ""
"Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
@@ -11561,51 +11589,51 @@ msgstr ""
"\"."
# O original em inglês devia ser "Discard invisible layers" e não "Discard invisible".
-#: app/config/gimprc-blurbs.h:632
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:638
msgid ""
"Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
"Define o “Eliminar camadas não visíveis atualmente” predefinido no diálogo "
"\"Unir camadas visíveis\"."
-#: app/config/gimprc-blurbs.h:635
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:641
msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
msgstr "Define o nome predefinido do canal no diálogo \"Novo canal\"."
-#: app/config/gimprc-blurbs.h:638
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:644
msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
msgstr "Define a cor e opacidade predefinidos no diálogo \"Novo canal\"."
-#: app/config/gimprc-blurbs.h:641
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:647
msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
msgstr ""
"Define o nome predefinido de caminhos novos no diálogo \"Novo caminho”."
-#: app/config/gimprc-blurbs.h:644
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:650
msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
msgstr ""
"Define a localização da pasta predefinida no diálogo \"Exportar caminho”."
-#: app/config/gimprc-blurbs.h:647
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:653
msgid ""
"Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
msgstr ""
"Define o estado predefinido de “Exportar o caminho ativo\" no diálogo "
"\"Exportar caminho”."
-#: app/config/gimprc-blurbs.h:650
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:656
msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
msgstr ""
"Define a localização da pasta predefinida no diálogo ”Importar caminho”."
-#: app/config/gimprc-blurbs.h:653
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:659
msgid ""
"Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
msgstr ""
"Define a predefinição \"Unir caminhos importados\" no diálogo \"Importar "
"caminho”."
-#: app/config/gimprc-blurbs.h:656
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:662
msgid ""
"Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
"Path' dialog."
@@ -11613,13 +11641,13 @@ msgstr ""
"Define a predefinição “Alterar tamanho dos caminhos importados para caberem "
"na imagem” no diálogo \"Importar caminho”."
-#: app/config/gimprc-blurbs.h:659
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:665
msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
msgstr ""
"Define o raio da suavização predefinido no diálogo “Suavizar margens da "
"seleção”."
-#: app/config/gimprc-blurbs.h:662
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:668
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Feather Selection' dialog."
@@ -11628,15 +11656,15 @@ msgstr ""
"expandir para fora da imagem” para a caixa de diálogo “Suavizar margens da "
"seleção”."
-#: app/config/gimprc-blurbs.h:666
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:672
msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
msgstr "Define o aumento do raio predefinido no diálogo “Alargar seleção”."
-#: app/config/gimprc-blurbs.h:669
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:675
msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
msgstr "Define a diminuição do raio predefinida no diálogo “Alargar seleção”."
-#: app/config/gimprc-blurbs.h:672
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:678
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Shrink Selection' dialog."
@@ -11644,12 +11672,12 @@ msgstr ""
"Define como predefinida a opção “Áreas selecionadas continuam a expandir "
"para fora da imagem” no diálogo “Encolher seleção”."
-#: app/config/gimprc-blurbs.h:676
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:682
msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
msgstr ""
"Define o raio do contorno predefinido no diálogo “Selecionar contorno”."
-#: app/config/gimprc-blurbs.h:679
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:685
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Border Selection' dialog."
@@ -11657,18 +11685,18 @@ msgstr ""
"Define como predefinida a opção “Áreas selecionadas continuam a expandir "
"para fora da imagem” no diálogo “Selecionar contorno”."
-#: app/config/gimprc-blurbs.h:683
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:689
msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
msgstr ""
"Define o estilo predefinido do contorno no diálogo “Selecionar contorno”."
-#: app/config/gimprc-blurbs.h:692
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:698
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
msgstr ""
"Define o tamanho da miniatura a armazenar no ficheiro da imagem. Esta "
"miniatura é mostrada em “Ficheiro → Abrir” e outros programas que o suportem."
-#: app/config/gimprc-blurbs.h:695
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:701
msgid ""
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
"being previewed is smaller than the size set here."
@@ -11680,7 +11708,7 @@ msgstr ""
"tentar gerar miniaturas de imagens muito grandes."
# Descrição melhorada com base também no manual do utilizador do GIMP.
-#: app/config/gimprc-blurbs.h:699
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:705
msgid ""
"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -11693,34 +11721,34 @@ msgstr ""
"caberiam na memória RAM. Se o seu sistema tiver bastante memória RAM, pode "
"usar aqui um valor mais alto para melhorar o desempenho do GIMP."
-#: app/config/gimprc-blurbs.h:705
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:711
msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
msgstr "Mostrar as cores de 1º plano e de fundo na caixa de ferramentas."
-#: app/config/gimprc-blurbs.h:708
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:714
msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
msgstr ""
"Mostrar o pincel, textura e gradiente atualmente selecionados na caixa de "
"ferramentas."
-#: app/config/gimprc-blurbs.h:711
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:717
msgid "Use a single toolbox button for grouped tools."
msgstr ""
"Agrupar as ferramentas semelhantes num só botão para ocupar menos espaço e "
"facilitar a organização das ferramentas."
-#: app/config/gimprc-blurbs.h:714
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:720
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
msgstr "Mostrar uma miniatura da imagem ativa na caixa de ferramentas."
-#: app/config/gimprc-blurbs.h:717
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:723
msgid "Show the GIMP mascot at the top of the toolbox."
msgstr ""
"Mostra a mascote do GIMP na parte superior da caixa de ferramentas. Também "
"serve para abrir imagens do gestor de ficheiros do sistema operativo, "
"arrastando e largando o ficheiro sobre o logotipo."
-#: app/config/gimprc-blurbs.h:720
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:726
msgid ""
"The first color to use in the transparency checkerboard, when Transparency "
"Type is set to Custom colors."
@@ -11728,7 +11756,7 @@ msgstr ""
"A primeira cor a utilizar no painel de controlo de transparência, quando o "
"Tipo de transparência está definido para Cores personalizadas."
-#: app/config/gimprc-blurbs.h:724
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:730
msgid ""
"The second color to use in the transparency checkerboard, when Transparency "
"Type is set to Custom colors."
@@ -11736,18 +11764,18 @@ msgstr ""
"A segunda cor a utilizar no painel de controlo de transparência, quando o "
"Tipo de transparência está definido para Cores personalizadas."
-#: app/config/gimprc-blurbs.h:728
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:734
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr ""
"Define a forma como as áreas com transparência são mostradas nas imagens."
-#: app/config/gimprc-blurbs.h:731
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:737
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
msgstr ""
"Define o tamanho de cada um dos quadrados do padrão de xadrez usados para "
"mostrar as áreas com transparência."
-#: app/config/gimprc-blurbs.h:734
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:740
msgid ""
"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
"it was opened."
@@ -11755,7 +11783,7 @@ msgstr ""
"Quando ativado, o GIMP não guardará uma imagem se esta não tiver sido "
"alterada desde que foi aberta."
-#: app/config/gimprc-blurbs.h:738
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:744
msgid ""
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
"are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -11764,7 +11792,7 @@ msgstr ""
"“Editar → Desfazer”). São mantidas mais ações de desfazer até atingir a "
"quantidade de “Memória máxima de desfazer” configurada."
-#: app/config/gimprc-blurbs.h:742
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:748
msgid ""
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -11776,27 +11804,27 @@ msgstr ""
"ser desfeitas ações quantas as configuradas em “Número mínimo de ações de "
"desfazer”."
-#: app/config/gimprc-blurbs.h:747
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:753
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
msgstr ""
"Define o tamanho predefinido das pré-visualizações no painel “Histórico de "
"desfazer”."
-#: app/config/gimprc-blurbs.h:750
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:756
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr "Quando ativado, premir [F1] abrirá o navegador de ajuda."
-#: app/config/gimprc-blurbs.h:753
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:759
msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
msgstr "Quando ativado, utiliza o OpenCL para algumas operações."
-#: app/config/gimprc-blurbs.h:771
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:777
msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions."
msgstr ""
"Quando ativado, uma pesquisa por ações em “Ajuda > Pesquisar e executar um "
"comando” também retornará ações inativas."
-#: app/config/gimprc-blurbs.h:774
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:780
msgid "The maximum number of actions saved in history."
msgstr ""
"Número máximo de ações guardadas no histórico em “Ajuda > Pesquisar e "
@@ -12852,7 +12880,7 @@ msgid "Parasites"
msgstr "Parasitas"
#. initialize the module list
-#: app/core/gimp.c:856 app/dialogs/preferences-dialog.c:3491
+#: app/core/gimp.c:856 app/dialogs/preferences-dialog.c:3564
msgid "Modules"
msgstr "Módulos"
@@ -12903,7 +12931,7 @@ msgstr "Não foi possível eliminar \"%s\": %s"
#. initialize the list of gimp dynamics
#: app/core/gimp-data-factories.c:361 app/core/gimpcontext.c:707
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3437 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:309
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3510 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:309
msgid "Dynamics"
msgstr "Dinâmicas"
@@ -13064,7 +13092,7 @@ msgstr "Não foi possível executar o processo filho “%s” (%s)"
msgid "tags-locale:C"
msgstr "tags-locale:pt"
-#: app/core/gimp-tags.c:156 app/gui/themes.c:347
+#: app/core/gimp-tags.c:156 app/gui/themes.c:403
#, c-format
msgid "Error closing '%s': %s"
msgstr "Erro ao fechar \"%s\": %s"
@@ -13532,7 +13560,7 @@ msgstr "Cor de fundo"
# Campo que aparece nas opções da ferramenta como Pincel, etc.
#: app/core/gimpcontext.c:683 app/core/gimpcontext.c:684
#: app/operations/gimpoperationsettings.c:100 app/widgets/gimpbrushselect.c:176
-#: app/widgets/gimplayertreeview.c:315
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:323
msgid "Opacity"
msgstr "Opacidade"
@@ -14383,7 +14411,7 @@ msgstr "Alterar tamanho da imagem"
msgid "Can't undo %s"
msgstr "Não foi possível desfazer %s"
-#: app/core/gimpimagefile.c:751 app/dialogs/preferences-dialog.c:2007
+#: app/core/gimpimagefile.c:751 app/dialogs/preferences-dialog.c:2047
msgid "Folder"
msgstr "Pasta"
@@ -15336,29 +15364,29 @@ msgstr ""
" lijealso https://launchpad.net/~lijealso\n"
" peter https://launchpad.net/~nudos2003"
-#: app/dialogs/about-dialog.c:340
+#: app/dialogs/about-dialog.c:341
msgid "Update available!"
msgstr "Atualização disponível!"
#. This is actually a new revision of current version.
-#: app/dialogs/about-dialog.c:365
+#: app/dialogs/about-dialog.c:371
#, c-format
msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n"
msgstr "Transferir o GIMP %s revisão %d (lançado em %s)\n"
#. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these
#. * markups in your translation.
-#: app/dialogs/about-dialog.c:375
+#: app/dialogs/about-dialog.c:381
#, c-format
msgid "<u>Release comment</u>: <i>%s</i>"
msgstr "<u>Comentário do lançamento</u>: <i>%s</i>"
-#: app/dialogs/about-dialog.c:380
+#: app/dialogs/about-dialog.c:386
#, c-format
msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n"
msgstr "Transferir o GIMP %s (lançado em %s)\n"
-#: app/dialogs/about-dialog.c:405 app/dialogs/about-dialog.c:426
+#: app/dialogs/about-dialog.c:411 app/dialogs/about-dialog.c:432
msgid "Check for updates"
msgstr "Procurar atualizações"
@@ -15366,16 +15394,16 @@ msgstr "Procurar atualizações"
#. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the
#. * locale's time representation (e.g., 23:13:48).
#.
-#: app/dialogs/about-dialog.c:445
+#: app/dialogs/about-dialog.c:451
#, c-format
msgid "Last checked on %s at %s"
msgstr "Última verificação em %s às %s"
-#: app/dialogs/about-dialog.c:673
+#: app/dialogs/about-dialog.c:679
msgid "GIMP is brought to you by"
msgstr "O GIMP é trazido até si por"
-#: app/dialogs/about-dialog.c:749
+#: app/dialogs/about-dialog.c:755
#, c-format
msgid ""
"This is an unstable development release\n"
@@ -15892,7 +15920,7 @@ msgstr "_Eliminar camadas não visíveis atualmente"
msgid "Create a New Image"
msgstr "Criar nova imagem"
-#: app/dialogs/image-new-dialog.c:139 app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
+#: app/dialogs/image-new-dialog.c:139 app/dialogs/preferences-dialog.c:1854
#: app/dialogs/resize-dialog.c:256
msgid "_Template:"
msgstr "_Modelo:"
@@ -16248,7 +16276,7 @@ msgid "Select Source"
msgstr "Selecionar origem"
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:211
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1778
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1817
msgid "_Gradient"
msgstr "_Gradiente"
@@ -16315,23 +16343,23 @@ msgstr "A origem selecionada não contém cores."
msgid "There is no palette to import."
msgstr "Não existe nenhuma paleta para importar."
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:296
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:302
msgid "Reset All Preferences"
msgstr "Repor todas as preferências"
# É necessário informar que aplica-se a todas as configurações das preferências e não apenas à configuração
de uma determinada secção que se esteja a visualizar nas preferências. Por exemplo preferências da interface.
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:314
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:320
msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
msgstr ""
"Quer mesmo repor a configuração original de todas as preferências?\n"
"Ficará como se acabasse de instalar o GIMP."
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:393
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:399
msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
msgstr ""
"Terá de reinicializar o GIMP para que as seguintes alterações tenham efeito:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:665
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:671
msgid ""
"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
@@ -16339,15 +16367,15 @@ msgstr ""
"As teclas de atalho serão repostas nos valores predefinidos no próximo "
"arranque do GIMP."
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:676
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:682
msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
msgstr "Remover todas as teclas de atalho"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:698
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:704
msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
msgstr "Quer mesmo remover todas as teclas de atalho de todos os menus?"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:739
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:745
msgid ""
"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
@@ -16355,7 +16383,7 @@ msgstr ""
"A sua configuração de janela será reposta nos valores predefinidos no "
"próximo arranque do GIMP."
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:774
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:780
msgid ""
"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
@@ -16363,7 +16391,7 @@ msgstr ""
"A sua configuração de dispositivos de entrada será reposta nos valores "
"predefinidos no próximo arranque do GIMP."
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:854
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:860
msgid ""
"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
@@ -16371,158 +16399,158 @@ msgstr ""
"As suas opções de ferramentas serão repostas nos valores predefinidos no "
"próximo arranque do GIMP."
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:906 app/dialogs/preferences-dialog.c:2637
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:912 app/dialogs/preferences-dialog.c:2710
msgid "There's a local installation of the user manual."
msgstr "O manual do utilizador está instalado neste computador."
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:911 app/dialogs/preferences-dialog.c:2643
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:917 app/dialogs/preferences-dialog.c:2716
msgid "The user manual is not installed locally."
msgstr "O manual do utilizador não está instalado neste computador."
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1015
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1054
msgid "Show s_election"
msgstr "Mostrar _seleção"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1018
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1057
msgid "Show _layer boundary"
msgstr "Mostrar _limites da camada"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1021
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1060
msgid "Show can_vas boundary"
msgstr "Mostrar _margens da área de trabalho"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1024
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1063
msgid "Show _guides"
msgstr "Mostrar gu_ias"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1027
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1066
msgid "Show gri_d"
msgstr "Mostrar grel_ha"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1030
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1069
msgid "Show _sample points"
msgstr "Mostrar ponto_s de amostragem"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1039
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1078
msgid "Show _menubar"
msgstr "_Mostrar barra de menu"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1043
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1082
msgid "Show _rulers"
msgstr "Mostrar _réguas"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1046
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1085
msgid "Show scroll_bars"
msgstr "Mostrar _barras de deslocação"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1049
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1088
msgid "Show s_tatusbar"
msgstr "Mostrar barra de _estado"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1055
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1094
msgid "Canvas _padding mode:"
msgstr "_Modo de fora dos limites da área de trabalho:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1060
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1099
msgid "Custom p_adding color:"
msgstr "Cor fora das margens da área de trabalho:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1061
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1100
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
msgstr ""
"Definir cor personalizada a usar como fundo fora dos limites da área de "
"trabalho"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1070
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1109
msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode"
msgstr ""
"_Mostrar margens da área de trabalho se o menu “Ver → Mostrar tudo” estiver "
"ativado"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1095
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1134
msgid "Snap to _Guides"
msgstr "Atrair às gu_ias"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1098
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1137
msgid "S_nap to Grid"
msgstr "Atrair à g_relha"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1106
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1145
msgid "Snap to Canvas _Edges"
msgstr "Atrair às margens da área de _trabalho"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1109
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1148
msgid "Snap to _Active Path"
msgstr "Atrair ao caminho _ativo"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1181
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1220
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1217 app/dialogs/preferences-dialog.c:1218
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1256 app/dialogs/preferences-dialog.c:1257
msgid "System Resources"
msgstr "Recursos do sistema"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1226
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1265
msgid "Resource Consumption"
msgstr "Consumo de recursos"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1232
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1271
msgid "Minimal number of _undo levels:"
msgstr "Número mínimo de níveis de _desfazer:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1235
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1274
msgid "Maximum undo _memory:"
msgstr "_Máximo de memória RAM de desfazer:"
# Em vez da tradução demasiado técnica “Tamanho da cache de _mosaicos” (ou a original “blocos”), optou-se
pela mais intelegível “Memória RAM alocada ao GIMP” conforme descrito no manual do utilizador do GIMP.
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1238
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1277
msgid "Tile cache _size:"
msgstr "Memória _RAM alocada ao GIMP:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1241
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1280
msgid "Maximum _new image size:"
msgstr "Tamanho máximo para _novas imagens:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1245
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1284
msgid "S_wap compression:"
msgstr "Compressão do s_wap:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1250
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1289
msgid "Number of _threads to use:"
msgstr "Número de _linhas de execução a usar:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1258
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1297
msgid "Network access"
msgstr "Acesso à rede"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1262
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1301
msgid "Check for updates (requires internet)"
msgstr "Procurar atualizações (necessário ligação à Internet)"
#. Image Thumbnails
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1269
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1308
msgid "Image Thumbnails"
msgstr "Miniaturas de imagens"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1274
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1313
msgid "Size of _thumbnails:"
msgstr "_Tamanho das miniaturas:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1278
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1317
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
msgstr "Tamanho máximo do _ficheiro para gerar a miniatura:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1285
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1324
msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list"
msgstr "_Lembrar ficheiros abertos recentemente"
#. TODO: icon needed.
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1303 app/dialogs/preferences-dialog.c:1304
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1342 app/dialogs/preferences-dialog.c:1343
msgid "Debugging"
msgstr "Depurar"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1311
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1350
msgid ""
"We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has "
"bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting "
@@ -16532,21 +16560,21 @@ msgstr ""
"programas informáticos, o GIMP contém erros e podem ocorrer falhas de "
"sistema. Se isso acontecer, pode ajudar enviando-nos relatórios de erros."
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1320
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1359
msgid "Bug Reporting"
msgstr "Reportar erro"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1326
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1365
msgid "Debug _policy:"
msgstr "_Política de depuração:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1338
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1377
msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system."
msgstr ""
"Esta funcionalidade requer que “gdb” e “lldb” estejam instalados no seu "
"sistema."
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1342
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1381
msgid ""
"This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your "
"system."
@@ -16554,160 +16582,160 @@ msgstr ""
"Esta funcionalidade é mais eficiente com “gdb” ou “lldb” instalados no seu "
"sistema."
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1355 app/dialogs/preferences-dialog.c:1356
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 app/dialogs/preferences-dialog.c:1395
msgid "Color Management"
msgstr "Gestão de cores"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1365
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1404
msgid "R_eset Color Management"
msgstr "R_epor gestão de cores"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1388
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1427
msgid "Image display _mode:"
msgstr "_Modo de visualização da imagem:"
#. Color Managed Display
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1392
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1431
msgid "Color Managed Display"
msgstr "Ecrã com gestão de cores"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1401
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1440
msgid "Select Monitor Color Profile"
msgstr "Selecionar o perfil de cor para este monitor"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1402
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1441
msgid "_Monitor profile:"
msgstr "Perfil do _monitor:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1408
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1447
msgid "_Try to use the system monitor profile"
msgstr "_Tentar usar o perfil do monitor de sistema"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1415
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1454
msgid "_Rendering intent:"
msgstr "_Intenção de visualização:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1420
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1459
msgid "Use _black point compensation"
msgstr "Utilizar _compensação de ponto negro"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1426 app/dialogs/preferences-dialog.c:1441
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1465 app/dialogs/preferences-dialog.c:1480
#: app/display/gimpstatusbar.c:571 app/paint/gimpinkoptions.c:94
msgid "Speed"
msgstr "Velocidade"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1427 app/dialogs/preferences-dialog.c:1442
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1466 app/dialogs/preferences-dialog.c:1481
#: app/display/gimpstatusbar.c:572
msgid "Precision / Color Fidelity"
msgstr "Fidelidade da precisão / cor"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1428
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1467
msgid "_Optimize image display for:"
msgstr "_Optimizar a visualização da imagem para:"
#. Print Simulation (Soft-proofing)
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1432 app/display/gimpstatusbar.c:483
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1471 app/display/gimpstatusbar.c:483
msgid "Soft-Proofing"
msgstr "Prova de cor no monitor"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1443
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1482
msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
msgstr "Opt_imizar a prova de cor no monitor para:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1452
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1491
msgid "Mar_k out of gamut colors"
msgstr "Desta_car cores fora da gama"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1456
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1495
msgid "Select Warning Color"
msgstr "Selecionar a cor de aviso"
#. Preferred profiles
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1466
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1505
msgid "Preferred Profiles"
msgstr "Perfis preferidos"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1475
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1514
msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
msgstr "Selecionar o perfil de cor RGB preferido"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1476
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1515
msgid "_RGB profile:"
msgstr "Perfil _RGB:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1483
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1522
msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
msgstr "Selecionar o perfil de tons de cinzento preferido"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1484
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1523
msgid "_Grayscale profile:"
msgstr "Perfil de tons de _cinzento:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1491
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1530
msgid "Select CMYK Color Profile"
msgstr "Selecionar o perfil de cor CMYK"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1492
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1531
msgid "_CMYK profile:"
msgstr "Perfil _CMYK:"
#. Policies
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1497
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1536
msgid "Policies"
msgstr "Políticas"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1502
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1541
msgid "_File Open behaviour:"
msgstr "Comportamento ao abrir _ficheiros:"
#. Filter Dialogs
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1506 app/dialogs/preferences-dialog.c:2351
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 app/dialogs/preferences-dialog.c:2424
msgid "Filter Dialogs"
msgstr "Diálogos de Filtros"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1510
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1549
msgid "Show _advanced color options"
msgstr "Mostrar opções _avançadas de cores"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1524 app/dialogs/preferences-dialog.c:1525
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 app/dialogs/preferences-dialog.c:1564
msgid "Image Import & Export"
msgstr "Importar e exportar imagens"
#. Import Policies
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1535
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1574
msgid "Import Policies"
msgstr "Políticas ao importar"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1539
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1578
msgid "Promote imported images to _floating point precision"
msgstr "Promover imagens importadas para a precisão de ponto _flutuante"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1548
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1587
msgid "_Dither images when promoting to floating point"
msgstr "_Pontilhar (dither) a imagem ao promover para ponto flutuante"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1553
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1592
msgid "_Add an alpha channel to imported images"
msgstr "_Adicionar um canal alfa às imagens importadas"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1558
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1597
msgid "Color _profile policy:"
msgstr "Política de perfil de _cor:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1561
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1600
msgid "Metadata _rotation policy:"
msgstr "Política de orientação da imagem:"
#. Export Policies
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1565
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1604
msgid "Export Policies"
msgstr "Políticas ao exportar"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1569
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1608
msgid "Export the i_mage's color profile by default"
msgstr "Exportar o perfil de cor da i_magem por predefinição"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1572
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1611
msgid "Export the image's comment by default"
msgstr "Exportar o comentário da imagem por predefinição"
@@ -16717,7 +16745,7 @@ msgstr "Exportar o comentário da imagem por predefinição"
#. * It determines how file export
#. * plug-ins handle Exif by default.
#.
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1583
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1622
msgid "Export _Exif metadata by default when available"
msgstr "Manter informações _Exif"
@@ -16726,7 +16754,7 @@ msgstr "Manter informações _Exif"
#. * It determines how file export
#. * plug-ins handle XMP by default.
#.
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1591
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1630
msgid "Export _XMP metadata by default when available"
msgstr "Manter informações _XMP"
@@ -16735,39 +16763,39 @@ msgstr "Manter informações _XMP"
#. * It determines how file export
#. * plug-ins handle IPTC by default.
#.
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1599
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1638
msgid "Export _IPTC metadata by default when available"
msgstr "Manter informações _IPTC"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1641
msgid "Metadata can contain sensitive information."
msgstr ""
"Os metadados podem conter informação sensível como a localização GPS, hora "
"de captura da foto, etc."
#. Export File Type
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1606
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1645
msgid "Export File Type"
msgstr "Tipo de ficheiro ao exportar"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1610
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1649
msgid "Default export file t_ype:"
msgstr "T_ipo de ficheiro predefinido ao exportar:"
#. Raw Image Importer
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1614
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1653
msgid "Raw Image Importer"
msgstr "Importador de imagens RAW"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1650
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1689
msgid "Experimental Playground"
msgstr "Recreio experimental"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1651
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1690
msgid "Playground"
msgstr "Recreio experimental"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1658
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1697
msgid ""
"These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to "
"use them unless you really know what you are doing or you intend to "
@@ -16778,11 +16806,11 @@ msgstr ""
"que está a fazer ou se pretender contribuir com “patches”."
#. Hardware Acceleration
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1668
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1707
msgid "Hardware Acceleration"
msgstr "Aceleração por hardware"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1672
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1711
msgid ""
"OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible "
"crashes (please report)."
@@ -16791,28 +16819,28 @@ msgstr ""
"ser lento e podem ocorrer falhas de sistema do programa (nesses casos por "
"favor reporte-nos)."
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1678
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1717
msgid "Use O_penCL"
msgstr "Usar O_penCL"
#. Very unstable tools
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1683
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1722
msgid "Insane Options"
msgstr "Opções loucas"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1687
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1726
msgid "_N-Point Deformation tool"
msgstr "_Ferramenta “Deformação de ponto N”"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1690
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1729
msgid "_Seamless Clone tool"
msgstr "Ferramenta “_Clonagem perfeita”"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1693
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1732
msgid "_Paint Select tool"
msgstr "Ferramenta “_Selecionar pintura”"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1715 app/dialogs/preferences-dialog.c:1716
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1754 app/dialogs/preferences-dialog.c:1755
msgctxt "preferences"
msgid "Tool Options"
msgstr "Opções das ferramentas"
@@ -16821,528 +16849,548 @@ msgstr "Opções das ferramentas"
#. Snapping Distance
#. General
#. general device information
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1725 app/dialogs/preferences-dialog.c:2584
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3021 app/dialogs/preferences-dialog.c:3045
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1764 app/dialogs/preferences-dialog.c:2657
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3094 app/dialogs/preferences-dialog.c:3118
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:298
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1728
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1767
msgid "Allow _editing on non-visible layers"
msgstr "Permitir _editar camadas não visíveis"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1732
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1771
msgid "_Save tool options on exit"
msgstr "Guardar opções das ferramentas ao _sair"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1736
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1775
msgid "Save Tool Options _Now"
msgstr "Guardar _opções das ferramentas"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1743
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
msgstr "_Repor opções predefinidas das ferramentas"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1757
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1796
msgid "Default _interpolation:"
msgstr "_Interpolação predefinida:"
#. Global Brush, Pattern, ...
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1765
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr "Opções de pintura partilhadas entre ferramentas"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1769
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1808
msgid "_Brush"
msgstr "_Pincel"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1772
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1811
msgid "_Dynamics"
msgstr "_Dinâmicas"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1775
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1814
msgid "_Pattern"
msgstr "_Textura"
#. Move Tool
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1821
msgid "Move Tool"
msgstr "Ferramenta Mover"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1786
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1825
msgid "Set _layer or path as active"
msgstr "Definir a _camada ou caminho como ativo"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1798
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1837
msgid "Default New Image"
msgstr "Nova imagem predefinida"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1799
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1838
msgid "Default Image"
msgstr "Imagem predefinida"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1836
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1875
msgid "Quick Mask color:"
msgstr "Cor da máscara rápida:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1837
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1876
msgid "Set the default Quick Mask color"
msgstr "Definir a cor predefinida da máscara rápida"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1847
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1886
msgid "Default Image Grid"
msgstr "Grelha predefinida"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1848
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1887
msgid "Default Grid"
msgstr "Grelha predefinida"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1868
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1907
msgid "User Interface"
msgstr "Interface do utilizador"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1869
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1908
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1879 app/tools/gimptextoptions.c:153
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1918 app/tools/gimptextoptions.c:153
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#. Previews
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1885
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1924
msgid "Previews"
msgstr "Pré-visualizações"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1888
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1927
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr "_Mostrar pré-visualizações de camadas e canais"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1896
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1935
msgid "Enable layer _group previews"
msgstr "Mostrar pré-visualizações de grupos de _camadas"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1902
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1941
msgid "_Default layer & channel preview size:"
msgstr "_Tamanho da pré-visualização de camadas e canais:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1905
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1944
msgid "_Undo preview size:"
msgstr "_Tamanho da pré-visualização de desfazer:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1908
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1947
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr "Tamanho da pré-visualização de _navegação:"
#. Item
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1912
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1951
msgid "Item search"
msgstr "Pesquisa de itens"
#. Keyboard Shortcuts
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1919
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1958
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Teclas de atalho"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1923
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1962
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
msgstr "_Usar teclas de atalho dinâmicas"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1927
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1966
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr "Configurar _teclas de atalho..."
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1934
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1973
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "_Guardar teclas de atalho ao fechar o GIMP"
# desnecessário acrescentar “agora”, esta mensagem aparece num botão
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1938
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1977
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr "Guardar _teclas de atalho"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1945
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1984
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
msgstr "_Repor teclas de atalho predefinidas"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1954
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1993
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
msgstr "Remover todas as _teclas de atalho"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1966 app/dialogs/preferences-dialog.c:1967
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2002
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2005 app/dialogs/preferences-dialog.c:2006
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2042
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1972
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2011
msgid "Select Theme"
msgstr "Selecionar tema"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2050
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2089
msgid "Use dark theme variant if available"
msgstr "Usar tema escuro se disponível"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2058
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2094
+msgid "_Override icon sizes set by the theme"
+msgstr "Substitui os tamanhos dos ícones definidos pelo tema"
+
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2107
+msgid "Small"
+msgstr "Pequena"
+
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2109
+msgid "Medium"
+msgstr "Média"
+
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
+msgid "Large"
+msgstr "Grande"
+
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2113
+msgid "Huge"
+msgstr "Enorme"
+
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2131
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr "Recarregar tema at_ual"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2070 app/dialogs/preferences-dialog.c:2071
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2143 app/dialogs/preferences-dialog.c:2144
msgid "Icon Theme"
msgstr "Tema de ícones"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2076
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2149
msgid "Select an Icon Theme"
msgstr "Selecionar um tema de ícones"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2185
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2258
msgid "Use symbolic icons if available"
msgstr "Usar ícones simbólicos se disponíveis"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2195 app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
-#: app/widgets/gimptoolbox.c:457
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2268 app/dialogs/preferences-dialog.c:2269
+#: app/widgets/gimptoolbox.c:465
msgid "Toolbox"
msgstr "Caixa de ferramentas"
#. Appearance
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2204 app/dialogs/preferences-dialog.c:3086
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2277 app/dialogs/preferences-dialog.c:3159
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:133
msgid "Appearance"
msgstr "Aparência"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2281
msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
msgstr ""
"Mostrar _logótipo do GIMP (serve de alvo para onde arrastar e largar "
"ficheiros de imagens)"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2212
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2285
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr "Mostrar cores de 1º plano e de _fundo"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2216
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2289
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "Mostrar pincel, _textura e gradiente ativos"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2220
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2293
msgid "Show active _image"
msgstr "Mostrar miniatura da _imagem ativa"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2229
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
msgid "Use tool _groups"
msgstr "Mostrar ferramentas _em grupos"
#. Tool Editor
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
msgid "Tools Configuration"
msgstr "Configuração das ferramentas"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2251 app/dialogs/preferences-dialog.c:2252
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2324 app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
msgid "Dialog Defaults"
msgstr "Predefinições de diálogos"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2261
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
msgid "Reset Dialog _Defaults"
msgstr "Repor predefinições dos _diálogos"
#. Color profile import dialog
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2269
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2342
msgid "Color Profile Import Dialog"
msgstr "Diálogo Importar perfil de cor"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2274
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
msgid "Color profile policy:"
msgstr "Política de perfil de cor:"
#. All color profile chooser dialogs
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2278
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2351
msgid "Color Profile File Dialogs"
msgstr "Diálogo Ficheiro de perfil de cor"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2283
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2356
msgid "Profile folder:"
msgstr "Pasta dos perfis:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2284
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2357
msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
msgstr "Selecionar pasta predefinida para os perfis de cores"
#. Convert to Color Profile Dialog
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2288
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2361
msgid "Convert to Color Profile Dialog"
msgstr "Diálogo Converter para perfil de cor"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2293
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2366
msgid "Rendering intent:"
msgstr "Intenção de visualização:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2370
msgid "Black point compensation"
msgstr "Compensação de ponto preto"
#. Convert Precision Dialog
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2301
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2374
msgid "Precision Conversion Dialog"
msgstr "Diálogo Conversão de precisão"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2308
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2381
msgid "Dither layers:"
msgstr "Camadas de pontilhado (dither):"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2386
msgid "Dither text layers:"
msgstr "Camadas de texto pontilhado:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2391
msgid "Dither channels/masks:"
msgstr "Canais / máscaras de pontilhado:"
#. Convert Indexed Dialog
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2322
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2395
msgid "Indexed Conversion Dialog"
msgstr "Diálogo Conversão para cor indexada"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2327
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2400
msgid "Colormap:"
msgstr "Mapa de cores indexadas:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2330
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2403
msgid "Maximum number of colors:"
msgstr "Número máximo de cores:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2407
msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
msgstr "Remover cores não usadas e duplicadas no mapa de cores indexadas"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2340
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2413
msgid "Color dithering:"
msgstr "Pontilhado de cores (dither):"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2344
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2417
msgid "Enable dithering of transparency"
msgstr "Ativar pontilhado da transparência"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2420
msgid "Enable dithering of text layers"
msgstr "Ativar pontilhado das camadas de texto"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2356
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
msgid "Keep recent settings:"
msgstr "Manter definições recentes:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2360
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2433
msgid "Default to the last used settings"
msgstr "Manter predeterminadas as últimas definições usadas"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2363
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2436
msgid "Show advanced color options"
msgstr "Mostrar opções avançadas de cores"
#. Canvas Size Dialog
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2367
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
msgid "Canvas Size Dialog"
msgstr "Diálogo Tamanho da área de trabalho"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2372 app/dialogs/preferences-dialog.c:2401
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 app/dialogs/preferences-dialog.c:2474
msgid "Fill with:"
msgstr "Preencher com:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2375
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
msgid "Resize layers:"
msgstr "Redimensionar camadas:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2379
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2452
msgid "Resize text layers"
msgstr "Redimensionar camadas de texto"
#. New Layer Dialog
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2456
msgid "New Layer Dialog"
msgstr "Diálogo Nova camada"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2388
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2461
msgid "Layer name:"
msgstr "Nome da camada:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2392
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2465
msgid "Fill type:"
msgstr "Tipo de preenchimento:"
#. Layer Boundary Size Dialog
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2396
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2469
msgid "Layer Boundary Size Dialog"
msgstr "Diálogo Tamanho dos limites da camada"
#. Add Layer Mask Dialog
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2405
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2478
msgid "Add Layer Mask Dialog"
msgstr "Diálogo Adicionar máscara à camada"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2410
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2483
msgid "Layer mask type:"
msgstr "Tipo de máscara da camada:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2414
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2487
msgid "Invert mask"
msgstr "Inverter máscara"
#. Merge Layers Dialog
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2491
msgid "Merge Layers Dialog"
msgstr "Diálogo Unir camadas"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2425
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2498
msgid "Merged layer size:"
msgstr "Tamanho da camada unida:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2502
msgid "Merge within active groups only"
msgstr "Unir só dentro dos grupos ativos"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2505
msgid "Discard invisible layers"
msgstr "Descartar camadas não visíveis atualmente"
#. New Channel Dialog
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2436
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2509
msgid "New Channel Dialog"
msgstr "Diálogo Cor do novo canal"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2514
msgid "Channel name:"
msgstr "Nome do canal:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2445
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2518
msgid "Color and opacity:"
msgstr "Cor e opacidade:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2519
msgid "Default New Channel Color and Opacity"
msgstr "Cor do canal novo e opacidade predefinidos"
#. New Path Dialog
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2451
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2524
msgid "New Path Dialog"
msgstr "Diálogo Novo caminho"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2456
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2529
msgid "Path name:"
msgstr "Nome do caminho:"
#. Export Path Dialog
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2460
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
msgid "Export Paths Dialog"
msgstr "Diálogo Exportar caminhos"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2465
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2538
msgid "Export folder:"
msgstr "Pasta de exportação:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2466
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2539
msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
msgstr "Selecionar pasta predefinida para a exportação de caminhos"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2470
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2543
msgid "Export the active path only"
msgstr "Exportar apenas o caminho ativo"
#. Import Path Dialog
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2474
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2547
msgid "Import Paths Dialog"
msgstr "Diálogo Importar caminhos"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2479
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2552
msgid "Import folder:"
msgstr "Pasta de importação:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2480
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2553
msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
msgstr "Selecionar pasta predefinida para a importação de caminhos"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2557
msgid "Merge imported paths"
msgstr "Unir caminhos importados"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2487
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2560
msgid "Scale imported paths"
msgstr "Alterar tamanho dos caminhos importados"
#. Feather Selection Dialog
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2491
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2564
msgid "Feather Selection Dialog"
msgstr "Diálogo Suavizar margens da seleção"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2496
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2569
msgid "Feather radius:"
msgstr "Raio da suavização:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2500 app/dialogs/preferences-dialog.c:2522
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2539
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2573 app/dialogs/preferences-dialog.c:2595
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2612
msgid "Selected areas continue outside the image"
msgstr "Áreas selecionadas continuam a expandir para fora da imagem"
#. Grow Selection Dialog
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2504
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2577
msgid "Grow Selection Dialog"
msgstr "Diálogo Alargar seleção"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2509
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2582
msgid "Grow radius:"
msgstr "Raio de expansão:"
#. Shrink Selection Dialog
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2513
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2586
msgid "Shrink Selection Dialog"
msgstr "Diálogo Encolher seleção"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2518
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2591
msgid "Shrink radius:"
msgstr "Raio de encolhimento:"
#. Border Selection Dialog
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2526
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2599
msgid "Border Selection Dialog"
msgstr "Diálogo Selecionar contorno"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2531
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2604
msgid "Border radius:"
msgstr "Raio do contorno:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2535
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2608
msgid "Border style:"
msgstr "Estilo do contorno:"
#. Fill Options Dialog
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2543
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2616
msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
msgstr "Diálogos Preencher seleção e Preencher caminho"
#. Stroke Options Dialog
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2552
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2625
msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
msgstr "Diálogos Seleção de traço e Caminho do traço"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2575 app/dialogs/preferences-dialog.c:2576
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2648 app/dialogs/preferences-dialog.c:2649
msgid "Help System"
msgstr "Sistema de ajuda"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2587
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2660
msgid "Show help _buttons"
msgstr "Mostrar _botões de ajuda"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2592
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2665
msgid "Use the online version"
msgstr "Usar a versão online (necessário ligação à Internet)"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2593
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2666
msgid "Use a locally installed copy"
msgstr "Usar a cópia local instalada"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2594
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2667
msgid "U_ser manual:"
msgstr "Manual do _utilizador:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2605
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2678
msgid "User interface language"
msgstr "Idioma da interface de utilizador"
@@ -17350,15 +17398,15 @@ msgstr "Idioma da interface de utilizador"
#. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing
#. * the combo.
#.
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2664
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2737
msgid "Help Browser"
msgstr "Navegador da ajuda"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2671
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "Usar este navegador para a _ajuda:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2677
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
msgid ""
"The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
"instead."
@@ -17367,560 +17415,560 @@ msgstr ""
"alternativa o navegador da Internet."
#. Action Search
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2694
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
msgid "Action Search"
msgstr "Pesquisar ações"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2698
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2771
msgid "_Maximum History Size:"
msgstr "Tamanho _máximo do histórico:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2702
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2775
msgid "C_lear Action History"
msgstr "_Limpar histórico de ações"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2716 app/dialogs/preferences-dialog.c:2717
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2789 app/dialogs/preferences-dialog.c:2790
msgid "Display"
msgstr "Ecrã"
#. Transparency
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2726
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2799
msgid "Transparency"
msgstr "Transparência"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2730
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2803
msgid "_Check style:"
msgstr "_Estilo do xadrez:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2837
msgid "Check _size:"
msgstr "_Tamanho do xadrez:"
#. Zoom Quality
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2841
msgid "Zoom Quality"
msgstr "Qualidade da ampliação"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2845
msgid "_Zoom quality:"
msgstr "Qualidade da _ampliação:"
#. Monitor Resolution
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2849
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "Resolução do monitor"
#. Pixels
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 app/display/gimpcursorview.c:223
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2853 app/display/gimpcursorview.c:223
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:201 app/widgets/gimpgrideditor.c:236
msgid "Pixels"
msgstr "Pixéis"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2798 app/widgets/gimpgrideditor.c:197
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2871 app/widgets/gimpgrideditor.c:197
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:232
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2800 app/widgets/gimpgrideditor.c:199
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2873 app/widgets/gimpgrideditor.c:199
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:234
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2802 app/widgets/gimpimagepropview.c:465
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2875 app/widgets/gimpimagepropview.c:465
msgid "ppi"
msgstr "ppp"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2820
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2893
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
msgstr "_Detetar automaticamente (atualmente: %d x %d ppp)"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2838
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2911
msgid "_Enter manually"
msgstr "_Introduzir manualmente"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2853
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2926
msgid "C_alibrate..."
msgstr "C_alibrar..."
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2883 app/dialogs/preferences-dialog.c:2884
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2956 app/dialogs/preferences-dialog.c:2957
msgid "Window Management"
msgstr "Gestão de janelas"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2889
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2962
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "Preconização de gestão de janelas"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2895
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2968
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
msgstr "Preconização para _docas e caixa de ferramentas:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2898
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2971
msgid "Focus"
msgstr "Foco"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2902
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2975
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "Ativar a imagem em _foco"
#. Window Positions
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2906
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2979
msgid "Window Positions"
msgstr "Posições das janelas"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2909
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2982
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "_Guardar as posições das janelas ao sair"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2912
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2985
msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
msgstr "Abrir janelas no mesmo _monitor em que foram abertas antes"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2916
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2989
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "Guardar _as posições das janelas"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2923
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2996
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "_Repor predefinições das posições das janelas"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2938 app/dialogs/preferences-dialog.c:2939
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3011 app/dialogs/preferences-dialog.c:3012
msgid "Canvas Interaction"
msgstr "Interação com área de trabalho"
#. Space Bar
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2948
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3021
msgid "Space Bar"
msgstr "Barra de espaço"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2954
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3027
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "_Enquanto a barra de espaço estiver premida:"
#. Zoom by drag Behavior
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2958 app/tools/gimpmagnifytool.c:93
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3031 app/tools/gimpmagnifytool.c:93
msgid "Zoom"
msgstr "Ampliação"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2964
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3037
msgid "Dra_g-to-zoom behavior:"
msgstr "Comportamento do arrastar-para-ampliar:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2970
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3043
msgid "Drag-to-zoom spe_ed:"
msgstr "Velocidade do arrastar-para-ampliar:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2980 app/dialogs/preferences-dialog.c:2981
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3053 app/dialogs/preferences-dialog.c:3054
msgid "Modifiers"
msgstr "Modificadores"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2991
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3064
msgid "_Reset Saved Modifiers Settings to Default Values"
msgstr ""
"_Repor as definições dos modificadores guardados para valores predefinidos"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3005
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3078
msgid "Snapping Behavior"
msgstr "Comportamento de atração"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3006
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3079
msgid "Snapping"
msgstr "Atrair"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3013
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3086
msgid "Default Behavior in Normal Mode"
msgstr "Comportamento predefinido no modo normal"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3017
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3090
msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
msgstr "Comportamento predefinido no modo ecrã completo"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3026
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3099
msgid "_Snapping distance:"
msgstr "_Distância de atração:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3035 app/dialogs/preferences-dialog.c:3036
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3108 app/dialogs/preferences-dialog.c:3109
msgid "Image Windows"
msgstr "Janelas de imagens"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3048
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3121
msgid "Use \"Show _all\" by default"
msgstr "Ativar opção do menu “Ver → _Mostrar tudo“ por predefinição"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3052
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3125
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "Ativar opção do menu “Ver → _Ponto por ponto\" por predefinição"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3058
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3131
msgid "Marching ants s_peed:"
msgstr "Velocidade das _formigas marchantes:"
#. Zoom & Resize Behavior
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3062
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3135
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "Comportamento do ampliar e redimensionar"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3066
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3139
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "Redimensionar a janela ao _ampliar"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3069
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3142
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "Redimen_sionar janela ao mudar o tamanho da imagem"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3075
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3148
msgid "Show entire image"
msgstr "Mostrar imagem toda"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3077
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3150
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "Fato_r de ampliação inicial:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3085
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3158
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Aparência da janela de imagem"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3095
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3168
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "Aparência predefinida no modo normal"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3100
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3173
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "Aparência predefinida no modo de ecrã completo"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3109
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3182
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Formato do título da imagem e da barra de estado"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3110
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3183
msgid "Title & Status"
msgstr "Título e estado"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3128
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3201
msgid "Current format"
msgstr "Formato atual"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3129
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3202
msgid "Default format"
msgstr "Formato predefinido"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3130
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3203
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Mostrar percentagem de ampliação"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3131
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3204
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Mostrar fator de ampliação"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3132
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3205
msgid "Show image size"
msgstr "Mostrar tamanho da imagem"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3133
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3206
msgid "Show drawable size"
msgstr "Mostrar tamanho do desenho"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3146
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3219
msgid "Image Title Format"
msgstr "Formato do título da imagem"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3148
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3221
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Formato da barra de estado da imagem"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3242 app/dialogs/preferences-dialog.c:3243
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3315 app/dialogs/preferences-dialog.c:3316
msgid "Input Devices"
msgstr "Dispositivos de entrada"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3254
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3327
msgid "Pointers"
msgstr "Ponteiros"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3261
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3334
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "_Modo do ponteiro:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3264
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3337
msgid "Pointer _handedness:"
msgstr "_Mão dominante do ponteiro:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3268
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3341
msgid "Paint Tools"
msgstr "Ferramentas de pintura"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3272
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3345
msgid "Show _brush outline"
msgstr "Mostrar conto_rno do pincel"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3280
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3353
msgid "S_nap brush outline to stroke"
msgstr "Atrair contorno _do pincel ao traço"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3284
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3357
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr "Mostrar ponteiro para ferramen_tas de pintura"
#. Extended Input Devices
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3288
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3361
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "Dispositivos de entrada estendidos"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3304
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3377
msgid "Pointer Input API:"
msgstr "API de entrada do apontador:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3315
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3388
msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
msgstr ""
"Partilhar _ferramenta e definições da ferramenta entre dispositivos de "
"entrada"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3319
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3392
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "_Configurar dispositivos de entrada estendidos..."
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3326
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3399
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "_Guardar definições do dispositivo de entrada ao sair"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3330
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3403
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "Guardar definições do dispositivo de _entrada"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3337
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3410
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr "_Repor valores predefinidos nas definições do dispositivo de entrada"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3352
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3425
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "Controladores de entrada adicionais"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3353
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3426
msgid "Input Controllers"
msgstr "Controladores de entrada"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3368 app/dialogs/preferences-dialog.c:3369
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3441 app/dialogs/preferences-dialog.c:3442
msgid "Folders"
msgstr "Pastas"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3376
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3449
msgid "Reset _Folders"
msgstr "Repor p_astas"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3392
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3465
msgid "_Temporary folder:"
msgstr "Pasta _temporária:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3393
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3466
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "Selecionar pasta de ficheiros temporários"
# Optei pelo original em inglês “swap” tal como se manteve na tradução de “buffer” porque é de difícil
tradução (não se trata de meros “ficheiros temporários”), para não induzir em erro, além de que acaba por ser
útil apenas aos utilizadores mais avançados, com conhecimento deste termo
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3397
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3470
msgid "_Swap folder:"
msgstr "Pasta _swap:"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3398
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3471
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "Selecionar pasta swap"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3431
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3504
msgid "Brush Folders"
msgstr "Pastas dos pincéis"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3434
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3507
msgid "Reset Brush _Folders"
msgstr "Repor pastas do_s pincéis"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3435
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3508
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Selecionar pastas dos pincéis"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3437
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3510
msgid "Dynamics Folders"
msgstr "Pastas das dinâmicas"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3440
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3513
msgid "Reset Dynamics _Folders"
msgstr "Repor pastas das _dinâmicas"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3441
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3514
msgid "Select Dynamics Folders"
msgstr "Selecionar pastas das dinâmicas"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3443
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3516
msgid "Pattern Folders"
msgstr "Pastas das texturas"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3446
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3519
msgid "Reset Pattern _Folders"
msgstr "Repor pastas das _texturas"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3447
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3520
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Selecionar pastas das texturas"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3449
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3522
msgid "Palette Folders"
msgstr "Pastas das paletas"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3452
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3525
msgid "Reset Palette _Folders"
msgstr "Repor pastas d_as paletas"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3453
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3526
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Selecionar pastas das paletas"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3455
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3528
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Pastas dos gradientes"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3458
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3531
msgid "Reset Gradient _Folders"
msgstr "Repor pastas _dos gradientes"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3459
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3532
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Selecionar pastas dos gradientes"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3461
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3534
msgid "Font Folders"
msgstr "Pastas dos tipos de letra"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3464
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3537
msgid "Reset Font _Folders"
msgstr "Repor pastas dos _tipos de letra"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3465
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3538
msgid "Select Font Folders"
msgstr "Selecionar pastas dos tipos de letra"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3467
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3540
msgid "Tool Preset Folders"
msgstr "Pastas de modelos de definições de ferramenta"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3470
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3543
msgid "Reset Tool Preset _Folders"
msgstr "Repor pastas de modelos de definições de _ferramentas"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3471
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3544
msgid "Select Tool Preset Folders"
msgstr "Selecionar pastas de modelos de definições de ferramentas"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3473
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3546
msgid "MyPaint Brush Folders"
msgstr "Pastas dos pincéis MyPaint"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3476
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3549
msgid "Reset MyPaint Brush _Folders"
msgstr "Repor pastas dos pincéis _MyPaint"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3477
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3550
msgid "Select MyPaint Brush Folders"
msgstr "Selecionar pastas dos pincéis MyPaint"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3479
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3552
msgid "Plug-in Folders"
msgstr "Pastas de complementos"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3482
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3555
msgid "Reset plug-in _Folders"
msgstr "Repor pastas de _complementos"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3483
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3556
msgid "Select plug-in Folders"
msgstr "Selecionar pastas de complementos"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3485
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3558
msgid "Scripts"
msgstr "Scripts"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3485
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3558
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Pastas de Script-Fu"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3488
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3561
msgid "Reset Script-Fu _Folders"
msgstr "Repor pastas de _Script-Fu"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3489
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3562
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "Selecionar pastas de Script-Fu"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3491
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3564
msgid "Module Folders"
msgstr "Pastas de módulos"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3494
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3567
msgid "Reset Module _Folders"
msgstr "Repor pastas de _módulos"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3495
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3568
msgid "Select Module Folders"
msgstr "Selecionar pastas de módulos"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3497
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3570
msgid "Interpreters"
msgstr "Interpretadores"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3497
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3570
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "Pastas dos interpretadores"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3500
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3573
msgid "Reset Interpreter _Folders"
msgstr "Repor pastas dos _interpretadores"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3501
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3574
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "Selecionar pastas dos interpretadores"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3503
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3576
msgid "Environment"
msgstr "Ambiente"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3503
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3576
msgid "Environment Folders"
msgstr "Pastas do ambiente"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3506
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3579
msgid "Reset Environment _Folders"
msgstr "Repor pastas do _ambiente"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3507
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3580
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Selecionar pastas do ambiente"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3509
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3582
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3509
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3582
msgid "Theme Folders"
msgstr "Pastas dos temas"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3512
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3585
msgid "Reset Theme _Folders"
msgstr "Repor pastas dos _temas"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3513
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3586
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Selecionar pastas dos temas"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3515
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3588
msgid "Icon Themes"
msgstr "Tema de ícones"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3515
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3588
msgid "Icon Theme Folders"
msgstr "Pastas dos temas"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3518
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3591
msgid "Reset Icon Theme _Folders"
msgstr "Repor pastas dos _temas de ícones"
-#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3519
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3592
msgid "Select Icon Theme Folders"
msgstr "Selecionar pastas dos temas de ícones"
@@ -18561,7 +18609,7 @@ msgid "Navigate the image display"
msgstr "Navegar pela visualização da imagem"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:753 app/display/gimpdisplayshell.c:1458
-#: app/widgets/gimptoolbox.c:244
+#: app/widgets/gimptoolbox.c:252
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "Largue aqui ficheiros para os abrir"
@@ -18681,13 +18729,13 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Drop color to layer"
msgstr "Largada cor na camada"
-#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:600 app/widgets/gimpitemtreeview.c:1351
-#: app/widgets/gimplayertreeview.c:887
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:600 app/widgets/gimpitemtreeview.c:1408
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:966
msgid "Drop layers"
msgstr "Camadas largadas"
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:743
-#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:760 app/widgets/gimplayertreeview.c:964
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:760 app/widgets/gimplayertreeview.c:1043
#: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:268
msgid "Dropped Buffer"
msgstr "Cópia largada (da lista de cópias)"
@@ -20195,7 +20243,7 @@ msgstr "Transforma cores em tons de cinzento"
#: app/operations/gimpoperationsettings.c:92 app/tools/gimpfiltertool.c:1137
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:110 app/tools/gimppaintselectoptions.c:73
#: app/tools/gimptransform3doptions.c:77 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:173
-#: app/widgets/gimplayertreeview.c:300
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:308
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
@@ -21639,20 +21687,24 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Wind"
msgstr "Vento"
-#: app/pdb/text-layer-cmds.c:97
+#: app/pdb/text-layer-cmds.c:98
msgid "Failed to create text layer"
msgstr "Não foi possível criar a camada de texto"
-#: app/pdb/text-layer-cmds.c:170 app/pdb/text-layer-cmds.c:280
-#: app/pdb/text-layer-cmds.c:359 app/pdb/text-layer-cmds.c:432
-#: app/pdb/text-layer-cmds.c:504 app/pdb/text-layer-cmds.c:576
-#: app/pdb/text-layer-cmds.c:648 app/pdb/text-layer-cmds.c:720
-#: app/pdb/text-layer-cmds.c:792 app/pdb/text-layer-cmds.c:862
-#: app/pdb/text-layer-cmds.c:934 app/pdb/text-layer-cmds.c:1006
-#: app/pdb/text-layer-cmds.c:1078 app/pdb/text-layer-cmds.c:1120
+#: app/pdb/text-layer-cmds.c:171 app/pdb/text-layer-cmds.c:333
+#: app/pdb/text-layer-cmds.c:412 app/pdb/text-layer-cmds.c:485
+#: app/pdb/text-layer-cmds.c:557 app/pdb/text-layer-cmds.c:629
+#: app/pdb/text-layer-cmds.c:701 app/pdb/text-layer-cmds.c:773
+#: app/pdb/text-layer-cmds.c:845 app/pdb/text-layer-cmds.c:915
+#: app/pdb/text-layer-cmds.c:987 app/pdb/text-layer-cmds.c:1059
+#: app/pdb/text-layer-cmds.c:1131 app/pdb/text-layer-cmds.c:1173
msgid "Set text layer attribute"
msgstr "Definir atributo da camada de texto"
+#: app/pdb/text-layer-cmds.c:254
+msgid "Set text layer markup"
+msgstr "Definir marcação da camada de texto"
+
#: app/pdb/vectors-cmds.c:330
msgid "Remove path stroke"
msgstr "Remover o traço do caminho"
@@ -25941,7 +25993,7 @@ msgid "Percentage of width of brush"
msgstr "Percentagem da largura do pincel"
#: app/widgets/gimpbufferview.c:189 app/widgets/gimpbufferview.c:290
-#: app/widgets/gimpeditor.c:754
+#: app/widgets/gimpeditor.c:782
msgid "(None)"
msgstr "(nenhum)"
@@ -26500,32 +26552,32 @@ msgstr ""
msgid "You are running an unsupported version!"
msgstr "Está a executar uma versão não suportada!"
-#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:239 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:591
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:239 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:595
msgid ""
"To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:"
msgstr ""
"Para ajudar-nos a melhorar o GIMP, pode reportar-nos o erro com estes "
"simples passos:"
-#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:241 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:593
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:241 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:597
msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: "
msgstr "Copie a informação do erro para a área de transferência clicando em: "
-#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:243 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:595
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:243 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:599
msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: "
msgstr ""
"Abra o rastreador de erros (bugtracker) no navegador de Internet clicando "
"em: "
-#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:597
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:601
msgid "Create a login if you don't have one yet."
msgstr "Crie uma conta de utilizador caso ainda não tenha uma."
-#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:598
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:602
msgid "Paste the clipboard text in a new bug report."
msgstr "Cole o texto da área de transferência num novo relatório de erros."
-#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:247 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:599
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:247 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:603
msgid ""
"Add relevant information in English in the bug report explaining what you "
"were doing when this error occurred."
@@ -26618,13 +26670,13 @@ msgstr "Erro do Microsoft Windows desconhecido."
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "Não foi possível abrir \"%s\": %s"
-#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:557
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:561
#, c-format
msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s"
msgstr "O GIMP teve uma falha de sistema com um erro fatal: %s"
#. First error. Let's just display it.
-#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:564
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:568
#, c-format
msgid "GIMP encountered an error: %s"
msgstr "O GIMP encontrou um erro: %s"
@@ -26632,11 +26684,11 @@ msgstr "O GIMP encontrou um erro: %s"
#. Let's not display all errors. They will be in the bug report
#. * part anyway.
#.
-#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:572
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:576
msgid "GIMP encountered several critical errors!"
msgstr "O GIMP encontrou vários erros críticos!"
-#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:624
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:628
msgid "_Restart GIMP"
msgstr "_Reiniciar o GIMP"
@@ -27164,7 +27216,7 @@ msgctxt "dock"
msgid " | "
msgstr " | "
-#: app/widgets/gimpdockbook.c:248
+#: app/widgets/gimpdockbook.c:251
msgid "Configure this tab"
msgstr "Configurar este separador"
@@ -27188,7 +27240,7 @@ msgstr "Bloquear pixéis"
msgid "Lock position and size"
msgstr "Bloquear posição e tamanho"
-#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:126 app/widgets/gimpitemtreeview.c:556
+#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:126 app/widgets/gimpitemtreeview.c:565
msgid "Lock visibility"
msgstr "Bloquear visibilidade"
@@ -27610,19 +27662,19 @@ msgid_plural "Indexed color (%d colors)"
msgstr[0] "Cor indexada (monocromático)"
msgstr[1] "Cor indexada (%d cores)"
-#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:526
+#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:535
msgid "Set Item Exclusive Content Lock"
msgstr "Definir bloqueio de conteúdo exclusivo do item"
-#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:542
+#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:551
msgid "Set Item Exclusive Position Lock"
msgstr "Definir bloqueio de posição exclusiva do item"
-#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:557
+#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:566
msgid "Unlock visibility"
msgstr "Desbloquear visibilidade"
-#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:558
+#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:567
msgid "Set Item Exclusive Visibility Lock"
msgstr "Definir bloqueio de visibilidade exclusiva do item"
@@ -27638,78 +27690,78 @@ msgstr ""
"profundidade de cor de 8 bits, levando a mais perda de informação nas "
"operações de cores do que no atual"
-#: app/widgets/gimplayertreeview.c:435
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:443
msgid "Select layers by patterns and store layer sets"
msgstr "Selecionar camadas por padrões e armazenar conjuntos de camadas"
-#: app/widgets/gimplayertreeview.c:479
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:487
msgid "No layer set stored"
msgstr "Nenhuma definição de camada armazenada"
-#: app/widgets/gimplayertreeview.c:501
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:509
msgid "New layer set's name"
msgstr "Nome do novo conjunto de camadas"
-#: app/widgets/gimplayertreeview.c:539 app/widgets/gimplayertreeview.c:542
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:548 app/widgets/gimplayertreeview.c:551
msgid "Lock alpha channel"
msgstr "Bloquear canal alfa"
-#: app/widgets/gimplayertreeview.c:540
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:549
msgid "Unlock alpha channel"
msgstr "Desbloquear canal alfa"
-#: app/widgets/gimplayertreeview.c:541
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:550
msgid "Set Item Exclusive Alpha Channel lock"
msgstr "Definir bloqueio exclusivo do canal alfa do item"
-#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1130
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1209
msgid "search"
msgstr "procurar"
-#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1131
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1210
msgid "glob"
msgstr "glob"
-#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1131
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1210
msgid "regexp"
msgstr "regexp"
-#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1235 app/widgets/gimplayertreeview.c:1248
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1314 app/widgets/gimplayertreeview.c:1327
msgid "Select layers by text search"
msgstr "Selecionar camadas por pesquisa de texto"
-#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1237 app/widgets/gimplayertreeview.c:1250
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1316 app/widgets/gimplayertreeview.c:1329
msgid "Text search"
msgstr "Pesquisa de texto"
-#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1254
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1333
msgid "Select layers by glob patterns"
msgstr "Definir camadas por padrão glob"
-#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1256
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1335
msgid "Glob pattern search"
msgstr "Pesquisa padrão glob"
-#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1260
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1339
msgid "Select layers by regular expressions"
msgstr "Selecionar camadas por expressões regulares"
-#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1262
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1341
msgid "Regular Expression search"
msgstr "Pesquisa de expressão regular"
-#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1326
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1405
#, c-format
msgid "Invalid regular expression: %s\n"
msgstr "Expressão regular inválida: %s\n"
-#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1479
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1558
msgid "Set layers mode"
msgstr "Definir modo das camadas"
#. No channel. We cannot perform the add
#. * mask action.
-#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1960
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:2039
msgid "No channels to create a layer mask from."
msgstr "Sem canais onde criar uma máscara na camada."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]