[tracker-miners] Update Bulgarian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tracker-miners] Update Bulgarian translation
- Date: Sun, 2 Oct 2022 16:24:06 +0000 (UTC)
commit e7427b78452929103c01692f47f20a1d0de14ca7
Author: Alexander Shopov <ash kambanaria org>
Date: Sun Oct 2 16:24:04 2022 +0000
Update Bulgarian translation
po/bg.po | 4377 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 2067 insertions(+), 2310 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index cf3bc7764..f01f49503 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,13 +1,15 @@
# Bulgarian translation of tracker po-file.
# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) Alexander Shopov <ash kambanaria org>.
# This file is distributed under the same license as the tracer package.
-# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2015.
+# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2015, 2022.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tracker master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-09 10:52+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-09 10:52+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tracker-miners/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-27 13:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-02 16:15+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -16,348 +18,120 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:1
-msgid "All posts"
-msgstr "Всички статии"
-
-#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:2
-msgid "By usage"
-msgstr "По пренадзначиение"
-
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:90
-msgid "unknown time"
-msgstr "неизвестно време"
-
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:104
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:155
-msgid "less than one second"
-msgstr "под секунда"
-
-#. Translators: this is %d days
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:119
-#, c-format
-msgid " %dd"
-msgstr " %d д"
-
-#. Translators: this is %2.2d hours
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:123
-#, c-format
-msgid " %2.2dh"
-msgstr " %2.2d ч"
-
-#. Translators: this is %2.2d minutes
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:127
-#, c-format
-msgid " %2.2dm"
-msgstr " %2.2d м"
-
-#. Translators: this is %2.2d seconds
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:131
-#, c-format
-msgid " %2.2ds"
-msgstr " %2.2d с"
-
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:135
-#, c-format
-msgid " %d day"
-msgid_plural " %d days"
-msgstr[0] " %d ден"
-msgstr[1] " %d дни"
-
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:139
-#, c-format
-msgid " %2.2d hour"
-msgid_plural " %2.2d hours"
-msgstr[0] " %2.2d час"
-msgstr[1] " %2.2d часа"
-
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:143
-#, c-format
-msgid " %2.2d minute"
-msgid_plural " %2.2d minutes"
-msgstr[0] " %2.2d минута"
-msgstr[1] " %2.2d минути"
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml:23
+msgid "Max bytes to extract"
+msgstr "Максимален брой байтове за извличане"
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:147
-#, c-format
-msgid " %2.2d second"
-msgid_plural " %2.2d seconds"
-msgstr[0] " %2.2d секунда"
-msgstr[1] " %2.2d секунди"
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml:24
+msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract."
+msgstr "Максимален брой байтове за извличане от UTF-8."
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Maximum length of a word to be indexed"
-msgstr "Максимална дължина на думи за индексиране"
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml:30
+msgid "Text file allowlist"
+msgstr "Списък с позволени имена на файлове"
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Words with more characters than this length will be ignored by the indexer."
-msgstr "Думите по-дълги от това няма да бъдат индексирани."
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml:31
+msgid "Filename patterns for plain text documents that should be indexed"
+msgstr "Шаблони за имена на файлове, чието съдържание да се индексира"
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Maximum number of words to index in a document"
-msgstr "Максимален брой индексирани думи в документ"
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml:37
+msgid "Wait for FS miner to be done before extracting"
+msgstr ""
+"Изчакване на анализатора на файлови системи да приключи работа, преди да "
+"започне извличането"
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:4
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml:38
msgid ""
-"Indexer will read only this maximum number of words from a single document."
+"When true, tracker-extract will wait for tracker-miner-fs to be done "
+"crawling before extracting meta-data. This option is useful on constrained "
+"environment where it is important to list files as fast as possible and can "
+"wait to get meta-data later."
msgstr ""
-"Това е максималният брой думи, които ще бъдат прочетени и индексирани в "
-"документ."
+"Когато е включено, „tracker-extract“ ще изчака „tracker-miner-fs“ да обходи "
+"файловите системи, преди да започне извличането на метаданните. Такава "
+"настройка е за системи с малко ресурси, когато е важно откриването на "
+"файловете да се извърши колкото може по-бързо, а за метаданните може да се "
+"изчака."
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:5
+#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:24
msgid "Enable stemmer"
msgstr "Формообразуване"
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:6
+#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:25
msgid ""
-"Simplify the words to their root to provide more results. E.g. 'shelves' and "
-"'shelf' to 'shel'"
+"Simplify the words to their root to provide more results. E.g. “shelves” and "
+"“shelf” to “shel”"
msgstr ""
"Опростяване на думите към корена им. Така се получават повече резултати. "
"Например „пътища“, „попътният“ и „пропътувайки“ съответстват на „път“."
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:7
+#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:30
msgid "Enable unaccent"
msgstr "Изчистване на надредните знаци"
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:8
+#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:31
msgid ""
-"Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. 'Idéa' to "
-"'Idea' for improved matching."
+"Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. “Idéa” to "
+"“Idea” for improved matching."
msgstr ""
"Преобразуване на буквите с ударения или друг надреден знак към "
"съответстващата им без такива знаци. Например „въ̀лна“ и „вълна̀“ се "
"преобразуват към „вълна“. Така се откриват повече резултати."
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:9
+#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:36
msgid "Ignore numbers"
msgstr "Прескачане на числата"
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:10
+#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:37
msgid "If enabled, numbers will not be indexed."
-msgstr "Числата да не бъдат индексирани."
+msgstr "Числата да не се индексират."
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:11
+#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:42
msgid "Ignore stop words"
-msgstr "Прескачане на най-честите"
+msgstr "Прескачане на неспецифичните"
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:12
+#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:43
msgid ""
"If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common "
-"words like 'the', 'yes', 'no', etc."
+"words like “the”, “yes”, “no”, etc."
msgstr ""
"Без индексиране на някои кратки, чести думи, които не предоставят "
"специфичност – напр. „да“, „не“ и др."
-#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Maximum size of journal"
-msgstr "Максимален размер на журнала"
-
-#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating."
-msgstr ""
-"Размер за смяна на журналния файл в MB. Стойността „-1“ изключва сменянето."
-
-#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Location of journal pieces"
-msgstr "Местоположение на журналните файлове"
-
-#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size."
-msgstr ""
-"Къде да се записват журналните файлове след достигането на максималния "
-"размер."
-
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:500
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:620
-msgid "Error starting 'tar' program"
-msgstr "Грешка при стартирането на програмата „tar“"
-
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:501
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:621
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:114
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:241
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:146
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:159
-#: ../src/tracker/tracker-config.c:60 ../src/tracker/tracker-daemon.c:462
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:483 ../src/tracker/tracker-daemon.c:708
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:740 ../src/tracker/tracker-daemon.c:890
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:948 ../src/tracker/tracker-daemon.c:983
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1052 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1243
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1309 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1668
-#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:45 ../src/tracker/tracker-dbus.c:63
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:123 ../src/tracker/tracker-index.c:155
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:196 ../src/tracker/tracker-index.c:272
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:329 ../src/tracker/tracker-info.c:264
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:75 ../src/tracker/tracker-process.c:196
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:325 ../src/tracker/tracker-process.c:346
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1579 ../src/tracker/tracker-sparql.c:168
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1078 ../src/tracker/tracker-status.c:176
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:422 ../src/tracker/tracker-status.c:432
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:506 ../src/tracker/tracker-status.c:577
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:977
-msgid "No error given"
-msgstr "Не е дадена грешка"
-
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:634
-#, c-format
-msgid "Unknown error, 'tar' exited with status %d"
-msgstr "Непозната грешка. „tar“ завърши с код %d"
-
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-enumerator.c:114
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-enumerator.c:165
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:110
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:170
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:258
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:316
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Неподдържана операция"
-
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:997
-msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
-msgstr ""
-"Пауза на приложението с причина, съвпадаща с вече съществуваща заявка за "
-"пауза"
-
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1096
-msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
-msgstr ""
-"Несъвпадаща бисквитка, затова анализаторът на пауза не може да продължи"
-
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1577
-msgid "Data store is not available"
-msgstr "Съхранените данни липсват"
-
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-online.c:339
-msgid "No network connection"
-msgstr "Няма връзка към мрежата"
-
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-online.c:340
-msgid "Indexing not recommended on this network connection"
-msgstr "Не се препоръчва индексиране при такава мрежова връзка"
-
-#: ../src/miners/apps/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Applications.service.in.in.h:1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:331
-msgid "Applications"
-msgstr "Програми"
-
-#: ../src/miners/apps/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Applications.service.in.in.h:2
-msgid "Applications data miner"
-msgstr "Анализатор на данните от програмите"
-
-#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:56 ../src/miners/fs/tracker-main.c:74
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:39
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:56
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55
-msgid ""
-"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
-msgstr ""
-"Подробност на журнални съобщения: „0“ (само грешки), „1“ (минимална), "
-"„2“ (подробна) и „3“ (най-подробна). Стандартно е „0“."
-
-#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:61
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:61
-msgid "Runs until all applications are indexed and then exits"
-msgstr ""
-"Изпълнение докато всички програми се индексират и след това спира работа"
-
-#. Daemon options
-#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:65 ../src/miners/fs/tracker-main.c:92
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:65
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:99
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51
-msgid "Displays version information"
-msgstr "Извеждане на информацията за версията"
-
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#.
-#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:184
-msgid "- start the application data miner"
-msgstr "— стартиране на анализа на данните от програмите"
-
-#: ../src/miners/apps/tracker-miner-apps.desktop.in.in.h:1
-msgid "Tracker Application Miner"
-msgstr "Анализатор на данните от програмите"
-
-#: ../src/miners/apps/tracker-miner-apps.desktop.in.in.h:2
-msgid "Indexes information about applications installed"
-msgstr "Индексиране на информация за инсталираните програми"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Files.service.in.in.h:1
-msgid "File System"
-msgstr "Файлови системи"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Files.service.in.in.h:2
-msgid "File system data miner"
-msgstr "Анализатор на данните от файловите системи"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:1
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:1
-#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:1
-#: ../src/tracker-writeback/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Log verbosity"
-msgstr "Подробност"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:2
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:2
-#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:2
-#: ../src/tracker-writeback/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Log verbosity."
-msgstr "Подробност на журналните съобщения."
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:3
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:23
msgid "Initial sleep"
msgstr "Начален интервал за приспиване"
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:4
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:24
msgid "Initial sleep time, in seconds."
msgstr "Първоначално време в секунди за приспиване на индексирането."
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:5
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Scheduler priority when idle"
-msgstr "Приоритет на диспечера при бездействие"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:6
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:4
-msgid ""
-"The scheduler is the kernel component that decides which runnable "
-"application will be executed by the CPU next. Each application has an "
-"associated scheduling policy and priority."
-msgstr ""
-"Диспечерът е компонентът на ядрото, който определя коя да е следващата "
-"програма, което да се изпълнява от процесора. За всяко приложение се прилага "
-"съответна политика и приоритет на диспечера."
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:7
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:30
msgid "Throttle"
msgstr "Ограничаване"
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:8
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:31
msgid "Indexing speed, the higher the slower."
msgstr ""
"Ограничаване на скоростта на индексиране. По-високите стойности водят до по-"
"голямо ограничаване на скоростта."
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:9
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:37
msgid "Low disk space limit"
msgstr "Праг на дисковото пространство"
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:10
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:38
msgid ""
"Disk space threshold in percent at which to pause indexing, or -1 to disable."
msgstr ""
"Праг на дисковото пространство, при който индексирането спира. Стойността "
"„-1“ маха ограничението на прага."
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:11
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:44
msgid "Crawling interval"
msgstr "Интервал на индексиране"
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:12
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:45
msgid ""
"Interval in days to check whether the filesystem is up to date in the "
"database. 0 forces crawling anytime, -1 forces it only after unclean "
@@ -368,11 +142,11 @@ msgstr ""
"„-1“ — само след неочаквано рестартиране на машината, а „-2“ изцяло изключва "
"тези проверки."
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Removable devices' data permanence threshold"
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:55
+msgid "Removable devices’ data permanence threshold"
msgstr "Запазване на данни за преносими устройства"
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:14
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:56
msgid ""
"Threshold in days after which files from removables devices will be removed "
"from database if not mounted. 0 means never, maximum is 365."
@@ -380,1292 +154,464 @@ msgstr ""
"Праг в дни, след който данните за преносими устройства, които не са били "
"монтирани в този период, се изтриват от базата данни."
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:15
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:66
msgid "Enable monitors"
msgstr "Включване на следенето"
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:16
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:67
msgid "Set to false to completely disable any file monitoring"
-msgstr "Когато е „false“ (лъжа), следенето на файловете напълно се изключва."
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Enable writeback"
-msgstr "Включване на пакетен запис"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Set to false to completely disable any file writeback"
-msgstr ""
-"Когато е „false“ (лъжа), пакетното запазване на промени във файловете "
-"напълно се изключва."
+msgstr "Когато е изключено, следенето на файловете напълно се изключва."
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:19
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:72
msgid "Index removable devices"
msgstr "Индексиране на преносимите устройства"
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:20
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:73
msgid ""
"Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices."
msgstr ""
-"Когато е „true“ (истина), папките представляващи монтираните преносими "
-"устройства ще се индексират."
+"Когато е включено, папките представляващи монтираните преносими устройства "
+"ще се индексират."
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:21
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:78
msgid "Index optical discs"
msgstr "Индексиране на оптични дискове"
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:22
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:79
msgid ""
"Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if "
-"removable devices are not indexed, optical discs won't be either)"
+"removable devices are not indexed, optical discs won’t be either)"
msgstr ""
-"Когато е „true“ (истина), CD, DVD и други оптични медии ще се индексират. "
-"Ключът за индексирането на преносимите устройства също трябва да е "
-"„true“ (истина)"
+"Когато е включено, CD, DVD и други оптични медии ще се индексират. Ключът за "
+"индексирането на преносимите устройства също трябва да е „true“ (истина)"
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:23
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:87
msgid "Index when running on battery"
msgstr "Индексиране при захранване от батерии"
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:24
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:88
msgid "Set to true to index while running on battery"
msgstr ""
-"Когато е „true“ (истина), индексирането ще продължава и при захранване от "
-"батерии."
+"Когато е включено, индексирането ще продължава и при захранване от батерии."
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:25
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:93
msgid "Perform initial indexing when running on battery"
msgstr "Първоначално индексиране при захранване от батерии"
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:26
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:94
msgid "Set to true to index while running on battery for the first time only"
msgstr ""
-"Когато е „true“ (истина), само първоначалното индексиране ще се извърши и "
-"при захранване от батерии."
+"Когато е включено, само първоначалното индексиране ще се извърши и при "
+"захранване от батерии."
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:27
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:99
msgid "Directories to index recursively"
msgstr "Папки за рекурсивно индексиране"
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:28
+#. Translators: Do NOT translate the directories names in capital. Those
+#. are keys used by Tracker.
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:102
msgid ""
-"List of directories to index recursively, Special values include: &"
-"DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, &"
-"PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. See /etc/xdg/user-dirs.defaults "
+"List of directories to index recursively, Special values include: "
+"‘&DESKTOP’, ‘&DOCUMENTS’, ‘&DOWNLOAD’, ‘&MUSIC’, ‘&PICTURES’, "
+"‘&PUBLIC_SHARE’, ‘&TEMPLATES’, ‘&VIDEOS’. See /etc/xdg/user-dirs.defaults "
"and $HOME/.config/user-dirs.default"
msgstr ""
-"Списък с папки за рекурсивно индексиране. Специални стойности са: „&"
-"DESKTOP“ (Плот), „&DOCUMENTS“ (Документи), „&DOWNLOAD“ (Свалени), "
-"„&MUSIC“ (Музика), „&PICTURES“ (Изображения), „&"
-"PUBLIC_SHARE“ (Публични), „&TEMPLATES“ (Шаблони), „&VIDEOS“ (Видео). "
-"Вижте „/etc/xdg/user-dirs.defaults“ и „$HOME/.config/user-dirs.default“."
+"Списък с папки за рекурсивно индексиране. Специални стойности са: "
+"„&DESKTOP“ (Плот), „&DOCUMENTS“ (Документи), „&DOWNLOAD“ (Свалени), "
+"„&MUSIC“ (Музика), „&PICTURES“ (Изображения), „&PUBLIC_SHARE“ (Публични), "
+"„&TEMPLATES“ (Шаблони), „&VIDEOS“ (Видео). Вижте „/etc/xdg/user-dirs."
+"defaults“ и „$HOME/.config/user-dirs.default“."
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:29
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:113
msgid "Directories to index non-recursively"
msgstr "Папки за нерекурсивно индексиране"
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:30
+#. Translators: Do NOT translate the directories names in capital. Those
+#. are keys used by Tracker.
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:116
msgid ""
"List of directories to index without inspecting subfolders, Special values "
-"include: &DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &"
-"PICTURES, &PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. See /etc/xdg/user-"
-"dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
+"include: ‘&DESKTOP’, ‘&DOCUMENTS’, ‘&DOWNLOAD’, ‘&MUSIC’, ‘&PICTURES’, "
+"‘&PUBLIC_SHARE’, ‘&TEMPLATES’, ‘&VIDEOS’. See /etc/xdg/user-dirs.defaults "
+"and $HOME/.config/user-dirs.default"
+msgstr ""
+"Списък с папки за нерекурсивно индексиране. Специални стойности са: "
+"„&DESKTOP“ (Плот), „&DOCUMENTS“ (Документи), „&DOWNLOAD“ (Свалени), "
+"„&MUSIC“ (Музика), „&PICTURES“ (Изображения), „&PUBLIC_SHARE“ (Публични), "
+"„&TEMPLATES“ (Шаблони), „&VIDEOS“ (Видео). Вижте „/etc/xdg/user-dirs."
+"defaults“ и „$HOME/.config/user-dirs.default“."
+
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:127
+msgid "Index applications installed on the system"
+msgstr "Индексиране на информация за инсталираните програми"
+
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:128
+msgid ""
+"If this option is enabled, the filesystem miner will look for .desktop files "
+"in the standard XDG system and user data directories."
msgstr ""
-"Списък с папки за нерекурсивно индексиране. Специални стойности са: „&"
-"DESKTOP“ (Плот), „&DOCUMENTS“ (Документи), „&DOWNLOAD“ (Свалени), "
-"„&MUSIC“ (Музика), „&PICTURES“ (Изображения), „&"
-"PUBLIC_SHARE“ (Публични), „&TEMPLATES“ (Шаблони), „&VIDEOS“ (Видео). "
-"Вижте „/etc/xdg/user-dirs.defaults“ и „$HOME/.config/user-dirs.default“."
+"Когато това е включено, анализаторът за файлови системи ще търси файлове във "
+"формат „.desktop“ в стандартните по XDG папки за системни и потребителски "
+"данни."
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:31
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:136
msgid "Ignored files"
msgstr "Прескачани файлове"
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:32
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:137
msgid "List of file patterns to avoid"
-msgstr "Списък с шаблони за имена на файловете, които да не бъдат индексирани"
+msgstr "Списък с шаблони за имена на файловете, които да не се индексират"
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:33
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:142
msgid "Ignored directories"
msgstr "Прескачани папки"
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:34
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:143
msgid "List of directories to avoid"
-msgstr "Списък с шаблони за имена на папките, които да не бъдат индексирани"
+msgstr "Списък с шаблони за имена на папките, които да не се индексират"
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:35
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:148
msgid "Ignored directories with content"
msgstr "Папки за прескачане заради съдържание"
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here"
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:149
+msgid "Avoid any directory containing a file blocklisted here"
+msgstr ""
+"Списък с шаблони за имена на файлове, които карат съдържащата ги папка, да "
+"не се индексира"
+
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:101
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:152
+msgid "less than one second"
+msgstr "под секунда"
+
+#. Translators: this is %d days
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:116
+#, c-format
+msgid " %dd"
+msgstr " %d д"
+
+#. Translators: this is %2.2d hours
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:120
+#, c-format
+msgid " %2.2dh"
+msgstr " %2.2d ч"
+
+#. Translators: this is %2.2d minutes
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:124
+#, c-format
+msgid " %2.2dm"
+msgstr " %2.2d м"
+
+#. Translators: this is %2.2d seconds
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:128
+#, c-format
+msgid " %2.2ds"
+msgstr " %2.2d с"
+
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:132
+#, c-format
+msgid " %d day"
+msgid_plural " %d days"
+msgstr[0] " %d ден"
+msgstr[1] " %d дни"
+
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:136
+#, c-format
+msgid " %2.2d hour"
+msgid_plural " %2.2d hours"
+msgstr[0] " %2.2d час"
+msgstr[1] " %2.2d часа"
+
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:140
+#, c-format
+msgid " %2.2d minute"
+msgid_plural " %2.2d minutes"
+msgstr[0] " %2.2d минута"
+msgstr[1] " %2.2d минути"
+
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:144
+#, c-format
+msgid " %2.2d second"
+msgid_plural " %2.2d seconds"
+msgstr[0] " %2.2d секунда"
+msgstr[1] " %2.2d секунди"
+
+#: src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:108
+#: src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:168
+msgid "Operation not supported"
+msgstr "Неподдържана операция"
+
+#: src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:349
+msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
+msgstr ""
+"Несъвпадаща бисквитка, затова анализаторът на пауза не може да продължи"
+
+#: src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:406
+msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
msgstr ""
-"Списък с шаблони за имена на файлове, които карат папката, която ги съдържа, "
-"да не се индексира"
+"Пауза на приложението с причина, съвпадаща с вече съществуваща заявка за "
+"пауза"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:79
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:81
msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
msgstr ""
"Първоначално време преди събуждане на процеса в секунди в интервала [0; "
"1000]. Стандартно е „15“."
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:84
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:86
msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits"
msgstr "Изпълнение докато всички настроени местоположения се индексират"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:88
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:90 src/tracker/tracker-info.c:83
msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
msgstr "Проверка дали ФАЙЛът подлежи на индексиране според настройките"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:89 ../src/tracker-extract/tracker-main.c:88
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:60 ../src/tracker/tracker-index.c:71
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:72 ../src/tracker/tracker-info.c:71
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:72 ../src/tracker/tracker-sparql.c:105
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:91 src/tracker-extract/tracker-main.c:83
+#: src/tracker/tracker-extract.c:42 src/tracker/tracker-extract.c:43
+#: src/tracker/tracker-index.c:59 src/tracker/tracker-index.c:60
+#: src/tracker/tracker-info.c:86 src/tracker/tracker-info.c:87
+#: src/tracker/tracker-reset.c:56
msgid "FILE"
msgstr "ФАЙЛ"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:454
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:94 src/miners/rss/tracker-main.c:63
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:97
+msgid "Runs for a specific domain ontology"
+msgstr "Изпълнение за специфична онтология"
+
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:98
+msgid "Avoids changes in the filesystem"
+msgstr "Без промени на файловата система"
+
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:102 src/tracker-control/tracker-main.c:61
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:101
+#: src/tracker-writeback/tracker-main.c:50
+msgid "Displays version information"
+msgstr "Извеждане на информацията за версията"
+
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:626
#, c-format
-msgid "Data object '%s' currently exists"
+msgid "Data object “%s” currently exists"
msgstr "Съществува обект с данни „%s“"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:455
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:627
#, c-format
-msgid "Data object '%s' currently does not exist"
+msgid "Data object “%s” currently does not exist"
msgstr "Не съществува обект с данни „%s“"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:470
-msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)"
-msgstr "Папката подлежи на анализ (според правилата)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:471
-msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
-msgstr "Папката НЕ подлежи на анализ (според правилата)"
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:665
+msgid "Directory is NOT eligible to be indexed (based on filters)"
+msgstr "Папката НЕ подлежи на индексиране (според филтрите)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:491
-msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
-msgstr "Папката подлежи на анализ (според съдържанието си)"
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:669
+msgid "File is NOT eligible to be indexed (based on filters)"
+msgstr "Файлът НЕ подлежи на индексиране (според филтрите)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:492
-msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
-msgstr "Папката НЕ подлежи на анализ (според съдържанието си)"
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:672
+msgid "File is NOT eligible to be indexed (hidden file)"
+msgstr "Файлът НЕ подлежи на индексиране (скрит файл)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:539
-msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
-msgstr "Папката подлежи на следене (според настройките)"
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:674
+msgid "File is NOT eligible to be indexed (not an indexed folder)"
+msgstr "Файлът НЕ подлежи на индексиране (не е в папка за индексиране)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:540
-msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
-msgstr "Папката НЕ подлежи на следене (според настройките)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:544
-msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
-msgstr "Файлът подлежи на следене (според настройките)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:545
-msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
-msgstr "Файлът НЕ подлежи на следене (според настройките)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:549
-msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
-msgstr "Файлът или папката подлежи на следене (според настройките)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:550
-msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
-msgstr "Файлът или папката НЕ подлежи на следене (според настройките)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:565
-msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
-msgstr "Файлът подлежи на анализ (според правилата)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:566
-msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
-msgstr "Файлът НЕ подлежи на анализ (според правилата)"
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:698
+#, c-format
+msgid "Parent directory “%s” is NOT eligible to be indexed (based on filters)"
+msgstr "Родителската папка „%s“ НЕ подлежи на индексиране (според филтрите)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:575
-msgid "Would be indexed"
-msgstr "Ще се индексира"
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:704
+#, c-format
+msgid "Parent directory “%s” is NOT eligible to be indexed (hidden file)"
+msgstr "Родителската папка „%s“ НЕ подлежи на индексиране (скрит файл)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576 ../src/miners/fs/tracker-main.c:578
-msgid "Yes"
-msgstr "Да"
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:712
+#, c-format
+msgid ""
+"Parent directory “%s” is NOT eligible to be indexed (based on content "
+"filters)"
+msgstr ""
+"Родителската папка „%s“ НЕ подлежи на индексиране (според филтрите за "
+"съдържанието)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576 ../src/miners/fs/tracker-main.c:578
-msgid "No"
-msgstr "Не"
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:733
+msgid "Directory is eligible to be indexed"
+msgstr "Папката подлежи на индексиране"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:577
-msgid "Would be monitored"
-msgstr "Ще се следи"
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:734
+msgid "File is eligible to be indexed"
+msgstr "Файлът подлежи на индексиране"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:697
-msgid "- start the tracker indexer"
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:990
+msgid "— start the tracker indexer"
msgstr "— стартиране на индексирането"
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1354
-msgid "Low battery"
-msgstr "Нисък заряд на батерията"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1481
-msgid "Low disk space"
-msgstr "Дисковото пространство е на привършване"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:1
-msgid "Tracker File System Miner"
-msgstr "Анализатор на файловата система"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:2
-msgid "Crawls and processes files on the file system"
-msgstr "Индексиране на файловете във файловата система"
-
-#: ../src/miners/rss/org.freedesktop.Tracker1.Miner.RSS.service.in.in.h:1
-msgid "RSS/ATOM Feeds"
-msgstr "Емисии RSS/ATOM"
-
-#: ../src/miners/rss/org.freedesktop.Tracker1.Miner.RSS.service.in.in.h:2
-msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
-msgstr "Изтегляне на емисии RSS/ATOM"
+#. Translators: this is a "feed" as in RSS
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:45
+msgid "Add feed"
+msgstr "Добавяне на емисия"
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:44
-msgid "Add feed (must be used with --title)"
-msgstr "Добавяне на емисия (изисква и опцията „--title“)"
-
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:45
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:46 src/miners/rss/tracker-main.c:60
msgid "URL"
msgstr "АДРЕС"
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:48
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:49
msgid "Title to use (must be used with --add-feed)"
msgstr "Използвано заглавие (изисква и опцията „--add-feed“)"
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#.
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:73
-msgid "- start the feeds indexer"
-msgstr "— стартиране на индексирането на емисии"
+#. Translators: this is a "feed" as in RSS
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:54
+msgid "List feeds"
+msgstr "Изброяване на емисиите"
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:78
-msgid "Adding a feed requires --add-feed and --title"
-msgstr ""
-"Добавянето на емисия изисква задаването и на двете опции: „--add-feed“ и „--"
-"title“"
-
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:113 ../src/tracker/tracker-index.c:195
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:263 ../src/tracker/tracker-search.c:1578
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:167 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1077
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:175 ../src/tracker/tracker-status.c:505
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:976
+#. Translators: this is a "feed" as in RSS
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:59
+msgid "Delete feed"
+msgstr "Изтриване на емисия"
+
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:164 src/miners/rss/tracker-main.c:216
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:253 src/tracker/tracker-info.c:446
+#: src/tracker/tracker-search.c:1371 src/tracker/tracker-status.c:92
+#: src/tracker/tracker-status.c:205 src/tracker/tracker-tag.c:975
msgid "Could not establish a connection to Tracker"
msgstr "Не може да се установи връзка с основния процес на индексирането"
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:139
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:165 src/miners/rss/tracker-main.c:217
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:254 src/tracker/tracker-daemon.c:448
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:509 src/tracker/tracker-daemon.c:544
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:613 src/tracker/tracker-daemon.c:712
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:759 src/tracker/tracker-daemon.c:980
+#: src/tracker/tracker-dbus.c:45 src/tracker/tracker-dbus.c:63
+#: src/tracker/tracker-info.c:447 src/tracker/tracker-process.c:219
+#: src/tracker/tracker-search.c:1372 src/tracker/tracker-status.c:93
+#: src/tracker/tracker-status.c:206 src/tracker/tracker-status.c:252
+#: src/tracker/tracker-status.c:281 src/tracker/tracker-tag.c:976
+msgid "No error given"
+msgstr "Не е дадена грешка"
+
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:190
msgid "Could not add feed"
msgstr "Не може да се добави емисия"
-#: ../src/miners/rss/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1
-msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner"
-msgstr "Анализатор на емисиите по RSS/ATOM"
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:228
+msgid "Could not remove feed"
+msgstr "Емисията не може да се изтрие"
-#: ../src/miners/rss/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2
-msgid "Fetch RSS/ATOM feeds"
-msgstr "Изтегляне на емисиите по RSS/ATOM"
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:296
+msgid "Could not list feeds"
+msgstr "Емисиите не може да се изброят"
-#: ../src/miners/user-guides/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Userguides.service.in.in.h:1
-msgid "Userguides"
-msgstr "Ръководства"
-
-#: ../src/miners/user-guides/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Userguides.service.in.in.h:2
-msgid "Userguide data miner"
-msgstr "Анализатор на потребителските ръководства"
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
+#.
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:424
+msgid "— start the feeds indexer"
+msgstr "— стартиране на индексирането на емисии"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:196
-msgid "- start the user guides data miner"
-msgstr "— стартиране на анализа на потребителските ръководства"
+#: src/tracker-control/tracker-main.c:136
+msgid "— start the tracker index proxy"
+msgstr "— стартиране на посредника за индексирането"
+
+#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:695
+msgid "Metadata extraction failed"
+msgstr "Неуспешно извличане на метаданни"
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-miner-user-guides.desktop.in.in.h:1
-msgid "Tracker User Guides Miner"
-msgstr "Анализатор на потребителските ръководства"
+#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:774
+msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file"
+msgstr "Няма модул, който може да извлече данни или метаданни от този файл"
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-miner-user-guides.desktop.in.in.h:2
-msgid "Crawls and processes user guides in shared areas"
-msgstr ""
-"Индексиране на потребителските ръководства в споделените части на файловата "
-"система"
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:82
+msgid "File to extract metadata for"
+msgstr "Файл, за който да се извлекат метаданните"
-#: ../src/plugins/evolution/org.freedesktop.Tracker1.Miner.EMails.service.in.in.h:1
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:408
-msgid "Emails"
-msgstr "Е-писма"
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:86
+msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
+msgstr "Вид по MIME на файла (ако не е зададен, ще бъде отгатнат)"
-#: ../src/plugins/evolution/org.freedesktop.Tracker1.Miner.EMails.service.in.in.h:2
-msgid "Evolution Email miner"
-msgstr "Анализатор на писмата в Evolution"
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:87
+msgid "MIME"
+msgstr "ВИД_ПО_MIME"
-#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:1
-msgid "Tracker"
-msgstr "Индексиране"
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:90
+msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. “foo” for “foo.so”)"
+msgstr "Изрично задаване на модул за извличането (напр. „foo“ за „foo.so“)"
-#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:2
-msgid "Push data to Tracker to make it queryable."
-msgstr "Подаване на информация към индексирането, за да може да се търси в нея"
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:91
+msgid "MODULE"
+msgstr "МОДУЛ"
-#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2578
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:123
-msgid "Processing…"
-msgstr "Обработка…"
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:93 src/tracker/tracker-extract.c:39
+msgid "Output results format: “sparql”, “turtle” or “json-ld”"
+msgstr "Формат на изхода: „sparql“, „turtle“ или „json-ld“"
-#. Create dialog and embed vbox.
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:71
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:539
-msgid "Tags"
-msgstr "Етикети"
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:94 src/tracker/tracker-extract.c:40
+msgid "FORMAT"
+msgstr "ФОРМАТ"
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:1015
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:374
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:212
#, c-format
-msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:"
-msgid_plural "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
-msgstr[0] "_Задаване на етикетите за %d избран обект:"
-msgstr[1] "_Задаване на етикетите за %d избрани обекта:"
+msgid "Unsupported serialization format “%s”\n"
+msgstr "Неподдържан формат за сериализация „%s“\n"
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Extract.service.in.in.h:1
-msgid "Extractor"
-msgstr "Извличаща програма"
+#. Translators: this message will appear immediately after the
+#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:319
+msgid "— Extract file meta data"
+msgstr "— извличане на метаданните на файла"
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Extract.service.in.in.h:2
-msgid "Metadata extractor"
-msgstr "Програма извличаща метаданните"
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:334
+msgid "Filename and mime type must be provided together"
+msgstr "Името на файла и вида по MIME трябва да се дадат заедно"
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Max bytes to extract"
-msgstr "Максимален брой байтове за извличане"
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:98
+msgid "Unavailable"
+msgstr "Липсва"
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract."
-msgstr "Максимален размер байтове за извличане от UTF-8."
+#. generic
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:99
+msgid "Initializing"
+msgstr "Инициализиране"
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Max media art width"
-msgstr "Максимална широчина на медиен файл"
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:100
+msgid "Processing…"
+msgstr "Обработка…"
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:8
-msgid ""
-"Maximum width in pixels for any media art extracted. Anything bigger is "
-"resized. Set to -1 to disable saving media art from files. Setting to 0 sets "
-"no limit on the media art width."
-msgstr ""
-"Максимална широчина в пиксели за извлечен медиен файл. Когато броят е "
-"надвишен, файлът се преоразмерява. Стойността „-1“ изключва запазването на "
-"медия от файлове. Стойността „0“ изключва преоразмеряването."
-
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Wait for FS miner to be done before extracting"
-msgstr ""
-"Изчакване на анализатора на файлови системи да приключи работа, преди да "
-"започне извличането"
-
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"When true, tracker-extract will wait for tracker-miner-fs to be done "
-"crawling before extracting meta-data. This option is useful on constrained "
-"environment where it is important to list files as fast as possible and can "
-"wait to get meta-data later."
-msgstr ""
-"Когато е опцията е зададена, „tracker-extract“ ще изчака „tracker-miner-fs“ "
-"да обходи файловите системи, преди да започне извличането на метаданните. "
-"Такава настройка е за системи с малко ресурси, когато е важно откриването на "
-"файловете да се извърши колкото може по-бързо, а за метаданните може да се "
-"изчака."
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:789
-msgid "Metadata extraction failed"
-msgstr "Неуспешно извличане на метаданни"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:854
-msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file"
-msgstr "Няма модул, който може да извлече данни или метаданни от този файл"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:82
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:48
-msgid ""
-"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = "
-"0)"
-msgstr ""
-"Подробност на журнални съобщения: „0“ (само грешки), „1“ (минимална), "
-"„2“ (подробна) и „3“ (най-подробна). Стандартно е „0“."
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:87
-msgid "File to extract metadata for"
-msgstr "Файл, за който да се извлекат метаданните"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:91
-msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
-msgstr "Вид по MIME на файла (ако не е зададен, ще бъде отгатнат)"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92 ../src/tracker/tracker-index.c:57
-msgid "MIME"
-msgstr "ВИД_ПО_MIME"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:95
-msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. \"foo\" for \"foo.so\")"
-msgstr "Изрично задаване на модул за извличането (напр. „foo“ за „foo.so“)"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96
-msgid "MODULE"
-msgstr "МОДУЛ"
-
-#. Translators: this message will appear immediately after the
-#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:299
-msgid "- Extract file meta data"
-msgstr "— извличане на метаданните на файла"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:308
-msgid "Filename and mime type must be provided together"
-msgstr "Името на файла и вида по MIME трябва да се дадат заедно"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.desktop.in.in.h:1
-msgid "Tracker Metadata Extractor"
-msgstr "Модул за извличане на метаданни"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.desktop.in.in.h:2
-msgid "Extracts metadata from local files"
-msgstr "Извличане на метаданни за локалните файлове"
-
-#: ../src/tracker-needle/org.freedesktop.Tracker.Needle.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Default View"
-msgstr "Стандартен изглед"
-
-#: ../src/tracker-needle/org.freedesktop.Tracker.Needle.gschema.xml.in.h:2
-msgid ""
-"When 0, default view of tracker-needle will be Icons view. When 1, default "
-"view of tracker-needle will be Categories view. When 2, default view of "
-"tracker-needle will be Files view."
-msgstr ""
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:1
-msgid "Desktop Search"
-msgstr "Търсене на компютъра"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:2
-msgid ""
-"Find what you're looking for on this computer by name or content using "
-"Tracker"
-msgstr "Претърсване на данните върху този компютър чрез Tracker"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:2
-msgid ""
-"Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, etc. "
-"This includes searching the contents of files where applicable."
-msgstr ""
-"Извеждане на резултатите по категории, напр. Музика, Видео, Програми и т.н. "
-"Това включва и търсенето в съдържанието на файловете, когато това се налага."
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:3
-msgid "Display results by files found in a list"
-msgstr "Показване на резултатите като списък"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:4
-msgid "Display found images"
-msgstr "Показване на откритите изображения"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:5
-msgid "Find search criteria inside files"
-msgstr "Критерии за търсене в съдържанието на файловете"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:6
-msgid "Find search criteria in file titles"
-msgstr "Критерии за търсенето в името на файловете"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:7
-msgid "Find search criteria in file tags only (separated by comma)"
-msgstr "Критерии за търсенето в името на файловете (разделени с „,“)"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:8
-msgid "_Search:"
-msgstr "_Търсене:"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:9
-msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results"
-msgstr ""
-"Показване на панела за етикети, с който могат за се редактират етикетите на "
-"избраните резултати"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:10
-msgid "Show statistics about the data stored"
-msgstr "Извеждане на статистика за съхранените данни"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:12
-#, no-c-format
-msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
-msgstr "_Задаване на етикетите за %d избрани обекта:"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:13
-msgid "Add tag"
-msgstr "Добавяне на етикет"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:14
-msgid "Remove selected tag"
-msgstr "Премахване на избрания етикет"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:75
-msgid "Search criteria was too generic"
-msgstr "Прекалено общи критерии за търсене"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:76
-msgid "Only the first 500 items will be displayed"
-msgstr "Само първите 500 резултата ще бъдат показани"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:811
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:1051
-msgid "Print version"
-msgstr "Извеждане на версията"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:818
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:819
-msgid "[SEARCH-CRITERIA]"
-msgstr "[КРИТЕРИИ_ЗА_ТЪРСЕНЕ]"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:824
-msgid "Desktop Search user interface using Tracker"
-msgstr "Търсене с помощта на Tracker"
-
-#. Label for dialog
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:71
-msgid ""
-"The statistics represented here do not reflect their availability, rather "
-"the total data stored:"
-msgstr ""
-"Изведената статистика не отговаря на наличността на данните, а на общото "
-"количество съхранени данни:"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:97
-msgid "Tag"
-msgid_plural "Tags"
-msgstr[0] "Етикет"
-msgstr[1] "Етикети"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:100
-msgid "Contact"
-msgid_plural "Contacts"
-msgstr[0] "Контакт"
-msgstr[1] "Контакти"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:103
-msgid "Audio"
-msgid_plural "Audios"
-msgstr[0] "Аудио клип"
-msgstr[1] "Аудио клипове"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:106
-msgid "Document"
-msgid_plural "Documents"
-msgstr[0] "Документ"
-msgstr[1] "Документи"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:109
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:185
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:170
-msgid "File"
-msgid_plural "Files"
-msgstr[0] "Файл"
-msgstr[1] "Файлове"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:112
-msgid "Folder"
-msgid_plural "Folders"
-msgstr[0] "Папка"
-msgstr[1] "Папки"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:115
-msgid "Image"
-msgid_plural "Images"
-msgstr[0] "Изображение"
-msgstr[1] "Изображения"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:118
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1108
-msgid "Application"
-msgid_plural "Applications"
-msgstr[0] "Програма"
-msgstr[1] "Програми"
-
-#. case "nmm:Video":
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:122
-msgid "Video"
-msgid_plural "Videos"
-msgstr[0] "Видео клип"
-msgstr[1] "Видео клипове"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:125
-msgid "Album"
-msgid_plural "Albums"
-msgstr[0] "Албум"
-msgstr[1] "Албуми"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:128
-msgid "Music Track"
-msgid_plural "Music Tracks"
-msgstr[0] "Музикално парче"
-msgstr[1] "Музикални парчета"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:131
-msgid "Photo"
-msgid_plural "Photos"
-msgstr[0] "Фотография"
-msgstr[1] "Фотографии"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:134
-msgid "Playlist"
-msgid_plural "Playlists"
-msgstr[0] "Списък за изпълнение"
-msgstr[1] "Списъци за изпълнение"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:137
-msgid "Email"
-msgid_plural "Emails"
-msgstr[0] "Е-писмо"
-msgstr[1] "Е-писма"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:140
-msgid "Bookmark"
-msgid_plural "Bookmarks"
-msgstr[0] "Отметка"
-msgstr[1] "Отметки"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:324
-msgid "Name"
-msgstr "Име"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:380
-msgid "No items currently selected"
-msgstr "Нищо не е избрано"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:466
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:607
-msgid "Could not update tags"
-msgstr "Етикетите не могат да се обновят"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:526
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:885
-msgid "Could not remove tag"
-msgstr "Етикетът не може да се изтрие"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:701
-msgid "Could not retrieve tags for the current selection"
-msgstr "Етикетите за текущо избраните обекти не могат да бъдат получени"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:740
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:709
-msgid "Could not add tag"
-msgstr "Не може да се добави етикет"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:797
-msgid "Could not update tags for file"
-msgstr "Етикетите на файла не може да се обновяват"
-
-#. stdout.printf ("timeval now:%ld, then:%ld, diff secs:%ld, diff days:%ld, abs: %ld, seconds per day:%d\n",
tv_now.tv_sec, tv_then.tv_sec, diff_sec, diff_days, diff_days_abs, secs_per_day);
-#. if it's more than a week, use the default date format
-#. Translators: This is a strftime(3) date format string, read its man page to fit your locale better
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:108
-#, no-c-format
-msgid "%x"
-msgstr "%x"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:112
-msgid "Today"
-msgstr "Днес"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:121
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Утре"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:123
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Вчера"
-
-#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:127
-#, c-format
-msgid "%ld day from now"
-msgid_plural "%ld days from now"
-msgstr[0] "След %ld ден"
-msgstr[1] "След %ld дена"
-
-#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:130
-#, c-format
-msgid "%ld day ago"
-msgid_plural "%ld days ago"
-msgstr[0] "Преди %ld ден"
-msgstr[1] "Преди %ld дена"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:142
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:171
-msgid "Less than one second"
-msgstr "По-малко от секунда"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:111
-msgid "No Search Results"
-msgstr "Не са открити резултати"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:112
-msgid ""
-"Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, "
-"files or just images"
-msgstr ""
-"Изберете изгледа за съдържанието чрез летата с инструменти, напр. всичко, "
-"файлове или само изображения."
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:113
-msgid "Start to search using the entry box above"
-msgstr "Започване на търсенето чрез прозореца за въвеждане отгоре"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:197
-msgid "Last Changed"
-msgstr "Последна промяна"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:206
-msgid "Size"
-msgstr "Размер"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:334
-msgid "Music"
-msgstr "Музика"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:337
-msgid "Images"
-msgstr "Изображения"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:340
-msgid "Videos"
-msgstr "Видео"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:343
-msgid "Documents"
-msgstr "Документи"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:346
-msgid "Mail"
-msgstr "Поща"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:349
-msgid "Folders"
-msgstr "Папки"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:352
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1001
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Отметки"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:356
-msgid "Items"
-msgstr "Обекти"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:369
-msgid "Loading…"
-msgstr "Зареждане…"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:435
-#, c-format
-msgid "%d Page"
-msgid_plural "%d Pages"
-msgstr[0] "%d страница"
-msgstr[1] "%d страници"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:452
-msgid "_Show Parent Directory"
-msgstr "Показване на _съдържащата папка"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:459
-msgid "_Tags…"
-msgstr "_Етикети…"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1
-msgid "Search and Indexing"
-msgstr "Търсене и индексиране"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:2
-msgid "Configure file indexing with Tracker"
-msgstr "Настройване на индексирането на файлове чрез Tracker"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:1
-msgid "Indexing Preferences"
-msgstr "Настройки на индексирането"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:2
-msgid "_Monitor file and directory changes"
-msgstr "_Следене за промени по файловете и папките"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:3
-msgid "Enable when running on _battery"
-msgstr "Индексиране и при захранване от _батерии"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:4
-msgid "Enable for _initial data population"
-msgstr "Включване за _първоначалното извличане на данни"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:5
-msgid "Include _removable media"
-msgstr "Индексиране и на _преносимите носители на данни"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:6
-msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc."
-msgstr ""
-"Това включва всички преносими носители, в това число: карти за памет, CD, "
-"DVD- дискове и т.н."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:7
-msgid "Include optical di_scs"
-msgstr "Индексиране и на _оптичните дискове"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:8
-msgid "Semantics"
-msgstr "Семантика"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9
-msgid ""
-"The scheduler is the kernel component that decides which runnable "
-"application will be executed by the CPU next. Each application has an "
-"associated scheduling policy and priority.\n"
-"\n"
-"This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up too "
-"much CPU time if you have other applications more deserving of it."
-msgstr ""
-"Диспечерът е компонентът на ядрото, който решава коя програма да се "
-"изпълнява в даден момент от процесора. За всяка програма има политика и "
-"приоритет на диспечера.\n"
-"\n"
-"Тази опция кара Tracker да се изпълнява във фонов режим, като не използва "
-"прекалено много процесорно време, ако някоя друга програма се нуждае от "
-"такова."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:12
-msgid "Index content in the background:"
-msgstr "Индексиране на съдържанието във фонов режим:"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:13
-msgid "O_nly when computer is not being used"
-msgstr "_Само когато компютърът не се използва"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:14
-msgid ""
-"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have "
-"priority."
-msgstr ""
-"Индексирането на съдържанието ще е <b>много по-бавно</b>, а другите програми "
-"ще са с приоритет."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:15
-msgid ""
-"_While other applications are running, except for initial data population"
-msgstr "Във _фонов режим, освен за първоначалното индексиране."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16
-msgid ""
-"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have "
-"priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of your "
-"content after you start your computer from a new install"
-msgstr ""
-"Индексирането на съдържанието ще е <b>много по-бавно</b>, а другите програми "
-"ще са с приоритет. Това поведение е само за <b>първоначалното индексиране</"
-"b> на съдържанието — при първото стартиране на компютъра сред инсталиране."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17
-msgid "While _other applications are running"
-msgstr "_Заедно с другите програми"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:18
-msgid ""
-"Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other applications "
-"may suffer and be slower as a result."
-msgstr ""
-"Индексирането на съдържанието ще е възможно <b>най-бързо</b>, но като "
-"резултат другите програми може да са по-бавни."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19
-msgid "Stop indexing when _disk space is below:"
-msgstr "Спиране на _индексирането, ако свободното пространство е под:"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20
-msgid "Limitations"
-msgstr "Ограничения"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21
-msgid ""
-"Indexed content from removable devices that have not been inserted for a "
-"while, are cleaned up to avoid build up of unused resources."
-msgstr ""
-"Индексите за съдържанието на преносими устройства, които не са поставяни "
-"известно време в компютъра, се изчистват, за да се освободи пространство."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22
-msgid "Days before deleting removable devices:"
-msgstr "Дни преди изтриваното на индексите за преносими устройства"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23
-msgid "Garbage Collection"
-msgstr "Събиране на боклука"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24
-msgid "Indexing"
-msgstr "Индексиране"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:25
-msgid ""
-"Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or <b>Documents</"
-"b> directory, can be easily toggled below. This will add or remove their "
-"real paths from the list underneath.\n"
-"\n"
-"If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all sub-"
-"directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files "
-"immediately in that directory will be indexed."
-msgstr ""
-"Специалните папки като <b>Домашната</b>, <b>Плота</b> или <b>Документите</b> "
-"могат да се превключват отдолу — това добавя или премахва истинските пътища "
-"до тях в списъка отдолу.\n"
-"\n"
-"Ако за папка е включено <b>рекурсивно</b> обхождане, всички подпапки навътре "
-"в нея също ще бъдат индексирани. В противен случай се индексират само "
-"файловете директно в нея."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28
-msgid "Index Home Directory"
-msgstr "Индексиране на домашната папка"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:29
-msgid "Index Desktop Directory"
-msgstr "Индексиране на папката на работния плот"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:30
-msgid "Index Documents Directory"
-msgstr "Индексиране на папката за документи"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31
-msgid "Index Music Directory"
-msgstr "Индексиране на папката за музика"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32
-msgid "Index Pictures Directory"
-msgstr "Индексиране на папката за изображения"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:33
-msgid "Index Videos Directory"
-msgstr "Индексиране на папката за видео"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34
-msgid "Index Download Directory"
-msgstr "Индексиране на папката за свалени файлове"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:35
-msgid ""
-"One or more special locations have the same path.\n"
-"Those which are the same are disabled!"
-msgstr ""
-"Едно или повече от специалните местоположения\n"
-"отговарят на един път. Съвпадащите са изключени!"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:37
-msgid "Add directory to be indexed"
-msgstr "Добавяне на папка за индексиране"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:38
-msgid "Remove directory from being indexed"
-msgstr "Спиране на индексиране на папка"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:39
-msgid "Where is your content?"
-msgstr "Къде е съдържанието за индексиране?"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:40
-msgid "Locations"
-msgstr "Местоположения"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:41
-msgid "Glob patterns to ignore:"
-msgstr "Шаблони за прескачане:"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:42
-msgid "Opens text entry for glob patterns"
-msgstr "Отваряне на прозорец за въвеждане на шаблони за прескачане"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:43
-msgid "Opens the filechooser dialogue"
-msgstr "Отваряне на прозорец за избор на файлове"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:44
-msgid "With specific files:"
-msgstr "Конкретно следните файлове:"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:45
-msgid "Directories"
-msgstr "Папки"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:46
-msgid ""
-"Globbing patterns can be used here, for example: \"*bar*\".\n"
-"Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc"
-msgstr ""
-"Могат да се използват шаблони като за обвивката, напр.: „*bar*“.\n"
-"Най-често се използва за папки като „*~“, „*.o“, „*.la“ и т.н."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:48
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:510 ../src/tracker/tracker-tag.c:439
-msgid "Files"
-msgstr "Файлове"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:49
-msgid "Ignored Content"
-msgstr "Прескачано съдържание"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:50
-msgid "Index content of _files found"
-msgstr "Индексиране на _съдържанието на откритите файлове"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:51
-msgid "Index _numbers"
-msgstr "Индексиране на _числата"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:52
-msgid "What is indexed?"
-msgstr "Какво да се индексира?"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:53
-msgid "Control"
-msgstr "Управление"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:54
-msgid ""
-"When resetting your indexed data, the databases are removed and your files "
-"will no longer be indexed. Upon next start, Tracker will then start indexing "
-"data as if it was being run for the first time.\n"
-"\n"
-"<b>Warning: All indexes and caches for your data will be removed! They can "
-"not be retrieved! Your REAL data and files will not be touched.</b>\n"
-"\n"
-"Clicking this button will close the preferences too."
-msgstr ""
-"При изчистването на индексираното се изтриват базите от данни с резултатите "
-"от анализа на файловете. При следващото стартиране на компютъра Tracker ще "
-"започне първоначално индексиране.\n"
-"\n"
-"<b>Предупреждение: Индексите и временните данни ще бъдат изтрити и ще трябва "
-"да бъдат генерирани наново. Същинските файлове и данни НЯМА да бъдат "
-"променяни.</b>\n"
-"\n"
-"С натискането на бутона ще затворите и прозореца за настройките."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:59
-msgid "Yes, remove all indexes"
-msgstr "Изтриване на всички индекси"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:60
-msgid ""
-"An 'index' is an ordered referenced to a piece of data. We use indexes to be "
-"able to quickly find your information and content."
-msgstr ""
-"Индексът е подреден списък от препратки към определени данни. Чрез индексите "
-"може да се търси много по-бързо."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:61
-msgid "Reset Indexed Data"
-msgstr "Изчистване на индексираните данни"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:62
-msgid "_Delay"
-msgstr "_Забавяне"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:63
-msgid "seconds"
-msgstr "Секунди"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:64
-msgid "Start up"
-msgstr "Стартиране"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:65
-msgid "System"
-msgstr "Система"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:167
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:168
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:169
-msgid "Directory"
-msgstr "Папка"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:357
-msgid ""
-"The changes you have made to your preferences here require a reindex to "
-"ensure all your data is correctly indexed as you have requested."
-msgstr ""
-"Тези промени по настройките изискват индексиране наново, за да се "
-"удовлетворят изискванията."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:358
-msgid "This will close this dialog!"
-msgstr "Това ще затвори този прозорец."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:359
-msgid "Would you like to reindex now?"
-msgstr "Искате ли новото индексиране да започне?"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:361
-msgid "Reindex"
-msgstr "Ново индексиране"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:362
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:385
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Нищо да не се прави"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:381
-msgid ""
-"The changes you have made to your preferences require restarting tracker "
-"processes."
-msgstr ""
-"Тези промени по настройките изискват рестартиране на индексиращите процеси."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:382
-msgid "Would you like to restart now?"
-msgstr "Желаете ли да ги рестартирате сега?"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:384
-msgid "Restart Tracker"
-msgstr "Рестартиране на индексирането"
-
-#. To translators: This is a feature that is
-#. * disabled for disk space checking.
-#.
-#. To translators: This is a feature that is
-#. * disabled for removing a device from a
-#. * database cache.
-#.
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:450
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:463
-msgid "Disabled"
-msgstr "Изключено"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:640
-msgid "Enter value"
-msgstr "Въведете стойност"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:643
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:672
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Отмяна"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:644
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:674
-msgid "_OK"
-msgstr "_Добре"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:669
-msgid "Select directory"
-msgstr "Избор на папка"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:690
-msgid "That directory is already selected as a location to index"
-msgstr "Папката вече е била отбелязана за индексиране"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:952
-msgid "Recurse"
-msgstr "Рекурсивно"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:1057
-msgid "Desktop Search preferences"
-msgstr "Настройки на търсенето"
-
-#. Indexer options
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:51
-msgid "Force a re-index of all content"
-msgstr "Ново индексиране на всички данни"
-
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:52
-msgid "Only allow read based actions on the database"
-msgstr "Позволяване само на четене от базата от данни"
-
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#.
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:166
-msgid "- start the tracker daemon"
-msgstr "— стартиране на демона за индексиране"
-
-#: ../src/tracker-store/tracker-store.desktop.in.in.h:1
-msgid "Tracker Store"
-msgstr "Съхранение на индексите"
-
-#: ../src/tracker-store/tracker-store.desktop.in.in.h:2
-msgid "Metadata database store and lookup manager"
-msgstr "Управление на съхранението и запитването към базата от метаданни"
-
-#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:3
-msgid "GraphUpdated delay"
-msgstr "Лаг на GraphUpdated"
-
-#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when "
-"indexed data has changed inside the database."
-msgstr ""
-"Период в милисекунди преди да се излъчат сигнали към GraphUpdated, че "
-"индексите са се променили в базата от данни."
-
-#: ../src/tracker/tracker-config.c:59
-#, c-format
-msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
-msgstr ""
-"Настройките за анализаторите не могат да се получат от GSettings. "
-"Управлението им не може да се стартира, %s"
-
-#: ../src/tracker/tracker-compatible.c:221
-msgid "The 'tracker-control' command is no longer available"
-msgstr "Командата „tracker-control“ вече не съществува"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:121 ../src/tracker/tracker-daemon.c:429
-msgid "Unavailable"
-msgstr "Липсва"
-
-#. generic
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:122
-msgid "Initializing"
-msgstr "Инициализиране"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:124
-msgid "Fetching…"
-msgstr "Получаване…"
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:101
+msgid "Fetching…"
+msgstr "Получаване…"
#. miner/rss
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:125
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:102
#, c-format
-msgid "Crawling single directory '%s'"
+msgid "Crawling single directory “%s”"
msgstr "Нерекурсивно индексиране на папка „%s“"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:126
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:103
#, c-format
-msgid "Crawling recursively directory '%s'"
+msgid "Crawling recursively directory “%s”"
msgstr "Рекурсивно индексиране на папка „%s“"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:127
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:104
msgid "Paused"
msgstr "На пауза"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:128
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:105
msgid "Idle"
msgstr "Бездействие"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:134
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:111
msgid "Follow status changes as they happen"
msgstr "Проследяване на промяната на състоянието"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:138
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:115
msgid ""
"Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being "
"added)"
@@ -1673,23 +619,19 @@ msgstr ""
"Следене на промените в базата от данни в реално време (напр. добавянето на "
"файлове или други ресурси)"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:139
-msgid "ONTOLOGY"
-msgstr "ОНТОЛОГИЯ"
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:119
+msgid "List common statuses for miners"
+msgstr "Извеждане на общото състояние на анализиращите процеси"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:142
-msgid "List common statuses for miners and the store"
-msgstr "Извеждане на общото състояние на анализиращите и съхраняващите процеси"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:147
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:124
msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
msgstr "Пауза на анализатор (трябва да използвате и опцията „--miner“)"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:148 ../src/tracker/tracker-daemon.c:152
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:125 src/tracker/tracker-daemon.c:129
msgid "REASON"
msgstr "ПРИЧИНА"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:151
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:128
msgid ""
"Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must "
"use this with --miner)"
@@ -1697,474 +639,329 @@ msgstr ""
"Пауза на анализатор докато извикващия го процес е активен или подновен "
"(трябва да използвате и опцията „--miner“)"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:155
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:132
msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
msgstr ""
"Продължаване на работата на анализатор (трябва да използвате и опцията „--"
"miner“)"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:156
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:133
msgid "COOKIE"
msgstr "БИСКВИТКА"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:159
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:136
msgid ""
"Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or "
"Applications)"
msgstr ""
-"Анализатор, на който да се прати „--resume“ или „--pause“ (може да ползвате "
-"суфикси като „Файлове“ или „Програми“)"
+"Анализатор, на който да се прати „--resume“ или „--pause“. Може да ползвате "
+"суфикси като „Files“ (файлове) или „Applications“ (програми)"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:160
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:137
msgid "MINER"
msgstr "АНАЛИЗАТОР"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:163
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:140
msgid "List all miners currently running"
msgstr "Извеждане на всички анализатори работещи в момента"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:167
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:144
msgid "List all miners installed"
msgstr "Извеждане на всички инсталирани анализатори"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:171
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:148
msgid "List pause reasons"
msgstr "Извеждане на причините за паузата"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:176
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:153
msgid "List all Tracker processes"
msgstr "Извеждане на всички процеси по индексирането"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:178
-msgid ""
-"Use SIGKILL to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or "
-"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
-msgstr ""
-"Спиране на всички отговарящи процеси със „SIGKILL“. Вариантите са "
-"„store“ (съхраняващи), „miners“ (анализатори) или „all“ (всички). Ако не е "
-"подадена стойност, стандартната е „all“."
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:155
+msgid "Use SIGKILL to stop all miners"
+msgstr "Спиране на всички анализатори със сигнал SIGKILL"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:179 ../src/tracker/tracker-daemon.c:182
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:156 src/tracker/tracker-daemon.c:159
msgid "APPS"
msgstr "ПРОГРАМИ"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:181
-msgid ""
-"Use SIGTERM to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or "
-"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
-msgstr ""
-"Спиране на всички отговарящи процеси със „SIGTERM“. Вариантите са "
-"„store“ (съхраняващи), „miners“ (анализатори) или „all“ (всички). Ако не е "
-"подадена стойност, стандартната е „all“."
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:184
-msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
-msgstr ""
-"Стартиране на анализаторите (което води до стартирането и на процесите по "
-"съхранение)"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:187
-msgid ""
-"Sets the logging verbosity to LEVEL ('debug', 'detailed', 'minimal', "
-"'errors') for all processes"
-msgstr ""
-"Задаване на ПОДРОБНОСТта на журналните съобщения за всички процеси. "
-"Възможните стойности са „debug“ (най-подробна), „detailed“ (подробна), "
-"„minimal“ (минимална), „errors“ (само грешки)."
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:158
+msgid "Use SIGTERM to stop all miners"
+msgstr "Спиране на всички анализатори със сигнал SIGTERM"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:188
-msgid "LEVEL"
-msgstr "ПОДРОБНОСТ"
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:161
+msgid "Starts miners"
+msgstr "Стартиране на анализаторите"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:190
-msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process"
-msgstr "Извеждане на подробността на журналните съобщения за всеки процес"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:264
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:213
#, c-format
msgid "Could not get status from miner: %s"
-msgstr "Не може да бъде получено състоянието на анализатора: %s"
+msgstr "Състоянието на анализатора не може да се получи : %s"
#. Translators: %s is a time string
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:326
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:275
#, c-format
msgid "%s remaining"
msgstr "остава: %s"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:329
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:278
msgid "unknown time left"
msgstr "остава: неизвестно време"
#. Work out lengths for output spacing
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:342 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1319
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:291 src/tracker/tracker-daemon.c:769
msgid "PAUSED"
msgstr "ПАУЗА"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:359
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:308
msgid "Not running or is a disabled plugin"
msgstr "Приставката не работи в момента или е изключена за постоянно"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:461
-msgid "Could not retrieve tracker-store status"
-msgstr ""
-"Състоянието на процеса за съхранение на индексите „tracker-store“ не може да "
-"бъде получено"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:482
-msgid "Could not retrieve tracker-store progress"
-msgstr ""
-"Напредъкът на процеса за съхранение на индексите „tracker-store“ не може да "
-"бъде получен"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:612 ../src/tracker/tracker-sparql.c:195
-msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
-msgstr "Префиксите за пространствата от имена не могат да бъдат получени"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:620 ../src/tracker/tracker-sparql.c:203
-msgid "No namespace prefixes were returned"
-msgstr "Не са върнати никакви префикси за пространствата от имена"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:699 ../src/tracker/tracker-daemon.c:726
-msgid "Could not run SPARQL query"
-msgstr "Заявката на SPARQL не може да бъде изпълнена"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:707 ../src/tracker/tracker-daemon.c:739
-msgid "Could not call tracker_sparql_cursor_next() on SPARQL query"
-msgstr ""
-"Функцията „tracker_sparql_cursor_next()“ не може да се изпълни върху "
-"заявката на SPARQL"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:889
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:447
#, c-format
msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
msgstr ""
"Анализаторът не може да се постави на пауза. Не може да се създаде "
"управление на процесите: %s"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:896
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:454
#, c-format
-msgid "Attempting to pause miner '%s' with reason '%s'"
-msgstr "Опит за пауза на анализатор „%s“ със следната причина „%s“"
+msgid "Attempting to pause miner “%s” with reason “%s”"
+msgstr "Опит за пауза на анализатор „%s“ със следната причина: „%s“"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:904 ../src/tracker/tracker-daemon.c:910
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:462 src/tracker/tracker-daemon.c:468
#, c-format
msgid "Could not pause miner: %s"
msgstr "Анализаторът не може да бъде поставен на пауза: %s"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:916
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:474
#, c-format
msgid "Cookie is %d"
msgstr "Бисквитката е %d"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:923 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1276
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1420
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:481 src/tracker/tracker-daemon.c:724
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:841
msgid "Press Ctrl+C to stop"
msgstr "Натиснете „Ctrl+C“ за спиране"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:947
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:508
#, c-format
msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
msgstr ""
-"Работата на анализатора не може да бъде подновена, не може да се създаде "
+"Работата на анализатора не може да се поднови, не може да се създаде "
"управление на процесите: %s"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:954
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:515
#, c-format
msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
msgstr "Опит за подновяване на работата на анализатора „%s“ с бисквитка %d"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:961
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:522
#, c-format
msgid "Could not resume miner: %s"
-msgstr "Работата на анализатора не може да бъде подновена: %s"
+msgstr "Работата на анализатора не може да се поднови: %s"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:965 ../src/tracker/tracker-index.c:222
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1387
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:526
msgid "Done"
msgstr "Готово"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:982
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:543
#, c-format
msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
msgstr ""
-"Анализаторите не могат да бъдат изведени, не може да се създаде управление "
-"на процесите: %s"
+"Анализаторите не може да се изброят, не може да се създаде управление на "
+"процесите: %s"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:996
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:557
#, c-format
msgid "Found %d miner installed"
msgid_plural "Found %d miners installed"
msgstr[0] "Открит е %d инсталиран анализатор"
msgstr[1] "Открити са %d инсталирани анализатори"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1019
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:580
#, c-format
msgid "Found %d miner running"
msgid_plural "Found %d miners running"
msgstr[0] "Открит е %d стартиран анализатор"
msgstr[1] "Открити са %d стартирани анализатори"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1051
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:612
#, c-format
msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
msgstr ""
-"Не могат да се получат подробни данни за паузата, не може да се създаде "
+"Не може да се получат подробни данни за паузата, не може да се създаде "
"управление на процесите: %s"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1061
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:622
msgid "No miners are running"
msgstr "Никой анализатор не работи в момента"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1101 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1355
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1604 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1646
+#. Display states
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:662 src/tracker/tracker-daemon.c:779
msgid "Miners"
msgstr "Анализатори"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1110
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:669
+msgid "Application"
+msgstr "Програма"
+
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:671
msgid "Reason"
msgstr "Причина"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1119
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:680
msgid "No miners are paused"
msgstr "Никои анализатори не са спрени"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1207
-msgid "Only one of 'all', 'store' and 'miners' options are allowed"
-msgstr ""
-"Позволените стойности са „all“ (всички), „store“ (процеси по съхранението) и "
-"„miners“ (анализатори)"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1242
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:711
msgid "Could not get SPARQL connection"
msgstr "Не може да се установи връзка за SPARQL"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1274
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:722
msgid "Now listening for resource updates to the database"
msgstr "Следене за промени по базата от данни"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1275
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:723
msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted"
msgstr "Пропуснати са всички свойства „nie:plainTextContent“"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1290
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:740
msgid "Common statuses include"
msgstr "Чести състояния са"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1308 ../src/tracker/tracker-status.c:576
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:758 src/tracker/tracker-status.c:280
#, c-format
msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
msgstr ""
-"Състоянието не може да бъде получено, не може да бъде създадено управление "
-"на процесите: %s"
+"Състоянието не може да се получи, не може да се създаде управление на "
+"процесите: %s"
-#. Display states
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1329
-msgid "Store"
-msgstr "Съхранение"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1363
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:787
#, c-format
-msgid "Could not get display name for miner '%s'"
+msgid "Could not get display name for miner “%s”"
msgstr "Името на анализатора „%s“ не може да се получи"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1461
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:881
msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
msgstr ""
"Опциите за пауза и възобновяване на работата на анализаторите са несъвместими"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1467
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:887
msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
msgstr ""
"Трябва да укажете кой анализатор да се постави на пауза или да се възобнови "
"работата му"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1473
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:893
msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
msgstr ""
"Трябва да укажете команда за пауза или възобновяване на работата на "
"анализатора"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1509
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:927
msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
msgstr "Опциите „--kill“ и „--terminate“ са несъвместими"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1515
-msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
-msgstr "Опциите „--get-logging“ и „--set-logging“ са несъвместими"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1530
-msgid "Invalid log verbosity, try 'debug', 'detailed', 'minimal' or 'errors'"
-msgstr ""
-"Неправилна стойност за подробността на журналните съобщения. Възможните "
-"стойности са: „errors“ (само грешки), „minimal“ (минимална), "
-"„detailed“ (подробна) и „debug“ (най-подробна)"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1568
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:938 src/tracker/tracker-process.c:197
#, c-format
-msgid "Found process ID %d for '%s'"
-msgstr "Открит е процес %d отговарящ на командата „%s“"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1598 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1640
-msgid "Components"
-msgstr "Компоненти"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1605 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1647
-msgid "Only those with config listed"
-msgstr "Само тези в настройките"
+msgid "Found %d PID…"
+msgid_plural "Found %d PIDs…"
+msgstr[0] "Открит е %d ид.пр.…"
+msgstr[1] "Открити са %d ид.пр.…"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1623
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:948
#, c-format
-msgid "Setting log verbosity for all components to '%s'…"
-msgstr ""
-"Задаване на подробността на журналните съобщения за всички процеси да е „%s“…"
+msgid "Found process ID %d for “%s”"
+msgstr "Открит е процес %d отговарящ на командата „%s“"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1662
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:974
msgid "Starting miners…"
msgstr "Стартиране на анализаторите…"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1667
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:979
#, c-format
msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
-msgstr "Анализаторите и управлението не могат да се стартират: %s"
+msgstr "Анализаторите и управлението не може да се стартират: %s"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1692
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:1004
msgid "perhaps a disabled plugin?"
msgstr "възможна причина е спряна приставка"
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1736
-msgid ""
-"If no arguments are given, the status of the store and data miners is shown"
-msgstr ""
-"Без аргументи се извежда състоянието и на анализаторите и на процесите по "
-"съхранението"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1741 ../src/tracker/tracker-index.c:410
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:422 ../src/tracker/tracker-reset.c:315
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1776 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1488
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:228 ../src/tracker/tracker-status.c:703
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1079
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:1054
+msgid "If no arguments are given, the status of the data miners is shown"
+msgstr "Без аргументи се извежда състоянието на анализаторите"
+
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:1059 src/tracker/tracker-extract.c:128
+#: src/tracker/tracker-index.c:394 src/tracker/tracker-info.c:645
+#: src/tracker/tracker-reset.c:263 src/tracker/tracker-search.c:1547
+#: src/tracker/tracker-status.c:560 src/tracker/tracker-tag.c:1084
msgid "Unrecognized options"
msgstr "Непознати опции"
-#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:44
+#: src/tracker/tracker-dbus.c:44
msgid "Could not get D-Bus connection"
msgstr "Не може да се установи връзка с D-BUS"
-#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:62
+#: src/tracker/tracker-dbus.c:62
msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store"
msgstr "Не може да се създаде посредник през D-Bus към „tracker-store“"
-#: ../src/tracker/tracker-help.c:59 ../src/tracker/tracker-help.c:71
-#, c-format
-msgid "failed to exec '%s': %s"
-msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“: %s"
-
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:56
-msgid ""
-"Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
-"extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
-msgstr ""
-"Задаване на видовете по MIME за файловете, които да се индексират наново. "
-"Повече видове се задават с повтаряне: „-m ВИД_1 -m ВИД_2“"
-
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:59
-msgid "Tell miners to (re)index a given file"
-msgstr "Анализаторите да индексират (наново) определен вид файлове"
-
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:62
-msgid "Backup current index / database to the file provided"
-msgstr "Резервно копиране на индексите/базите от данни към указания файл"
-
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:65
-msgid "Restore a database from a previous backup (see --backup)"
-msgstr "Възстановяване на базата от данни от резервно копие (вж. „--backup“)"
+#: src/tracker/tracker-extract.c:68
+msgid "Could not run tracker-extract: "
+msgstr "Процесът за извличане „tracker-extract“ не може да се стартира: "
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:68
-msgid "Import a dataset from the provided file (in Turtle format)"
-msgstr "Внасяне на данни от указания файл във формат „Turtle“"
-
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:122
-#, c-format
-msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
-msgstr ""
-"Видовете по MIME не могат да бъдат индексирани наново, не може да се създаде "
-"управление на процесите: %s"
+#: src/tracker/tracker-index.c:50
+msgid "Adds FILE as an indexed location"
+msgstr "Добавяне на ФАЙЛа към индексираните местоположения"
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:132
-msgid "Could not reindex mimetypes"
-msgstr "Видовете по MIME не могат да бъдат индексирани наново"
+#: src/tracker/tracker-index.c:53
+msgid "Removes FILE from indexed locations"
+msgstr "Изваждане на ФАЙЛа от индексираните местоположения"
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:138
-msgid "Reindexing mime types was successful"
-msgstr "Успешно ново индексиране на видовете по MIME"
+#: src/tracker/tracker-index.c:56
+msgid "Makes indexing recursive"
+msgstr "Рекурсивно индексиране"
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:154
+#: src/tracker/tracker-index.c:192
#, c-format
-msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
-msgstr ""
-"Файлът не може да се индексира (наново), не може да се създаде управление на "
-"процесите: %s"
-
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:169
-msgid "Could not (re)index file"
-msgstr "Файлът не може да се индексира (наново)"
-
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:175
-msgid "(Re)indexing file was successful"
-msgstr "Успешно ново индексиране на файл"
-
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:206
-msgid "Importing Turtle file"
-msgstr "Внасяне на файлове във формат „Turtle“"
-
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:215
-msgid "Unable to import Turtle file"
-msgstr "Файловете във формат „Turtle“ не могат да се внесат"
-
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:251
-msgid "Backing up database"
-msgstr "Резервно копиране на базата от данни"
-
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:271 ../src/tracker/tracker-index.c:328
-msgid "Could not backup database"
-msgstr "Не може да се създаде резервно копие на базата от данни"
-
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:308
-msgid "Restoring database from backup"
-msgstr "Възстановяване на базата от данни от резервно копие"
-
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:435
-msgid ""
-"Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be used "
-"at a time"
-msgstr ""
-"Може да задавате само по едно действие — „--backup“ (резервно копие), „--"
-"restore“ (възстановяване от резервно копие), „--index-file“ (индексиране на "
-"файл) или „--import“ (внасяне)"
-
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:437
-msgid "Missing one or more files which are required"
-msgstr "Не сте задали файл, а трябва"
-
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:439
-msgid "Only one file can be used with --backup and --restore"
-msgstr "С опциите „--backup“ и „--restore“ може да се задава само един файл"
+msgid "“%s” is not a directory"
+msgstr "„%s“ не е папка"
+
+#. TRANSLATORS: These are commandline options
+#: src/tracker/tracker-index.c:282
+msgid "Either --add or --remove must be provided"
+msgstr "Ползвайте точно една от опциите „--add“ и „--remove“"
+
+#. TRANSLATORS: These are commandline options
+#: src/tracker/tracker-index.c:286
+msgid "--add and --remove are mutually exclusive"
+msgstr "Опциите „--add“ и „--remove“ са несъмвестими"
+
+#. TRANSLATORS: These are commandline options
+#: src/tracker/tracker-index.c:296
+msgid "--recursive requires --add"
+msgstr "Опцията „--recursive“ изисква „--add“"
+
+#: src/tracker/tracker-index.c:356 src/tracker/tracker-status.c:331
+msgid "Path"
+msgstr "Път"
+
+#: src/tracker/tracker-index.c:357
+msgid "Recursive"
+msgstr "Рекурсивно"
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:441
-msgid ""
-"Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used "
-"with --reindex-mime-type"
-msgstr ""
-"Опциите за действия — „--backup“, „--restore“, „--index-file“ или „--import“ "
-"са несъвместими с „--reindex-mime-type“"
+#: src/tracker/tracker-index.c:407
+msgid "Please specify one or more locations to index."
+msgstr "Укажете поне едно местоположение за индексиране."
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:49
-msgid "Show full namespaces (i.e. don't use nie:title, use full URLs)"
+#: src/tracker/tracker-info.c:57
+msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)"
msgstr ""
"Извеждане на пълните пространства от имена (т.е. да не се ползват "
"съкращенията „nie:title“, а пълните адреси)"
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:53
+#: src/tracker/tracker-info.c:61
msgid "Show plain text content if available for resources"
msgstr "Извеждане на неформатиран текст, ако такъв е наличен"
@@ -2174,7 +971,7 @@ msgstr "Извеждане на неформатиран текст, ако та
#. * fully supports international characters. In practice, UTF-8
#. * is the most popular encoding used for IRI.
#.
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:63
+#: src/tracker/tracker-info.c:71
msgid ""
"Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual IRIs "
"(e.g. <file:///path/to/some/file.txt>)"
@@ -2183,251 +980,156 @@ msgstr ""
"(интернационализиран идентификатор на ресурс) — напр. <file:///път/към/някой/"
"файл.txt>"
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:67
+#: src/tracker/tracker-info.c:75
msgid "Output results as RDF in Turtle format"
msgstr "Извеждане на резултатите като RDF във формат „Turtle“"
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:285
-msgid "Querying information for entity"
-msgstr "Заявка за информация за обекта"
-
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:309
-msgid "Unable to retrieve URN for URI"
-msgstr ""
-"Не може да се получи URN-а (име на ресурса) от URI-то (идентификатора на "
-"ресурса)"
+#: src/tracker/tracker-info.c:79
+msgid "RDF property to treat as URL (eg. “nie:url”)"
+msgstr "Свойство в RDF, което да се интерпретира като адрес — напр. „nie:url“)"
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:319 ../src/tracker/tracker-info.c:353
-msgid "Unable to retrieve data for URI"
-msgstr "Не могат да се получат данни от URI-то (идентификатора на ресурса)"
+#: src/tracker/tracker-info.c:160
+msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
+msgstr "Префиксите за пространствата от имена не може да се получат"
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:362
-msgid "No metadata available for that URI"
-msgstr "Липсват метаданни за URI-то (идентификатора на ресурса)"
+#: src/tracker/tracker-info.c:168
+msgid "No namespace prefixes were returned"
+msgstr "Не са върнати никакви префикси за пространствата от имена"
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:367 ../src/tracker/tracker-search.c:1453
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1440 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1443
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:136
+#: src/tracker/tracker-info.c:230 src/tracker/tracker-search.c:1301
msgid "Results"
msgstr "Резултати"
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:48
-msgid "See 'tracker help <command>' to read about a specific subcommand."
-msgstr "Използвайте „tracker help КОМАНДА“, за повече информация"
-
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:97
-msgid "Start, stop, pause and list processes responsible for indexing content"
-msgstr ""
-"Стартиране, спиране, пауза, изброяване на процесите за индексиране на "
-"съдържанието"
-
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:98
-msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands"
-msgstr "Помощ за използването на Tracker и командите му"
-
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:99
-msgid "Show information known about local files or items indexed"
-msgstr ""
-"Извеждане на информация за познатите, индексирани локални файлове и обекти"
-
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:100
-msgid "Backup, restore, import and (re)index by MIME type or file name"
-msgstr ""
-"Резервно копие, възстановяване от резервно копие, внасяне и индексиране "
-"(наново) по вид MIME или име на файл"
-
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:101
-msgid "Reset or remove index and revert configurations to defaults"
-msgstr ""
-"Изчистване/изтриване на индексите и връщане на първоначалните настройки"
-
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:102
-msgid "Search for content indexed or show content by type"
-msgstr ""
-"Търсене в индексираното съдържание или извеждане на съдържанието по вид"
-
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:103
-msgid ""
-"Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the ontology"
-msgstr ""
-"Търсене и обновяване на индекса чрез SPARQL или търсене, извеждане като "
-"списък или дърво на онтологията"
-
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:104
-msgid "Query the database at the lowest level using SQL"
-msgstr "Заявка към базата на ниско ниво чрез SQL"
-
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:105
-msgid "Show the indexing progress, content statistics and index state"
-msgstr ""
-"Извеждане на напредъка на индексирането, статистика на съдържанието и "
-"състоянието на индекса"
-
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:106
-msgid "Create, list or delete tags for indexed content"
-msgstr ""
-"Създаване, извеждане или изтриване на етикети за индексираното съдържание"
-
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:107
-msgid "Show the license and version in use"
-msgstr "Извеждане на лиценза и версията"
-
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:152
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a tracker command. See 'tracker --help'"
-msgstr "„%s“ не е команда на tracker. Вижте „tracker --help“"
-
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:175
-msgid "Available tracker commands are:"
-msgstr "Съществуващите команди на tracker са:"
+#: src/tracker/tracker-info.c:414
+msgid "Error message"
+msgstr "Съобщение за грешка"
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:74
-msgid "Could not open /proc"
-msgstr "Не може да се отвори папката „/proc“"
+#: src/tracker/tracker-info.c:471
+msgid "Querying information for entity"
+msgstr "Заявка за информация за обекта"
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:124
-msgid "Could not stat() file"
-msgstr "Файлът не може да се открие от функцията „stat()“"
+#: src/tracker/tracker-info.c:495
+msgid "Unable to retrieve URN for URI"
+msgstr "Името на ресурса (urn) не може да се получи от идентификатора му (uri)"
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:193
-#, c-format
-msgid "Could not open '%s'"
-msgstr "„%s“ не може да се отвори"
+#: src/tracker/tracker-info.c:505 src/tracker/tracker-info.c:539
+msgid "Unable to retrieve data for URI"
+msgstr "Не може да се получат данни от идентификатора на ресурса (uri)"
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:322
-#, c-format
-msgid "Could not terminate process %d - '%s'"
-msgstr "Процес %d не може да се прекъсне — „%s“"
+#: src/tracker/tracker-info.c:562
+msgid "No metadata available for that URI"
+msgstr "Липсват метаданни за идентификатора на ресурса (uri)"
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:328
-#, c-format
-msgid "Terminated process %d - '%s'"
-msgstr "Процес %d е прекъснат — „%s“"
+#: src/tracker/tracker-info.c:567 src/tracker/tracker-info.c:601
+msgid "Could not get eligible status: "
+msgstr "Не може да се получи подходящо състояние: "
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:343
+#: src/tracker/tracker-process.c:216
#, c-format
-msgid "Could not kill process %d - '%s'"
+msgid "Could not kill process %d — “%s”"
msgstr "Процес %d не може да се убие — „%s“"
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:349
+#: src/tracker/tracker-process.c:222
#, c-format
-msgid "Killed process %d - '%s'"
+msgid "Killed process %d — “%s”"
msgstr "Процес %d е убит — „%s“"
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:48
-msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
-msgstr ""
-"Спиране на всички процеси по индексирането и изтриване на всички бази от "
-"данни"
-
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:51
-msgid "Same as --hard but the backup & journal are restored after restart"
-msgstr ""
-"Същото като „--hard“, но резервното копие и журнала се възстановяват след "
-"рестартиране."
+#: src/tracker/tracker-reset.c:49
+msgid "Remove filesystem indexer database"
+msgstr "Изтриване на индекса за файловата система"
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:54
-msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
-msgstr ""
-"Изтриване на всички конфигурационни файлове, за да се пресъздадат при "
-"рестартиране."
+#: src/tracker/tracker-reset.c:52
+msgid "Remove RSS indexer database"
+msgstr "Изтриване на индекса за емисии по RSS"
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:132
-msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together"
-msgstr "Опциите „--hard“ и „--soft“ са несъвместими"
+#: src/tracker/tracker-reset.c:55
+msgid ""
+"Erase indexed information about a file, works recursively for directories"
+msgstr "Изтриване на данните в индекса за файла, при папка се трие рекурсивно"
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:232
-msgid "Removing configuration files…"
-msgstr "Изтриване на конфигурационните файлове…"
+#. Now, delete the element recursively
+#: src/tracker/tracker-reset.c:95
+msgid "Deleting…"
+msgstr "Изтриване…"
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:237
-msgid "Resetting existing configuration…"
-msgstr "Връщане на стандартните настройки…"
+#: src/tracker/tracker-reset.c:115
+msgid ""
+"The indexed data for this file has been deleted and will be reindexed again."
+msgstr ""
+"Данните в индекса за файла са изтрити и той подлежи на повторно индексиране."
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:80
+#: src/tracker/tracker-search.c:73
msgid "Search for files"
msgstr "Търсене за файлове"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:84
+#: src/tracker/tracker-search.c:77
msgid "Search for folders"
msgstr "Търсене за папки"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:88
+#: src/tracker/tracker-search.c:81
msgid "Search for music files"
msgstr "Търсене за музикални файлове"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:92
+#: src/tracker/tracker-search.c:85
msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)"
msgstr "Търсене за музикални албуми (опцията „--all“ не влияе върху това)"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:96
+#: src/tracker/tracker-search.c:89
msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)"
msgstr "Търсене за музикални изпълнители (опцията „--all“ не влияе върху това)"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:100
+#: src/tracker/tracker-search.c:93
msgid "Search for image files"
msgstr "Търсене за файлове-изображения"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:104
+#: src/tracker/tracker-search.c:97
msgid "Search for video files"
msgstr "Търсене за видео файлове"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:108
+#: src/tracker/tracker-search.c:101
msgid "Search for document files"
msgstr "Търсене за файлове-документи"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:112
-msgid "Search for emails"
-msgstr "Търсене за е-писма"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:116
-msgid "Search for contacts"
-msgstr "Търсене за контакти"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:120
+#: src/tracker/tracker-search.c:105
msgid "Search for software (--all has no effect on this)"
msgstr "Търсене за софтуер (опцията „--all“ не влияе върху това)"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:124
+#: src/tracker/tracker-search.c:109
msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)"
msgstr "Търсене за категории софтуер (опцията „--all“ не влияе върху това)"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:128
+#: src/tracker/tracker-search.c:113
msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)"
msgstr "Търсене за емисии по RSS (опцията „--all“ не влияе върху това)"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:132
-msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)"
-msgstr "Търсене за отметки (опцията „--all“ не влияе върху това)"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:138 ../src/tracker/tracker-tag.c:73
+#: src/tracker/tracker-search.c:119 src/tracker/tracker-tag.c:71
msgid "Limit the number of results shown"
msgstr "Брой резултати за показване"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:142 ../src/tracker/tracker-tag.c:77
+#: src/tracker/tracker-search.c:123 src/tracker/tracker-tag.c:75
msgid "Offset the results"
msgstr "Брой резултати за прескачане"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:146
+#: src/tracker/tracker-search.c:127
msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
msgstr "Условията за изразите да се свързват с „ИЛИ“ вместо стандартното „И“"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:150
+#: src/tracker/tracker-search.c:131
msgid ""
-"Show URNs for results (doesn't apply to --music-albums, --music-artists, --"
+"Show URNs for results (doesn’t apply to --music-albums, --music-artists, --"
"feeds, --software, --software-categories)"
msgstr ""
-"Извеждане на URN (имената на ресурсите) за резултатите (не се отнася за „--"
+"Извеждане на имената на ресурсите (urn) за резултатите (не се отнася за „--"
"music-albums“, „--music-artists“, „--feeds“, „--software“, „--software-"
"categories“)"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:154
+#: src/tracker/tracker-search.c:135
msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)"
msgstr ""
"Извеждане и на липсващите попадения (т.е. включване и на носителите, и "
"дяловете, които не са монтирани)"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:158
+#: src/tracker/tracker-search.c:139
msgid ""
"Disable showing snippets with results. This is only shown for some "
"categories, e.g. Documents, Music…"
@@ -2435,220 +1137,102 @@ msgstr ""
"Без извеждане на откъси от резултатите. Те се показват само за някои "
"категории, напр. документи, музика…"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:162
+#: src/tracker/tracker-search.c:143
msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets"
msgstr ""
"Изключване на пълнотекстовото търсене. Автоматично включва и „--disable-"
"snippets“"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:166
+#: src/tracker/tracker-search.c:147
msgid "Disable color when printing snippets and results"
msgstr "Без цвят при извеждането на резултатите и откъсите от тях"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:173 ../src/tracker/tracker-status.c:64
+#: src/tracker/tracker-search.c:154 src/tracker/tracker-status.c:58
msgid "search terms"
msgstr "търсени думи"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:174 ../src/tracker/tracker-status.c:65
+#: src/tracker/tracker-search.c:155 src/tracker/tracker-status.c:59
msgid "EXPRESSION"
msgstr "ИЗРАЗ"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:192 ../src/tracker/tracker-tag.c:103
-msgid ""
-"NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here"
-msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: Достигнат е максималният брой връщани резултати. В базата от данни "
-"има още съвпадения, които не са показани тук"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:286 ../src/tracker/tracker-search.c:395
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:497 ../src/tracker/tracker-search.c:809
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:898 ../src/tracker/tracker-search.c:988
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1070 ../src/tracker/tracker-search.c:1154
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1236 ../src/tracker/tracker-search.c:1440
+#: src/tracker/tracker-search.c:245 src/tracker/tracker-search.c:635
+#: src/tracker/tracker-search.c:731 src/tracker/tracker-search.c:823
+#: src/tracker/tracker-search.c:912 src/tracker/tracker-search.c:1001
+#: src/tracker/tracker-search.c:1288
msgid "Could not get search results"
-msgstr "Резултатите от търсенето не могат да бъдат получени"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:295
-msgid "No contacts were found"
-msgstr "Не са открити контакти"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:299
-msgid "Contacts"
-msgstr "Контакти"
+msgstr "Резултатите от търсенето не може да се получат"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:356 ../src/tracker/tracker-search.c:369
-msgid "No name"
-msgstr "Няма име"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:357 ../src/tracker/tracker-search.c:370
-msgid "No E-mail address"
-msgstr "Няма адрес на е-поща"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:404
-msgid "No emails were found"
-msgstr "Не са открити е-писма"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:506
+#: src/tracker/tracker-search.c:254
msgid "No files were found"
msgstr "Не са открити файлове"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:818
+#: src/tracker/tracker-search.c:258 src/tracker/tracker-tag.c:436
+msgid "Files"
+msgstr "Файлове"
+
+#: src/tracker/tracker-search.c:644
msgid "No artists were found"
msgstr "Не са открити изпълнители"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:822
+#: src/tracker/tracker-search.c:648
msgid "Artists"
msgstr "Изпълнители"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:907
+#: src/tracker/tracker-search.c:740
msgid "No music was found"
msgstr "Не е открита музика"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:911
+#: src/tracker/tracker-search.c:744
msgid "Albums"
msgstr "Албуми"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:997
-msgid "No bookmarks were found"
-msgstr "Ну са открити отметки"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1079
+#: src/tracker/tracker-search.c:832
msgid "No feeds were found"
msgstr "Не са открити емисии"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1083
+#: src/tracker/tracker-search.c:836
msgid "Feeds"
msgstr "Емисии"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1163
+#: src/tracker/tracker-search.c:921
msgid "No software was found"
msgstr "Не са открити програми"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1167
+#: src/tracker/tracker-search.c:925
msgid "Software"
msgstr "Програми"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1245
+#: src/tracker/tracker-search.c:1010
msgid "No software categories were found"
msgstr "Не са открити категории програми"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1249
+#: src/tracker/tracker-search.c:1014
msgid "Software Categories"
msgstr "Категории програми"
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1449
+#: src/tracker/tracker-search.c:1297
msgid "No results were found matching your query"
-msgstr "Няма резултати напасващи заявката"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1551
-#, c-format
-msgid "Search term '%s' is a stop word."
-msgstr "Търсената дума „%s“ се прескача."
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1562
-#, c-format
-msgid ""
-"Stop words are common words which may be ignored during the indexing process."
-msgstr ""
-"Прескачаните думи са кратки, често употребявани думи, които не предоставят "
-"специфичност и не се индексират."
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:104
-msgid "Path to use to run a query or update from file"
-msgstr "Път за заявката или обновяване от файл"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:108
-msgid "SPARQL query"
-msgstr "Заявка на SPARQL"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:109
-msgid "SPARQL"
-msgstr "SPARQL"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:112
-msgid "This is used with --query and for database updates only."
-msgstr ""
-"Използва се с опцията „--query“ и е само за промени по базата от данни."
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:116
-msgid "Retrieve classes"
-msgstr "Получаване на класовете"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:120
-msgid "Retrieve class prefixes"
-msgstr "Получаване на префиксите на класовете"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:124
-msgid ""
-"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:"
-"Resource)"
-msgstr ""
-"Получаване на свойствата на клас. Могат за се ползват и префикси (напр. "
-"„rdfs:Resource“)"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:125 ../src/tracker/tracker-sparql.c:129
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:137 ../src/tracker/tracker-sparql.c:145
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:149
-msgid "CLASS"
-msgstr "КЛАС"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:128
-msgid ""
-"Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)"
-msgstr ""
-"Получаване на класовете, които известяват за промени в базата от данни "
-"(задаването на конкретен КЛАС не е задължително)"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:132
-msgid ""
-"Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is "
-"optional)"
-msgstr ""
-"Получаване на индексите, които се използват в базата от данни за подобряване "
-"на производителността (задаването на конкретно СВОЙСТВО не е задължително)"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:133
-msgid "PROPERTY"
-msgstr "СВОЙСТВО"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:136
-msgid ""
-"Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts of "
-"the tree and -p to show properties)"
-msgstr ""
-"Описание на под- и надкласовете (може да се комбинира с опцията „-s“ за "
-"оцветяване на части от дървото и „-p“ за извеждане на свойствата)"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:140
-msgid ""
-"Search for a class or property and display more information (e.g. Document)"
-msgstr ""
-"Търсене на клас или свойство и извеждане на още информация (напр. Документ)"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:141
-msgid "CLASS/PROPERTY"
-msgstr "КЛАС/СВОЙСТВО"
+msgstr "Заявката не даде резултати"
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:144
-msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)."
-msgstr "Извеждане на съкращението на клас (напр. „nfo:FileDataObject“)."
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:148
-msgid "Returns the full namespace for a class."
-msgstr "Извеждане на пълното пространство от имена на клас."
+#: src/tracker/tracker-status.c:53
+msgid "Show statistics for current index / data set"
+msgstr "Извеждане на статистика за индексите/съхранените данни"
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:249
-msgid "Could not get namespace prefixes"
-msgstr "Префиксите за пространства от имена не могат да бъдат получени."
+#: src/tracker/tracker-status.c:106
+msgid "Could not get Tracker statistics"
+msgstr "Не може да се получи статистика за Tracker"
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:258
-msgid "No namespace prefixes were found"
-msgstr "Не са открити префикси за пространства от имена"
+#: src/tracker/tracker-status.c:113
+msgid "No statistics available"
+msgstr "Липсва статистика"
#. To translators: This is to say there are no
-#. * search results found. We use a "foo: None"
-#. * with multiple print statements, where "foo"
-#. * may be Music or Images, etc.
+#. * statistics found. We use a "Statistics:
+#. * None" with multiple print statements
+#: src/tracker/tracker-status.c:154
+msgid "Statistics:"
+msgstr "Статистика:"
+
#. To translators: This is to say there are no
#. * tags found with a particular unique ID.
#. To translators: This is to say there are no
@@ -2672,390 +1256,223 @@ msgstr "Не са открити префикси за пространства
#. * None
#. *
#.
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:504 ../src/tracker/tracker-sparql.c:552
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:251 ../src/tracker/tracker-tag.c:323
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:455 ../src/tracker/tracker-tag.c:577
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:955
+#: src/tracker/tracker-status.c:157 src/tracker/tracker-tag.c:320
+#: src/tracker/tracker-tag.c:452 src/tracker/tracker-tag.c:574
+#: src/tracker/tracker-tag.c:953
msgid "None"
msgstr "Няма"
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:958
-msgid "Could not create tree: subclass query failed"
-msgstr "Не може да се създаде дърво: неуспешна заявка за подклас"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1007
-msgid "Could not create tree: class properties query failed"
-msgstr "Не може да се създаде дърво: неуспешна заявка за свойства на клас"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1091
-msgid "Could not list classes"
-msgstr "Класовете не могат да бъдат изброени"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1099
-msgid "No classes were found"
-msgstr "Не са открити класове"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1099 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1290
-msgid "Classes"
-msgstr "Класове"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1115
-msgid "Could not list class prefixes"
-msgstr "Префиксите на класовете не могат да бъдат изброени"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1123
-msgid "No class prefixes were found"
-msgstr "Не са открити префикси на класовете"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1123
-msgid "Prefixes"
-msgstr "Префикси"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1143
-msgid ""
-"Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in 'rdfs:Resource'"
-msgstr ""
-"Не може да се открие свойство за префикс на клас (напр. „:Resource“ в „rdfs:"
-"Resource“)"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1182
-msgid "Could not list properties"
-msgstr "Свойствата не могат да бъдат изведени"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1190
-msgid "No properties were found"
-msgstr "Не са открити свойства"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1190 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1313
-msgid "Properties"
-msgstr "Свойства"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1218
-msgid "Could not find notify classes"
-msgstr "Класовете за известяване не могат да бъдат открити"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1226
-msgid "No notifies were found"
-msgstr "Не са открити известители"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1226
-msgid "Notifies"
-msgstr "Известители"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1252
-msgid "Could not find indexed properties"
-msgstr "Не могат да се намерят индексирани свойства"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1260
-msgid "No indexes were found"
-msgstr "Не са открити индекси"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1260
-msgid "Indexes"
-msgstr "Индекси"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1282
-msgid "Could not search classes"
-msgstr "Класовете не могат да се търсят"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1290
-msgid "No classes were found to match search term"
-msgstr "Не са открити класове, които да отговарят на търсенето"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1305
-msgid "Could not search properties"
-msgstr "Свойствата не могат да се търсят"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1313
-msgid "No properties were found to match search term"
-msgstr "Не са открити свойства, които да отговарят на търсенето"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1349 ../src/tracker/tracker-sql.c:63
-msgid "Could not get UTF-8 path from path"
-msgstr "Не може да се получи вариант в UTF-8 на този път"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1361 ../src/tracker/tracker-sql.c:74
-msgid "Could not read file"
-msgstr "Не може да се прочете файл"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1380
-msgid "Could not run update"
-msgstr "Обновяването не може да се изпълни"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1428 ../src/tracker/tracker-sql.c:129
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:162
-msgid "Could not run query"
-msgstr "Не може да се изпълни заявката"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1440 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1443
-msgid "No results found matching your query"
-msgstr "Няма резултати за заявката"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1497 ../src/tracker/tracker-sql.c:237
-msgid "File and query can not be used together"
-msgstr "Опциите за файл и заявка са несъвместими"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1499
-msgid ""
-"The --list-properties argument can only be empty when used with the --tree "
-"argument"
-msgstr ""
-"Опцията „--list-properties“ трябва да няма аргумент, когато се съчетава с "
-"аргумент на „--tree“"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:110
-msgid "Failed to initialize data manager"
-msgstr "Неуспешно инициализиране на управлението на данните"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:170
-msgid "Empty result set"
-msgstr "Празен резултат"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:52
-msgid "Show statistics for current index / data set"
-msgstr "Извеждане на статистика за индексите/съхранените данни"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:56
-msgid ""
-"Show statistics about ALL RDF classes, not just common ones which is the "
-"default (implied by search terms)"
-msgstr ""
-"Извеждане на статистика за всички класове по RDF, не само на най-честите "
-"(което е стандартно и се определя от самото търсене)"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:60
-msgid ""
-"Collect debug information useful for problem reporting and investigation, "
-"results are output to terminal"
-msgstr ""
-"Събиране на информация за изчистване на грешки. Резултатите се извеждат в "
-"терминала"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:187
-msgid "Could not get Tracker statistics"
-msgstr "Не може да се получи статистика за Tracker"
+#: src/tracker/tracker-status.c:226 src/tracker/tracker-status.c:251
+msgid "Could not get basic status for Tracker"
+msgstr "Не може да се установи състоянието на основния процес на индексирането"
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:199
-msgid "No statistics available"
-msgstr "Липсва статистика"
+#: src/tracker/tracker-status.c:332 src/tracker/tracker-status.c:499
+msgid "Message"
+msgstr "Съобщение"
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:248
-msgid "Statistics:"
-msgstr "Статистика:"
+#: src/tracker/tracker-status.c:391
+msgid "Currently indexed"
+msgstr "Индексиране"
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:289
-msgid "Version"
-msgstr "Версия"
+#: src/tracker/tracker-status.c:394 src/tracker/tracker-tag.c:556
+#, c-format
+msgid "%d file"
+msgid_plural "%d files"
+msgstr[0] "%d файл"
+msgstr[1] "%d файла"
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:296
-msgid "Disk Information"
-msgstr "Свободно място"
+#: src/tracker/tracker-status.c:400
+#, c-format
+msgid "%d folder"
+msgid_plural "%d folders"
+msgstr[0] "%d папка"
+msgstr[1] "%d папки"
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:303 ../src/tracker/tracker-status.c:654
+#: src/tracker/tracker-status.c:414
msgid "Remaining space on database partition"
msgstr "Оставащо място върху дяла с базата от данни"
-#. 3. Size of dataset (tracker-stats), size of databases
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:310
-msgid "Data Set"
-msgstr "Размер на данните"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:342
-msgid "Configuration"
-msgstr "Настройки"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:370
-msgid "No configuration was found"
-msgstr "Не са открити настройки"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:374
-msgid "States"
-msgstr "Състояния"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:415
-msgid "Data Statistics"
-msgstr "Статистика за данните"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:421
-msgid "No connection available"
-msgstr "Няма връзка"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:431
-msgid "Could not get statistics"
-msgstr "Статистиката не може да бъде получена"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:437
-msgid "No statistics were available"
-msgstr "Статистика няма"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:450
-msgid "Database is currently empty"
-msgstr "Базата от данни в момента е празна"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:524 ../src/tracker/tracker-status.c:547
-msgid "Could not get basic status for Tracker"
-msgstr "Не може да се установи състоянието на основния процес на индексирането"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:631
-#, c-format
-msgid "Currently indexed"
-msgstr "Индексиране"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:666
+#: src/tracker/tracker-status.c:426
msgid "Data is still being indexed"
msgstr "Данните все още се индексират"
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:667
+#: src/tracker/tracker-status.c:427
#, c-format
msgid "Estimated %s left"
msgstr "Остава %s"
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:671
+#: src/tracker/tracker-status.c:431
msgid "All data miners are idle, indexing complete"
msgstr "Всички анализатори бездействат, индексирането завърши"
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:53
+#: src/tracker/tracker-status.c:438
+#, c-format
+msgid "%d recorded failure"
+msgid_plural "%d recorded failures"
+msgstr[0] "%d записана грешка"
+msgstr[1] "%d записани грешки"
+
+#: src/tracker/tracker-status.c:524
+msgid "No reports found"
+msgstr "Не са открити доклади"
+
+#: src/tracker/tracker-tag.c:51
msgid ""
"List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)"
msgstr ""
"Извеждане на всички етикети (и прилагане на ФИЛТРи, ако са указани. Филтрите "
"се комбинират винаги с логическо „ИЛИ“)"
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:54
+#: src/tracker/tracker-tag.c:52
msgid "FILTER"
msgstr "ФИЛТЪР"
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:57
+#: src/tracker/tracker-tag.c:55
msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)"
msgstr ""
"Извеждане на всички файлове с определен етикет (използва се само с опцията "
"„--list“)"
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:61
+#: src/tracker/tracker-tag.c:59
msgid "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)"
msgstr ""
"Добавяне на етикет (ако няма ФАЙЛове, ЕТИКЕТът не се прилага към никой файл)"
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:62 ../src/tracker/tracker-tag.c:66
+#: src/tracker/tracker-tag.c:60 src/tracker/tracker-tag.c:64
msgid "TAG"
msgstr "ЕТИКЕТ"
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:65
+#: src/tracker/tracker-tag.c:63
msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)"
msgstr ""
"Изтриване на етикет (ако няма ФАЙЛове, ЕТИКЕТът се изтрива от всички файлове)"
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:69
+#: src/tracker/tracker-tag.c:67
msgid "Description for a tag (this is only used with --add)"
msgstr "Описание на етикет (може да се използва само с „--add“)"
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:70
+#: src/tracker/tracker-tag.c:68
msgid "STRING"
msgstr "НИЗ"
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:81
+#: src/tracker/tracker-tag.c:79
msgid "Use AND for search terms instead of OR (the default)"
msgstr ""
"Комбиниране на условията за търсене чрез „И“, а не с „ИЛИ“ (което е "
"стандартно)"
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:86
+#: src/tracker/tracker-tag.c:84
msgid "FILE…"
msgstr "ФАЙЛ…"
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:87
+#: src/tracker/tracker-tag.c:85
msgid "FILE [FILE…]"
msgstr "ФАЙЛ [ФАЙЛ…]"
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:249
+#: src/tracker/tracker-tag.c:101
+msgid ""
+"NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: Достигнат е максималният брой връщани резултати. В базата от данни "
+"има още съвпадения, които не са показани тук"
+
+#: src/tracker/tracker-tag.c:247
msgid "Could not get file URNs"
-msgstr "Не могат да се получат URN-ите (имената на ресурсите) на файловете"
+msgstr "Не може да се получат имената на ресурсите (urn) на файловете"
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:314
+#: src/tracker/tracker-tag.c:311
msgid "Could not get files related to tag"
-msgstr "Не могат да се получат файловете с определен етикет"
+msgstr "Не може да се получат файловете с определен етикет"
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:381
+#: src/tracker/tracker-tag.c:378
msgid "Could not get all tags in the database"
-msgstr "Не могат да се получат всички етикети в базата от данни"
+msgstr "Не може да се получат всички етикети в базата от данни"
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:391
+#: src/tracker/tracker-tag.c:388
msgid "No files have been tagged"
msgstr "На нито един файл не е присвоен етикет"
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:426
+#: src/tracker/tracker-tag.c:423
msgid "Could not get files for matching tags"
-msgstr "Не могат да се получат файловете с определен етикет"
+msgstr "Не може да се получат файловете с определен етикет"
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:435
+#: src/tracker/tracker-tag.c:432
msgid "No files were found matching ALL of those tags"
msgstr "Няма файлове със всички зададени етикети"
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:514 ../src/tracker/tracker-tag.c:929
+#: src/tracker/tracker-tag.c:511 src/tracker/tracker-tag.c:927
msgid "Could not get all tags"
-msgstr "Не могат да бъдат получени всички етикети"
+msgstr "Не може да се получат всички етикети"
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:523 ../src/tracker/tracker-tag.c:938
+#: src/tracker/tracker-tag.c:520 src/tracker/tracker-tag.c:936
msgid "No tags were found"
msgstr "Не са открити никакви етикети"
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:527
+#: src/tracker/tracker-tag.c:524
msgid "Tags (shown by name)"
msgstr "Етикети (подреждане по име)"
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:601
+#: src/tracker/tracker-tag.c:598
msgid "No files were modified"
msgstr "Не са променяни файлове"
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:651 ../src/tracker/tracker-tag.c:659
-msgid "Files do not exist or aren't indexed"
+#: src/tracker/tracker-tag.c:648 src/tracker/tracker-tag.c:656
+msgid "Files do not exist or aren’t indexed"
msgstr "Файловете не съществуват или не са индексирани"
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:725
+#: src/tracker/tracker-tag.c:706
+msgid "Could not add tag"
+msgstr "Не може да се добави етикет"
+
+#: src/tracker/tracker-tag.c:722
msgid "Tag was added successfully"
msgstr "Успешно добавяне на етикети"
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:754
+#: src/tracker/tracker-tag.c:751
msgid "Could not add tag to files"
-msgstr "Не могат да се добавят етикети към файловете"
+msgstr "Не може да се добавят етикети към файловете"
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:764
+#: src/tracker/tracker-tag.c:761
msgid "Tagged"
msgstr "С етикет"
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:765
+#: src/tracker/tracker-tag.c:762
msgid "Not tagged, file is not indexed"
msgstr "Без етикет, файлът не е индексиран"
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:811
+#: src/tracker/tracker-tag.c:808
msgid "Could not get tag by label"
msgstr "Не може да се получи етикет по име"
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:822
+#: src/tracker/tracker-tag.c:819
msgid "No tags were found by that name"
msgstr "Няма етикети с това име"
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:839
+#: src/tracker/tracker-tag.c:836
msgid "None of the files had this tag set"
msgstr "Никой от файловете не е с този етикет"
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:892
+#: src/tracker/tracker-tag.c:882
+msgid "Could not remove tag"
+msgstr "Етикетът не може да се изтрие"
+
+#: src/tracker/tracker-tag.c:890
msgid "Tag was removed successfully"
msgstr "Успешно премахване на етикет"
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:896
+#: src/tracker/tracker-tag.c:894
msgid "Untagged"
msgstr "Без етикет"
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:897
+#: src/tracker/tracker-tag.c:895
msgid "File not indexed or already untagged"
msgstr "Файлът не е индексиран или е без етикети"
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1088
+#: src/tracker/tracker-tag.c:1093
msgid "The --list option is required for --show-files"
msgstr "Опцията „--show-files“ изисква опцията „--list“"
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1090
+#: src/tracker/tracker-tag.c:1095
msgid ""
"The --and-operator option can only be used with --list and tag label "
"arguments"
@@ -3063,25 +1480,1365 @@ msgstr ""
"Опцията „--and-operator“ може да се използва само с опцията „--list“ и "
"аргументи-етикети"
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1092
+#: src/tracker/tracker-tag.c:1097
msgid "Add and delete actions can not be used together"
msgstr "Не може едновременно да се трие и добавя"
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1094
+#: src/tracker/tracker-tag.c:1099
msgid "The --description option can only be used with --add"
msgstr "Опцията „--description“ изисква опцията „--add“"
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:62
+#: src/tracker-writeback/tracker-main.c:54
+msgid ""
+"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
+msgstr ""
+"Подробност на журнални съобщения: „0“ (само грешки), „1“ (минимална), "
+"„2“ (подробна) и „3“ (най-подробна). Стандартно е „0“."
+
+#: src/tracker-writeback/tracker-main.c:61
msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity"
msgstr "Без спиране след 30 секунди бездействие"
#. Translators: this message will appear immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:98
-msgid "- start the tracker writeback service"
+#: src/tracker-writeback/tracker-main.c:93
+msgid "— start the tracker writeback service"
msgstr "— стартиране на пакетния запис"
-#: ../utils/gtk-sparql/gtk-sparql.ui.h:1
-msgid "Saved queries"
-msgstr "Запазени заявки"
+#~ msgid "All posts"
+#~ msgstr "Всички статии"
+
+#~ msgid "unknown time"
+#~ msgstr "неизвестно време"
+
+#~ msgid "Maximum length of a word to be indexed"
+#~ msgstr "Максимална дължина на думи за индексиране"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Words with more characters than this length will be ignored by the "
+#~ "indexer."
+#~ msgstr "Думите по-дълги от това няма да бъдат индексирани."
+
+#~ msgid "Maximum number of words to index in a document"
+#~ msgstr "Максимален брой индексирани думи в документ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indexer will read only this maximum number of words from a single "
+#~ "document."
+#~ msgstr ""
+#~ "Това е максималният брой думи, които ще бъдат прочетени и индексирани в "
+#~ "документ."
+
+#~ msgid "Maximum size of journal"
+#~ msgstr "Максимален размер на журнала"
+
+#~ msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating."
+#~ msgstr ""
+#~ "Размер за смяна на журналния файл в MB. Стойността „-1“ изключва "
+#~ "сменянето."
+
+#~ msgid "Location of journal pieces"
+#~ msgstr "Местоположение на журналните файлове"
+
+#~ msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size."
+#~ msgstr ""
+#~ "Къде да се записват журналните файлове след достигането на максималния "
+#~ "размер."
+
+#~ msgid "Error starting 'tar' program"
+#~ msgstr "Грешка при стартирането на програмата „tar“"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Unknown error, 'tar' exited with status %d"
+#~ msgstr "Непозната грешка. „tar“ завърши с код %d"
+
+#~ msgid "Data store is not available"
+#~ msgstr "Съхранените данни липсват"
+
+#~ msgid "No network connection"
+#~ msgstr "Няма връзка към мрежата"
+
+#~ msgid "Indexing not recommended on this network connection"
+#~ msgstr "Не се препоръчва индексиране при такава мрежова връзка"
+
+#~ msgid "Applications"
+#~ msgstr "Програми"
+
+#~ msgid "Applications data miner"
+#~ msgstr "Анализатор на данните от програмите"
+
+#~ msgid "Runs until all applications are indexed and then exits"
+#~ msgstr ""
+#~ "Изпълнение докато всички програми се индексират и след това спира работа"
+
+#~ msgid "- start the application data miner"
+#~ msgstr "— стартиране на анализа на данните от програмите"
+
+#~ msgid "Tracker Application Miner"
+#~ msgstr "Анализатор на данните от програмите"
+
+#~ msgid "File System"
+#~ msgstr "Файлови системи"
+
+#~ msgid "File system data miner"
+#~ msgstr "Анализатор на данните от файловите системи"
+
+#~ msgid "Log verbosity"
+#~ msgstr "Подробност"
+
+#~ msgid "Log verbosity."
+#~ msgstr "Подробност на журналните съобщения."
+
+#~ msgid "Scheduler priority when idle"
+#~ msgstr "Приоритет на диспечера при бездействие"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The scheduler is the kernel component that decides which runnable "
+#~ "application will be executed by the CPU next. Each application has an "
+#~ "associated scheduling policy and priority."
+#~ msgstr ""
+#~ "Диспечерът е компонентът на ядрото, който определя коя да е следващата "
+#~ "програма, което да се изпълнява от процесора. За всяко приложение се "
+#~ "прилага съответна политика и приоритет на диспечера."
+
+#~ msgid "Enable writeback"
+#~ msgstr "Включване на пакетен запис"
+
+#~ msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
+#~ msgstr "Папката подлежи на анализ (според съдържанието си)"
+
+#~ msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
+#~ msgstr "Папката подлежи на следене (според настройките)"
+
+#~ msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
+#~ msgstr "Папката НЕ подлежи на следене (според настройките)"
+
+#~ msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
+#~ msgstr "Файлът подлежи на следене (според настройките)"
+
+#~ msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
+#~ msgstr "Файлът НЕ подлежи на следене (според настройките)"
+
+#~ msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
+#~ msgstr "Файлът или папката подлежи на следене (според настройките)"
+
+#~ msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
+#~ msgstr "Файлът или папката НЕ подлежи на следене (според настройките)"
+
+#~ msgid "Would be indexed"
+#~ msgstr "Ще се индексира"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Да"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Не"
+
+#~ msgid "Would be monitored"
+#~ msgstr "Ще се следи"
+
+#~ msgid "Low battery"
+#~ msgstr "Нисък заряд на батерията"
+
+#~ msgid "Low disk space"
+#~ msgstr "Дисковото пространство е на привършване"
+
+#~ msgid "Tracker File System Miner"
+#~ msgstr "Анализатор на файловата система"
+
+#~ msgid "RSS/ATOM Feeds"
+#~ msgstr "Емисии RSS/ATOM"
+
+#~ msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
+#~ msgstr "Изтегляне на емисии RSS/ATOM"
+
+#~ msgid "Add feed (must be used with --title)"
+#~ msgstr "Добавяне на емисия (изисква и опцията „--title“)"
+
+#~ msgid "Adding a feed requires --add-feed and --title"
+#~ msgstr ""
+#~ "Добавянето на емисия изисква задаването и на двете опции: „--add-feed“ и "
+#~ "„--title“"
+
+#~ msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner"
+#~ msgstr "Анализатор на емисиите по RSS/ATOM"
+
+#~ msgid "Fetch RSS/ATOM feeds"
+#~ msgstr "Изтегляне на емисиите по RSS/ATOM"
+
+#~ msgid "Userguides"
+#~ msgstr "Ръководства"
+
+#~ msgid "Userguide data miner"
+#~ msgstr "Анализатор на потребителските ръководства"
+
+#~ msgid "- start the user guides data miner"
+#~ msgstr "— стартиране на анализа на потребителските ръководства"
+
+#~ msgid "Tracker User Guides Miner"
+#~ msgstr "Анализатор на потребителските ръководства"
+
+#~ msgid "Crawls and processes user guides in shared areas"
+#~ msgstr ""
+#~ "Индексиране на потребителските ръководства в споделените части на "
+#~ "файловата система"
+
+#~ msgid "Emails"
+#~ msgstr "Е-писма"
+
+#~ msgid "Evolution Email miner"
+#~ msgstr "Анализатор на писмата в Evolution"
+
+#~ msgid "Tracker"
+#~ msgstr "Индексиране"
+
+#~ msgid "Push data to Tracker to make it queryable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Подаване на информация към индексирането, за да може да се търси в нея"
+
+#~ msgid "Tags"
+#~ msgstr "Етикети"
+
+#, c-format
+#~ msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
+#~ msgstr[0] "_Задаване на етикетите за %d избран обект:"
+#~ msgstr[1] "_Задаване на етикетите за %d избрани обекта:"
+
+#~ msgid "Extractor"
+#~ msgstr "Извличаща програма"
+
+#~ msgid "Metadata extractor"
+#~ msgstr "Програма извличаща метаданните"
+
+#~ msgid "Max media art width"
+#~ msgstr "Максимална широчина на медиен файл"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Maximum width in pixels for any media art extracted. Anything bigger is "
+#~ "resized. Set to -1 to disable saving media art from files. Setting to 0 "
+#~ "sets no limit on the media art width."
+#~ msgstr ""
+#~ "Максимална широчина в пиксели за извлечен медиен файл. Когато броят е "
+#~ "надвишен, файлът се преоразмерява. Стойността „-1“ изключва запазването "
+#~ "на медия от файлове. Стойността „0“ изключва преоразмеряването."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug "
+#~ "(default = 0)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Подробност на журнални съобщения: „0“ (само грешки), „1“ (минимална), "
+#~ "„2“ (подробна) и „3“ (най-подробна). Стандартно е „0“."
+
+#~ msgid "Tracker Metadata Extractor"
+#~ msgstr "Модул за извличане на метаданни"
+
+#~ msgid "Extracts metadata from local files"
+#~ msgstr "Извличане на метаданни за локалните файлове"
+
+#~ msgid "Default View"
+#~ msgstr "Стандартен изглед"
+
+#~ msgid "Desktop Search"
+#~ msgstr "Търсене на компютъра"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Find what you're looking for on this computer by name or content using "
+#~ "Tracker"
+#~ msgstr "Претърсване на данните върху този компютър чрез Tracker"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, "
+#~ "etc. This includes searching the contents of files where applicable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Извеждане на резултатите по категории, напр. Музика, Видео, Програми и т."
+#~ "н. Това включва и търсенето в съдържанието на файловете, когато това се "
+#~ "налага."
+
+#~ msgid "Display results by files found in a list"
+#~ msgstr "Показване на резултатите като списък"
+
+#~ msgid "Display found images"
+#~ msgstr "Показване на откритите изображения"
+
+#~ msgid "Find search criteria inside files"
+#~ msgstr "Критерии за търсене в съдържанието на файловете"
+
+#~ msgid "Find search criteria in file titles"
+#~ msgstr "Критерии за търсенето в името на файловете"
+
+#~ msgid "Find search criteria in file tags only (separated by comma)"
+#~ msgstr "Критерии за търсенето в името на файловете (разделени с „,“)"
+
+#~ msgid "_Search:"
+#~ msgstr "_Търсене:"
+
+#~ msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results"
+#~ msgstr ""
+#~ "Показване на панела за етикети, с който могат за се редактират етикетите "
+#~ "на избраните резултати"
+
+#~ msgid "Show statistics about the data stored"
+#~ msgstr "Извеждане на статистика за съхранените данни"
+
+#, no-c-format
+#~ msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
+#~ msgstr "_Задаване на етикетите за %d избрани обекта:"
+
+#~ msgid "Add tag"
+#~ msgstr "Добавяне на етикет"
+
+#~ msgid "Remove selected tag"
+#~ msgstr "Премахване на избрания етикет"
+
+#~ msgid "Search criteria was too generic"
+#~ msgstr "Прекалено общи критерии за търсене"
+
+#~ msgid "Only the first 500 items will be displayed"
+#~ msgstr "Само първите 500 резултата ще бъдат показани"
+
+#~ msgid "Print version"
+#~ msgstr "Извеждане на версията"
+
+#~ msgid "[SEARCH-CRITERIA]"
+#~ msgstr "[КРИТЕРИИ_ЗА_ТЪРСЕНЕ]"
+
+#~ msgid "Desktop Search user interface using Tracker"
+#~ msgstr "Търсене с помощта на Tracker"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The statistics represented here do not reflect their availability, rather "
+#~ "the total data stored:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Изведената статистика не отговаря на наличността на данните, а на общото "
+#~ "количество съхранени данни:"
+
+#~ msgid "Tag"
+#~ msgid_plural "Tags"
+#~ msgstr[0] "Етикет"
+#~ msgstr[1] "Етикети"
+
+#~ msgid "Contact"
+#~ msgid_plural "Contacts"
+#~ msgstr[0] "Контакт"
+#~ msgstr[1] "Контакти"
+
+#~ msgid "Audio"
+#~ msgid_plural "Audios"
+#~ msgstr[0] "Аудио клип"
+#~ msgstr[1] "Аудио клипове"
+
+#~ msgid "Document"
+#~ msgid_plural "Documents"
+#~ msgstr[0] "Документ"
+#~ msgstr[1] "Документи"
+
+#~ msgid "File"
+#~ msgid_plural "Files"
+#~ msgstr[0] "Файл"
+#~ msgstr[1] "Файлове"
+
+#~ msgid "Image"
+#~ msgid_plural "Images"
+#~ msgstr[0] "Изображение"
+#~ msgstr[1] "Изображения"
+
+#~ msgid "Video"
+#~ msgid_plural "Videos"
+#~ msgstr[0] "Видео клип"
+#~ msgstr[1] "Видео клипове"
+
+#~ msgid "Album"
+#~ msgid_plural "Albums"
+#~ msgstr[0] "Албум"
+#~ msgstr[1] "Албуми"
+
+#~ msgid "Music Track"
+#~ msgid_plural "Music Tracks"
+#~ msgstr[0] "Музикално парче"
+#~ msgstr[1] "Музикални парчета"
+
+#~ msgid "Photo"
+#~ msgid_plural "Photos"
+#~ msgstr[0] "Фотография"
+#~ msgstr[1] "Фотографии"
+
+#~ msgid "Playlist"
+#~ msgid_plural "Playlists"
+#~ msgstr[0] "Списък за изпълнение"
+#~ msgstr[1] "Списъци за изпълнение"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgid_plural "Emails"
+#~ msgstr[0] "Е-писмо"
+#~ msgstr[1] "Е-писма"
+
+#~ msgid "Bookmark"
+#~ msgid_plural "Bookmarks"
+#~ msgstr[0] "Отметка"
+#~ msgstr[1] "Отметки"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Име"
+
+#~ msgid "No items currently selected"
+#~ msgstr "Нищо не е избрано"
+
+#~ msgid "Could not update tags"
+#~ msgstr "Етикетите не могат да се обновят"
+
+#~ msgid "Could not retrieve tags for the current selection"
+#~ msgstr "Етикетите за текущо избраните обекти не могат да бъдат получени"
+
+#~ msgid "Could not update tags for file"
+#~ msgstr "Етикетите на файла не може да се обновяват"
+
+#, no-c-format
+#~ msgid "%x"
+#~ msgstr "%x"
+
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Днес"
+
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Утре"
+
+#~ msgid "Yesterday"
+#~ msgstr "Вчера"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%ld day from now"
+#~ msgid_plural "%ld days from now"
+#~ msgstr[0] "След %ld ден"
+#~ msgstr[1] "След %ld дена"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%ld day ago"
+#~ msgid_plural "%ld days ago"
+#~ msgstr[0] "Преди %ld ден"
+#~ msgstr[1] "Преди %ld дена"
+
+#~ msgid "Less than one second"
+#~ msgstr "По-малко от секунда"
+
+#~ msgid "No Search Results"
+#~ msgstr "Не са открити резултати"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, "
+#~ "files or just images"
+#~ msgstr ""
+#~ "Изберете изгледа за съдържанието чрез летата с инструменти, напр. всичко, "
+#~ "файлове или само изображения."
+
+#~ msgid "Start to search using the entry box above"
+#~ msgstr "Започване на търсенето чрез прозореца за въвеждане отгоре"
+
+#~ msgid "Last Changed"
+#~ msgstr "Последна промяна"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Размер"
+
+#~ msgid "Music"
+#~ msgstr "Музика"
+
+#~ msgid "Images"
+#~ msgstr "Изображения"
+
+#~ msgid "Videos"
+#~ msgstr "Видео"
+
+#~ msgid "Documents"
+#~ msgstr "Документи"
+
+#~ msgid "Mail"
+#~ msgstr "Поща"
+
+#~ msgid "Folders"
+#~ msgstr "Папки"
+
+#~ msgid "Bookmarks"
+#~ msgstr "Отметки"
+
+#~ msgid "Items"
+#~ msgstr "Обекти"
+
+#~ msgid "Loading…"
+#~ msgstr "Зареждане…"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%d Page"
+#~ msgid_plural "%d Pages"
+#~ msgstr[0] "%d страница"
+#~ msgstr[1] "%d страници"
+
+#~ msgid "_Show Parent Directory"
+#~ msgstr "Показване на _съдържащата папка"
+
+#~ msgid "_Tags…"
+#~ msgstr "_Етикети…"
+
+#~ msgid "Search and Indexing"
+#~ msgstr "Търсене и индексиране"
+
+#~ msgid "Configure file indexing with Tracker"
+#~ msgstr "Настройване на индексирането на файлове чрез Tracker"
+
+#~ msgid "Indexing Preferences"
+#~ msgstr "Настройки на индексирането"
+
+#~ msgid "_Monitor file and directory changes"
+#~ msgstr "_Следене за промени по файловете и папките"
+
+#~ msgid "Enable when running on _battery"
+#~ msgstr "Индексиране и при захранване от _батерии"
+
+#~ msgid "Enable for _initial data population"
+#~ msgstr "Включване за _първоначалното извличане на данни"
+
+#~ msgid "Include _removable media"
+#~ msgstr "Индексиране и на _преносимите носители на данни"
+
+#~ msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Това включва всички преносими носители, в това число: карти за памет, CD, "
+#~ "DVD- дискове и т.н."
+
+#~ msgid "Include optical di_scs"
+#~ msgstr "Индексиране и на _оптичните дискове"
+
+#~ msgid "Semantics"
+#~ msgstr "Семантика"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The scheduler is the kernel component that decides which runnable "
+#~ "application will be executed by the CPU next. Each application has an "
+#~ "associated scheduling policy and priority.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up "
+#~ "too much CPU time if you have other applications more deserving of it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Диспечерът е компонентът на ядрото, който решава коя програма да се "
+#~ "изпълнява в даден момент от процесора. За всяка програма има политика и "
+#~ "приоритет на диспечера.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Тази опция кара Tracker да се изпълнява във фонов режим, като не използва "
+#~ "прекалено много процесорно време, ако някоя друга програма се нуждае от "
+#~ "такова."
+
+#~ msgid "Index content in the background:"
+#~ msgstr "Индексиране на съдържанието във фонов режим:"
+
+#~ msgid "O_nly when computer is not being used"
+#~ msgstr "_Само когато компютърът не се използва"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will "
+#~ "have priority."
+#~ msgstr ""
+#~ "Индексирането на съдържанието ще е <b>много по-бавно</b>, а другите "
+#~ "програми ще са с приоритет."
+
+#~ msgid ""
+#~ "_While other applications are running, except for initial data population"
+#~ msgstr "Във _фонов режим, освен за първоначалното индексиране."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will "
+#~ "have priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of "
+#~ "your content after you start your computer from a new install"
+#~ msgstr ""
+#~ "Индексирането на съдържанието ще е <b>много по-бавно</b>, а другите "
+#~ "програми ще са с приоритет. Това поведение е само за <b>първоначалното "
+#~ "индексиране</b> на съдържанието — при първото стартиране на компютъра "
+#~ "сред инсталиране."
+
+#~ msgid "While _other applications are running"
+#~ msgstr "_Заедно с другите програми"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other "
+#~ "applications may suffer and be slower as a result."
+#~ msgstr ""
+#~ "Индексирането на съдържанието ще е възможно <b>най-бързо</b>, но като "
+#~ "резултат другите програми може да са по-бавни."
+
+#~ msgid "Stop indexing when _disk space is below:"
+#~ msgstr "Спиране на _индексирането, ако свободното пространство е под:"
+
+#~ msgid "Limitations"
+#~ msgstr "Ограничения"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indexed content from removable devices that have not been inserted for a "
+#~ "while, are cleaned up to avoid build up of unused resources."
+#~ msgstr ""
+#~ "Индексите за съдържанието на преносими устройства, които не са поставяни "
+#~ "известно време в компютъра, се изчистват, за да се освободи пространство."
+
+#~ msgid "Days before deleting removable devices:"
+#~ msgstr "Дни преди изтриваното на индексите за преносими устройства"
+
+#~ msgid "Garbage Collection"
+#~ msgstr "Събиране на боклука"
+
+#~ msgid "Indexing"
+#~ msgstr "Индексиране"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or "
+#~ "<b>Documents</b> directory, can be easily toggled below. This will add or "
+#~ "remove their real paths from the list underneath.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all sub-"
+#~ "directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files "
+#~ "immediately in that directory will be indexed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Специалните папки като <b>Домашната</b>, <b>Плота</b> или <b>Документите</"
+#~ "b> могат да се превключват отдолу — това добавя или премахва истинските "
+#~ "пътища до тях в списъка отдолу.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ако за папка е включено <b>рекурсивно</b> обхождане, всички подпапки "
+#~ "навътре в нея също ще бъдат индексирани. В противен случай се индексират "
+#~ "само файловете директно в нея."
+
+#~ msgid "Index Home Directory"
+#~ msgstr "Индексиране на домашната папка"
+
+#~ msgid "Index Desktop Directory"
+#~ msgstr "Индексиране на папката на работния плот"
+
+#~ msgid "Index Documents Directory"
+#~ msgstr "Индексиране на папката за документи"
+
+#~ msgid "Index Music Directory"
+#~ msgstr "Индексиране на папката за музика"
+
+#~ msgid "Index Pictures Directory"
+#~ msgstr "Индексиране на папката за изображения"
+
+#~ msgid "Index Videos Directory"
+#~ msgstr "Индексиране на папката за видео"
+
+#~ msgid "Index Download Directory"
+#~ msgstr "Индексиране на папката за свалени файлове"
+
+#~ msgid ""
+#~ "One or more special locations have the same path.\n"
+#~ "Those which are the same are disabled!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Едно или повече от специалните местоположения\n"
+#~ "отговарят на един път. Съвпадащите са изключени!"
+
+#~ msgid "Add directory to be indexed"
+#~ msgstr "Добавяне на папка за индексиране"
+
+#~ msgid "Remove directory from being indexed"
+#~ msgstr "Спиране на индексиране на папка"
+
+#~ msgid "Where is your content?"
+#~ msgstr "Къде е съдържанието за индексиране?"
+
+#~ msgid "Locations"
+#~ msgstr "Местоположения"
+
+#~ msgid "Glob patterns to ignore:"
+#~ msgstr "Шаблони за прескачане:"
+
+#~ msgid "Opens text entry for glob patterns"
+#~ msgstr "Отваряне на прозорец за въвеждане на шаблони за прескачане"
+
+#~ msgid "Opens the filechooser dialogue"
+#~ msgstr "Отваряне на прозорец за избор на файлове"
+
+#~ msgid "With specific files:"
+#~ msgstr "Конкретно следните файлове:"
+
+#~ msgid "Directories"
+#~ msgstr "Папки"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Globbing patterns can be used here, for example: \"*bar*\".\n"
+#~ "Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc"
+#~ msgstr ""
+#~ "Могат да се използват шаблони като за обвивката, напр.: „*bar*“.\n"
+#~ "Най-често се използва за папки като „*~“, „*.o“, „*.la“ и т.н."
+
+#~ msgid "Ignored Content"
+#~ msgstr "Прескачано съдържание"
+
+#~ msgid "Index content of _files found"
+#~ msgstr "Индексиране на _съдържанието на откритите файлове"
+
+#~ msgid "Index _numbers"
+#~ msgstr "Индексиране на _числата"
+
+#~ msgid "What is indexed?"
+#~ msgstr "Какво да се индексира?"
+
+#~ msgid "Control"
+#~ msgstr "Управление"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When resetting your indexed data, the databases are removed and your "
+#~ "files will no longer be indexed. Upon next start, Tracker will then start "
+#~ "indexing data as if it was being run for the first time.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Warning: All indexes and caches for your data will be removed! They "
+#~ "can not be retrieved! Your REAL data and files will not be touched.</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Clicking this button will close the preferences too."
+#~ msgstr ""
+#~ "При изчистването на индексираното се изтриват базите от данни с "
+#~ "резултатите от анализа на файловете. При следващото стартиране на "
+#~ "компютъра Tracker ще започне първоначално индексиране.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Предупреждение: Индексите и временните данни ще бъдат изтрити и ще "
+#~ "трябва да бъдат генерирани наново. Същинските файлове и данни НЯМА да "
+#~ "бъдат променяни.</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "С натискането на бутона ще затворите и прозореца за настройките."
+
+#~ msgid "Yes, remove all indexes"
+#~ msgstr "Изтриване на всички индекси"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An 'index' is an ordered referenced to a piece of data. We use indexes to "
+#~ "be able to quickly find your information and content."
+#~ msgstr ""
+#~ "Индексът е подреден списък от препратки към определени данни. Чрез "
+#~ "индексите може да се търси много по-бързо."
+
+#~ msgid "Reset Indexed Data"
+#~ msgstr "Изчистване на индексираните данни"
+
+#~ msgid "_Delay"
+#~ msgstr "_Забавяне"
+
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "Секунди"
+
+#~ msgid "Start up"
+#~ msgstr "Стартиране"
+
+#~ msgid "System"
+#~ msgstr "Система"
+
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "Папка"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The changes you have made to your preferences here require a reindex to "
+#~ "ensure all your data is correctly indexed as you have requested."
+#~ msgstr ""
+#~ "Тези промени по настройките изискват индексиране наново, за да се "
+#~ "удовлетворят изискванията."
+
+#~ msgid "This will close this dialog!"
+#~ msgstr "Това ще затвори този прозорец."
+
+#~ msgid "Would you like to reindex now?"
+#~ msgstr "Искате ли новото индексиране да започне?"
+
+#~ msgid "Reindex"
+#~ msgstr "Ново индексиране"
+
+#~ msgid "Do nothing"
+#~ msgstr "Нищо да не се прави"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The changes you have made to your preferences require restarting tracker "
+#~ "processes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Тези промени по настройките изискват рестартиране на индексиращите "
+#~ "процеси."
+
+#~ msgid "Would you like to restart now?"
+#~ msgstr "Желаете ли да ги рестартирате сега?"
+
+#~ msgid "Restart Tracker"
+#~ msgstr "Рестартиране на индексирането"
+
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "Изключено"
+
+#~ msgid "Enter value"
+#~ msgstr "Въведете стойност"
+
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "_Отмяна"
+
+#~ msgid "_OK"
+#~ msgstr "_Добре"
+
+#~ msgid "Select directory"
+#~ msgstr "Избор на папка"
+
+#~ msgid "That directory is already selected as a location to index"
+#~ msgstr "Папката вече е била отбелязана за индексиране"
+
+#~ msgid "Desktop Search preferences"
+#~ msgstr "Настройки на търсенето"
+
+#~ msgid "Force a re-index of all content"
+#~ msgstr "Ново индексиране на всички данни"
+
+#~ msgid "Only allow read based actions on the database"
+#~ msgstr "Позволяване само на четене от базата от данни"
+
+#~ msgid "- start the tracker daemon"
+#~ msgstr "— стартиране на демона за индексиране"
+
+#~ msgid "Tracker Store"
+#~ msgstr "Съхранение на индексите"
+
+#~ msgid "Metadata database store and lookup manager"
+#~ msgstr "Управление на съхранението и запитването към базата от метаданни"
+
+#~ msgid "GraphUpdated delay"
+#~ msgstr "Лаг на GraphUpdated"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when "
+#~ "indexed data has changed inside the database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Период в милисекунди преди да се излъчат сигнали към GraphUpdated, че "
+#~ "индексите са се променили в базата от данни."
+
+#, c-format
+#~ msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Настройките за анализаторите не могат да се получат от GSettings. "
+#~ "Управлението им не може да се стартира, %s"
+
+#~ msgid "The 'tracker-control' command is no longer available"
+#~ msgstr "Командата „tracker-control“ вече не съществува"
+
+#~ msgid "ONTOLOGY"
+#~ msgstr "ОНТОЛОГИЯ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use SIGKILL to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" "
+#~ "or \"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Спиране на всички отговарящи процеси със „SIGKILL“. Вариантите са "
+#~ "„store“ (съхраняващи), „miners“ (анализатори) или „all“ (всички). Ако не "
+#~ "е подадена стойност, стандартната е „all“."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use SIGTERM to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" "
+#~ "or \"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Спиране на всички отговарящи процеси със „SIGTERM“. Вариантите са "
+#~ "„store“ (съхраняващи), „miners“ (анализатори) или „all“ (всички). Ако не "
+#~ "е подадена стойност, стандартната е „all“."
+
+#~ msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Стартиране на анализаторите (което води до стартирането и на процесите по "
+#~ "съхранение)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sets the logging verbosity to LEVEL ('debug', 'detailed', 'minimal', "
+#~ "'errors') for all processes"
+#~ msgstr ""
+#~ "Задаване на ПОДРОБНОСТта на журналните съобщения за всички процеси. "
+#~ "Възможните стойности са „debug“ (най-подробна), „detailed“ (подробна), "
+#~ "„minimal“ (минимална), „errors“ (само грешки)."
+
+#~ msgid "LEVEL"
+#~ msgstr "ПОДРОБНОСТ"
+
+#~ msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process"
+#~ msgstr "Извеждане на подробността на журналните съобщения за всеки процес"
+
+#~ msgid "Could not retrieve tracker-store progress"
+#~ msgstr ""
+#~ "Напредъкът на процеса за съхранение на индексите „tracker-store“ не може "
+#~ "да бъде получен"
+
+#~ msgid "Could not run SPARQL query"
+#~ msgstr "Заявката на SPARQL не може да бъде изпълнена"
+
+#~ msgid "Could not call tracker_sparql_cursor_next() on SPARQL query"
+#~ msgstr ""
+#~ "Функцията „tracker_sparql_cursor_next()“ не може да се изпълни върху "
+#~ "заявката на SPARQL"
+
+#~ msgid "Only one of 'all', 'store' and 'miners' options are allowed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Позволените стойности са „all“ (всички), „store“ (процеси по "
+#~ "съхранението) и „miners“ (анализатори)"
+
+#~ msgid "Store"
+#~ msgstr "Съхранение"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
+#~ msgstr "Опциите „--get-logging“ и „--set-logging“ са несъвместими"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid log verbosity, try 'debug', 'detailed', 'minimal' or 'errors'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Неправилна стойност за подробността на журналните съобщения. Възможните "
+#~ "стойности са: „errors“ (само грешки), „minimal“ (минимална), "
+#~ "„detailed“ (подробна) и „debug“ (най-подробна)"
+
+#~ msgid "Components"
+#~ msgstr "Компоненти"
+
+#~ msgid "Only those with config listed"
+#~ msgstr "Само тези в настройките"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Setting log verbosity for all components to '%s'…"
+#~ msgstr ""
+#~ "Задаване на подробността на журналните съобщения за всички процеси да е "
+#~ "„%s“…"
+
+#, c-format
+#~ msgid "failed to exec '%s': %s"
+#~ msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
+#~ "extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
+#~ msgstr ""
+#~ "Задаване на видовете по MIME за файловете, които да се индексират наново. "
+#~ "Повече видове се задават с повтаряне: „-m ВИД_1 -m ВИД_2“"
+
+#~ msgid "Tell miners to (re)index a given file"
+#~ msgstr "Анализаторите да индексират (наново) определен вид файлове"
+
+#~ msgid "Backup current index / database to the file provided"
+#~ msgstr "Резервно копиране на индексите/базите от данни към указания файл"
+
+#~ msgid "Restore a database from a previous backup (see --backup)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Възстановяване на базата от данни от резервно копие (вж. „--backup“)"
+
+#~ msgid "Import a dataset from the provided file (in Turtle format)"
+#~ msgstr "Внасяне на данни от указания файл във формат „Turtle“"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Видовете по MIME не могат да бъдат индексирани наново, не може да се "
+#~ "създаде управление на процесите: %s"
+
+#~ msgid "Could not reindex mimetypes"
+#~ msgstr "Видовете по MIME не могат да бъдат индексирани наново"
+
+#~ msgid "Reindexing mime types was successful"
+#~ msgstr "Успешно ново индексиране на видовете по MIME"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Файлът не може да се индексира (наново), не може да се създаде управление "
+#~ "на процесите: %s"
+
+#~ msgid "Could not (re)index file"
+#~ msgstr "Файлът не може да се индексира (наново)"
+
+#~ msgid "(Re)indexing file was successful"
+#~ msgstr "Успешно ново индексиране на файл"
+
+#~ msgid "Importing Turtle file"
+#~ msgstr "Внасяне на файлове във формат „Turtle“"
+
+#~ msgid "Unable to import Turtle file"
+#~ msgstr "Файловете във формат „Turtle“ не могат да се внесат"
+
+#~ msgid "Backing up database"
+#~ msgstr "Резервно копиране на базата от данни"
+
+#~ msgid "Could not backup database"
+#~ msgstr "Не може да се създаде резервно копие на базата от данни"
+
+#~ msgid "Restoring database from backup"
+#~ msgstr "Възстановяване на базата от данни от резервно копие"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be "
+#~ "used at a time"
+#~ msgstr ""
+#~ "Може да задавате само по едно действие — „--backup“ (резервно копие), „--"
+#~ "restore“ (възстановяване от резервно копие), „--index-file“ (индексиране "
+#~ "на файл) или „--import“ (внасяне)"
+
+#~ msgid "Missing one or more files which are required"
+#~ msgstr "Не сте задали файл, а трябва"
+
+#~ msgid "Only one file can be used with --backup and --restore"
+#~ msgstr "С опциите „--backup“ и „--restore“ може да се задава само един файл"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used "
+#~ "with --reindex-mime-type"
+#~ msgstr ""
+#~ "Опциите за действия — „--backup“, „--restore“, „--index-file“ или „--"
+#~ "import“ са несъвместими с „--reindex-mime-type“"
+
+#~ msgid "See 'tracker help <command>' to read about a specific subcommand."
+#~ msgstr "Използвайте „tracker help КОМАНДА“, за повече информация"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Start, stop, pause and list processes responsible for indexing content"
+#~ msgstr ""
+#~ "Стартиране, спиране, пауза, изброяване на процесите за индексиране на "
+#~ "съдържанието"
+
+#~ msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands"
+#~ msgstr "Помощ за използването на Tracker и командите му"
+
+#~ msgid "Show information known about local files or items indexed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Извеждане на информация за познатите, индексирани локални файлове и обекти"
+
+#~ msgid "Backup, restore, import and (re)index by MIME type or file name"
+#~ msgstr ""
+#~ "Резервно копие, възстановяване от резервно копие, внасяне и индексиране "
+#~ "(наново) по вид MIME или име на файл"
+
+#~ msgid "Reset or remove index and revert configurations to defaults"
+#~ msgstr ""
+#~ "Изчистване/изтриване на индексите и връщане на първоначалните настройки"
+
+#~ msgid "Search for content indexed or show content by type"
+#~ msgstr ""
+#~ "Търсене в индексираното съдържание или извеждане на съдържанието по вид"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the "
+#~ "ontology"
+#~ msgstr ""
+#~ "Търсене и обновяване на индекса чрез SPARQL или търсене, извеждане като "
+#~ "списък или дърво на онтологията"
+
+#~ msgid "Query the database at the lowest level using SQL"
+#~ msgstr "Заявка към базата на ниско ниво чрез SQL"
+
+#~ msgid "Show the indexing progress, content statistics and index state"
+#~ msgstr ""
+#~ "Извеждане на напредъка на индексирането, статистика на съдържанието и "
+#~ "състоянието на индекса"
+
+#~ msgid "Create, list or delete tags for indexed content"
+#~ msgstr ""
+#~ "Създаване, извеждане или изтриване на етикети за индексираното съдържание"
+
+#~ msgid "Show the license and version in use"
+#~ msgstr "Извеждане на лиценза и версията"
+
+#, c-format
+#~ msgid "'%s' is not a tracker command. See 'tracker --help'"
+#~ msgstr "„%s“ не е команда на tracker. Вижте „tracker --help“"
+
+#~ msgid "Available tracker commands are:"
+#~ msgstr "Съществуващите команди на tracker са:"
+
+#~ msgid "Could not open /proc"
+#~ msgstr "Не може да се отвори папката „/proc“"
+
+#~ msgid "Could not stat() file"
+#~ msgstr "Файлът не може да се открие от функцията „stat()“"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Could not open '%s'"
+#~ msgstr "„%s“ не може да се отвори"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Could not terminate process %d - '%s'"
+#~ msgstr "Процес %d не може да се прекъсне — „%s“"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Terminated process %d - '%s'"
+#~ msgstr "Процес %d е прекъснат — „%s“"
+
+#~ msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
+#~ msgstr ""
+#~ "Спиране на всички процеси по индексирането и изтриване на всички бази от "
+#~ "данни"
+
+#~ msgid "Same as --hard but the backup & journal are restored after restart"
+#~ msgstr ""
+#~ "Същото като „--hard“, но резервното копие и журнала се възстановяват след "
+#~ "рестартиране."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
+#~ msgstr ""
+#~ "Изтриване на всички конфигурационни файлове, за да се пресъздадат при "
+#~ "рестартиране."
+
+#~ msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together"
+#~ msgstr "Опциите „--hard“ и „--soft“ са несъвместими"
+
+#~ msgid "Removing configuration files…"
+#~ msgstr "Изтриване на конфигурационните файлове…"
+
+#~ msgid "Resetting existing configuration…"
+#~ msgstr "Връщане на стандартните настройки…"
+
+#~ msgid "Search for emails"
+#~ msgstr "Търсене за е-писма"
+
+#~ msgid "Search for contacts"
+#~ msgstr "Търсене за контакти"
+
+#~ msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "Търсене за отметки (опцията „--all“ не влияе върху това)"
+
+#~ msgid "No contacts were found"
+#~ msgstr "Не са открити контакти"
+
+#~ msgid "Contacts"
+#~ msgstr "Контакти"
+
+#~ msgid "No name"
+#~ msgstr "Няма име"
+
+#~ msgid "No E-mail address"
+#~ msgstr "Няма адрес на е-поща"
+
+#~ msgid "No emails were found"
+#~ msgstr "Не са открити е-писма"
+
+#~ msgid "No bookmarks were found"
+#~ msgstr "Ну са открити отметки"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Search term '%s' is a stop word."
+#~ msgstr "Търсената дума „%s“ се прескача."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Stop words are common words which may be ignored during the indexing "
+#~ "process."
+#~ msgstr ""
+#~ "Прескачаните думи са кратки, често употребявани думи, които не "
+#~ "предоставят специфичност и не се индексират."
+
+#~ msgid "Path to use to run a query or update from file"
+#~ msgstr "Път за заявката или обновяване от файл"
+
+#~ msgid "SPARQL query"
+#~ msgstr "Заявка на SPARQL"
+
+#~ msgid "SPARQL"
+#~ msgstr "SPARQL"
+
+#~ msgid "This is used with --query and for database updates only."
+#~ msgstr ""
+#~ "Използва се с опцията „--query“ и е само за промени по базата от данни."
+
+#~ msgid "Retrieve classes"
+#~ msgstr "Получаване на класовете"
+
+#~ msgid "Retrieve class prefixes"
+#~ msgstr "Получаване на префиксите на класовете"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:"
+#~ "Resource)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Получаване на свойствата на клас. Могат за се ползват и префикси (напр. "
+#~ "„rdfs:Resource“)"
+
+#~ msgid "CLASS"
+#~ msgstr "КЛАС"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Получаване на класовете, които известяват за промени в базата от данни "
+#~ "(задаването на конкретен КЛАС не е задължително)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is "
+#~ "optional)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Получаване на индексите, които се използват в базата от данни за "
+#~ "подобряване на производителността (задаването на конкретно СВОЙСТВО не е "
+#~ "задължително)"
+
+#~ msgid "PROPERTY"
+#~ msgstr "СВОЙСТВО"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts "
+#~ "of the tree and -p to show properties)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Описание на под- и надкласовете (може да се комбинира с опцията „-s“ за "
+#~ "оцветяване на части от дървото и „-p“ за извеждане на свойствата)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Search for a class or property and display more information (e.g. "
+#~ "Document)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Търсене на клас или свойство и извеждане на още информация (напр. "
+#~ "Документ)"
+
+#~ msgid "CLASS/PROPERTY"
+#~ msgstr "КЛАС/СВОЙСТВО"
+
+#~ msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)."
+#~ msgstr "Извеждане на съкращението на клас (напр. „nfo:FileDataObject“)."
+
+#~ msgid "Returns the full namespace for a class."
+#~ msgstr "Извеждане на пълното пространство от имена на клас."
+
+#~ msgid "Could not get namespace prefixes"
+#~ msgstr "Префиксите за пространства от имена не могат да бъдат получени."
+
+#~ msgid "No namespace prefixes were found"
+#~ msgstr "Не са открити префикси за пространства от имена"
+
+#~ msgid "Could not create tree: subclass query failed"
+#~ msgstr "Не може да се създаде дърво: неуспешна заявка за подклас"
+
+#~ msgid "Could not create tree: class properties query failed"
+#~ msgstr "Не може да се създаде дърво: неуспешна заявка за свойства на клас"
+
+#~ msgid "No classes were found"
+#~ msgstr "Не са открити класове"
+
+#~ msgid "Classes"
+#~ msgstr "Класове"
+
+#~ msgid "Could not list class prefixes"
+#~ msgstr "Префиксите на класовете не могат да бъдат изброени"
+
+#~ msgid "No class prefixes were found"
+#~ msgstr "Не са открити префикси на класовете"
+
+#~ msgid "Prefixes"
+#~ msgstr "Префикси"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in 'rdfs:"
+#~ "Resource'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не може да се открие свойство за префикс на клас (напр. „:Resource“ в "
+#~ "„rdfs:Resource“)"
+
+#~ msgid "Could not list properties"
+#~ msgstr "Свойствата не могат да бъдат изведени"
+
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "Свойства"
+
+#~ msgid "Could not find notify classes"
+#~ msgstr "Класовете за известяване не могат да бъдат открити"
+
+#~ msgid "No notifies were found"
+#~ msgstr "Не са открити известители"
+
+#~ msgid "Notifies"
+#~ msgstr "Известители"
+
+#~ msgid "Could not find indexed properties"
+#~ msgstr "Не могат да се намерят индексирани свойства"
+
+#~ msgid "No indexes were found"
+#~ msgstr "Не са открити индекси"
+
+#~ msgid "Indexes"
+#~ msgstr "Индекси"
+
+#~ msgid "Could not search classes"
+#~ msgstr "Класовете не могат да се търсят"
+
+#~ msgid "No classes were found to match search term"
+#~ msgstr "Не са открити класове, които да отговарят на търсенето"
+
+#~ msgid "Could not search properties"
+#~ msgstr "Свойствата не могат да се търсят"
+
+#~ msgid "No properties were found to match search term"
+#~ msgstr "Не са открити свойства, които да отговарят на търсенето"
+
+#~ msgid "Could not get UTF-8 path from path"
+#~ msgstr "Не може да се получи вариант в UTF-8 на този път"
+
+#~ msgid "Could not read file"
+#~ msgstr "Не може да се прочете файл"
+
+#~ msgid "Could not run update"
+#~ msgstr "Обновяването не може да се изпълни"
+
+#~ msgid "Could not run query"
+#~ msgstr "Не може да се изпълни заявката"
+
+#~ msgid "No results found matching your query"
+#~ msgstr "Няма резултати за заявката"
+
+#~ msgid "File and query can not be used together"
+#~ msgstr "Опциите за файл и заявка са несъвместими"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The --list-properties argument can only be empty when used with the --"
+#~ "tree argument"
+#~ msgstr ""
+#~ "Опцията „--list-properties“ трябва да няма аргумент, когато се съчетава с "
+#~ "аргумент на „--tree“"
+
+#~ msgid "Failed to initialize data manager"
+#~ msgstr "Неуспешно инициализиране на управлението на данните"
+
+#~ msgid "Empty result set"
+#~ msgstr "Празен резултат"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Show statistics about ALL RDF classes, not just common ones which is the "
+#~ "default (implied by search terms)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Извеждане на статистика за всички класове по RDF, не само на най-честите "
+#~ "(което е стандартно и се определя от самото търсене)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Collect debug information useful for problem reporting and investigation, "
+#~ "results are output to terminal"
+#~ msgstr ""
+#~ "Събиране на информация за изчистване на грешки. Резултатите се извеждат в "
+#~ "терминала"
+
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "Версия"
+
+#~ msgid "Disk Information"
+#~ msgstr "Свободно място"
+
+#~ msgid "Data Set"
+#~ msgstr "Размер на данните"
+
+#~ msgid "Configuration"
+#~ msgstr "Настройки"
+
+#~ msgid "No configuration was found"
+#~ msgstr "Не са открити настройки"
+
+#~ msgid "States"
+#~ msgstr "Състояния"
+
+#~ msgid "Data Statistics"
+#~ msgstr "Статистика за данните"
+
+#~ msgid "No connection available"
+#~ msgstr "Няма връзка"
+
+#~ msgid "Could not get statistics"
+#~ msgstr "Статистиката не може да бъде получена"
+
+#~ msgid "No statistics were available"
+#~ msgstr "Статистика няма"
+
+#~ msgid "Database is currently empty"
+#~ msgstr "Базата от данни в момента е празна"
+
+#~ msgid "Saved queries"
+#~ msgstr "Запазени заявки"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]