[gnome-clocks] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-clocks] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Tue, 4 Oct 2022 17:11:22 +0000 (UTC)
commit 7986bbb19f32975d919a56ee9275131f611566b7
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Tue Oct 4 17:11:21 2022 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 99 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 49 insertions(+), 50 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 256355e3..78f89f98 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -5,34 +5,33 @@
# Edson Silva <edsonlead gmail com>, 2013.
# Fábio Nogueira <fnogueira gnome org>, 2016.
# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2012, 2013, 2014, 2016, 2020.
-# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2017-2021.
# Leônidas Araújo <leorusvellt hotmail com>, 2022.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2017-2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-clocks master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-clocks/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-05 08:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-26 04:59-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-04 13:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-04 14:09-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:3 data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:4
#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:6 data/ui/header-bar.ui:27
-#: src/main.vala:25 src/window.vala:281 src/window.vala:336
+#: src/main.vala:25 src/window.vala:285 src/window.vala:340
#: src/world-standalone.vala:24
msgid "Clocks"
msgstr "Relógios"
#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:6
-#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:7
msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer"
msgstr ""
"Relógios para horários mundiais além de alarmes, cronômetro e um temporizador"
@@ -102,55 +101,51 @@ msgstr "Estado do painel"
msgid "Current clock panel."
msgstr "Painel do relógio atual."
+#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:7
+msgid "Keep track of time"
+msgstr "Mantenha rastro do tempo"
+
#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:9
msgid ""
"A simple and elegant clock application. It includes world clocks, alarms, a "
-"stopwatch and a timer."
+"stopwatch, and timers."
msgstr ""
"Um aplicativo de relógio simples e elegante. Ele inclui relógios mundiais, "
"alarmes, cronômetro e um temporizador."
-#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:13
-msgid "Goals:"
-msgstr "Finalidades:"
-
-#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:15
+#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:14
msgid "Show the time in different cities around the world"
msgstr "Mostra o horário de diferentes cidades ao redor do mundo"
-#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:16
+#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:15
msgid "Set alarms to wake you up"
msgstr "Define alarmes para lhe acordar"
-#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:17
+#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:16
msgid "Measure elapsed time with an accurate stopwatch"
msgstr "Mede o tempo gasto através de um cronômetro preciso"
-#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:18
+#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:17
msgid "Set timers to properly cook your food"
msgstr "Define temporizadores para que você cozinhe apropriadamente sua comida"
-#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:40
+#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:39
msgid "Initial screen"
msgstr "Tela inicial"
-#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:44
+#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:43
msgid "Alarms screen"
msgstr "Tela de alarmes"
-#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:48
-msgid "Alarms setup"
-msgstr "Configuração de alarmes"
-
-#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:52
+#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:47
msgid "Stopwatch screen"
msgstr "Tela de cronômetro"
-#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:56
+#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:51
msgid "Timer screen"
msgstr "Tela de temporizador"
-#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:125
+#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:120 src/window.vala:287
msgid "The GNOME Project"
msgstr "O Projeto GNOME"
@@ -278,7 +273,7 @@ msgstr "Repetições"
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
-#: data/ui/alarm-row.ui:72 data/ui/timer-row.ui:152 data/ui/world-row.ui:22
+#: data/ui/alarm-row.ui:72 data/ui/timer-row.ui:152 data/ui/world-row.ui:19
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
@@ -288,27 +283,23 @@ msgstr "Excluir"
msgid "New Alarm"
msgstr "Novo alarme"
-#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:94
+#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:92
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:95
-msgid "Optional"
-msgstr "Opcional"
-
-#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:109
+#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:99
msgid "Ring Duration"
msgstr "Duração do toque"
-#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:116
+#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:105
msgid "Snooze Duration"
msgstr "Duração da soneca"
-#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:128
+#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:117
msgid "You already have an alarm for this time."
msgstr "Você já possui um alarme para este horário."
-#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:135
+#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:124
msgid "R_emove Alarm"
msgstr "R_emover alarme"
@@ -340,7 +331,7 @@ msgstr "Menu principal"
msgid "_Start"
msgstr "_Iniciar"
-#: data/ui/stopwatch-face.ui:115 src/stopwatch-face.vala:182
+#: data/ui/stopwatch-face.ui:115 src/stopwatch-face.vala:184
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
@@ -360,11 +351,11 @@ msgstr "Selecionar duração"
msgid "Title…"
msgstr "Título…"
-#: data/ui/timer-row.ui:74 src/stopwatch-face.vala:162
+#: data/ui/timer-row.ui:74 src/stopwatch-face.vala:164
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
-#: data/ui/timer-row.ui:92 src/stopwatch-face.vala:199
+#: data/ui/timer-row.ui:92 src/stopwatch-face.vala:201
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
@@ -409,19 +400,19 @@ msgstr "1 h"
msgid "0"
msgstr "0"
-#: data/ui/window.ui:49
+#: data/ui/window.ui:45
msgid "World"
msgstr "Mundial"
-#: data/ui/window.ui:59
+#: data/ui/window.ui:55
msgid "Alarms"
msgstr "Alarmes"
-#: data/ui/window.ui:69
+#: data/ui/window.ui:65
msgid "Stopwatch"
msgstr "Cronômetro"
-#: data/ui/window.ui:79
+#: data/ui/window.ui:75
msgid "Timer"
msgstr "Temporizador"
@@ -456,7 +447,7 @@ msgstr "Pôr-do-sol"
#. Prior to 3.36 unamed alarms would just be called "Alarm",
#. pretend alarms called "Alarm" don't have a name (of course
#. this fails if the language/translation has since changed)
-#: src/alarm-item.vala:114 src/alarm-row.vala:80 src/window.vala:332
+#: src/alarm-item.vala:114 src/alarm-row.vala:80 src/window.vala:336
msgid "Alarm"
msgstr "Alarme"
@@ -516,11 +507,11 @@ msgstr "Adicionar"
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Exibe informações da versão e sai"
-#: src/stopwatch-face.vala:166 src/stopwatch-face.vala:203
+#: src/stopwatch-face.vala:168 src/stopwatch-face.vala:205
msgid "Lap"
msgstr "Volta"
-#: src/stopwatch-face.vala:178
+#: src/stopwatch-face.vala:180
msgid "Resume"
msgstr "Continuar"
@@ -647,11 +638,7 @@ msgstr "Dias da semana"
msgid "Weekends"
msgstr "Finais de semana"
-#: src/window.vala:286
-msgid "Utilities to help you with the time."
-msgstr "Utilitários para ajudá-lo com o tempo."
-
-#: src/window.vala:291
+#: src/window.vala:293
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
@@ -682,6 +669,18 @@ msgstr "Ontem"
msgid "Current location"
msgstr "Localização atual"
+#~ msgid "Goals:"
+#~ msgstr "Finalidades:"
+
+#~ msgid "Alarms setup"
+#~ msgstr "Configuração de alarmes"
+
+#~ msgid "Optional"
+#~ msgstr "Opcional"
+
+#~ msgid "Utilities to help you with the time."
+#~ msgstr "Utilitários para ajudá-lo com o tempo."
+
#~ msgid "GNOME Clocks"
#~ msgstr "Relógios do GNOME"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]