[gnome-control-center] Update Hebrew translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Update Hebrew translation
- Date: Thu, 6 Oct 2022 13:01:53 +0000 (UTC)
commit 97c68b6040d7ed4ec30e56d2991c2238708afa0a
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date: Thu Oct 6 13:01:49 2022 +0000
Update Hebrew translation
po/he.po | 1702 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
1 file changed, 722 insertions(+), 980 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 6fa488e3e..36107c5ee 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -10,23 +10,21 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD.he\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
-"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-11 06:45+0300\n"
-"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-23 17:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-06 15:34+0300\n"
+"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
"Language-Team: Hebrew <>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? "
-"2 : 3)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:822
msgid "System Bus"
-msgstr "אפיק נתונים"
+msgstr "אפיק מערכת"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:822
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:824
@@ -39,9 +37,8 @@ msgstr "גישה מלאה"
msgid "Session Bus"
msgstr "אפיק הפעלה"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:828
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:75 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:265
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:309
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:828 panels/power/cc-power-panel.ui:75
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:265 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:309
msgid "Devices"
msgstr "התקנים"
@@ -91,11 +88,11 @@ msgstr "ניתן לשנות הגדרות"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:850
#, c-format
msgid ""
-"%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you "
-"are concerned about these permissions, consider removing this application."
+"%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you are "
+"concerned about these permissions, consider removing this application."
msgstr ""
-"ליישום %s יש את ההרשאות הבאות בצורה מובנית. לא ניתן לשנות זאת. אם הדבר מדאיג "
-"אותך, כדאי לשקול את הסרת היישום."
+"ליישום %s יש את ההרשאות הבאות בצורה מובנית. לא ניתן לשנות זאת. אם הדבר מדאיג אותך, "
+"כדאי לשקול את הסרת היישום."
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1192
#, c-format
@@ -114,7 +111,6 @@ msgstr "<b>%s</b> משמש לפתיחת סוגי הקבצים והקישור
#. Translators: '%s' is the formatted size, e.g. "26.2 MB"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1251
#, c-format
-#| msgid "%s of disk space used"
msgid "%s of disk space used."
msgstr "%s משטח הכונן מנוצלים."
@@ -128,11 +124,11 @@ msgstr "יישומים"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:31
msgid "No applications"
-msgstr "לא נמצאו יישומים"
+msgstr "אין יישומים"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:34
msgid "Install some…"
-msgstr "מתקין…"
+msgstr "מתבצעת התקנה…"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:84
#: panels/network/wireless-security/ws-file-chooser-button.c:96
@@ -145,11 +141,9 @@ msgstr "הצגת פרטים"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:112
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:119
-#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16
-#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:75
+#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:75
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:63
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:252
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:82
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:252 panels/region/cc-format-chooser.ui:82
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:41
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"
@@ -173,10 +167,8 @@ msgstr "קבלת חיפושי מערכת ושליחת התוצאות."
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:123
#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:344
#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:107
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:804
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:907
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:478
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1908
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:804 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:907
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:478 subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1908
msgid "Disabled"
msgstr "מושבת"
@@ -190,9 +182,8 @@ msgid "Show system notifications."
msgstr "הצגת התראות מערכת."
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:133
-#| msgid "Run in background"
msgid "Run in Background"
-msgstr "פועל ברקע"
+msgstr "פעילות ברקע"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:134
msgid "Allow activity when the app is closed."
@@ -203,7 +194,6 @@ msgid "Screenshots"
msgstr "צילומי מסך"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:141
-#| msgid "Take pictures with the camera."
msgid "Take pictures of the screen at any time."
msgstr "צילום המסך בכל רגע."
@@ -223,7 +213,7 @@ msgstr "שמע"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:155
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:162
msgid "Reproduce sounds."
-msgstr "שחזור צלילים."
+msgstr "הפקת צלילים."
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:168
msgid "Inhibit Shortcuts"
@@ -273,7 +263,7 @@ msgstr "הרשאות מובנות"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:223
msgid "System access that is required by the app"
-msgstr "גישה למערכת שדורש היישום"
+msgstr "גישה למערכת לדרישת היישום"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:231
msgid "File & Link Associations"
@@ -289,8 +279,7 @@ msgid "No results found"
msgstr "לא נמצאו תוצאות"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:311
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:210
-#: shell/cc-panel-list.ui:117
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:210 shell/cc-panel-list.ui:117
msgid "Try a different search"
msgstr "יש לנסות חיפוש שונה"
@@ -314,10 +303,8 @@ msgid "Reset"
msgstr "איפוס"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:417
-msgid ""
-"How much disk space this application is occupying with app data and caches."
-msgstr ""
-"כמות האחסון על הדיסק בשימוש על ידי היישום לטובת אחסון מידע ונתוני מטמון."
+msgid "How much disk space this application is occupying with app data and caches."
+msgstr "כמות האחסון על הדיסק בשימוש על ידי היישום לטובת אחסון מידע ונתוני מטמון."
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:420
msgid "Application"
@@ -359,15 +346,12 @@ msgstr "בחירת תמונה"
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:218
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:23
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:125
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:886
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:125 panels/network/cc-wifi-panel.c:886
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:14
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:221
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:341
-#: panels/network/net-device-wifi.c:866
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:50
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:269
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:24
+#: panels/network/net-device-wifi.c:866 panels/printers/new-printer-dialog.ui:50
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:269 panels/region/cc-format-chooser.ui:24
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:677
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:522 panels/usage/cc-usage-panel.c:139
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:25
@@ -375,10 +359,8 @@ msgstr "בחירת תמונה"
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:167
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:32
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:594
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:612
-#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:17
-#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:32
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:594 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:612
+#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:17 panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:32
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:108
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:240
msgid "_Cancel"
@@ -386,22 +368,21 @@ msgstr "_ביטול"
#: panels/background/cc-background-chooser.c:316
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:222
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:270
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:523
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:270 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:523
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:168
msgid "_Open"
msgstr "_פתיחה"
#: panels/background/cc-background-item.c:169
msgid "multiple sizes"
-msgstr "מספר גדלים"
+msgstr "מגוון גדלים"
#. translators: 100 × 100px
#. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN
#: panels/background/cc-background-item.c:173
#, c-format
msgid "%d × %d"
-msgstr "%d × %d"
+msgstr "%d × %d"
#: panels/background/cc-background-item.c:325
msgid "No Desktop Background"
@@ -516,13 +497,13 @@ msgstr "אף יישום לא יכול לצלם תמונה או סרטון."
#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:39
msgid ""
-"Use of the camera allows applications to capture photos and video. Disabling "
-"the camera may cause some applications to not function properly.\n"
+"Use of the camera allows applications to capture photos and video. Disabling the "
+"camera may cause some applications to not function properly.\n"
"\n"
"Allow the applications below to use your camera."
msgstr ""
-"שימוש במצלמה מאפשר ליישומים לצלם תמונות וסרטים. השבתת המצלמה עשויה לגרום "
-"לכמה יישומים לא לעבוד כראוי..\n"
+"שימוש במצלמה מאפשר ליישומים לצלם תמונות וסרטים. השבתת המצלמה עשויה לגרום לכמה "
+"יישומים לא לעבוד כראוי..\n"
"\n"
"מתן אפשרות ליישומים הבאים להשתמש במצלמה שלך."
@@ -550,16 +531,14 @@ msgstr "יש להציב את התקן הכיול שלך על הריבוע ולל
#. * dial or switch manually. We also show a picture showing them
#. * what to do...
#: panels/color/cc-color-calibrate.c:353
-msgid ""
-"Move your calibration device to the calibrate position and press “Continue”"
+msgid "Move your calibration device to the calibrate position and press “Continue”"
msgstr "יש להעביר את התקן הכיול שלך לעמדת הכיול וללחוץ „המשך”"
#. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a
#. * dial or switch manually. We also show a picture showing them
#. * what to do...
#: panels/color/cc-color-calibrate.c:359
-msgid ""
-"Move your calibration device to the surface position and press “Continue”"
+msgid "Move your calibration device to the surface position and press “Continue”"
msgstr "יש להעביר את התקן הכיול שלך למשטח הכיול וללחוץ „המשך”"
#. TRANSLATORS: on some hardware e.g. Lenovo W700 the sensor
@@ -730,8 +709,7 @@ msgstr "פרופילי ICC נתמכים"
msgid "All files"
msgstr "כל הקבצים"
-#: panels/color/cc-color-panel.c:586
-#: panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in:3
+#: panels/color/cc-color-panel.c:586 panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in:3
msgid "Screen"
msgstr "מסך"
@@ -778,16 +756,14 @@ msgstr "איכות הכיול"
#: panels/color/cc-color-panel.ui:21
msgid ""
-"Calibration will produce a profile that you can use to color manage your "
-"screen. The longer you spend on calibration, the better the quality of the "
-"color profile."
+"Calibration will produce a profile that you can use to color manage your screen. "
+"The longer you spend on calibration, the better the quality of the color profile."
msgstr ""
-"הכיול ייצר פרופיל שניתן להשתמש בו לנהל את צבעי המסך שלך. ככל שהכיול יארך זמן "
-"רב יותר איכות פרופיל הצבע תהיה טובה יותר."
+"הכיול ייצר פרופיל שניתן להשתמש בו לנהל את צבעי המסך שלך. ככל שהכיול יארך זמן רב "
+"יותר איכות פרופיל הצבע תהיה טובה יותר."
#: panels/color/cc-color-panel.ui:28
-msgid ""
-"You will not be able to use your computer while calibration takes place."
+msgid "You will not be able to use your computer while calibration takes place."
msgstr "לא יהיה ניתן להשתמש במחשב שלך בזמן הכיול."
#. This is the approximate time it takes to calibrate the display.
@@ -822,8 +798,8 @@ msgstr "נקודת הלובן של הפרופיל"
#: panels/color/cc-color-panel.ui:160
msgid ""
-"Select a display target white point. Most displays should be calibrated to a "
-"D65 illuminant."
+"Select a display target white point. Most displays should be calibrated to a D65 "
+"illuminant."
msgstr "יש לבחור נקודת יעד לבנה. רוב הצגים צריכים להיות מכוילים לתאורת D65."
#: panels/color/cc-color-panel.ui:187
@@ -832,18 +808,16 @@ msgstr "בהירות התצוגה"
#: panels/color/cc-color-panel.ui:195
msgid ""
-"Please set the display to a brightness that is typical for you. Color "
-"management will be most accurate at this brightness level."
+"Please set the display to a brightness that is typical for you. Color management "
+"will be most accurate at this brightness level."
msgstr ""
-"נא להגדיר את התצוגה לבהירות אופיינית לך. ניהול צבע יהיה מדויק ביותר ברמת "
-"בהירות זו."
+"נא להגדיר את התצוגה לבהירות אופיינית לך. ניהול צבע יהיה מדויק ביותר ברמת בהירות זו."
#: panels/color/cc-color-panel.ui:202
msgid ""
"Alternatively, you can use the brightness level used with one of the other "
"profiles for this device."
-msgstr ""
-"לחלופין, ניתן להשתמש ברמת בהירות שבשימוש אחד הפרופילים האחרים למכשיר זה."
+msgstr "לחלופין, ניתן להשתמש ברמת בהירות שבשימוש אחד הפרופילים האחרים למכשיר זה."
#: panels/color/cc-color-panel.ui:214
msgid "Profile Name"
@@ -851,11 +825,10 @@ msgstr "שם הפרופיל"
#: panels/color/cc-color-panel.ui:222
msgid ""
-"You can use a color profile on different computers, or even create profiles "
-"for different lighting conditions."
+"You can use a color profile on different computers, or even create profiles for "
+"different lighting conditions."
msgstr ""
-"ניתן להשתמש בפרופיל צבע על מחשבים שונים, או אפילו ליצור פרופילים לתנאי תאורה "
-"שונים."
+"ניתן להשתמש בפרופיל צבע על מחשבים שונים, או אפילו ליצור פרופילים לתנאי תאורה שונים."
#: panels/color/cc-color-panel.ui:229
msgid "Profile Name:"
@@ -879,13 +852,13 @@ msgstr "דרושה מדיה לכתיבה"
#: panels/color/cc-color-panel.ui:313
msgid ""
-"You may find these instructions on how to use the profile on <a "
-"href=\"linux\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> and <a "
-"href=\"windows\">Microsoft Windows</a> systems useful."
+"You may find these instructions on how to use the profile on <a href=\"linux\">GNU/"
+"Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> and <a href=\"windows\">Microsoft "
+"Windows</a> systems useful."
msgstr ""
-"יכול להיות שההנחיות הבאות על אופן השימוש בפרופיל תחת <a "
-"href=\"linux\">GNU/לינוקס</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> ו־<a "
-"href=\"windows\">Microsoft Windows</a> יביאו לך תועלת."
+"יכול להיות שההנחיות הבאות על אופן השימוש בפרופיל תחת <a href=\"linux\">GNU/לינוקס</"
+"a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> ו־<a href=\"windows\">Microsoft Windows</a> "
+"יביאו לך תועלת."
#: panels/color/cc-color-panel.ui:335
msgid "Add Profile"
@@ -893,8 +866,8 @@ msgstr "הוספת פרופיל"
#: panels/color/cc-color-panel.ui:373
msgid ""
-"Problems detected. The profile may not work correctly. <a href=\"\">Show "
-"details.</a>"
+"Problems detected. The profile may not work correctly. <a href=\"\">Show details.</"
+"a>"
msgstr "התגלו בעיות. אולי הפרופיל לא יעבוד כראוי. <a href=\"\">הצגת פרטים.</a>"
#: panels/color/cc-color-panel.ui:384
@@ -914,8 +887,7 @@ msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
msgstr "לכל התקן דרוש פרופיל צבע עדכני כדי שניתן יהיה לנהל אותו לפי צבע."
#. translators: Text used in link to privacy policy
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:434
-#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:137
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:434 panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:137
msgid "Learn more"
msgstr "מידע נוסף"
@@ -1128,8 +1100,7 @@ msgid "Color"
msgstr "צבע"
#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:4
-msgid ""
-"Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
+msgid "Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
msgstr "כיול הצבע של ההתקנים שלך כגון צגים, מצלמות או מדפסות"
#. Translators: Search terms to find the Color panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
@@ -1153,8 +1124,7 @@ msgstr "ב_חירה"
msgid "No languages found"
msgstr "לא נמצאו שפות"
-#: panels/common/cc-language-chooser.ui:69
-#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:173
+#: panels/common/cc-language-chooser.ui:69 panels/keyboard/cc-input-chooser.c:173
msgid "More…"
msgstr "עוד…"
@@ -1190,13 +1160,11 @@ msgstr "הפחתת שעה"
msgid "Decrement Minute"
msgstr "הפחתת דקה"
-#: panels/common/cc-util.c:127
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:168
+#: panels/common/cc-util.c:127 panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:168
msgid "Today"
msgstr "היום"
-#: panels/common/cc-util.c:131
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:170
+#: panels/common/cc-util.c:131 panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:170
msgid "Yesterday"
msgstr "אתמול"
@@ -1436,14 +1404,12 @@ msgstr "נדרשת גישה לשירותי מיקום וחיבור לאינטר
#. TRANSLATORS: if the function is enabled through BIOS or OS settings.
#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:212
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:23
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:212 panels/display/cc-display-settings.ui:23
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:247
#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.ui:43
#: panels/location/cc-location-panel.ui:9 panels/screen/cc-screen-panel.ui:40
#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:76 panels/screen/cc-screen-panel.ui:96
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:802
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:904
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:802 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:904
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:476
msgid "Enabled"
msgstr "פעיל"
@@ -1518,8 +1484,8 @@ msgid ""
"Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent "
"anonymously and are scrubbed of personal data. %s"
msgstr ""
-"שליחת דיווחים על בעיות טכניות תעזור לנו לשפר את %s. הדיווחים נשלחים בעילום "
-"שם וללא מידע אישי. %s"
+"שליחת דיווחים על בעיות טכניות תעזור לנו לשפר את %s. הדיווחים נשלחים בעילום שם וללא "
+"מידע אישי. %s"
#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:8
msgid "Problem Reporting"
@@ -1583,11 +1549,9 @@ msgstr "ה_חלה"
#: panels/display/cc-display-panel.ui:78 panels/display/cc-display-panel.ui:221
#: panels/display/cc-display-panel.ui:260 panels/network/cc-wifi-panel.ui:16
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:64
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:37
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:64 panels/region/cc-format-chooser.ui:37
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:44
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:31
-#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:136
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:31 panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:136
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:21
msgid "Back"
msgstr "חזרה"
@@ -1618,8 +1582,7 @@ msgid "Primary Display"
msgstr "צג ראשי"
#. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:177
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:228
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:177 panels/display/cc-display-panel.ui:228
#: panels/display/cc-night-light-page.ui:115
msgid "Night Light"
msgstr "תאורת לילה"
@@ -1667,8 +1630,7 @@ msgstr "תדירות רענון"
msgid "Adjust for TV"
msgstr "התאמה לטלויזיה"
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:78
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:93
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:78 panels/display/cc-display-settings.ui:93
msgctxt "display setting"
msgid "Scale"
msgstr "גודל"
@@ -1679,10 +1641,9 @@ msgstr "תאורת לילה לא זמינה"
#: panels/display/cc-night-light-page.ui:33
msgid ""
-"This could be the result of the graphics driver being used, or the desktop "
-"being used remotely"
-msgstr ""
-"יתכן וזה כתוצאה מההתקן הגרפי שבשימוש, או מכך ששולחן העבודה בשימוש מרחוק"
+"This could be the result of the graphics driver being used, or the desktop being "
+"used remotely"
+msgstr "יתכן וזה כתוצאה מההתקן הגרפי שבשימוש, או מכך ששולחן העבודה בשימוש מרחוק"
#. Inhibit the redshift functionality until the next day starts
#: panels/display/cc-night-light-page.ui:58
@@ -1696,11 +1657,11 @@ msgstr "הפעלה מחדש של המסננים"
#: panels/display/cc-night-light-page.ui:95
msgid ""
-"Night light makes the screen color warmer. This can help to prevent eye "
-"strain and sleeplessness."
+"Night light makes the screen color warmer. This can help to prevent eye strain and "
+"sleeplessness."
msgstr ""
-"תאורת לילה משנה את צבע המסך לצבע חם יותר. אפשרות זו מפחיתה את העומס על "
-"העיניים הגורם לעייפות."
+"תאורת לילה משנה את צבע המסך לצבע חם יותר. אפשרות זו מפחיתה את העומס על העיניים "
+"הגורם לעייפות."
#: panels/display/cc-night-light-page.ui:132
msgid "Schedule"
@@ -1714,8 +1675,7 @@ msgstr "מהשקיעה עד לזריחה"
msgid "Manual Schedule"
msgstr "לוח זמנים מותאם"
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:154
-#: panels/region/cc-format-preview.ui:35
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:154 panels/region/cc-format-preview.ui:35
msgid "Times"
msgstr "זמנים"
@@ -1769,11 +1729,11 @@ msgstr "בחירה כיצד להשתמש בצגים ובמקרנים מחובר
#. Translators: Search terms to find the Displays panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:19
msgid ""
-"Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;Monitor;Night;Light;Blue;"
-"redshift;color;sunset;sunrise;"
+"Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;Monitor;Night;Light;Blue;redshift;"
+"color;sunset;sunrise;"
msgstr ""
-"לוח;מקרן;xrandr;צג;מסך;רזולוציה;הבחנה;רענון;צג;לילה;אור;תאורה;כחול;היסט "
-"לאדום;צבע;שקיעה;זריחה;"
+"לוח;מקרן;xrandr;צג;מסך;רזולוציה;הבחנה;רענון;צג;לילה;אור;תאורה;כחול;היסט לאדום;צבע;"
+"שקיעה;זריחה;"
#. TRANSLATORS: secure boot refers to the system firmware security mode
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:72
@@ -1783,48 +1743,36 @@ msgstr "הפעלה מאובטחת פעילה"
#. TRANSLATORS: this is the first section of the decription
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:77
-#| msgid ""
-#| "Secure boot prevents malicious software from being loaded when the device "
-#| "starts.\n"
-#| "\n"
-#| "For more information, contact the hardware manufacturer or IT support."
msgid ""
-"Secure boot prevents malicious software from being loaded when the device "
-"starts. It is currently turned on and is functioning correctly."
+"Secure boot prevents malicious software from being loaded when the device starts. "
+"It is currently turned on and is functioning correctly."
msgstr ""
-"הפעלה מאובטחת מגנה מפני טעינה של תכנה זדונית עם הפעלת ההתקן. היא פעילה כעת "
-"ופועלת בצורה תקינה."
+"הפעלה מאובטחת מגנה מפני טעינה של תכנה זדונית עם הפעלת ההתקן. היא פעילה כעת ופועלת "
+"בצורה תקינה."
#. TRANSLATORS: secure boot refers to the system firmware security mode
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:83
-#| msgid "Secure Boot has Problems"
msgid "Secure Boot Has Problems"
msgstr "יש בעיות בהפעלה מאובטחת"
#. TRANSLATORS: this is the first section of the decription.
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:87
-#| msgid ""
-#| "Secure boot prevents malicious software from being loaded when the device "
-#| "starts.\n"
-#| "\n"
-#| "For more information, contact the hardware manufacturer or IT support."
msgid ""
-"Secure boot prevents malicious software from being loaded when the device "
-"starts. It is currently turned on, but will not work due to having an "
-"invalid key."
+"Secure boot prevents malicious software from being loaded when the device starts. "
+"It is currently turned on, but will not work due to having an invalid key."
msgstr ""
-"הפעלה מאובטחת מגנה מפני טעינה של תכנה זדונית עם הפעלת ההתקן. היא פעילה כעת, "
-"אך לא תעבוד עקב מפתח לא תקף."
+"הפעלה מאובטחת מגנה מפני טעינה של תכנה זדונית עם הפעלת ההתקן. היא פעילה כעת, אך לא "
+"תעבוד עקב מפתח לא תקף."
#. TRANSLATORS: this is the second section of description.
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:90
msgid ""
-"Secure boot problems can often be resolved from your computer's UEFI "
-"firmware settings (BIOS) and your hardware manufacturer may provide "
-"information on how to do this."
+"Secure boot problems can often be resolved from your computer's UEFI firmware "
+"settings (BIOS) and your hardware manufacturer may provide information on how to "
+"do this."
msgstr ""
-"לעתים קרובות ניתן לפתור בעיות בהפעלה מאובטחת מהגדרות קָשְחת UEFI (BIOS) של "
-"המחשב. יצרן החָמְרָה שלך עשוי לספק מידע כיצד לעשות זאת."
+"לעתים קרובות ניתן לפתור בעיות בהפעלה מאובטחת מהגדרות קָשְחת UEFI (BIOS) של המחשב. "
+"יצרן החָמְרָה שלך עשוי לספק מידע כיצד לעשות זאת."
#. TRANSLATORS: this is the third section of description.
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:93
@@ -1833,38 +1781,29 @@ msgstr "לעזרה, יש ליצור קשר עם יצרן החָמְרָה או
#. TRANSLATORS: secure boot refers to the system firmware security mode
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:99
-#| msgid "Camera is Turned Off"
msgid "Secure Boot is Turned Off"
msgstr "הפעלה מאובטחת אינה פעילה"
#. TRANSLATORS: this is the first section of the description.
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:103
-#| msgid ""
-#| "Secure boot prevents malicious software from being loaded when the device "
-#| "starts.\n"
-#| "\n"
-#| "For more information, contact the hardware manufacturer or IT support."
msgid ""
-"Secure boot prevents malicious software from being loaded when the device "
-"starts. It is currently turned off."
+"Secure boot prevents malicious software from being loaded when the device starts. "
+"It is currently turned off."
msgstr ""
-"הפעלה מאובטחת מגנה מפני טעינה של תכנה זדונית עם הפעלת ההתקן. היא אינה פעילת "
-"כעת."
+"הפעלה מאובטחת מגנה מפני טעינה של תכנה זדונית עם הפעלת ההתקן. היא אינה פעילת כעת."
#. TRANSLATORS: this is the second section of the description.
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:106
msgid ""
-"Secure boot can often be turned on from your computer's UEFI firmware "
-"settings (BIOS). For help, contact your hardware manufacturer or IT support "
-"provider."
+"Secure boot can often be turned on from your computer's UEFI firmware settings "
+"(BIOS). For help, contact your hardware manufacturer or IT support provider."
msgstr ""
-"לעתים קרובות ניתן להפעיל את ההפעלה המאובטחת מהגדרות קָשְחת UEFI (BIOS) של "
-"המחשב. למידע נוסף, יש ליצור קשר עם יצרן החָמְרָה או עם תמיכת ה־IT של הספק."
+"לעתים קרובות ניתן להפעיל את ההפעלה המאובטחת מהגדרות קָשְחת UEFI (BIOS) של המחשב. "
+"למידע נוסף, יש ליצור קשר עם יצרן החָמְרָה או עם תמיכת ה־IT של הספק."
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.ui:53
msgid ""
-"Secure boot prevents malicious software from being loaded when the device "
-"starts.\n"
+"Secure boot prevents malicious software from being loaded when the device starts.\n"
"\n"
"For more information, contact the hardware manufacturer or IT support."
msgstr ""
@@ -1875,7 +1814,6 @@ msgstr ""
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:96
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:98
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:100
-#| msgid "Password"
msgid "Passed"
msgstr "עבר"
@@ -1893,77 +1831,76 @@ msgstr "ההתקן תואם לרמת HSI (מזהה אבטחת מארח) %d"
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 0/4 stars
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:149
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:486
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:485
msgid "Security Level 0"
msgstr "רמת אבטחה 0"
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:150
msgid ""
-"This device has no protection against hardware security issues. This could "
-"be because of a hardware or firmware configuration issue. It is recommended "
-"to contact your IT support provider."
+"This device has no protection against hardware security issues. This could be "
+"because of a hardware or firmware configuration issue. It is recommended to "
+"contact your IT support provider."
msgstr ""
-"להתקן זה אין הגנה כנגד בעיות אבטחת חָמְרָה. יתכן וזה נובע מהגדרות חומרה או "
-"קָשְחה. מומלץ ליצור קשר עם ספק תמיכת ה־IT שלך."
+"להתקן זה אין הגנה כנגד בעיות אבטחת חָמְרָה. יתכן וזה נובע מהגדרות חומרה או קָשְחה. "
+"מומלץ ליצור קשר עם ספק תמיכת ה־IT שלך."
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 1/4 stars
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:158
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:358
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:493
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:357
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:492
msgid "Security Level 1"
msgstr "רמת אבטחה 1"
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:159
msgid ""
-"This device has minimal protection against hardware security issues. This is "
-"the lowest device security level and only provides protection against simple "
-"security threats."
+"This device has minimal protection against hardware security issues. This is the "
+"lowest device security level and only provides protection against simple security "
+"threats."
msgstr ""
-"להתקן זה הגנה מזערית כנגד בעיות אבטחת חָמְרָה. זוהי הרמה הנמוכה ביותר של הגנת "
-"התקן המספקת הגנה למול איומי אבטחה בסיסיים בלבד."
+"להתקן זה הגנה מזערית כנגד בעיות אבטחת חָמְרָה. זוהי הרמה הנמוכה ביותר של הגנת התקן "
+"המספקת הגנה למול איומי אבטחה בסיסיים בלבד."
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 2/4 stars
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:167
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:363
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:500
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:362
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:499
msgid "Security Level 2"
msgstr "רמת אבטחה 2"
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:168
msgid ""
-"This device has basic protection against hardware security issues. This "
-"provides protection against some common security threats."
+"This device has basic protection against hardware security issues. This provides "
+"protection against some common security threats."
msgstr ""
-"להתקן זה הגנה בסיסית כנגד בעיות אבטחת חָמְרָה. זה מספק הגנה מפני איומי אבטחה "
-"נפוצים."
+"להתקן זה הגנה בסיסית כנגד בעיות אבטחת חָמְרָה. זה מספק הגנה מפני איומי אבטחה נפוצים."
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 3/4 stars
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:176
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:368
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:507
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:367
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:506
msgid "Security Level 3"
msgstr "רמת אבטחה 3"
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:177
msgid ""
-"This device has extended protection against hardware security issues. This "
-"is the highest device security level and provides protection against "
-"advanced security threats."
+"This device has extended protection against hardware security issues. This is the "
+"highest device security level and provides protection against advanced security "
+"threats."
msgstr ""
-"להתקן זה אבטחה מורחבת כנגד בעיות אבטחת חָמְרָה. זוהי הרמה הגבוה ביותר של הגנת "
-"התקן המספקת הגנה מפני איומי אבטחה מתקדמים."
+"להתקן זה אבטחה מורחבת כנגד בעיות אבטחת חָמְרָה. זוהי הרמה הגבוה ביותר של הגנת התקן "
+"המספקת הגנה מפני איומי אבטחה מתקדמים."
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: ??? stars
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:185
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.ui:22
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:522
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:521
msgid "Security Level"
msgstr "רמת אבטחה"
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:186
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:523
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:522
msgid "Security levels are not available for this device."
-msgstr "רמות אבטחה אינן זמינות עבור התקן זה"
+msgstr "רמות אבטחה אינן זמינות עבור התקן זה."
#. TRANSLATORS: hardware manufacturer as in OEM
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:201
@@ -1975,22 +1912,20 @@ msgstr "יש ליצור קשר עם יצרן החָמְרָה לעזרה בנו
#. TRANSLATORS: support technician as in someone with root
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:203
msgid ""
-"It might be possible to resolve this issue in the device’s UEFI firmware "
-"settings, or by a support technician."
-msgstr ""
-"יתכן וניתן לפתור בעיה זו בהגדרות קָשְחת UEFI של ההתקן, או על ידי תמיכה טכנית. "
+"It might be possible to resolve this issue in the device’s UEFI firmware settings, "
+"or by a support technician."
+msgstr "יתכן שניתן לפתור בעיה זו בהגדרות קָשְחת UEFI של ההתקן, או על ידי תמיכה טכנית."
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:212
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:223
msgid ""
-"It might be possible to resolve this issue in the device’s UEFI firmware "
-"settings."
-msgstr "יתכן וניתן לפתור בעיה זו בהגדרות קָשְחת UEFI של ההתקן. "
+"It might be possible to resolve this issue in the device’s UEFI firmware settings."
+msgstr "יתכן שניתן לפתור בעיה זו בהגדרות קָשְחת UEFI של ההתקן."
#. TRANSLATORS: support technician as in someone with root
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:229
msgid "It might be possible for a support technician to resolve this issue."
-msgstr "יתכן וניתן לפתור בעיה זו על ידי תמיכה טכנית. "
+msgstr "ייתכן שניתן לפתור בעיה זו על ידי תמיכה טכנית."
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.ui:88
msgid "Level 1"
@@ -2017,7 +1952,6 @@ msgid "Some protection when the device is started."
msgstr "קצת הגנה בזמן שההתקן מופעל."
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:125
-#| msgid "Secure Boot is Active"
msgid "Secure Boot is Off"
msgstr "הפעלה מאובטחת כבויה"
@@ -2029,50 +1963,47 @@ msgstr "אין הגנה בזמן שההתקן מופעל."
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:145
msgid ""
"This issue could have been caused by a change in UEFI firmware settings, an "
-"operating system configuration change, or because of malicious software on "
-"this system."
+"operating system configuration change, or because of malicious software on this "
+"system."
msgstr ""
-"יתכן ובעיה זו נגרמה בגלל שינוי בהגדרות קָשְחת UEFI, שינוי תצורת מערכת ההפעלה "
-"או בגלל תכנה זדונית במערכת זו."
+"יתכן ובעיה זו נגרמה בגלל שינוי בהגדרות קָשְחת UEFI, שינוי תצורת מערכת ההפעלה או בגלל "
+"תכנה זדונית במערכת זו."
#. TRANSLATORS: this is to explain an event that has already happened
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:153
msgid ""
-"This issue could have been caused by a change in the UEFI firmware settings, "
-"or because of malicious software on this system."
+"This issue could have been caused by a change in the UEFI firmware settings, or "
+"because of malicious software on this system."
msgstr ""
-"יתכן ובעיה זו נגרמה בגלל שינוי בהגדרות קָשְחת UEFI או בגלל תכנה זדונית במערכת "
-"זו."
+"יתכן ובעיה זו נגרמה בגלל שינוי בהגדרות קָשְחת UEFI או בגלל תכנה זדונית במערכת זו."
#. TRANSLATORS: this is to explain an event that has already happened
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:160
msgid ""
-"This issue could have been caused by an operating system configuration "
-"change, or because of malicious software on this system."
+"This issue could have been caused by an operating system configuration change, or "
+"because of malicious software on this system."
msgstr ""
-"יתכן ובעיה זו נגרמה בגלל שינוי תצורת מערכת ההפעלה או בגלל תכנה זדונית במערכת "
-"זו."
+"יתכן ובעיה זו נגרמה בגלל שינוי תצורת מערכת ההפעלה או בגלל תכנה זדונית במערכת זו."
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:487
-#| msgid "Highly exposed to security threats."
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:486
msgid "Exposed to serious security threats."
msgstr "חשוף לאיומי אבטחה רציניים."
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:494
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:493
msgid "Limited protection against simple security threats."
msgstr "הגנה מוגבלת כנגד איומי אבטחה פשוטים."
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:501
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:500
msgid "Protected against common security threats."
msgstr "הגנה כנגד איומי אבטחה נפוצים."
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:508
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:516
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:507
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:515
msgid "Protected against a wide range of security threats."
msgstr "הגנה כנגד מנעד רחב של אימוי אבטחה."
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 4/4 stars
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:515
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:514
msgid "Comprehensive Protection"
msgstr "הגנה מקיפה"
@@ -2082,32 +2013,26 @@ msgstr "אין אירועים"
#. TRANSLATORS: Title: firmware refers to the flash chip in the computer
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:37
-#| msgid "Firmware Version"
msgid "Firmware Write Protection"
msgstr "הגנת כתיבה לקָשְחה"
#. TRANSLATORS: Title: firmware refers to the flash chip in the computer
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:42
-#, fuzzy
-#| msgid "Firmware Version"
msgid "Firmware Write Protection Lock"
-msgstr "הגנת כתיבה לקָשְחה נעולה"
+msgstr "נעילת הגנת כתיבת קושחה"
#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:47
-#| msgid "Firmware Version"
msgid "Firmware BIOS Region"
msgstr "תחום קָשְחת BIOS"
#. TRANSLATORS: Title: firmware refers to the flash chip in the computer
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:52
-#| msgid "Firmware Version"
msgid "Firmware BIOS Descriptor"
msgstr "תיאור קָשְחת BIOS"
#. TRANSLATORS: Title: DMA as in https://en.wikipedia.org/wiki/DMA_attack
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:57
-#| msgid "No Protection"
msgid "Pre-boot DMA Protection"
msgstr "הגנת DMA קדם־אתחול"
@@ -2120,36 +2045,36 @@ msgstr "Intel BootGuard"
#. * verified boot refers to the way the boot process is verified
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:68
msgid "Intel BootGuard Verified Boot"
-msgstr ""
+msgstr "טעינה מאומתת של Intel BootGuard"
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
#. * ACM means to verify the integrity of Initial Boot Block
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:74
msgid "Intel BootGuard ACM Protected"
-msgstr ""
+msgstr "ACM מוגן של Intel BootGuard"
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
#. * error policy is what to do on failure
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:80
msgid "Intel BootGuard Error Policy"
-msgstr ""
+msgstr "מדיניות שגיאה של Intel BootGuard"
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:85
msgid "Intel BootGuard Fuse"
-msgstr ""
+msgstr "מיזוג של Intel BootGuard"
#. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology,
#. * enabled means supported by the processor
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:91
msgid "Intel CET Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Intel CET מאופשר"
#. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology,
#. * active means being used by the OS
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:97
msgid "Intel CET Active"
-msgstr ""
+msgstr "Intel CET פעיל"
#. TRANSLATORS: Title: SMAP = Supervisor Mode Access Prevention
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:102
@@ -2164,7 +2089,6 @@ msgstr "RAM מוצפן"
#. TRANSLATORS: Title:
#. * https://en.wikipedia.org/wiki/Input%E2%80%93output_memory_management_unit
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:113
-#| msgid "No Protection"
msgid "IOMMU Protection"
msgstr "הגנת IOMMU"
@@ -2185,41 +2109,33 @@ msgstr "מחיצת החלפה לינוקס"
#. TRANSLATORS: Title: sleep state
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:133
-#| msgid "Suspend"
msgid "Suspend To RAM"
msgstr "השהיה ל־RAM"
#. TRANSLATORS: Title: a better sleep state
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:138
-#, fuzzy
-#| msgid "Suspend"
msgid "Suspend To Idle"
-msgstr "השהיה"
+msgstr "השהיה להמתנה"
#. TRANSLATORS: Title: PK is the 'platform key' for the machine
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:143
msgid "UEFI Platform Key"
-msgstr ""
+msgstr "מפתח פלטפורמת UEFI"
#. TRANSLATORS: Title: SB is a way of locking down UEFI
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:148
-#| msgid "Secure boot"
msgid "UEFI Secure Boot"
msgstr "אתחול UEFI מאובטח"
#. TRANSLATORS: Title: PCRs (Platform Configuration Registers) shouldn't be empty
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:153
-#, fuzzy
-#| msgid "Display Configuration"
msgid "TPM Platform Configuration"
-msgstr "הגדרות צג"
+msgstr "הגדרות פלטפורמת TPM"
#. TRANSLATORS: Title: the PCR is rebuilt from the TPM event log
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:158
-#, fuzzy
-#| msgid "Restrictions:"
msgid "TPM Reconstruction"
-msgstr "הגבלות:"
+msgstr "בנייה מחדש של TPM"
#. TRANSLATORS: Title: TPM = Trusted Platform Module
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:163
@@ -2229,41 +2145,37 @@ msgstr "TPM v2.0"
#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:168
msgid "Intel Management Engine Manufacturing Mode"
-msgstr ""
+msgstr "מצב ייצור של מנוע הניהול של אינטל"
#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine, and the "override" is enabled
#. * with a jumper -- luckily it is probably not accessible to end users on consumer
#. * boards
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:175
msgid "Intel Management Engine Override"
-msgstr ""
+msgstr "מעקף של מנגנון הניהול של אינטל"
#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:180
msgid "Intel Management Engine Version"
-msgstr ""
+msgstr "גרסת מנגנון הניהול של אינטל"
#. TRANSLATORS: Title: if firmware updates are available
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:185
-#| msgid "Firmware Version"
msgid "Firmware Updates"
msgstr "עדכוני קָשְחה"
#. TRANSLATORS: Title: if we can verify the firmware checksums
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:190
-#| msgid "Firmware Version"
msgid "Firmware Attestation"
msgstr "תעודת קָשְחה"
#. TRANSLATORS: Title: if the fwupd plugins are all present and correct
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:195
-#| msgid "Firmware Version"
msgid "Firmware Updater Verification"
msgstr "עדכון אימות קָשְחה"
#. TRANSLATORS: Title: Allows debugging of parts using proprietary hardware
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:201
-#, fuzzy
msgid "Platform Debugging"
msgstr "ניפוי שגיאות בפלטפורמה"
@@ -2274,29 +2186,23 @@ msgstr "בדיקות אבטחת מעבד"
#. TRANSLATORS: Title: if firmware enforces rollback protection
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:211
-#, fuzzy
-#| msgid "No Protection"
msgid "AMD Rollback Protection"
-msgstr "ללא הגנה"
+msgstr "הגנת שחזור של AMD"
#. TRANSLATORS: Title: if hardware enforces control of SPI replays
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:216
-#, fuzzy
-#| msgid "Minimal Protection"
msgid "AMD Firmware Replay Protection"
-msgstr "הגנה מזערית"
+msgstr "הגנת הפעלה מחדש של קושחת AMD"
#. TRANSLATORS: Title: if hardware enforces control of SPI writes
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:221
-#, fuzzy
-#| msgid "Minimal Security Protections"
msgid "AMD Firmware Write Protection"
-msgstr "הגנת אבטחה מזערית"
+msgstr "הגנת כתיב לקושחת AMD"
#. TRANSLATORS: Title: if the part has been fused
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:226
msgid "Fused Platform"
-msgstr ""
+msgstr "פלטפורמה ממוזגת"
#. TRANSLATORS: if the stauts is valid. For example security check is valid and key is valid.
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:237
@@ -2340,7 +2246,6 @@ msgstr "מזוהם"
#. TRANSLATORS: All the loaded kernel module are licensed.
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:282
-#| msgid "Not calibrated"
msgid "Not Tainted"
msgstr "לא מזוהם"
@@ -2375,11 +2280,11 @@ msgstr "מצב אבטחת קָשְחת המארח"
#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
#: panels/firmware-security/gnome-firmware-security-panel.desktop.in.in:20
msgid ""
-"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
-"network;identity;privacy;"
+"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;network;"
+"identity;privacy;"
msgstr ""
-"מסך;צד;נעילה;ניתוח;דיאגנוסטיקה;קריסה;פרטיות;פרטי;אחרונים;אחרון;זמני;זמניים;"
-"מפתח;אינדקס;שם;רשת;זהות;פרטיות;"
+"מסך;צד;נעילה;ניתוח;דיאגנוסטיקה;קריסה;פרטיות;פרטי;אחרונים;אחרון;זמני;זמניים;מפתח;"
+"אינדקס;שם;רשת;זהות;פרטיות;"
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:297
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:317
@@ -2460,7 +2365,6 @@ msgstr "שם מערכת הפעלה"
#. translators: this field contains the distro build ID
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:107
-#| msgid "%s; Build ID: %s"
msgid "OS Build ID"
msgstr "מזהה בניית מערכת הפעלה"
@@ -2522,13 +2426,13 @@ msgstr "צפייה בפרטים על המערכת שלך"
#. sure that you use the same "translation" for those keywords
#: panels/info-overview/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:23
msgid ""
-"device;system;information;hostname;memory;processor;version;default;"
-"application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
+"device;system;information;hostname;memory;processor;version;default;application;"
+"preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
msgstr ""
-"התקן;מערכת;מידע;שם מארח;שם;מארח;זיכרון;זכרון;זיכרון;מעבד;גרסה;בררת מחדל;"
-"ברירת מחדל;דפאולט;יישום;העדפות;העדפה;CD;DVD;USB;התקן חיצוני;פלאש;שמע;צליל;"
-"וידאו;סרט;סרטון;מדיה;מדיה נתיקה;נשלף;נתיק;מדיה נשלפת;הפעלה אוטומטית;תקליטור;"
-"דיסק;אודיו;חוזי;גיבוי;העדפה;גרסה;"
+"התקן;מערכת;מידע;שם מארח;שם;מארח;זיכרון;זכרון;זיכרון;מעבד;גרסה;בררת מחדל;ברירת מחדל;"
+"דפאולט;יישום;העדפות;העדפה;CD;DVD;USB;התקן חיצוני;פלאש;שמע;צליל;וידאו;סרט;סרטון;"
+"מדיה;מדיה נתיקה;נשלף;נתיק;מדיה נשלפת;הפעלה אוטומטית;תקליטור;דיסק;אודיו;חוזי;גיבוי;"
+"העדפה;גרסה;"
#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:2
msgid "Sound and Media"
@@ -2721,70 +2625,62 @@ msgstr "הסרה"
msgid "Custom Shortcuts"
msgstr "צירופי מקשים מותאמים"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:64
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:63
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:64 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:63
msgid "Alternate Characters Key"
msgstr "מקש לתווים חלופיים"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:65
msgid ""
-"The alternate characters key can be used to enter additional characters. "
-"These are sometimes printed as a third-option on your keyboard."
+"The alternate characters key can be used to enter additional characters. These are "
+"sometimes printed as a third-option on your keyboard."
msgstr ""
-"מקש לתווים חלופיים יכול לשמש להזנת תווים נוספים. לעתים זה מופיע כאפשרות "
-"שלישית במקלדת שלך."
+"מקש לתווים חלופיים יכול לשמש להזנת תווים נוספים. לעתים זה מופיע כאפשרות שלישית "
+"במקלדת שלך."
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:67
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:85
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:67 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:85
msgctxt "keyboard key"
msgid "Left Alt"
msgstr "Alt שמאלי"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:68
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:86
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:68 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:86
msgctxt "keyboard key"
msgid "Right Alt"
msgstr "Alt ימני"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:69
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:87
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:69 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:87
msgctxt "keyboard key"
msgid "Left Super"
msgstr "Super שמאלי"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:70
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:88
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:70 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:88
msgctxt "keyboard key"
msgid "Right Super"
msgstr "Super ימני"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:71
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:89
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:71 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:89
msgctxt "keyboard key"
msgid "Menu key"
msgstr "מקש תפריט"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:72
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:90
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:72 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:90
msgctxt "keyboard key"
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Ctrl ימני"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:80
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:80
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:80 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:80
msgid "Compose Key"
msgstr "מקש Compose"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:81
msgid ""
-"The compose key allows a wide variety of characters to be entered. To use "
-"it, press compose then a sequence of characters. For example, compose key "
-"followed by <b>C</b> and <b>o</b> will enter <b>©</b>, <b>a</b> followed by "
-"<b>'</b> will enter <b>á</b>."
+"The compose key allows a wide variety of characters to be entered. To use it, "
+"press compose then a sequence of characters. For example, compose key followed by "
+"<b>C</b> and <b>o</b> will enter <b>©</b>, <b>a</b> followed by <b>'</b> will "
+"enter <b>á</b>."
msgstr ""
-"מקש Compose מאפשר הקלדת מגוון רחב של תווים. כדי להשתמש בו, יש ללחוץ על "
-"Compose ואז על צירוף תווים. למשל, מקש Compose שלאחריו נלחצים <b>C</b> ואז "
-"<b>o</b> יקליד <b>©</b>, <b>a</b> ולאחריו <b>’</b> יקליד <b>á</b>."
+"מקש Compose מאפשר הקלדת מגוון רחב של תווים. כדי להשתמש בו, יש ללחוץ על Compose ואז "
+"על צירוף תווים. למשל, מקש Compose שלאחריו נלחצים <b>C</b> ואז <b>o</b> יקליד "
+"<b>©</b>, <b>a</b> ולאחריו <b>’</b> יקליד <b>á</b>."
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:91
msgctxt "keyboard key"
@@ -2864,16 +2760,14 @@ msgstr "איפוס כל צירופי המקשים?"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:466
msgid ""
-"Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be "
-"undone."
+"Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be undone."
msgstr ""
-"איפוס צירופי המקשים עשוי להשפיע על ההתאמה האישית של המקלדת שלך. לא נתן לבטל "
-"פעולה זאת."
+"איפוס צירופי המקשים עשוי להשפיע על ההתאמה האישית של המקלדת שלך. לא נתן לבטל פעולה "
+"זאת."
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:470
#: panels/network/wireless-security/ws-file-chooser-button.c:94
-#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:83
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:189
+#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:83 panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:189
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
@@ -2953,8 +2847,7 @@ msgid "Re_place"
msgstr "_החלפה"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:56
-#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:39
-#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:115
+#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:39 panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:115
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.c:229
msgid "_Set"
msgstr "ה_גדרה"
@@ -2966,8 +2859,7 @@ msgstr "יש ללחוץ Esc לביטול או Backspace להשבתת צירופ
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:161
#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:39
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:68
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:137
-#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:96
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:137 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:96
msgid "Name"
msgstr "שם"
@@ -2997,18 +2889,16 @@ msgstr "מקלדת"
#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:4
msgid ""
-"Change keyboard shortcuts and set your typing preferences, keyboard layouts "
-"and input sources"
-msgstr ""
-"החלפת קיצורי המקשים שלך והגדרת העדפות ההקלדה, פריסות המקלדת ומקורות הקלט"
+"Change keyboard shortcuts and set your typing preferences, keyboard layouts and "
+"input sources"
+msgstr "החלפת קיצורי המקשים שלך והגדרת העדפות ההקלדה, פריסות המקלדת ומקורות הקלט"
#. Translators: Search terms to find the Keyboard panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:19
-msgid ""
-"Shortcut;Workspace;Window;Resize;Zoom;Contrast;Input;Source;Lock;Volume;"
+msgid "Shortcut;Workspace;Window;Resize;Zoom;Contrast;Input;Source;Lock;Volume;"
msgstr ""
-"צירופי מקשים;קיצורי מקשים;מרחב עבודה;חלון;חלונות;שינוי גודל;הגדלה;ניגודיות;"
-"קלט;מקור;נעילה;עצמה;"
+"צירופי מקשים;קיצורי מקשים;מרחב עבודה;חלון;חלונות;שינוי גודל;הגדלה;ניגודיות;קלט;"
+"מקור;נעילה;עצמה;"
#: panels/location/cc-location-panel.ui:23
msgid "Location Services Turned Off"
@@ -3020,19 +2910,19 @@ msgstr "אף יישום לא יכול לקבל מידע על המיקום שלך
#: panels/location/cc-location-panel.ui:38
msgid ""
-"Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi and "
-"mobile broadband increases accuracy.\n"
+"Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi and mobile "
+"broadband increases accuracy.\n"
"\n"
-"Uses Mozilla Location Service: <a href='https://location.services.mozilla."
-"com/privacy'>Privacy Policy</a>\n"
+"Uses Mozilla Location Service: <a href='https://location.services.mozilla.com/"
+"privacy'>Privacy Policy</a>\n"
"\n"
"Allow the applications below to determine your location."
msgstr ""
-"שירותי איכון מאפשרים ליישומים לקבל את המיקום שלך. שימוש ברשת אלחוטית וברשת "
-"סלולרית מגביר את דיוק האיכון.\n"
+"שירותי איכון מאפשרים ליישומים לקבל את המיקום שלך. שימוש ברשת אלחוטית וברשת סלולרית "
+"מגביר את דיוק האיכון.\n"
"\n"
-"שימוש בשירות האיכון של מוזילה: <a href='https://location.services.mozilla."
-"com/privacy'>מדיניות פרטיות</a>.\n"
+"שימוש בשירות האיכון של מוזילה: <a href='https://location.services.mozilla.com/"
+"privacy'>מדיניות פרטיות</a>.\n"
"\n"
"מתן אפשרות ליישומים הבאים לאכן את המיקום שלך."
@@ -3059,14 +2949,13 @@ msgstr "אף יישום לא יכול להקליט שמע."
#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:37
msgid ""
-"Use of the microphone allows applications to record and listen to audio. "
-"Disabling the microphone may cause some applications to not function "
-"properly.\n"
+"Use of the microphone allows applications to record and listen to audio. Disabling "
+"the microphone may cause some applications to not function properly.\n"
"\n"
"Allow the applications below to use your microphone."
msgstr ""
-"שימוש במיקרופון מאפשר ליישומים להקליט ולהשמיע שמע. השבתת המיקרופון עשויה "
-"לגרום לחלק מהיישומים להיות לא שמישים.\n"
+"שימוש במיקרופון מאפשר ליישומים להקליט ולהשמיע שמע. השבתת המיקרופון עשויה לגרום "
+"לחלק מהיישומים להיות לא שמישים.\n"
"\n"
"מתן אפשרות ליישומים הבאים להשתמש במיקרופון שלך."
@@ -3087,8 +2976,7 @@ msgstr "מיקרופון;הקלטה;יישום;פרטיות;"
msgid "Test Your _Settings"
msgstr "ב_דיקת ההגדרות שלך"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:23
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:9
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:23 panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:9
msgid "General"
msgstr "כללי"
@@ -3189,8 +3077,7 @@ msgid "Mouse & Touchpad"
msgstr "עכבר ומשטח מגע"
#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:4
-msgid ""
-"Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed"
+msgid "Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed"
msgstr "שינוי העכבר שלך או רגישות משטח מגע ובחירת לחצן ראשי ימני או שמאלי"
#. Translators: Search terms to find the Mouse and Touchpad panel. Do NOT translate or localize the
semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
@@ -3211,8 +3098,7 @@ msgid "_Active Screen Edges"
msgstr "_קצוות מסך פעילים"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:43
-msgid ""
-"Drag windows against the top, left, and right screen edges to resize them."
+msgid "Drag windows against the top, left, and right screen edges to resize them."
msgstr ""
"גרירה של החלונות כלפי השוליים העליונים, שמאליים וימנים של המסך תשנה את גודלם."
@@ -3274,12 +3160,11 @@ msgstr "ניהול העדפות ליעילות וריבוי משימות"
#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:15
-msgid ""
-"Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;Hot Corner;Workspaces;"
+msgid "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;Hot Corner;Workspaces;"
msgstr ""
-"ריבוי משימות;ביצוע מפוצל;יעילות;פרודוקטיביות;מולטיטאסקינג;מולטיטסקינג;התאמה;"
-"שינוי;עריכה;שולחן עבודה;התאמה אישית;נקודה חמה;פינה חמה;שולחנות עבודה;מרחבי "
-"עבודה;שולחן עבודה;מרחב עבודה;"
+"ריבוי משימות;ביצוע מפוצל;יעילות;פרודוקטיביות;מולטיטאסקינג;מולטיטסקינג;התאמה;שינוי;"
+"עריכה;שולחן עבודה;התאמה אישית;נקודה חמה;פינה חמה;שולחנות עבודה;מרחבי עבודה;שולחן "
+"עבודה;מרחב עבודה;"
#: panels/network/cc-network-panel.c:662 panels/network/cc-wifi-panel.ui:303
msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
@@ -3339,10 +3224,9 @@ msgid "Connected"
msgstr "מחובר"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:62
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:325
-#: panels/network/network-bluetooth.ui:22 panels/network/network-ethernet.ui:56
-#: panels/network/network-mobile.ui:329 panels/network/network-proxy.ui:62
-#: panels/network/network-vpn.ui:21
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:325 panels/network/network-bluetooth.ui:22
+#: panels/network/network-ethernet.ui:56 panels/network/network-mobile.ui:329
+#: panels/network/network-proxy.ui:62 panels/network/network-vpn.ui:21
msgid "Options…"
msgstr "אפשרויות…"
@@ -3350,8 +3234,8 @@ msgstr "אפשרויות…"
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:133
#, c-format
msgid ""
-"Turning on the hotspot will disconnect from %s, and it will not be possible "
-"to access the internet through Wi-Fi."
+"Turning on the hotspot will disconnect from %s, and it will not be possible to "
+"access the internet through Wi-Fi."
msgstr ""
"הפעלת נקודה חמה תגרום ניתוק מ־%s, וכן לא תתאפשר גישה לרשת דרך אינטרנט אלחוטי."
@@ -3374,13 +3258,13 @@ msgstr "הפעלת נקודת חמה אלחוטית?"
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:28
msgid ""
-"Wi-Fi hotspot allows others to share your internet connection, by creating a "
-"Wi-Fi network that they can connect to. To do this, you must have an "
-"internet connection through a source other than Wi-Fi."
+"Wi-Fi hotspot allows others to share your internet connection, by creating a Wi-Fi "
+"network that they can connect to. To do this, you must have an internet connection "
+"through a source other than Wi-Fi."
msgstr ""
-"נקודה חמה אלחוטית תאפשר לאחרים לשתף בחיבור האינטרנט שלך, על ידי יצירת רשת "
-"אלחוטית שהם יכולים להתחבר אליה. על מנת לעשות זאת, ברשותך חייב להיות חיבור "
-"לאינטרנט דרך מקור שאינו רשת אלחוטית."
+"נקודה חמה אלחוטית תאפשר לאחרים לשתף בחיבור האינטרנט שלך, על ידי יצירת רשת אלחוטית "
+"שהם יכולים להתחבר אליה. על מנת לעשות זאת, ברשותך חייב להיות חיבור לאינטרנט דרך "
+"מקור שאינו רשת אלחוטית."
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:51
msgid "Network Name"
@@ -3388,8 +3272,8 @@ msgstr "שם הרשת"
#. Translators: This is a password needed for printing.
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:75
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:338
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:54 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:384
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:338 panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:54
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:384
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:145
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:181
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:364
@@ -3409,8 +3293,7 @@ msgstr "יצירת ססמה אקראית באופן אוטומטי"
msgid "_Turn On"
msgstr "ה_פעלה"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:549
-#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:549 panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3
#: panels/network/network-wifi.ui:66
msgid "Wi-Fi"
msgstr "רשת אלחוטית"
@@ -3495,12 +3378,12 @@ msgstr "יציב"
#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:241
msgid ""
-"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
-"network device this connection is activated on. This feature is known as MAC "
-"cloning or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55"
+"The MAC address entered here will be used as hardware address for the network "
+"device this connection is activated on. This feature is known as MAC cloning or "
+"spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
-"כתובת ה־MAC שהוזנה כאן תשמש ככתובת החומרה של התקן הרשת המחובר ופועל. תכונה "
-"זו ידועה כשיבוט או זיוף כתובת MAC (באנגלית: cloning או spoofing). לדוגמה: "
+"כתובת ה־MAC שהוזנה כאן תשמש ככתובת החומרה של התקן הרשת המחובר ופועל. תכונה זו "
+"ידועה כשיבוט או זיוף כתובת MAC (באנגלית: cloning או spoofing). לדוגמה: "
"00:11:22:33:44:55"
#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:399
@@ -3561,117 +3444,111 @@ msgstr[1] "שלשום"
msgstr[2] "לפני %i ימים"
msgstr[3] "לפני %i ימים"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:299
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:297
#, c-format
msgid "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
msgstr "%d מ״ב/שנייה (%1.1f גה״צ)"
#. Translators: network device speed
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:301
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:299
#: panels/network/net-device-ethernet.c:217
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d מ״ב/שנייה"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:316
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:314
msgid "2.4 GHz / 5 GHz"
msgstr "5 גה״צ / 2.4 גה״צ"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:318
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:316
msgid "2.4 GHz"
msgstr "2.4 גה״צ"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:320
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:318
msgid "5 GHz"
msgstr "5 גה״צ"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:340
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:338
msgctxt "Signal strength"
msgid "None"
msgstr "ללא"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:342
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:340
msgctxt "Signal strength"
msgid "Weak"
msgstr "חלש"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:344
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:342
msgctxt "Signal strength"
msgid "Ok"
msgstr "טוב"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:346
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:344
msgctxt "Signal strength"
msgid "Good"
msgstr "טוב"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:348
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:346
msgctxt "Signal strength"
msgid "Excellent"
msgstr "מצוין"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:415
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:413
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:94
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:144
-#: panels/network/net-device-mobile.c:441
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:144 panels/network/net-device-mobile.c:441
msgid "IPv4 Address"
msgstr "כתובת IPv4"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:416
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:414
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:110
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:146
-#: panels/network/net-device-mobile.c:442 panels/network/network-mobile.ui:177
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:146 panels/network/net-device-mobile.c:442
+#: panels/network/network-mobile.ui:177
msgid "IPv6 Address"
msgstr "כתובת IPv6"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:418
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:419
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:149
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:151
-#: panels/network/net-device-mobile.c:445
-#: panels/network/net-device-mobile.c:446 panels/network/network-mobile.ui:163
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:416
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:417
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:149 panels/network/net-device-ethernet.c:151
+#: panels/network/net-device-mobile.c:445 panels/network/net-device-mobile.c:446
+#: panels/network/network-mobile.ui:163
msgid "IP Address"
msgstr "כתובת IP"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:423
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:166
-#: panels/network/net-device-mobile.c:450
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:421
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:166 panels/network/net-device-mobile.c:450
msgid "DNS4"
msgstr "DNS4"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:424
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:167
-#: panels/network/net-device-mobile.c:451
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:422
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:167 panels/network/net-device-mobile.c:451
msgid "DNS6"
msgstr "DNS6"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:426
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:427
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:424
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:425
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:175
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:192
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:165
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:175
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:169
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:171
-#: panels/network/net-device-mobile.c:453
-#: panels/network/net-device-mobile.c:454 panels/network/network-mobile.ui:206
-#: panels/network/network-mobile.ui:221
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:169 panels/network/net-device-ethernet.c:171
+#: panels/network/net-device-mobile.c:453 panels/network/net-device-mobile.c:454
+#: panels/network/network-mobile.ui:206 panels/network/network-mobile.ui:221
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:479
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:477
msgid "Forget Connection"
msgstr "לשכוח התחברות"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:481
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:479
msgid "Remove Connection Profile"
msgstr "הסרת פרופיל התחברות"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:483
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:481
msgid "Remove VPN"
msgstr "הסרת VPN"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:501
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:499
msgid "Details"
msgstr "פרטים"
@@ -3757,10 +3634,8 @@ msgid "Supported Frequencies"
msgstr "תדרים נתמכים"
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:158
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:158
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:160
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:162
-#: panels/network/network-mobile.ui:191
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:158 panels/network/net-device-ethernet.c:160
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:162 panels/network/network-mobile.ui:191
msgid "Default Route"
msgstr "נתיב בררת המחדל"
@@ -3781,8 +3656,7 @@ msgid "_Metered connection: has data limits or can incur charges"
msgstr "חיבור _מדוד: יש מגבלת נתונים או שיגרור חיובים נוספים"
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:423
-msgid ""
-"Software updates and other large downloads will not be started automatically."
+msgid "Software updates and other large downloads will not be started automatically."
msgstr "עדכוני תכנה והורדות גדולות אחרות לא יתחילו באופן אוטומטי."
#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:21
@@ -3822,8 +3696,8 @@ msgid "Link-Local Only"
msgstr "קישור מקומי בלבד"
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:55
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:65
-#: panels/network/net-proxy.c:71 panels/network/network-proxy.ui:100
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:65 panels/network/net-proxy.c:71
+#: panels/network/network-proxy.ui:100
msgid "Manual"
msgstr "ידני"
@@ -3866,8 +3740,8 @@ msgstr "שער גישה"
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:227
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:36
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:185
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:237
-#: panels/network/net-proxy.c:73 panels/network/network-proxy.ui:93
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:237 panels/network/net-proxy.c:73
+#: panels/network/network-proxy.ui:93
#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:33
#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:656
msgid "Automatic"
@@ -3959,8 +3833,8 @@ msgstr "לא ניתן לייבא חיבור VPN"
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:188
#, c-format
msgid ""
-"The file “%s” could not be read or does not contain recognized VPN "
-"connection information\n"
+"The file “%s” could not be read or does not contain recognized VPN connection "
+"information\n"
"\n"
"Error: %s."
msgstr ""
@@ -4027,8 +3901,8 @@ msgstr "שליטה באופן החיבור לאינטרנט"
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:19
msgid "Network;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;DNS;"
msgstr ""
-"רשת;אלחוטי;אלחוטית;וייפיי;IP;רשת מקומית;מתווך;פרוקסי;אינטרנט;רשת רחבה;רוחב "
-"פס;מודם;בלוטות׳;DNS;vpn;Bluetooth;"
+"רשת;אלחוטי;אלחוטית;וייפיי;IP;רשת מקומית;מתווך;פרוקסי;אינטרנט;רשת רחבה;רוחב פס;מודם;"
+"בלוטות׳;DNS;vpn;Bluetooth;"
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:4
msgid "Control how you connect to Wi-Fi networks"
@@ -4038,8 +3912,8 @@ msgstr "שליטה באופן החיבור לרשת האלחוטית"
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:19
msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;Hotspot;"
msgstr ""
-"רשת;אלחוטי;אלחוטית;וייפיי;IP;רשת מקומית;מתווך;פרוקסי;אינטרנט;רשת רחבה;רוחב "
-"פס;מודם;בלוטות׳;DNS;נקודה חמה;"
+"רשת;אלחוטי;אלחוטית;וייפיי;IP;רשת מקומית;מתווך;פרוקסי;אינטרנט;רשת רחבה;רוחב פס;מודם;"
+"בלוטות׳;DNS;נקודה חמה;"
#: panels/network/net-device-ethernet.c:93
msgid "never"
@@ -4062,8 +3936,8 @@ msgstr "שימוש אחרון"
#. * profile. It is also used to display ethernet in the
#. * device list.
#.
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:264
-#: panels/network/network-bluetooth.ui:5 panels/network/network-ethernet.ui:5
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:264 panels/network/network-bluetooth.ui:5
+#: panels/network/network-ethernet.ui:5
msgid "Wired"
msgstr "קווי"
@@ -4073,8 +3947,8 @@ msgstr "הוספת התחברות חדשה"
#: panels/network/net-device-wifi.c:863
msgid ""
-"Network details for the selected networks, including passwords and any "
-"custom configuration will be lost."
+"Network details for the selected networks, including passwords and any custom "
+"configuration will be lost."
msgstr "פרטי הרשתות הנבחרות, לרבות ססמאות וכל תצורה אחרת שהותאמה אישית יאבדו."
#: panels/network/net-device-wifi.c:867
@@ -4101,8 +3975,7 @@ msgstr "התקן הרשת האלחוטית אינו תומך במצב נקודה
#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
#: panels/network/net-proxy.c:112
-msgid ""
-"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
+msgid "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
msgstr "נעשה שימוש בזיהוי אוטומטי של מתווך רשת כאשר לא מסופקת כתובת תצורה."
#. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted
@@ -4122,8 +3995,7 @@ msgstr "כיבוי ההתקן"
msgid "Active"
msgstr "פעיל"
-#: panels/network/network-mobile.ui:27
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:237
+#: panels/network/network-mobile.ui:27 panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:237
msgid "IMEI"
msgstr "IMEI (מס׳ ברזל)"
@@ -4482,12 +4354,10 @@ msgid "unspecified error validating eap-method file"
msgstr "שגיאה לא ידועה באימות קובץ eap-method"
#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:394
-#| msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgid "DER, PEM, PKCS#12, or PGP private keys"
msgstr "מפתחות פרטיים מסוג DER, PEM, PKCS#12 או PGP"
#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:397
-#| msgid "_User certificate"
msgid "DER or PEM certificates"
msgstr "אישורי DER או PEM"
@@ -4566,8 +4436,7 @@ msgstr "_שם משתמש"
#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:23
#: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:10
#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:10
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:152
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:182
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:152 panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:182
msgid "_Password"
msgstr "_ססמה"
@@ -4663,14 +4532,14 @@ msgstr "מפתחות פרטיים בלתי מוצפנים אינם בטוחים"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:282
msgid ""
-"The selected private key does not appear to be protected by a password. This "
-"could allow your security credentials to be compromised. Please select a "
-"password-protected private key.\n"
+"The selected private key does not appear to be protected by a password. This could "
+"allow your security credentials to be compromised. Please select a password-"
+"protected private key.\n"
"\n"
"(You can password-protect your private key with openssl)"
msgstr ""
-"נראה שהמפתח הפרטי הנבחר לא מוגן על ידי ססמה. זה עלול לסכן את אישורי האבטחה "
-"שלך. נא לבחור מפתח פרטי המוגן בססמה.\n"
+"נראה שהמפתח הפרטי הנבחר לא מוגן על ידי ססמה. זה עלול לסכן את אישורי האבטחה שלך. נא "
+"לבחור מפתח פרטי המוגן בססמה.\n"
"\n"
"(ניתן להגן על המפתח הפרטי שלך עם openssl)"
@@ -4795,18 +4664,17 @@ msgstr "מפתח wep לא תקף: מפתח באורך %zu חייב להכיל ס
#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:131
#, c-format
-msgid ""
-"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
+msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
msgstr "מפתח wep לא תקף: מפתח באורך %zu חייב להכיל אך ורך תווי ascii"
#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:137
#, c-format
msgid ""
-"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
-"(ascii) or 10/26 (hex)"
+"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 (ascii) "
+"or 10/26 (hex)"
msgstr ""
-"מפתח wep לא תקף: אורך מפתח %zu שגוי. מפתח חייב להיות או באורך 5/13 (ascii) "
-"או 10/26 (הקסדצימלי)"
+"מפתח wep לא תקף: אורך מפתח %zu שגוי. מפתח חייב להיות או באורך 5/13 (ascii) או "
+"10/26 (הקסדצימלי)"
#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:144
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
@@ -4843,8 +4711,7 @@ msgstr "מ_פתח ה־WEP"
#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:77
#, c-format
msgid ""
-"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
-"digits"
+"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex digits"
msgstr ""
"wpa-psk לא תקף: %zu אורך מפתח לא תקף. חייב להיות [8,63] בתים או 64 ספרות "
"הקסדצימליות"
@@ -4872,8 +4739,8 @@ msgstr "התראות _קופצות"
#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:43
msgid ""
-"Notifications will continue to appear in the notification list when popups "
-"are disabled."
+"Notifications will continue to appear in the notification list when popups are "
+"disabled."
msgstr "התראות עדיין תופענה ברשימה ההתראות כאשר חלוניות קופצות מושבתות."
#. Popups here refers to message tray notifications in the middle of the screen.
@@ -4976,8 +4843,8 @@ msgid ""
"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;"
"Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;"
msgstr ""
-"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;מקוון;שיחה;יומן;דוא״ל;לוח שנה;צ׳אט;צ'אט;"
-"דואר אלקטרוני;דוא\"ל;ownCloud;אונליין;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;"
+"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;מקוון;שיחה;יומן;דוא״ל;לוח שנה;צ׳אט;צ'אט;דואר "
+"אלקטרוני;דוא\"ל;ownCloud;אונליין;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;"
#: panels/power/cc-battery-row.c:80
msgid "Unknown time"
@@ -5169,39 +5036,37 @@ msgstr "לעולם לא"
msgid "Automatic suspend"
msgstr "השהיה אוטומטית"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1033
-msgid ""
-"Performance mode temporarily disabled due to high operating temperature."
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1036
+msgid "Performance mode temporarily disabled due to high operating temperature."
msgstr "מצב הביצועים הושבת זמנית עקב טמפרטורה גבוהה בזמן הפעילות."
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1035
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1038
msgid ""
"Lap detected: performance mode temporarily unavailable. Move the device to a "
"stable surface to restore."
msgstr ""
-"זוהו ירכיים: מצב הביצועים אינו זמין באופן זמני. יש להעביר את המכשיר למשטח "
-"יציב כדי לשחזר את המצב הקודם."
+"זוהו ירכיים: מצב הביצועים אינו זמין באופן זמני. יש להעביר את המכשיר למשטח יציב כדי "
+"לשחזר את המצב הקודם."
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1037
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1040
msgid "Performance mode temporarily disabled."
msgstr "מצב הביצועים מושבת זמנית."
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1079
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1082
msgid ""
-"Low battery: power saver enabled. Previous mode will be restored when "
-"battery is sufficiently charged."
+"Low battery: power saver enabled. Previous mode will be restored when battery is "
+"sufficiently charged."
msgstr ""
-"סוללה חלשה: חיסכון בחשמל הופעל. המצב הקודם ישוחזר כאשר הסוללה תיטען באופן "
-"מספק."
+"סוללה חלשה: חיסכון בחשמל הופעל. המצב הקודם ישוחזר כאשר הסוללה תיטען באופן מספק."
#. translators: "%s" is an application name
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1087
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1090
#, c-format
msgid "Power Saver mode activated by “%s”."
msgstr "מצב החיסכון בחשמל הופעל על ידי „%s”."
#. translators: "%s" is an application name
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1091
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1094
#, c-format
msgid "Performance mode activated by “%s”."
msgstr "מצב הביצועים מופעל על ידי „%s”."
@@ -5384,8 +5249,7 @@ msgid ""
"Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;"
"Energy;"
msgstr ""
-"צריכת חשמל;שינה;השהיה;תרדמת;סוללה;בהירות;עמעום;החשכה;ריק;צג;בהמתנה;המתנה;"
-"אנרגיה;"
+"צריכת חשמל;שינה;השהיה;תרדמת;סוללה;בהירות;עמעום;החשכה;ריק;צג;בהמתנה;המתנה;אנרגיה;"
#. Translators: %s is the printer name
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:685
@@ -5422,8 +5286,7 @@ msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
msgstr "מדפסת;תור;הדפסה;דף;דיו;טונר;"
#. Translators: This is the title presented at top of the dialog.
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:28
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:38
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:28 panels/printers/new-printer-dialog.ui:38
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:255
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:312
msgid "Add Printer"
@@ -5432,8 +5295,7 @@ msgstr "הוספת מדפסת"
#. Translators: This button opens authentication dialog for selected server.
#. Translators: This buttons submits the credentials for the selected server.
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:103
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:118
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:38
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:118 panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:38
msgid "_Unlock"
msgstr "_שחרור"
@@ -5456,8 +5318,7 @@ msgid "Enter username and password to view printers on Print Server."
msgstr "יש להזין שם משתמש וססמה להצגת מדפסות זמינות על שרת ההדפסה."
#. Translators: This is a username on a print server.
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:317
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:42
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:317 panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:42
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:94
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:343
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:150
@@ -5465,8 +5326,7 @@ msgid "Username"
msgstr "שם משתמש"
#. Translators: This is the title of the dialog. %s is the printer name.
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:76
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:372
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:76 panels/printers/pp-details-dialog.c:372
#, c-format
msgid "%s Details"
msgstr "פרטי %s"
@@ -5481,8 +5341,7 @@ msgstr "בחירת קובץ PPD"
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:275
msgid ""
-"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
-"PPD.GZ)"
+"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD.GZ)"
msgstr ""
"קובצי הגדרות מדפסת של PostScript (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD.GZ)"
@@ -5683,7 +5542,7 @@ msgid "_Authenticate"
msgstr "_אימות"
#. Translators: this label describes the dialog empty state, with no jobs listed.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:219
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:221
msgid "No Active Printer Jobs"
msgstr "אין משימת הדפסה פעילה"
@@ -5829,8 +5688,7 @@ msgstr "מתקדם"
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
#. Translators: This button triggers the printing of a test page.
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:844
-#: panels/printers/pp-options-dialog.ui:14
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:844 panels/printers/pp-options-dialog.ui:14
msgid "Test Page"
msgstr "דף בדיקה"
@@ -5961,8 +5819,7 @@ msgstr "מנותקת"
#. Translators: Someone has stopped the Printer
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:743
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:886
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:743 panels/printers/pp-printer-entry.c:886
msgctxt "printer state"
msgid "Stopped"
msgstr "נעצרה"
@@ -6027,8 +5884,7 @@ msgstr "ניקוי ראשי ההדפסה"
msgid "Remove Printer"
msgstr "הסרת מדפסת"
-#: panels/printers/printer-entry.ui:183
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:184
+#: panels/printers/printer-entry.ui:183 panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:184
msgid "Model"
msgstr "דגם"
@@ -6134,8 +5990,8 @@ msgstr "יציאה…"
#: panels/region/cc-region-panel.ui:45
msgid ""
-"The language setting is used for interface text and web pages. Formats are "
-"used for numbers, dates, and currencies."
+"The language setting is used for interface text and web pages. Formats are used "
+"for numbers, dates, and currencies."
msgstr ""
"הגדרת השפה תשמש לטקסט בממשק המשתמש ובאתרי האינטרנט. התבנית תשמש עבור מספרים, "
"תאריכים ומטבעות."
@@ -6310,11 +6166,11 @@ msgstr "הגדרות מדיה נתיקה"
#. Translators: Search terms to find the Removable Media panel. Do NOT translate or localize the semicolons!
The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/removable-media/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:19
msgid ""
-"device;system;default;application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
-"removable;media;autorun;"
+"device;system;default;application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;"
+"media;autorun;"
msgstr ""
-"התקן;מערכת;מידע;זיכרון;זכרון;מעבד;גרסה;בררת מחדל;יישום;העדפה;מועדף;גיבוי;"
-"דיסק;תקליטור;DVD;USB;שמע;אודיו;חוזי;וידאו;נשלף;נתיק;מדיה;הפעלה אוטומטית;"
+"התקן;מערכת;מידע;זיכרון;זכרון;מעבד;גרסה;בררת מחדל;יישום;העדפה;מועדף;גיבוי;דיסק;"
+"תקליטור;DVD;USB;שמע;אודיו;חוזי;וידאו;נשלף;נתיק;מדיה;הפעלה אוטומטית;"
#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
#: panels/screen/cc-screen-panel.c:70
@@ -6430,10 +6286,9 @@ msgstr "נעילת מסך"
#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:9
msgid ""
-"Automatically locking the screen prevents others from accessing the computer "
-"while you're away."
-msgstr ""
-"נעילה אוטומטית של המסך מונעת מאנשים אחרים לגשת למחשב שלך בזמן שאינך בנמצא."
+"Automatically locking the screen prevents others from accessing the computer while "
+"you're away."
+msgstr "נעילה אוטומטית של המסך מונעת מאנשים אחרים לגשת למחשב שלך בזמן שאינך בנמצא."
#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:14
msgid "Blank Screen Delay"
@@ -6465,8 +6320,7 @@ msgstr "מניעת התקני _USB חדשים"
#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:88
msgid ""
-"Prevent new USB devices from interacting with the system when the screen is "
-"locked."
+"Prevent new USB devices from interacting with the system when the screen is locked."
msgstr "מניעת פעילות של התקני USB חדשים בזמן שהמסך נעול."
#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:108
@@ -6494,8 +6348,7 @@ msgstr "בחירת מיקום"
msgid "_OK"
msgstr "_אישור"
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:8
-#: panels/search/cc-search-panel.ui:22
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:8 panels/search/cc-search-panel.ui:22
msgid "Search Locations"
msgstr "מקומות לחיפוש"
@@ -6546,8 +6399,7 @@ msgid "Results are displayed according to the list order."
msgstr "תוצאות מוצגות לפי סדר הרשימה."
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:4
-msgid ""
-"Control which applications show search results in the Activities Overview"
+msgid "Control which applications show search results in the Activities Overview"
msgstr "שליטה באילו יישומים יציגו תוצאות חיפוש בסקירת פעילויות"
#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
@@ -6600,22 +6452,22 @@ msgstr "הפעלת שיתוף מדיה"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:756
#, c-format
msgid ""
-"File Sharing allows you to share your Public folder with others on your "
-"current network using: %s"
+"File Sharing allows you to share your Public folder with others on your current "
+"network using: %s"
msgstr ""
-"שיתוף קבצים מאפשר לך לשתף את התיקייה ציבורי שלך עם משתמשים נוספים ברשת "
-"הנוכחית שלך באמצעות: %s"
+"שיתוף קבצים מאפשר לך לשתף את התיקייה ציבורי שלך עם משתמשים נוספים ברשת הנוכחית שלך "
+"באמצעות: %s"
#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a "ssh <hostname>" command to run
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:762
#, c-format
msgid ""
-"When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure "
-"Shell command:\n"
+"When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure Shell "
+"command:\n"
"%s"
msgstr ""
-"כאשר התחברות מרוחקת מאופשרת, משתמשים מרוחקים יכולים להתחבר באמצעות פקודה "
-"במעטפת מאובטחת: \n"
+"כאשר התחברות מרוחקת מאופשרת, משתמשים מרוחקים יכולים להתחבר באמצעות פקודה במעטפת "
+"מאובטחת: \n"
"%s"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:942
@@ -6671,20 +6523,17 @@ msgstr "שיתוף קבצים"
msgid "_Require Password"
msgstr "ד_רישת ססמה"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:195
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:231
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:195 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:231
msgid "Remote Login"
msgstr "התחברות מרוחקת"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:251
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:270
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:251 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:270
msgid "Remote Desktop"
msgstr "שולחן עבודה מרוחק"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:266
msgid ""
-"Remote desktop allows viewing and controlling your desktop from another "
-"computer."
+"Remote desktop allows viewing and controlling your desktop from another computer."
msgstr "שולחן עבודה מרוחק מאפשר צפייה ושליטה בשולחן העבודה שלך ממחשב אחר."
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:271
@@ -6704,14 +6553,11 @@ msgid "How to Connect"
msgstr "כיצד להתחבר"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:300
-msgid ""
-"Connect to this computer using the device name or remote desktop address."
+msgid "Connect to this computer using the device name or remote desktop address."
msgstr "התחברות למחשב זה באמצעות שם ההתקן או כתובת שולחן העבודה המרוחק."
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:318
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:345
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:372
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:390
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:318 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:345
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:372 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:390
msgid "Copy"
msgstr "העתקה"
@@ -6767,8 +6613,8 @@ msgid ""
"share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;media;audio;video;pictures;photos;"
"movies;server;renderer;"
msgstr ""
-"שיתוף;מארח;שרת;שם;מרוחק;רחוק;מרחוק;שולחן עבודה;מדיה;שמע;אודיו;קול;צליל;וידאו;"
-"סרטון;סרט;תמונות;צילומים;תצלומים;עיבוד;מעבד;"
+"שיתוף;מארח;שרת;שם;מרוחק;רחוק;מרחוק;שולחן עבודה;מדיה;שמע;אודיו;קול;צליל;וידאו;סרטון;"
+"סרט;תמונות;צילומים;תצלומים;עיבוד;מעבד;"
#: panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in:11
msgid "Enable or disable remote login"
@@ -6783,18 +6629,16 @@ msgid "Custom"
msgstr "התאמה אישית"
#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:12
-#| msgid "Flickr"
msgid "Click"
msgstr "נקישה"
#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:20
-#| msgid "Sharing"
msgid "String"
msgstr "מיתר"
#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:28
msgid "Swing"
-msgstr ""
+msgstr "הנפה"
#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:36
msgid "Hum"
@@ -6892,11 +6736,9 @@ msgstr "שינוי עצמת השמע, קלט, פלט וצלילי התראה"
#. Translators: Search terms to find the Sound panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:20
-msgid ""
-"Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;Output;Input;"
+msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;Output;Input;"
msgstr ""
-"כרטיס;מיקרופון;עצמת שמע;ווליום;איזון;בלוטות׳;Bluetooth;אזניות;אוזניות;שמע;"
-"קלט;פלט;"
+"כרטיס;מיקרופון;עצמת שמע;ווליום;איזון;בלוטות׳;Bluetooth;אזניות;אוזניות;שמע;קלט;פלט;"
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:92
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:123
@@ -7013,12 +6855,10 @@ msgid "Authorized"
msgstr "אומת"
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:169
-msgid ""
-"The Thunderbolt subsystem (boltd) is not installed or not set up properly."
+msgid "The Thunderbolt subsystem (boltd) is not installed or not set up properly."
msgstr "מערכת הבת של Thunderbolt (boltd) אינה מותקנת או לא מוגדרת כראוי."
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:425
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:156
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:425 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:156
msgid "Allow direct access to devices such as docks and external GPUs."
msgstr "לאפשר גישה ישירה להתקנים דוגמת תחנות עגינה ומעבדים גרפיים חיצוניים."
@@ -7029,12 +6869,12 @@ msgstr "רק התקני USB ו־DisplayPort ניתנים לצירוף."
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:461
msgid ""
"Thunderbolt could not be detected.\n"
-"Either the system lacks Thunderbolt support, it has been disabled in the "
-"BIOS or is set to an unsupported security level in the BIOS."
+"Either the system lacks Thunderbolt support, it has been disabled in the BIOS or "
+"is set to an unsupported security level in the BIOS."
msgstr ""
"Thunderbolt לא ניתנת לזיהוי.\n"
-"או שהמערכת חסרת תמיכה ב־Thunderbolt, או שהיא הושבתה ב־BIOS או שהיא הוגדרה "
-"כשכבת אבטחה לא נתמכת ב־BIOS."
+"או שהמערכת חסרת תמיכה ב־Thunderbolt, או שהיא הושבתה ב־BIOS או שהיא הוגדרה כשכבת "
+"אבטחה לא נתמכת ב־BIOS."
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:505
msgid "Thunderbolt support has been disabled in the BIOS."
@@ -7104,8 +6944,7 @@ msgid "Cursor Size"
msgstr "גודל סמן"
#: panels/universal-access/cc-cursor-size-dialog.ui:22
-msgid ""
-"Cursor size can be combined with zoom to make it easier to see the cursor."
+msgid "Cursor size can be combined with zoom to make it easier to see the cursor."
msgstr "סמן העכבר ניתן להגדלה על מנת להקל עליך לראות אותו."
#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:5
@@ -7610,14 +7449,14 @@ msgstr "להקל ראייה, שמיעה, הקלדה, הצבעה ולחיצה"
#. Translators: Search terms to find the Accessibility panel. Do NOT translate or localize the semicolons!
The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:19
msgid ""
-"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Universal Access;Contrast;Cursor;Sound;"
-"Zoom;Screen;Reader;big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;"
-"Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;"
-"audio;typing;animations;"
+"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Universal Access;Contrast;Cursor;Sound;Zoom;"
+"Screen;Reader;big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;"
+"Double;click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;audio;typing;"
+"animations;"
msgstr ""
-"מקלדת;עכבר;a11y;נגישות;ניגודיות;ניגוד;תקריב;זום;מקריא מסך;טקסט;גופן;גודל;"
-"AccessX;מקשים דביקים;מקשים אטיים;מקשים חוזרים;מקשי עכבר;לחיצה;כפול;כפולה;"
-"המתנה;מהירות;סיוע;חזרה;הבהוב;שמיעה;שמע;הקלדה;-;הנפשה;הנפשות;אנימציה;אנימציות;"
+"מקלדת;עכבר;a11y;נגישות;ניגודיות;ניגוד;תקריב;זום;מקריא מסך;טקסט;גופן;גודל;AccessX;"
+"מקשים דביקים;מקשים אטיים;מקשים חוזרים;מקשי עכבר;לחיצה;כפול;כפולה;המתנה;מהירות;סיוע;"
+"חזרה;הבהוב;שמיעה;שמע;הקלדה;-;הנפשה;הנפשות;אנימציה;אנימציות;"
#. Translators: Option for "Automatically Delete Period" in "Trash & Temporary Files" group
#: panels/usage/cc-usage-panel.c:55
@@ -7734,8 +7573,8 @@ msgstr "היסטוריית קבצים"
#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:10
msgid ""
"File history keeps a record of files that you have used. This information is "
-"shared between applications, and makes it easier to find files that you "
-"might want to use."
+"shared between applications, and makes it easier to find files that you might want "
+"to use."
msgstr ""
"היסטוריית קבצים שומרת תיעוד של קבצים שהיו בשימוש על ידך. מידע זה משותף בין "
"יישומים, ומקל על מציאת קבצים שעשויים לשמש אותך."
@@ -7758,11 +7597,11 @@ msgstr "אשפה וקבצים זמניים"
#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:64
msgid ""
-"Trash and temporary files can sometimes include personal or sensitive "
-"information. Automatically deleting them can help to protect privacy."
+"Trash and temporary files can sometimes include personal or sensitive information. "
+"Automatically deleting them can help to protect privacy."
msgstr ""
-"אשפה וקבצים זמניים עשויים לעתים להכיל מידע אישי או רגיש. מחיקה אוטומטית שלהם "
-"עשויה לעזור על הגנה על הפרטיות שלך."
+"אשפה וקבצים זמניים עשויים לעתים להכיל מידע אישי או רגיש. מחיקה אוטומטית שלהם עשויה "
+"לעזור על הגנה על הפרטיות שלך."
#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:67
msgid "Automatically Delete _Trash Content"
@@ -7794,8 +7633,7 @@ msgstr "לא להשאיר עקבות"
#. Translators: Search terms to find the Usage panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:20
-msgid ""
-"usage;recent;history;files;temporary;tmp;private;privacy;trash;purge;retain;"
+msgid "usage;recent;history;files;temporary;tmp;private;privacy;trash;purge;retain;"
msgstr "שימוש;ניצול;לאחרונה;היסטוריה;קבצים;זמני;פרטי;פרטיות;אשפה;ניקוי;שמירה;"
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:35
@@ -7860,11 +7698,11 @@ msgstr "מנהל"
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:132
msgid ""
-"Administrators can add and remove other users, and can change settings for "
-"all users. Parental controls cannot be applied to administrators."
+"Administrators can add and remove other users, and can change settings for all "
+"users. Parental controls cannot be applied to administrators."
msgstr ""
-"מנהל יכול להוסיף ולהסיר משתמשים, וכן לשנות הגדרות עבור כלל המשתמשים. בקרת "
-"הורים לא ניתנת להחלה על מנהל."
+"מנהל יכול להוסיף ולהסיר משתמשים, וכן לשנות הגדרות עבור כלל המשתמשים. בקרת הורים לא "
+"ניתנת להחלה על מנהל."
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:149
msgid "User sets password on first login"
@@ -7892,12 +7730,12 @@ msgstr "התנתקת"
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:389
msgid ""
-"Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be "
-"used on this device. You can also use this account to access company "
-"resources on the internet."
+"Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be used on "
+"this device. You can also use this account to access company resources on the "
+"internet."
msgstr ""
-"התחברות ארגונית מאפשרת ניהול חשבון משתמש מרוכז לשימוש בהתקן זה. נתן גם "
-"להשתמש בחשבון זה לגישה למשאבי חברות באינטרנט."
+"התחברות ארגונית מאפשרת ניהול חשבון משתמש מרוכז לשימוש בהתקן זה. נתן גם להשתמש "
+"בחשבון זה לגישה למשאבי חברות באינטרנט."
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:164
msgid "Browse for more pictures"
@@ -7956,11 +7794,9 @@ msgstr "כניסה באמצעות טביעת אצבע"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:246
msgid ""
-"Fingerprint login allows you to unlock and log into your computer with your "
-"finger"
+"Fingerprint login allows you to unlock and log into your computer with your finger"
msgstr ""
-"התחברות באמצעות טביעת אצבע מאפשרת לך לבטל נעילה ולהתחבר למחשב שלך באמצעות "
-"האצבע שלך"
+"התחברות באמצעות טביעת אצבע מאפשרת לך לבטל נעילה ולהתחבר למחשב שלך באמצעות האצבע שלך"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:273
msgid "_Delete Fingerprints"
@@ -7998,123 +7834,122 @@ msgstr "ההתקשרות עם קורא טביעות האצבע נכשלה"
msgid "Failed to communicate with the fingerprint daemon"
msgstr "ההתקשרות עם שרת קורא טביעות האצבע נכשלה"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:539
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:513
#, c-format
msgid "Failed to list fingerprints: %s"
msgstr "הצגת טביעות האצבעות נכשלה: %s"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:606
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:580
#, c-format
msgid "Failed to delete saved fingerprints: %s"
msgstr "מחיקת טביעות אצבע שמורות נכשלה: %s"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:637
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:611
msgid "Left thumb"
msgstr "אגודל שמאלית"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:639
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:613
msgid "Left middle finger"
msgstr "אמה שמאלית"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:641
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:615
msgid "_Left index finger"
msgstr "אצבע _שמאלית"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:643
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:617
msgid "Left ring finger"
msgstr "קמיצה שמאלית"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:645
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:619
msgid "Left little finger"
msgstr "זרת שמאלית"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:647
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:621
msgid "Right thumb"
msgstr "אגודל ימנית"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:649
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:623
msgid "Right middle finger"
msgstr "אמה ימנית"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:651
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:625
msgid "_Right index finger"
msgstr "אצבע _ימנית"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:653
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:627
msgid "Right ring finger"
msgstr "קמיצה ימנית"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:655
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:629
msgid "Right little finger"
msgstr "זרת ימנית"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:657
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:631
msgid "Unknown Finger"
msgstr "אצבע לא ידועה"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:791
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:765
msgctxt "Fingerprint enroll state"
msgid "Complete"
msgstr "הושלם"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:802
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:776
msgid "Fingerprint device disconnected"
msgstr "התקן טביעת האצבע התנתק"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:808
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:782
msgid "Fingerprint device storage is full"
msgstr "אחסון התקן טביעת האצבע מלא"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:812
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:786
msgid "Failed to enroll new fingerprint"
msgstr "רישום טביעת אצבע חדשה נכשל"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:843
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:817
#, c-format
msgid "Failed to start enrollment: %s"
msgstr "התחלת הרישום נכשלה: %s"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:851
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:825
msgctxt "Fingerprint enroll state"
msgid "Failed to enroll new fingerprint"
msgstr "רישום טביעת אצבע חדשה נכשל"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:882
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:856
#, c-format
msgid "Failed to stop enrollment: %s"
msgstr "עצירת הרישום נכשלה: %s"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:928
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:902
msgid ""
-"Repeatedly lift and place your finger on the reader to enroll your "
-"fingerprint"
+"Repeatedly lift and place your finger on the reader to enroll your fingerprint"
msgstr "יש לחזור על הרמת והנחת האצבע על הקורא כדי לרשום את טביעת האצבע שלך"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1047
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1021
msgid "_Re-enroll this finger…"
msgstr "_רישום מחדש של אצבע זו…"
#. TRANSLATORS: This is the label for the button to enroll a new finger
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1062
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1036
msgid "Scan new fingerprint"
msgstr "סריקת טביעת אצבע חדשה"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1100
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1074
#, c-format
msgid "Failed to release fingerprint device %s: %s"
msgstr "שחרור התקן טביעת אצבע %s נכשל: %s"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1172
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1146
msgctxt "Fingerprint enroll state"
msgid "Problem Reading Device"
msgstr "בעיה בקריאת התקן"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1207
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1181
#, c-format
msgid "Failed to claim fingerprint device %s: %s"
msgstr "טעינת התקן טביעת אצבע %s נכשלה: %s"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1358
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1332
#, c-format
msgid "Failed to get fingerprint devices: %s"
msgstr "קבלת התקני טביעת אצבע נכשלה: %s"
@@ -8259,8 +8094,7 @@ msgstr "לא ניתן להתחבר אל התחום %s: %s"
msgid "Failed to delete user"
msgstr "מחיקת משתמש נכשלה"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:413
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:468
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:413 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:468
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:514
msgid "Failed to revoke remotely managed user"
msgstr "ביטול המשתמש המנוהל מרחוק נכשל"
@@ -8276,8 +8110,8 @@ msgstr "%s עדיין במערכת"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:576
msgid ""
-"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
-"inconsistent state."
+"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an inconsistent "
+"state."
msgstr "מחיקת משתמש כשהוא מחובר עלולה להשאיר את המערכת במצב בלתי יציב."
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:585
@@ -8287,11 +8121,10 @@ msgstr "לשמור על הקבצים של %s?"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:589
msgid ""
-"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
-"around when deleting a user account."
+"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files around "
+"when deleting a user account."
msgstr ""
-"ניתן לשמור על תיקיית הבית, מאגר הדואר והקבצים הזמניים בהישג ידך לאחר מחיקת "
-"משתמש."
+"ניתן לשמור על תיקיית הבית, מאגר הדואר והקבצים הזמניים בהישג ידך לאחר מחיקת משתמש."
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:592
msgid "_Delete Files"
@@ -8365,8 +8198,7 @@ msgstr "משתמשים"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:63
msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
-msgstr ""
-"יש להפעיל מחדש את ההפעלה שלך כדי שהשינויים ייכנסו לתוקף (יש לצאת ולהיכנס)"
+msgstr "יש להפעיל מחדש את ההפעלה שלך כדי שהשינויים ייכנסו לתוקף (יש לצאת ולהיכנס)"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:70
msgid "Restart Now"
@@ -8384,8 +8216,7 @@ msgstr "עריכת תמונה"
msgid "Full name"
msgstr "שם מלא"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:171
-#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.c:295
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:171 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.c:295
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"
@@ -8408,8 +8239,8 @@ msgstr "_מנהל"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:267
msgid ""
-"Administrators can add and remove other users, and can change settings for "
-"all users."
+"Administrators can add and remove other users, and can change settings for all "
+"users."
msgstr "מנהל יכול להוסיף ולהסיר משתמשים, וכן לשנות הגדרות עבור כלל המשתמשים."
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:283
@@ -8448,13 +8279,12 @@ msgstr "הוספה או הסרה של משתמשים והחלפת הססמה ש
#. Translators: Search terms to find the Users panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:20
msgid ""
-"Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;Parental Controls;Screen "
-"Time;App Restrictions;Web Restrictions;Usage;Usage Limit;Kid;Child;"
+"Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;Parental Controls;Screen Time;App "
+"Restrictions;Web Restrictions;Usage;Usage Limit;Kid;Child;"
msgstr ""
-"כניסה;שם משתמש;שם;טביעת אצבע;טביעות אצבע;תמונת משתמש;תמונה ייצוגית;לוגו;פנים;"
-"ססמה;סיסמה;סיסמא;ססמא;בקרת הורים;זמן מסך;מגבלות יישומים;הגבלות;מגבלות "
-"אינטרנט;הגבלות אינטרנט;שימוש;מגבלת שימוש;הגבלת שימוש;ילד;ילדים;ילדות;ילדה;בן;"
-"בת;"
+"כניסה;שם משתמש;שם;טביעת אצבע;טביעות אצבע;תמונת משתמש;תמונה ייצוגית;לוגו;פנים;ססמה;"
+"סיסמה;סיסמא;ססמא;בקרת הורים;זמן מסך;מגבלות יישומים;הגבלות;מגבלות אינטרנט;הגבלות "
+"אינטרנט;שימוש;מגבלת שימוש;הגבלת שימוש;ילד;ילדים;ילדות;ילדה;בן;בת;"
#. Translators: This button enrolls the computer in the domain in order to use enterprise logins.
#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:30
@@ -8564,11 +8394,10 @@ msgstr "כדאי לנסות להימנע מחזרה על אותו התו."
#: panels/user-accounts/pw-utils.c:124
msgctxt "Password hint"
msgid ""
-"Try to avoid repeating the same type of character: you need to mix up "
-"letters, numbers and punctuation."
+"Try to avoid repeating the same type of character: you need to mix up letters, "
+"numbers and punctuation."
msgstr ""
-"כדאי לנסות להימנע מחזרה על אותו סוג של תו: צריך לערבב אותיות, מספרים וסימני "
-"פיסוק."
+"כדאי לנסות להימנע מחזרה על אותו סוג של תו: צריך לערבב אותיות, מספרים וסימני פיסוק."
#: panels/user-accounts/pw-utils.c:126
msgctxt "Password hint"
@@ -8578,10 +8407,8 @@ msgstr "כדאי להימנע מרצפים כמו 1234, abcd או אבגד."
#: panels/user-accounts/pw-utils.c:128
msgctxt "Password hint"
msgid ""
-"Password needs to be longer. Try to add more letters, numbers and "
-"punctuation."
-msgstr ""
-"הססמה צריכה להיות ארוכה יותר. יש לנסות להוסיף תווים, מספרים וסימני פיסוק."
+"Password needs to be longer. Try to add more letters, numbers and punctuation."
+msgstr "הססמה צריכה להיות ארוכה יותר. יש לנסות להוסיף תווים, מספרים וסימני פיסוק."
#: panels/user-accounts/pw-utils.c:130
msgctxt "Password hint"
@@ -8590,8 +8417,7 @@ msgstr "יש לערבב אותיות רישיות וקטנות ולהשתמש ב
#: panels/user-accounts/pw-utils.c:132
msgctxt "Password hint"
-msgid ""
-"Adding more letters, numbers and punctuation will make the password stronger."
+msgid "Adding more letters, numbers and punctuation will make the password stronger."
msgstr "הוספת תווים נוספים, מספרים וסימני פיסוק תחזק את הססמה עוד יותר."
#: panels/user-accounts/run-passwd.c:401
@@ -8638,19 +8464,17 @@ msgstr "ססמתך הוחלפה מאז שביצעת אימות לראשונה!"
msgid "The new password does not contain enough different characters"
msgstr "הססמה החדשה לא מכילה מספיק תווים השונים זה מזה"
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:514
-#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:72
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:514 panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:72
#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "שגיאה בלתי ידועה"
#: panels/user-accounts/user-utils.c:144
msgid ""
-"The username should usually only consist of lower case letters from a-z, "
-"digits and the following characters: - _"
+"The username should usually only consist of lower case letters from a-z, digits "
+"and the following characters: - _"
msgstr ""
-"שם המשתמש יכול להכיל רק אותיות קטנות מהאלפבית האנגלי, ספרות ואחד מהתווים: . "
-"- _"
+"שם המשתמש יכול להכיל רק אותיות קטנות מהאלפבית האנגלי, ספרות ואחד מהתווים: . - _"
#: panels/user-accounts/user-utils.c:148
msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another."
@@ -8674,8 +8498,8 @@ msgid ""
"To edit a shortcut, choose the “Send Keystroke” action, press the keyboard "
"shortcut button and hold down the new keys or press Backspace to clear."
msgstr ""
-"על מנת לערוך צירוף מקשים, יש לבחור בפעולה „שליחת צירוף מקשים”, ללחוץ על "
-"כפתור צירופי מקשים ולהקיש על המקשים החדשים או על Backspace למחיקה."
+"על מנת לערוך צירוף מקשים, יש לבחור בפעולה „שליחת צירוף מקשים”, ללחוץ על כפתור "
+"צירופי מקשים ולהקיש על המקשים החדשים או על Backspace למחיקה."
#: panels/wacom/button-mapping.ui:66
msgid "_Close"
@@ -8683,8 +8507,7 @@ msgstr "ס_גירה"
#: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:51
msgid ""
-"Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the "
-"tablet."
+"Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the tablet."
msgstr "נא ללחוץ על סמני היעד כאשר הם מופיעים על המסך כדי לכייל את משטח המגע."
#: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:63
@@ -8730,7 +8553,6 @@ msgstr "מחשב לוח חיצוני"
#. translators: this is a drawing tablet pad, i.e. a collection of buttons and knobs
#: panels/wacom/cc-wacom-ekr-page.ui:9
-#| msgid "External tablet device"
msgid "External pad device"
msgstr "התקן משטח חיצוני"
@@ -8784,8 +8606,7 @@ msgstr "נא לחבר או להפעיל את לוח המגע השולחני של
msgid "Tip Pressure Feel"
msgstr "תחושת לחץ החוד"
-#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:21
-#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:82
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:21 panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:82
msgid "Soft"
msgstr "רכה"
@@ -8793,8 +8614,7 @@ msgstr "רכה"
msgid "Stylus tip pressure"
msgstr "עט רגיל עם לחץ"
-#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:41
-#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:102
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:41 panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:102
msgid "Firm"
msgstr "נוקשה"
@@ -9404,8 +9224,8 @@ msgstr "הגדרת טלפוניה וחיבורי נתונים סלולריים"
#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:16
msgid "cellular;wwan;telephony;sim;mobile;"
msgstr ""
-"סלולרי;אלחוטי;סים;SIM;נייד;תקשורת;מובייל;פלאפון;סלקום;פרטנר;רמי לוי;גולן;"
-"טלקום;טלפוניה;חיוג;טלפון;"
+"סלולרי;אלחוטי;סים;SIM;נייד;תקשורת;מובייל;פלאפון;סלקום;פרטנר;רמי לוי;גולן;טלקום;"
+"טלפוניה;חיוג;טלפון;"
#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:8
msgid "Utility to configure the GNOME desktop"
@@ -9469,12 +9289,11 @@ msgstr "אזהרה: גרסת פיתוח"
#: shell/cc-window.ui:153
msgid ""
-"This version of Settings should only be used for development purposes. You "
-"may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected "
-"issues. "
+"This version of Settings should only be used for development purposes. You may "
+"experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected issues. "
msgstr ""
-"גרסה זו של הגדרות צריכה לשמש למטרות פיתוח בלבד. הגרסה עשויה לגרום להתנהגויות "
-"לא תקינות של המערכת, לאבדן מידע לתקלות אחרות בלתי צפויות. "
+"גרסה זו של הגדרות צריכה לשמש למטרות פיתוח בלבד. הגרסה עשויה לגרום להתנהגויות לא "
+"תקינות של המערכת, לאבדן מידע לתקלות אחרות בלתי צפויות. "
#: shell/cc-window.ui:164
msgid "Help"
@@ -9521,21 +9340,19 @@ msgstr "The identifier for the last Settings panel to be opened"
#: shell/org.gnome.Settings.gschema.xml:6
msgid ""
-"The identifier for the last Settings panel to be opened. Unrecognised values "
-"will be ignored and the first panel in the list selected."
+"The identifier for the last Settings panel to be opened. Unrecognised values will "
+"be ignored and the first panel in the list selected."
msgstr ""
-"The identifier for the last Settings panel to be opened. Unrecognised values "
-"will be ignored and the first panel in the list selected."
+"The identifier for the last Settings panel to be opened. Unrecognised values will "
+"be ignored and the first panel in the list selected."
#: shell/org.gnome.Settings.gschema.xml:13
msgid "Show warning when running a development build of Settings"
msgstr "Show warning when running a development build of Settings"
#: shell/org.gnome.Settings.gschema.xml:14
-msgid ""
-"Whether Settings should show a warning when running a development build."
-msgstr ""
-"Whether Settings should show a warning when running a development build."
+msgid "Whether Settings should show a warning when running a development build."
+msgstr "Whether Settings should show a warning when running a development build."
#: shell/org.gnome.Settings.gschema.xml:20
msgid "Initial state of the window"
@@ -9647,11 +9464,11 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgstr "סידור צגים"
#~ msgid ""
-#~ "screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
-#~ "network;identity;"
+#~ "screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;network;"
+#~ "identity;"
#~ msgstr ""
-#~ "מסך;צד;נעילה;ניתוח;דיאגנוסטיקה;קריסה;פרטיות;פרטי;אחרונים;אחרון;זמני;"
-#~ "זמניים;מפתח;אינדקס;שם;רשת;זהות;"
+#~ "מסך;צד;נעילה;ניתוח;דיאגנוסטיקה;קריסה;פרטיות;פרטי;אחרונים;אחרון;זמני;זמניים;מפתח;"
+#~ "אינדקס;שם;רשת;זהות;"
#~ msgid "Set"
#~ msgstr "הגדרה"
@@ -9678,11 +9495,10 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgstr "אימות"
#~ msgid ""
-#~ "Screen sharing allows remote users to view or control your screen by "
-#~ "connecting to %s"
+#~ "Screen sharing allows remote users to view or control your screen by connecting "
+#~ "to %s"
#~ msgstr ""
-#~ "שיתוף מסך מאפשר למשתמשים מרוחקים לצפות או לשלוח במסך שלך על ידי התחברות "
-#~ "אל %s"
+#~ "שיתוף מסך מאפשר למשתמשים מרוחקים לצפות או לשלוח במסך שלך על ידי התחברות אל %s"
#~ msgid "_Screen Sharing"
#~ msgstr "שיתוף _מסך"
@@ -9797,10 +9613,9 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgstr "הסרטת המסך"
#~ msgid ""
-#~ "Choose the format for numbers, dates and currencies. Changes take effect "
-#~ "on next login."
-#~ msgstr ""
-#~ "בחירת תבנית עבור מספרים, תאריכים ומטבעות. השינוי יופיע החל מהכניסה הבאה."
+#~ "Choose the format for numbers, dates and currencies. Changes take effect on "
+#~ "next login."
+#~ msgstr "בחירת תבנית עבור מספרים, תאריכים ומטבעות. השינוי יופיע החל מהכניסה הבאה."
#~ msgid "My Account"
#~ msgstr "החשבון שלי"
@@ -9821,11 +9636,11 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgstr "הגדרות כניסה נמצאות בשימוש על ידי כל המשתמשים בעת כניסה למערכת"
#~ msgid ""
-#~ "Control which search results are shown in the Activities Overview. The "
-#~ "order of search results can also be changed by moving rows in the list."
+#~ "Control which search results are shown in the Activities Overview. The order of "
+#~ "search results can also be changed by moving rows in the list."
#~ msgstr ""
-#~ "שליטה בתוצאות החיפוש אשר תופענה בסקירת פעילויות. הסדר של תוצאות החיפוש "
-#~ "ניתן לשינוי גם כן על ידי הזזת השורות ברשימה."
+#~ "שליטה בתוצאות החיפוש אשר תופענה בסקירת פעילויות. הסדר של תוצאות החיפוש ניתן "
+#~ "לשינוי גם כן על ידי הזזת השורות ברשימה."
#~ msgid "Output:"
#~ msgstr "פלט:"
@@ -9878,8 +9693,7 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgid "No stylus found"
#~ msgstr "לא נמצא עט"
-#~ msgid ""
-#~ "Please move your stylus to the proximity of the tablet to configure it"
+#~ msgid "Please move your stylus to the proximity of the tablet to configure it"
#~ msgstr "יש להזיז את העט שלך בסמוך ללוח כדי להגדיר אותו"
#~ msgid "Top Button"
@@ -9934,8 +9748,8 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgstr "הרשאות וגישה"
#~ msgid ""
-#~ "Data and services that this app has asked for access to and permissions "
-#~ "that it requires."
+#~ "Data and services that this app has asked for access to and permissions that it "
+#~ "requires."
#~ msgstr "מידע ושירותים הנדרשים עבור יישום זה."
#~ msgid "Cannot be changed"
@@ -9944,8 +9758,7 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgid ""
#~ "Individual permissions for applications can be reviewed in the <a "
#~ "href=\"privacy\">Privacy</a> Settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "הרשאות מיוחדות ניתנות לשינוי בהגדרות <a href=\"privacy\">הפרטיות</a>."
+#~ msgstr "הרשאות מיוחדות ניתנות לשינוי בהגדרות <a href=\"privacy\">הפרטיות</a>."
#~ msgid "Integration"
#~ msgstr "שילוב"
@@ -9981,28 +9794,28 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgstr "צג יחיד"
#~ msgid ""
-#~ "Drag displays to match your physical display setup. Select a display to "
-#~ "change its settings."
+#~ "Drag displays to match your physical display setup. Select a display to change "
+#~ "its settings."
#~ msgstr ""
-#~ "ניתן לגרור את הצגים על מנת להתאימם למיקום הפיזי שלהם. בחירה בצג תאפשר "
-#~ "לשנות את ההגדרות שלו."
+#~ "ניתן לגרור את הצגים על מנת להתאימם למיקום הפיזי שלהם. בחירה בצג תאפשר לשנות את "
+#~ "ההגדרות שלו."
#~ msgid "Active Display"
#~ msgstr "צג פעיל"
#~ msgid ""
-#~ "Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi "
-#~ "and mobile broadband increases accuracy."
+#~ "Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi and "
+#~ "mobile broadband increases accuracy."
#~ msgstr ""
#~ "שירותי האיכון מאפשרים ליישומים לזהות את המיקום שלך. \n"
#~ "הדיוק גדל עם הפעלת אינטרנט אלחוטי ופס רחב נייד."
#~ msgid ""
-#~ "Uses Mozilla Location Service: <a href='https://location.services.mozilla."
-#~ "com/privacy'>Privacy Policy</a>"
+#~ "Uses Mozilla Location Service: <a href='https://location.services.mozilla.com/"
+#~ "privacy'>Privacy Policy</a>"
#~ msgstr ""
-#~ "שימוש בשירות האיכון של מוזילה: <a href='https://location.services.mozilla."
-#~ "com/privacy'>מדיניות פרטיות</a>"
+#~ "שימוש בשירות האיכון של מוזילה: <a href='https://location.services.mozilla.com/"
+#~ "privacy'>מדיניות פרטיות</a>"
#~ msgid "Allow the applications below to determine your location."
#~ msgstr "לאפשר ליישומים שלהלן לאכן את המיקום שלך."
@@ -10067,8 +9880,7 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgid "Unlocking..."
#~ msgstr "מתבצע שחרור…"
-#~ msgid ""
-#~ "Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources"
+#~ msgid "Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources"
#~ msgstr "ניתן לבחור את שפת התצוגה, התבניות, פריסות המקלדת ומקורות הקלט"
#~ msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
@@ -10101,8 +9913,7 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
#~ msgstr "ניתן לכבות את הרשת האל־חוטי על מנת לשמור סוללה."
-#~ msgid ""
-#~ "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
+#~ msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
#~ msgstr "ניתן לכבות פס רחב נייד (LTE, 4G, 3G וכו׳) על מנת לשמור סוללה."
#~ msgid "_Bluetooth"
@@ -10253,8 +10064,7 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgid "Change low-level network settings"
#~ msgstr "שינוי הגדרות רשת בסיסיות"
-#~ msgid ""
-#~ "Access the NetworkManager service to read and change network settings"
+#~ msgid "Access the NetworkManager service to read and change network settings"
#~ msgstr "גישה לשירות NetworkManager על מנת לקרוא ולשנות הגדרות רשת"
#~ msgid "Read access to network settings"
@@ -10281,8 +10091,7 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgstr "קריא, הוספה, שינוי או הסרה של ססות שמורות"
#~ msgid ""
-#~ "Access pppd and ppp devices for configuring Point-to-Point Protocol "
-#~ "connections"
+#~ "Access pppd and ppp devices for configuring Point-to-Point Protocol connections"
#~ msgstr "גישה להתקני PPPD ו-PPP עבור הגדרת חיבורי PPP."
#~ msgid "Pause or end any process on the system"
@@ -10363,15 +10172,14 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgstr "אצבע א_חרת: "
#~ msgid ""
-#~ "Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
-#~ "using your fingerprint reader."
+#~ "Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in using "
+#~ "your fingerprint reader."
#~ msgstr ""
-#~ "טביעת האצבע שלך נשמרה בהצלחה. כעת ההתחברות באמצעות קורא טביעות האצבעות "
-#~ "שלך אמורה להיות אפשרית."
+#~ "טביעת האצבע שלך נשמרה בהצלחה. כעת ההתחברות באמצעות קורא טביעות האצבעות שלך "
+#~ "אמורה להיות אפשרית."
#~ msgid ""
-#~ "You are not allowed to access the device. Contact your system "
-#~ "administrator."
+#~ "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
#~ msgstr "אין מורשה לגשת להתקן. צור קשר עם מנהל המערכת שלך."
#~ msgid "An internal error occurred."
@@ -10396,11 +10204,11 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgstr "נא ליצור קשר עם מנהל המערכת שלך לקבלת עזרה."
#~ msgid ""
-#~ "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
-#~ "using the “%s” device."
+#~ "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using "
+#~ "the “%s” device."
#~ msgstr ""
-#~ "כדי לאפשר התחברות באמצעות טביעת אצבע, עליך לשמור את אחת מטביעות האצבעות "
-#~ "שלך, באמצעות ההתקן „%s”."
+#~ "כדי לאפשר התחברות באמצעות טביעת אצבע, עליך לשמור את אחת מטביעות האצבעות שלך, "
+#~ "באמצעות ההתקן „%s”."
#~ msgid "Selecting finger"
#~ msgstr "נבחרת אצבע"
@@ -10611,34 +10419,32 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgstr "_איפוס"
#~ msgid ""
-#~ "Reset the settings for this network, including passwords, but remember it "
-#~ "as a preferred network"
+#~ "Reset the settings for this network, including passwords, but remember it as a "
+#~ "preferred network"
#~ msgstr "איפוס הגדרות הרשת הזאת לרבות ססמאות אך לשמור אותה כרשת מועדפת"
#~ msgid ""
-#~ "Remove all details relating to this network and do not try to "
-#~ "automatically connect"
+#~ "Remove all details relating to this network and do not try to automatically "
+#~ "connect"
#~ msgstr "הסרת כל הפרטים הקשורים לרשת זו ולא לנסות להתחבר אליה אוטומטית"
#~ msgid "Network"
#~ msgstr "רשת"
#~ msgid ""
-#~ "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set "
-#~ "up a wireless hotspot to share the connection with others."
+#~ "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up a "
+#~ "wireless hotspot to share the connection with others."
#~ msgstr ""
-#~ "אם יש לך חיבור לאינטרנט שאינו אלחוטי, ניתן להשתמש בכלי זה כדי לשתף את "
-#~ "חיבור האינטרנט שלך עם אחרים."
+#~ "אם יש לך חיבור לאינטרנט שאינו אלחוטי, ניתן להשתמש בכלי זה כדי לשתף את חיבור "
+#~ "האינטרנט שלך עם אחרים."
-#~ msgid ""
-#~ "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
+#~ msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
#~ msgstr "מעבר למצב נקודה אלחוטית תנתק אותך מהרשת <b>%s</b>."
#~ msgid ""
#~ "It is not possible to access the Internet through your wireless while the "
#~ "hotspot is active."
-#~ msgstr ""
-#~ "לא ניתן לגשת לאינטרנט דרך החיבור האלחוטי בזמן שהנקודה האלחוטית פעילה."
+#~ msgstr "לא ניתן לגשת לאינטרנט דרך החיבור האלחוטי בזמן שהנקודה האלחוטית פעילה."
#~ msgid "Proxy"
#~ msgstr "מתווך"
@@ -10701,13 +10507,13 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgstr "חומרה"
#~ msgid ""
-#~ "Reset the settings for this connection to their defaults, but remember as "
-#~ "a preferred connection."
+#~ "Reset the settings for this connection to their defaults, but remember as a "
+#~ "preferred connection."
#~ msgstr "איפוס ההגדרות של חיבור זה לבררת המחדל אך לשמור כחיבור מועדף."
#~ msgid ""
-#~ "Remove all details relating to this network and do not try to "
-#~ "automatically connect to it."
+#~ "Remove all details relating to this network and do not try to automatically "
+#~ "connect to it."
#~ msgstr "הסרת כל הפרטים הקשורים לרשת זו ולא לנסות להתחבר אליה."
#~ msgid "Hardware"
@@ -10779,11 +10585,11 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgstr "הוספת חשבון מקוון"
#~ msgid ""
-#~ "Adding an account allows your applications to access it for documents, "
-#~ "mail, contacts, calendar, chat and more."
+#~ "Adding an account allows your applications to access it for documents, mail, "
+#~ "contacts, calendar, chat and more."
#~ msgstr ""
-#~ "הוספת חשבון מאפשרת ליישום שלך לגשת באמצעותו למסמכים, דוא״ל, אנשי קשר, "
-#~ "יומן, תכנית הצ׳אט ועוד."
+#~ "הוספת חשבון מאפשרת ליישום שלך לגשת באמצעותו למסמכים, דוא״ל, אנשי קשר, יומן, "
+#~ "תכנית הצ׳אט ועוד."
#~ msgid "_Mobile broadband"
#~ msgstr "רשת ס_לולרית"
@@ -10865,11 +10671,10 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgstr "הגנה על המידע האישי שלך ושליטה במה שאחרים יכולים לראות"
#~ msgid ""
-#~ "Remembering your history makes things easier to find again. These items "
-#~ "are never shared over the network."
+#~ "Remembering your history makes things easier to find again. These items are "
+#~ "never shared over the network."
#~ msgstr ""
-#~ "שמירת ההיסטוריה מקלה עליך בחיפוש דברים מהעבר. פריטים אלה אינם משותפים "
-#~ "ברשת."
+#~ "שמירת ההיסטוריה מקלה עליך בחיפוש דברים מהעבר. פריטים אלה אינם משותפים ברשת."
#~ msgid "_Recently Used"
#~ msgstr "ב_שימוש לאחרונה"
@@ -10884,28 +10689,27 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgstr "יש לנעול את המסך לאחר ה_חשכה של"
#~ msgid ""
-#~ "Automatically purge the Trash and temporary files to help keep your "
-#~ "computer free of unnecessary sensitive information."
+#~ "Automatically purge the Trash and temporary files to help keep your computer "
+#~ "free of unnecessary sensitive information."
#~ msgstr ""
-#~ "למחוק את האשפה ואת הקבצים הזמניים כדי לסייע לשמור על המחשב שלך נקי ממידע "
-#~ "רגיש בלתי חיוני."
+#~ "למחוק את האשפה ואת הקבצים הזמניים כדי לסייע לשמור על המחשב שלך נקי ממידע רגיש "
+#~ "בלתי חיוני."
#~ msgid "Purge _After"
#~ msgstr "לנקות ל_אחר"
#~ msgid ""
-#~ "Sending us information about which software you use helps us provide you "
-#~ "with more accurate recommendations. It also helps us to improve our "
-#~ "software.\n"
+#~ "Sending us information about which software you use helps us provide you with "
+#~ "more accurate recommendations. It also helps us to improve our software.\n"
#~ "\n"
-#~ "All the information we collect is made anonymous, and we will never share "
-#~ "your data with third parties."
+#~ "All the information we collect is made anonymous, and we will never share your "
+#~ "data with third parties."
#~ msgstr ""
-#~ "שליחת מידע על איזו תכנה משמשת אותך עוזרת לנו לספק לך המלצות מדויקות יותר. "
-#~ "כמו כן זה גם עוזר לנו לשפר את התכנה שלנו.\n"
+#~ "שליחת מידע על איזו תכנה משמשת אותך עוזרת לנו לספק לך המלצות מדויקות יותר. כמו "
+#~ "כן זה גם עוזר לנו לשפר את התכנה שלנו.\n"
#~ "\n"
-#~ "כל המידע שאנו אוספים הנו בעילום שם, ואנו לעולם לא נשתף את המידע שלך עם "
-#~ "צדדים שלישיים."
+#~ "כל המידע שאנו אוספים הנו בעילום שם, ואנו לעולם לא נשתף את המידע שלך עם צדדים "
+#~ "שלישיים."
#~ msgid "_Send software usage statistics"
#~ msgstr "_שליחת סטטיסטיקת שימוש בתכנה"
@@ -11160,8 +10964,7 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ "The control center is GNOME’s main interface for configuration of various "
#~ "aspects of your desktop."
#~ msgstr ""
-#~ "מרכז הבקרה הוא ממשק מרכזי של GNOME להגדרה של היבטים שונים של שולחן העבודה "
-#~ "שלך."
+#~ "מרכז הבקרה הוא ממשק מרכזי של GNOME להגדרה של היבטים שונים של שולחן העבודה שלך."
#~ msgid "Show the overview"
#~ msgstr "Show the overview"
@@ -11188,11 +10991,11 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgstr "צירופי מקשים עבור <b>%s</b>. יש להזין צירוף מקש חד לשינוי."
#~ msgid ""
-#~ "To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
-#~ "Backspace to clear."
+#~ "To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press Backspace "
+#~ "to clear."
#~ msgstr ""
-#~ "כדי לערוך מקש קיצור דרך, יש ללחוץ על השורה המתאימה ולהחזיק את צירוף "
-#~ "המקשים החדש או ללחוץ על Backspace כדי למחוק."
+#~ "כדי לערוך מקש קיצור דרך, יש ללחוץ על השורה המתאימה ולהחזיק את צירוף המקשים החדש "
+#~ "או ללחוץ על Backspace כדי למחוק."
#~ msgid "Error logging into the account"
#~ msgstr "אירעה שגיאה בעת הכניסה לחשבון"
@@ -11213,12 +11016,11 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgstr "<פעולה לא ידועה>"
#~ msgid ""
-#~ "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to "
-#~ "type using this key.\n"
+#~ "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
+#~ "using this key.\n"
#~ "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
#~ msgstr ""
-#~ "לא ניתן להשתמש בקיצור הדרך „%s“ מכיוון שלא ניתן יהיה להקליד באמצעות מקש "
-#~ "זה.\n"
+#~ "לא ניתן להשתמש בקיצור הדרך „%s“ מכיוון שלא ניתן יהיה להקליד באמצעות מקש זה.\n"
#~ "נא לנסות מקש או צירוף מקשים שונה כגון לחיצה על Ctrl, Alt או Shift יחדיו."
#~ msgid ""
@@ -11229,8 +11031,7 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ "„%s“"
#~ msgid ""
-#~ "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be "
-#~ "disabled."
+#~ "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
#~ msgstr "אם קיצור הדרך יוקצה מחדש אל „%s“, קיצור הדרך „%s“ יבוטל."
#~ msgid "_Reassign"
@@ -11240,12 +11041,11 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ "The \"%s\" shortcut has an associated \"%s\" shortcut. Do you want to "
#~ "automatically set it to \"%s\"?"
#~ msgstr ""
-#~ "הקיצור „%s” משויך לקיצור „%s”. האם ברצונך להגדיר אותו באופן אוטומטי "
-#~ "ל־„%s”?"
+#~ "הקיצור „%s” משויך לקיצור „%s”. האם ברצונך להגדיר אותו באופן אוטומטי ל־„%s”?"
#~ msgid ""
-#~ "\"%s\" is currently associated with \"%s\", this shortcut will be "
-#~ "disabled if you move forward."
+#~ "\"%s\" is currently associated with \"%s\", this shortcut will be disabled if "
+#~ "you move forward."
#~ msgstr "„%s” משויך כעת אל „%s”, קיצור זה יושבת אם אפשרות זו תיבחר."
#~ msgid "_Assign"
@@ -11294,12 +11094,12 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgstr "לא נבחר אישור של רשות אישורים"
#~ msgid ""
-#~ "Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in "
-#~ "connections to insecure, rogue Wi-Fi networks. Would you like to choose "
-#~ "a Certificate Authority certificate?"
+#~ "Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections to "
+#~ "insecure, rogue Wi-Fi networks. Would you like to choose a Certificate "
+#~ "Authority certificate?"
#~ msgstr ""
-#~ "חוסר אישור של רשות אישורים (CA) יכול לגרום להתחברויות לא בטוחות, רשתות "
-#~ "אלחוטיות מזויפות. האם ברצונך לבחור אישור של רשות אישורים?"
+#~ "חוסר אישור של רשות אישורים (CA) יכול לגרום להתחברויות לא בטוחות, רשתות אלחוטיות "
+#~ "מזויפות. האם ברצונך לבחור אישור של רשות אישורים?"
#~ msgid "Ignore"
#~ msgstr "התעלמות"
@@ -11443,10 +11243,8 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgstr "רשת אלחוטית דורשת מקור כוח נוסף"
#~ msgid ""
-#~ "Bluetooth Sharing allows you to share files with other Bluetooth enabled "
-#~ "devices"
-#~ msgstr ""
-#~ "שיתוף Bluetooth מאפשר לך לשתף קבצים עם התקני Bluetooth מופעלים אחרים"
+#~ "Bluetooth Sharing allows you to share files with other Bluetooth enabled devices"
+#~ msgstr "שיתוף Bluetooth מאפשר לך לשתף קבצים עם התקני Bluetooth מופעלים אחרים"
#~ msgid "Only Receive From Trusted Devices"
#~ msgstr "קבלה מהתקנים מהימנים בלבד"
@@ -11563,8 +11361,7 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgstr "האם להסיר את '%s' מרשימת ההתקנים?"
#~ msgid ""
-#~ "If you remove the device, you will have to set it up again before next "
-#~ "use."
+#~ "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
#~ msgstr "אם ההתקן יוסר, יהיה עליך להגדיר אותו שוב לפני השימוש הבא."
#~ msgid "Device type:"
@@ -11577,8 +11374,7 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgstr "דגם:"
#~ msgid ""
-#~ "Image files can be dragged on this window to auto-complete the above "
-#~ "fields."
+#~ "Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
#~ msgstr "ניתן לגרור קובצי תמונה לחלון זה כדי להשלים אוטומטית את השדות שלהלן."
#~ msgid "Show your primary display on this screen also"
@@ -11630,8 +11426,7 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgid "Changing photo for:"
#~ msgstr "שינוי תמונה עבור:"
-#~ msgid ""
-#~ "Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
+#~ msgid "Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
#~ msgstr "בחירת תמונה שתוצג במסך הפתיחה עבור חשבון זה."
#~ msgid "Gallery"
@@ -11683,10 +11478,8 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgstr "180 מעלות"
#~ msgid ""
-#~ "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
-#~ "placement."
-#~ msgstr ""
-#~ "יש לבחור את הצג כדי לשנות את מאפייניו; יש לגרור אותו כדי לשנות את מיקומו."
+#~ "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its placement."
+#~ msgstr "יש לבחור את הצג כדי לשנות את מאפייניו; יש לגרור אותו כדי לשנות את מיקומו."
#~ msgid "%a %R"
#~ msgstr "%a %R"
@@ -12083,19 +11876,18 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgstr "שינוי ההגדרות בהתאם לשפה ולאזור"
#~ msgid ""
-#~ "The login screen, system accounts and new user accounts use the system-"
-#~ "wide Region and Language settings."
+#~ "The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
+#~ "Region and Language settings."
#~ msgstr ""
-#~ "מסך הכניסה, חשבונות המערכת וחשבונות המשתמש החדשים משתמשים בהגדרות השפה "
-#~ "והאזור הכלליות."
+#~ "מסך הכניסה, חשבונות המערכת וחשבונות המשתמש החדשים משתמשים בהגדרות השפה והאזור "
+#~ "הכלליות."
#~ msgid ""
-#~ "The login screen, system accounts and new user accounts use the system-"
-#~ "wide Region and Language settings. You may change the system settings to "
-#~ "match yours."
+#~ "The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
+#~ "Region and Language settings. You may change the system settings to match yours."
#~ msgstr ""
-#~ "מסך הכניסה, חשבונות המערכת וחשבונות המשתמש החדשים משתמשים בהגדרות השפה "
-#~ "והאזור הכלליות. ניתן לשנות את הגדרות המערכת כדי שיתאימו להעדפותיך."
+#~ "מסך הכניסה, חשבונות המערכת וחשבונות המשתמש החדשים משתמשים בהגדרות השפה והאזור "
+#~ "הכלליות. ניתן לשנות את הגדרות המערכת כדי שיתאימו להעדפותיך."
#~ msgid "Copy Settings"
#~ msgstr "העתקת ההגדרות"
@@ -12152,11 +11944,11 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgstr "_רמז"
#~ msgid ""
-#~ "This hint may be displayed at the login screen. It will be visible to "
-#~ "all users of this system. Do <b>not</b> include the password here."
+#~ "This hint may be displayed at the login screen. It will be visible to all "
+#~ "users of this system. Do <b>not</b> include the password here."
#~ msgstr ""
-#~ "רמז זה עשוי להיות מוצג במסך הפתיחה. כל משתמשי המערכת יוכלו לראות אותו. "
-#~ "מוטב ש<b>לא</b> לכתוב את הססמה שלך כאן."
+#~ "רמז זה עשוי להיות מוצג במסך הפתיחה. כל משתמשי המערכת יוכלו לראות אותו. מוטב "
+#~ "ש<b>לא</b> לכתוב את הססמה שלך כאן."
#~ msgid "Fair"
#~ msgstr "סביר"
@@ -12195,8 +11987,7 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgstr "התקן זה משתמש בנתונים שכוילו בעת הייצור."
#~ msgid ""
-#~ "This device does not have a profile suitable for whole-screen color "
-#~ "correction."
+#~ "This device does not have a profile suitable for whole-screen color correction."
#~ msgstr "להתקן זה אין פרופיל המתאים לתיקון צבע במסך מלא."
#~ msgid "Not specified"
@@ -12258,8 +12049,7 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgstr "בטעינה - הטעינה הושלמה"
#~ msgid ""
-#~ "Tip: <a href=\"screen\">screen brightness</a> affects how much power is "
-#~ "used"
+#~ "Tip: <a href=\"screen\">screen brightness</a> affects how much power is used"
#~ msgstr "עצה: <a href=\"screen\">בהירות המסך</a> משפיעה על צריכת החשמל"
#~ msgid "Don't suspend"
@@ -12338,10 +12128,9 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgstr "בכניסה הבאה יתבצע ניסיון להשתמש בחוויה הרגילה."
#~ msgid ""
-#~ "The next login will use the fallback mode intended for unsupported "
-#~ "graphics hardware."
-#~ msgstr ""
-#~ "בכניסה הבאה יעשה שימוש במצב השחזור המיועד לחומרת גרפיקה שאינה נתמכת."
+#~ "The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics "
+#~ "hardware."
+#~ msgstr "בכניסה הבאה יעשה שימוש במצב השחזור המיועד לחומרת גרפיקה שאינה נתמכת."
#~ msgctxt "Experience"
#~ msgid "Fallback"
@@ -12378,8 +12167,7 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgid "Copy Settings..."
#~ msgstr "העתקת ההגדרות..."
-#~ msgid ""
-#~ "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
+#~ msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
#~ msgstr "יש לבחור שפת תצוגה (השינוי יחול עם הכניסה הבאה לסביבת המשתמש)"
#~ msgid "Install languages..."
@@ -12463,11 +12251,11 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgstr "חיפוש לפי _כתובת"
#~ msgid ""
-#~ "FirewallD is not running. Network printer detection needs services mdns, "
-#~ "ipp, ipp-client and samba-client enabled on firewall."
+#~ "FirewallD is not running. Network printer detection needs services mdns, ipp, "
+#~ "ipp-client and samba-client enabled on firewall."
#~ msgstr ""
-#~ "FirewallD אינו פעיל. איתור מדפסות הרשת דורש שהשירותים mdns, ipp, ipp-"
-#~ "client ו־samba-client יופעלו בחומת האש."
+#~ "FirewallD אינו פעיל. איתור מדפסות הרשת דורש שהשירותים mdns, ipp, ipp-client "
+#~ "ו־samba-client יופעלו בחומת האש."
#~ msgctxt "printer type"
#~ msgid "Local"
@@ -12766,31 +12554,25 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgstr "Change set"
#~ msgid ""
-#~ "GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on "
-#~ "apply"
+#~ "GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
#~ msgstr ""
-#~ "GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on "
-#~ "apply"
+#~ "GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
#~ msgid "Conversion to widget callback"
#~ msgstr "Conversion to widget callback"
#~ msgid ""
-#~ "Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the "
-#~ "widget"
+#~ "Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
#~ msgstr ""
-#~ "Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the "
-#~ "widget"
+#~ "Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
#~ msgid "Conversion from widget callback"
#~ msgstr "Conversion from widget callback"
#~ msgid ""
-#~ "Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the "
-#~ "widget"
+#~ "Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
#~ msgstr ""
-#~ "Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the "
-#~ "widget"
+#~ "Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
#~ msgid "UI Control"
#~ msgstr "UI Control"
@@ -12807,16 +12589,14 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgid "Property editor data freeing callback"
#~ msgstr "Property editor data freeing callback"
-#~ msgid ""
-#~ "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
+#~ msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
+#~ msgstr "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
#~ msgid ""
#~ "Couldn't find the file '%s'.\n"
#~ "\n"
-#~ "Please make sure it exists and try again, or choose a different "
-#~ "background picture."
+#~ "Please make sure it exists and try again, or choose a different background "
+#~ "picture."
#~ msgstr ""
#~ "לא ניתן למצוא את הקובץ '%s'.\n"
#~ "\n"
@@ -12860,8 +12640,7 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgid "Shutdown"
#~ msgstr "כיבוי"
-#~ msgid ""
-#~ "Only profiles that are compatible with the device will be listed above."
+#~ msgid "Only profiles that are compatible with the device will be listed above."
#~ msgstr "רק פרופיל הנתמכים על ידי ההתקן יוצגו להלן."
#~ msgid "24-_Hour Time"
@@ -12984,18 +12763,18 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ "appropriate network proxy configuration."
#~ msgid ""
-#~ "URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string "
-#~ "the link will not appear."
+#~ "URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the "
+#~ "link will not appear."
#~ msgstr ""
-#~ "URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string "
-#~ "the link will not appear."
+#~ "URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the "
+#~ "link will not appear."
#~ msgid ""
-#~ "URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the "
-#~ "link will not appear."
+#~ "URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link "
+#~ "will not appear."
#~ msgstr ""
-#~ "URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the "
-#~ "link will not appear."
+#~ "URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link "
+#~ "will not appear."
#~ msgid "An error has occured during a maintenance command."
#~ msgstr "אירעה שגיאה במהלך פקודת התחזוקה."
@@ -13162,14 +12941,13 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ "without a password. For security, remote logins to this account are not "
#~ "allowed.\n"
#~ "\n"
-#~ "<b>When the guest user logs out, all files and data associated with the "
-#~ "account will be deleted.</b>"
+#~ "<b>When the guest user logs out, all files and data associated with the account "
+#~ "will be deleted.</b>"
#~ msgstr ""
-#~ "חשבון אורח יאפשר זמנית לכל אחד להיכנס למחשב זה ללא ססמה. מטעמי אבטחה, "
-#~ "התחברויות מרחוק לחשבון זה אינן מורשות.\n"
+#~ "חשבון אורח יאפשר זמנית לכל אחד להיכנס למחשב זה ללא ססמה. מטעמי אבטחה, התחברויות "
+#~ "מרחוק לחשבון זה אינן מורשות.\n"
#~ "\n"
-#~ "<b>כאשר משתמש אורח יוצא מהמערכת, כל הקבצים והמידע המשויכים לחשבונו "
-#~ "נמחקים</b>"
+#~ "<b>כאשר משתמש אורח יוצא מהמערכת, כל הקבצים והמידע המשויכים לחשבונו נמחקים</b>"
#~ msgid "Accounts"
#~ msgstr "חשבון"
@@ -13210,8 +12988,7 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgid "Show click type _window"
#~ msgstr "הצגת חלון _סוג הלחיצה"
-#~ msgid ""
-#~ "You can also use the Dwell Click panel applet to choose the click type."
+#~ msgid "You can also use the Dwell Click panel applet to choose the click type."
#~ msgstr "ניתן להשתמש ביישומון לחיצת ההשהיה על הלוח כדי לבחור את סוג הלחיצה."
#~ msgid "_Initiate click when stopping pointer movement"
@@ -13667,8 +13444,7 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
#~ msgstr "ה_דמיית לחיצות מספר מקשים במקביל"
-#~ msgid ""
-#~ "Accessibility features can be turned on or off with keyboard shortcuts"
+#~ msgid "Accessibility features can be turned on or off with keyboard shortcuts"
#~ msgstr "ניתן לכבות או להפעיל את תכונות הנגישות בעזרת צירופי מקשים"
#~ msgid "Image Viewer"
@@ -13696,8 +13472,7 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ "a systemwide location. The resulting profile will get used when\n"
#~ "the RANDR plug-in gets run in gnome-settings-daemon.\n"
#~ "\n"
-#~ "SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors."
-#~ "xml\n"
+#~ "SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors.xml\n"
#~ "\n"
#~ "DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
#~ " the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
@@ -13709,8 +13484,7 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ "a systemwide location. The resulting profile will get used when\n"
#~ "the RANDR plug-in gets run in gnome-settings-daemon.\n"
#~ "\n"
-#~ "SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors."
-#~ "xml\n"
+#~ "SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors.xml\n"
#~ "\n"
#~ "DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
#~ " the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
@@ -13746,8 +13520,7 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgid "Could not open %s/%s: %s\n"
#~ msgstr "Could not open %s/%s: %s\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
+#~ msgid "Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
#~ msgstr "נדרש אימות כדי להתקין הגדרות ריבוי צגים לכל המשתמשים"
#~ msgid "Install multi-monitor settings for the whole system"
@@ -13766,11 +13539,10 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgstr "משך העבודה לפני שמכריחים הפסקה"
#~ msgid ""
-#~ "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard "
-#~ "use injuries"
+#~ "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use "
+#~ "injuries"
#~ msgstr ""
-#~ "יש לנעול את המסך לאחר פרק זמן מסוים כדי לעזור למנוע נזקי שימוש מחזורי "
-#~ "במקלדת"
+#~ "יש לנעול את המסך לאחר פרק זמן מסוים כדי לעזור למנוע נזקי שימוש מחזורי במקלדת"
#~ msgid "Typing Break"
#~ msgstr "הפסקת הקלדה"
@@ -13805,8 +13577,8 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgstr "פחות מדקה אחת עד ההפסקה הבאה"
#~ msgid ""
-#~ "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
-#~ "error: %s"
+#~ "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following error: "
+#~ "%s"
#~ msgstr "לא ניתן להציג את דו־שיח מאפייני הפסקת הקלדה עם השגיאה הבאה: %s"
#~ msgid "Written by Richard Hult <richard imendio com>"
@@ -13837,14 +13609,14 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgstr "צג הקלדה"
#~ msgid ""
-#~ "The typing monitor uses the notification area to display information. You "
-#~ "don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
-#~ "right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
-#~ "'Notification area' and clicking 'Add'."
+#~ "The typing monitor uses the notification area to display information. You don't "
+#~ "seem to have a notification area on your panel. You can add it by right-"
+#~ "clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting 'Notification "
+#~ "area' and clicking 'Add'."
#~ msgstr ""
-#~ "צג ההקלדה משתמש באזור ההודעות כדי להציג מידע. נראה שלא קיים אזור התרעות "
-#~ "בלוח שלך. ניתן להוסיף אותו על־ידי לחיצה ימנית על הלוח ובחירת 'הוספה "
-#~ "ללוח', סימון 'אזור הדיווחים' ולחיצה על 'הוספה'."
+#~ "צג ההקלדה משתמש באזור ההודעות כדי להציג מידע. נראה שלא קיים אזור התרעות בלוח "
+#~ "שלך. ניתן להוסיף אותו על־ידי לחיצה ימנית על הלוח ובחירת 'הוספה ללוח', סימון "
+#~ "'אזור הדיווחים' ולחיצה על 'הוספה'."
#~ msgid "The monitor configuration has been saved"
#~ msgstr "תצורת הצג נשמרה"
@@ -13876,55 +13648,47 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
#~ msgstr "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
-#~ msgid ""
-#~ "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
+#~ msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
+#~ msgstr "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
+
+#~ msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
+#~ msgstr "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
#~ msgid ""
-#~ "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
+#~ "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is performed."
#~ msgstr ""
-#~ "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
+#~ "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is performed."
#~ msgid ""
-#~ "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
+#~ "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
#~ "performed."
#~ msgstr ""
-#~ "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
+#~ "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
#~ "performed."
-#~ msgid ""
-#~ "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action "
-#~ "is performed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action "
-#~ "is performed."
-
#~ msgid "Task names and associated .desktop files"
#~ msgstr "Task names and associated .desktop files"
#~ msgid ""
#~ "The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
-#~ "separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
-#~ "that task."
+#~ "separator then the filename of an associated .desktop file to launch for that "
+#~ "task."
#~ msgstr ""
#~ "The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
-#~ "separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
-#~ "that task."
+#~ "separator then the filename of an associated .desktop file to launch for that "
+#~ "task."
#~ msgid ""
-#~ "[Change Theme;gtk-theme-selector.desktop,Set Preferred Applications;"
-#~ "default-applications.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop]"
+#~ "[Change Theme;gtk-theme-selector.desktop,Set Preferred Applications;default-"
+#~ "applications.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop]"
#~ msgstr ""
-#~ "[Change Theme;gtk-theme-selector.desktop,Set Preferred Applications;"
-#~ "default-applications.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop]"
+#~ "[Change Theme;gtk-theme-selector.desktop,Set Preferred Applications;default-"
+#~ "applications.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop]"
#~ msgid ""
-#~ "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is "
-#~ "activated."
+#~ "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
#~ msgstr ""
-#~ "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is "
-#~ "activated."
+#~ "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
#~ msgid "The GNOME configuration tool"
#~ msgstr "כלי התצורה של GNOME"
@@ -13941,24 +13705,17 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed."
#~ msgstr "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed."
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts."
+#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts."
+#~ msgstr "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts."
#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts."
+#~ msgstr "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts."
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts."
+#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts."
+#~ msgstr "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts."
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts."
+#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts."
+#~ msgstr "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts."
#~ msgid "Thumbnail command for OpenType fonts"
#~ msgstr "Thumbnail command for OpenType fonts"
@@ -14225,8 +13982,7 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
#~ msgstr "הקלק <b>החלף סיסמה</b> להחלפת הסיסמא שלך."
-#~ msgid ""
-#~ "Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
+#~ msgid "Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
#~ msgstr "אנא הכנס את הסיסמה שנית לשדה <b>הכנס את הסיסמה שנית</b>."
#~ msgid "The two passwords are not equal."
@@ -14236,48 +13992,43 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgstr "החלף סיסמה"
#~ msgid ""
-#~ "To change your password, enter your current password in the field below "
-#~ "and click <b>Authenticate</b>.\n"
+#~ "To change your password, enter your current password in the field below and "
+#~ "click <b>Authenticate</b>.\n"
#~ "After you have authenticated, enter your new password, retype it for "
#~ "verification and click <b>Change password</b>."
#~ msgstr ""
-#~ "כדי לשנות את הסיסמה שלך, הכנס את הסיסמה הנוכחית בשדה מתחת ולחץ על <b>אמת</"
-#~ "b>.\n"
-#~ "לאחר האימות, הכנס את הסיסמה החדשה שלך, הכנס אותה שוב לווידוא ולחץ על "
-#~ "<b>שנה סיסמה</b>."
+#~ "כדי לשנות את הסיסמה שלך, הכנס את הסיסמה הנוכחית בשדה מתחת ולחץ על <b>אמת</b>.\n"
+#~ "לאחר האימות, הכנס את הסיסמה החדשה שלך, הכנס אותה שוב לווידוא ולחץ על <b>שנה "
+#~ "סיסמה</b>."
#~ msgid "Font may be too large"
#~ msgstr "הגופן עלול להיות גדול מדי"
#~ msgid ""
-#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
-#~ "smaller than %d."
+#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to effectively "
+#~ "use the computer. It is recommended that you select a size smaller than %d."
#~ msgid_plural ""
-#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
-#~ "smaller than %d."
+#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to effectively "
+#~ "use the computer. It is recommended that you select a size smaller than %d."
#~ msgstr[0] ""
-#~ "גודלו של הגופן הנבחר הוא נקודה אחת, ועלול להקשות על שימוש יעיל במחשב. "
-#~ "מומלץ לבחור גופן בגודל הקטן מ־%d נקודות."
+#~ "גודלו של הגופן הנבחר הוא נקודה אחת, ועלול להקשות על שימוש יעיל במחשב. מומלץ "
+#~ "לבחור גופן בגודל הקטן מ־%d נקודות."
#~ msgstr[1] ""
-#~ "גודלו של הגופן הנבחר הוא %d נקודות, ועלול להקשות על שימוש יעיל במחשב. "
-#~ "מומלץ לבחור גופן בגודל הקטן מ־%d נקודות."
+#~ "גודלו של הגופן הנבחר הוא %d נקודות, ועלול להקשות על שימוש יעיל במחשב. מומלץ "
+#~ "לבחור גופן בגודל הקטן מ־%d נקודות."
#~ msgid ""
-#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a "
-#~ "smaller sized font."
+#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to effectively "
+#~ "use the computer. It is recommended that you select a smaller sized font."
#~ msgid_plural ""
-#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
-#~ "sized font."
+#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to effectively "
+#~ "use the computer. It is recommended that you select a smaller sized font."
#~ msgstr[0] ""
-#~ "גודלו של הגופן הנבחר הוא נקודה אחת, ועלול להקשות על שימוש יעיל במחשב. "
-#~ "מומלץ לבחור גופן בגודל קטן יותר."
+#~ "גודלו של הגופן הנבחר הוא נקודה אחת, ועלול להקשות על שימוש יעיל במחשב. מומלץ "
+#~ "לבחור גופן בגודל קטן יותר."
#~ msgstr[1] ""
-#~ "גודלו של הגופן הנבחר הוא %d נקודות, ועלול להקשות על שימוש יעיל במחשב. "
-#~ "מומלץ לבחור גופן בגודל קטן יותר."
+#~ "גודלו של הגופן הנבחר הוא %d נקודות, ועלול להקשות על שימוש יעיל במחשב. מומלץ "
+#~ "לבחור גופן בגודל קטן יותר."
#~ msgid "Use previous font"
#~ msgstr "השתמש בגופן ה_קודם"
@@ -14291,19 +14042,16 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgid "Specify the filename of a theme to install"
#~ msgstr "Specify the filename of a theme to install"
-#~ msgid ""
-#~ "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
+#~ msgid "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
+#~ msgstr "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
#~ msgid "[WALLPAPER...]"
#~ msgstr "[WALLPAPER...]"
#~ msgid ""
-#~ "This theme will not look as intended because the required GTK+ theme "
-#~ "engine '%s' is not installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "ערכת הנושא לא תראה כמצופה בגלל שמנוע ערכת הנושא של GTK+ '%s' לא מותקן."
+#~ "This theme will not look as intended because the required GTK+ theme engine "
+#~ "'%s' is not installed."
+#~ msgstr "ערכת הנושא לא תראה כמצופה בגלל שמנוע ערכת הנושא של GTK+ '%s' לא מותקן."
#~ msgid "Apply Background"
#~ msgstr "החל רקע"
@@ -14315,28 +14063,26 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgstr "שחזר גופן"
#~ msgid ""
-#~ "The current theme suggests a background and a font. Also, the last "
-#~ "applied font suggestion can be reverted."
+#~ "The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied font "
+#~ "suggestion can be reverted."
#~ msgstr ""
-#~ "ערכת הנושא הנוכחית מציעה רקע וגופן. כמובן, שהצעת הגופן האחרונה שהופעלה "
-#~ "ניתנת לביטול."
+#~ "ערכת הנושא הנוכחית מציעה רקע וגופן. כמובן, שהצעת הגופן האחרונה שהופעלה ניתנת "
+#~ "לביטול."
#~ msgid ""
-#~ "The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
-#~ "suggestion can be reverted."
+#~ "The current theme suggests a background. Also, the last applied font suggestion "
+#~ "can be reverted."
#~ msgstr ""
-#~ "ערכת הנושא הנוכחית מציעה רקע. כמובן, שהצעת הגופן האחרונה שהופעלה ניתנת "
-#~ "לביטול."
+#~ "ערכת הנושא הנוכחית מציעה רקע. כמובן, שהצעת הגופן האחרונה שהופעלה ניתנת לביטול."
#~ msgid "The current theme suggests a background and a font."
#~ msgstr "ערכת הנושא הנוכחית מציע רקע וגופן."
#~ msgid ""
-#~ "The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
-#~ "can be reverted."
+#~ "The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion can "
+#~ "be reverted."
#~ msgstr ""
-#~ "ערכת הנושא הנוכחית מציע גופן. כמובן, שהצעת הגופן האחרונה שהופעלה ניתנת "
-#~ "לביטול."
+#~ "ערכת הנושא הנוכחית מציע גופן. כמובן, שהצעת הגופן האחרונה שהופעלה ניתנת לביטול."
#~ msgid "The current theme suggests a background."
#~ msgstr "ערכת הנושא הנוכחית מציע רקע."
@@ -14501,11 +14247,10 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgstr "\"%s\" אינה ערכת נושא תקנית."
#~ msgid ""
-#~ "\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine "
-#~ "which you need to compile."
+#~ "\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which you "
+#~ "need to compile."
#~ msgstr ""
-#~ "מסתבר כי \"%s\" אינה ערכת נושא תקנית. ייתכן שזהו מנוע לערכת נושא שעלייך "
-#~ "להדר."
+#~ "מסתבר כי \"%s\" אינה ערכת נושא תקנית. ייתכן שזהו מנוע לערכת נושא שעלייך להדר."
#~ msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
#~ msgstr "התקנת ערכת הנושא \"%s\" נכשלה."
@@ -14562,14 +14307,14 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgid ""
#~ "Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
#~ "Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
-#~ "effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-GNOME (e.g. "
-#~ "KDE) settings manager may already be active and conflicting with the "
-#~ "GNOME settings manager."
+#~ "effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-GNOME (e.g. KDE) "
+#~ "settings manager may already be active and conflicting with the GNOME settings "
+#~ "manager."
#~ msgstr ""
#~ "לא ניתן להפעיל את מנהל ההגדרות 'gnome-settings-daemon'.\n"
-#~ "בלי aמנהל ההגדרות של GNOME פועל, חלק מההעדפות לא יכולות לפעול. זה יכול "
-#~ "להצביע על בעיה עם DBus, או מנהל הגדרות שאינו GNOME (לדוגמה KDE) שיכול "
-#~ "להיות פעיל ולהתנגש עם מנהל הגדרות של GNOME."
+#~ "בלי aמנהל ההגדרות של GNOME פועל, חלק מההעדפות לא יכולות לפעול. זה יכול להצביע "
+#~ "על בעיה עם DBus, או מנהל הגדרות שאינו GNOME (לדוגמה KDE) שיכול להיות פעיל "
+#~ "ולהתנגש עם מנהל הגדרות של GNOME."
#~ msgid "There was an error displaying help: %s"
#~ msgstr "ארעה שגיאה בהצגת העזרה: %s"
@@ -14641,18 +14386,18 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgstr "סמן גדול לבן - נוכחי"
#~ msgid ""
-#~ "This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' "
-#~ "is not installed."
+#~ "This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is "
+#~ "not installed."
#~ msgstr "ערכת הנושא לא תראה כמצופה בגלל שערכת GTK+ '%s' לא מותקנת."
#~ msgid ""
-#~ "This theme will not look as intended because the required window manager "
-#~ "theme '%s' is not installed."
+#~ "This theme will not look as intended because the required window manager theme "
+#~ "'%s' is not installed."
#~ msgstr "ערכת הנושא לא תראה כמצופה כי ערכת מנהל החלונות '%s' לא מותקנת."
#~ msgid ""
-#~ "This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' "
-#~ "is not installed."
+#~ "This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is "
+#~ "not installed."
#~ msgstr "ערכת הנושא לא תראה כמצופה כי ערכת האיקונים '%s' לא מותקנת."
#~ msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
@@ -14677,8 +14422,8 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgstr "העדפות טכנולוגיות מסייעות"
#~ msgid ""
-#~ "Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
-#~ "next log in."
+#~ "Changes to enable assistive technologies will not take effect until your next "
+#~ "log in."
#~ msgstr "שינויים להפעלת טכנולוגיות מסייעות יכנסו לתוקף רק בהתחברות הבאה."
#~ msgid "Close and _Log Out"
@@ -14708,13 +14453,10 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgid "_Jabber:"
#~ msgstr "_Jabber:"
-#~ msgid ""
-#~ "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
+#~ msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
+#~ msgstr "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
-#~ msgid ""
-#~ "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
+#~ msgid "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
#~ msgstr "רק החל הגדרות וצא (תאימות בלבד; עכשיו מנוהל על־ידי תהליך שירות)"
#~ msgid "Start the page with the typing break settings showing"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]