[five-or-more] Update Bulgarian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [five-or-more] Update Bulgarian translation
- Date: Sat, 8 Oct 2022 17:53:00 +0000 (UTC)
commit 2df6d24cea9057c92ef71a968c981227a6f1632c
Author: Alexander Shopov <ash kambanaria org>
Date: Sat Oct 8 17:52:56 2022 +0000
Update Bulgarian translation
(cherry picked from commit 3dcb0f59bff9751629b66a9e9a31ef4f5ad8908e)
po/bg.po | 340 +++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
1 file changed, 134 insertions(+), 206 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 6ee9797..14f44f0 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -2,18 +2,19 @@
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2009, 2010, 2012, 2017 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2010, 2012 Krasimir Chonov <mk2616 abv bg>.
+# Copyright (C) 2022 Alexander Shopov <ash kambanaria org>.
# Evgeni Boevski <linkej yahoo com>, 2002, 2003.
# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox i-space org>, 2004, 2005, 2006.
-# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2017.
+# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2017, 2022.
# Yavor Doganov <yavor gnu org>, 2008.
# Krasimir Chonov <mk2616 abv bg>, 2010, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-games master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-02 08:57+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-18 10:06+0200\n"
+"Project-Id-Version: gnome-games gnome-3-32\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/five-or-more/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-08 11:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-08 19:51+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -22,320 +23,247 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:1 ../data/five-or-more.desktop.in.h:1
-#: ../data/five-or-more.ui.h:1 ../src/five-or-more.c:1175
-#: ../src/five-or-more.c:1726
-msgid "Five or More"
-msgstr "Пет и повече"
-
-#: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:2 ../data/five-or-more.desktop.in.h:2
-msgid "Remove colored balls from the board by forming lines"
-msgstr "Премахване на цветни топчета от дъската чрез образуване на линии"
-
-#: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:3
-msgid ""
-"Five or More is the GNOME port of a once-popular computer game. Align five "
-"or more objects of the same color into a line to cause them to disappear and "
-"score points. Earn many more points by lining up as many objects as possible "
-"before clearing them."
-msgstr ""
-"„Пет или повече“ е версия за GNOME на популярна компютърна игра. Подредете "
-"поне пет пула в линия и те ще изчезнат от дъската, а вие ще получите точки. "
-"Колкото повече са пуловете, които изчезват едновременно, толкова повече "
-"точки получавате."
-
-#: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:4
-msgid ""
-"More objects appear after every turn. Play for as long as possible, until "
-"the board is completely full!"
-msgstr ""
-"След всеки ход се появяват още пулове. Играйте възможно най-дълго преди "
-"дъската за се запълни"
-
-#: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:5
-msgid "The GNOME Project"
-msgstr "Проектът GNOME"
-
-#: ../data/five-or-more.desktop.in.h:3
-msgid "game;strategy;logic;"
-msgstr "игра;стратегия;логика;game;strategy;logic;"
-
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:1 ../data/menu.ui.h:2
-#: ../src/five-or-more.c:171
+#: data/five-or-more-preferences.ui:13
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:2
+#: data/five-or-more-preferences.ui:36
msgid "Appearance"
msgstr "Изглед"
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:3
-msgid "_Image:"
-msgstr "_Изображение:"
+#: data/five-or-more-preferences.ui:60
+msgid "_Theme:"
+msgstr "_Тема:"
+
+#: data/five-or-more-preferences.ui:76
+msgid "balls"
+msgstr "топки"
+
+#: data/five-or-more-preferences.ui:77
+msgid "shapes"
+msgstr "форми"
+
+#: data/five-or-more-preferences.ui:78
+msgid "tango"
+msgstr "танго"
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:4
+#: data/five-or-more-preferences.ui:87
msgid "B_ackground color:"
msgstr "Цвят на _фона:"
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:5
-msgid "Board Size"
-msgstr "Размер на дъската"
+#: data/five-or-more.ui:7
+msgid "_New Game"
+msgstr "_Нова игра"
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:6
+#: data/five-or-more.ui:13
+msgid "S_cores"
+msgstr "_Резултати"
+
+#: data/five-or-more.ui:19
msgid "_Small"
msgstr "_Малка"
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:7
+#: data/five-or-more.ui:24
msgid "_Medium"
msgstr "_Средна"
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:8
+#: data/five-or-more.ui:29
msgid "_Large"
msgstr "_Голяма"
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:9
-msgid "General"
-msgstr "Общи"
-
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:10
-msgid "_Use fast moves"
-msgstr "_Използване на бързи ходове"
+#: data/five-or-more.ui:36
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Настройки"
-#: ../data/five-or-more.ui.h:2
-msgid "Next:"
-msgstr "Следващ:"
+#: data/five-or-more.ui:40
+msgid "_Help"
+msgstr "Помо_щ"
-#: ../data/five-or-more.ui.h:3
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: data/five-or-more.ui:45
+msgid "_About Five or More"
+msgstr "_Относно"
-#: ../data/five-or-more.ui.h:4
-msgid "Score:"
-msgstr "Резултат:"
+#: data/five-or-more.ui:65 data/org.gnome.five-or-more.appdata.xml.in:7
+#: data/org.gnome.five-or-more.desktop.in:3 src/main.vala:53 src/main.vala:173
+msgid "Five or More"
+msgstr "Пет поне"
-#: ../data/five-or-more.ui.h:5 ../src/games-scores-dialog.c:385
-msgid "_New Game"
-msgstr "_Нова игра"
+#: data/five-or-more.ui:77
+msgid "Next:"
+msgstr "Следващ:"
-#: ../data/five-or-more.ui.h:6
-msgid "Start a new puzzle"
-msgstr "Започване на нова игра"
+#: data/org.gnome.five-or-more.appdata.xml.in:8
+#: data/org.gnome.five-or-more.desktop.in:4
+msgid "Remove colored balls from the board by forming lines"
+msgstr "Премахване на цветни топчета от дъската чрез образуване на линии"
-#: ../data/menu.ui.h:1
-msgid "Scores"
-msgstr "Резултати"
+#: data/org.gnome.five-or-more.appdata.xml.in:10
+msgid ""
+"Five or More is the GNOME port of a once-popular computer game. Align five "
+"or more objects of the same color into a line to cause them to disappear and "
+"score points. Earn many more points by lining up as many objects as possible "
+"before clearing them."
+msgstr ""
+"„Пет поне“ е версия за GNOME на популярна компютърна игра. Подредете поне "
+"пет пула в линия и те ще изчезнат от дъската, а вие ще получите точки. "
+"Колкото повече са пуловете, които изчезват едновременно, толкова повече "
+"точки получавате."
-#: ../data/menu.ui.h:3
-msgid "Help"
-msgstr "Помощ"
+#: data/org.gnome.five-or-more.appdata.xml.in:16
+msgid ""
+"More objects appear after every turn. Play for as long as possible, until "
+"the board is completely full!"
+msgstr ""
+"След всеки ход се появяват още пулове. Играйте възможно най-дълго преди "
+"дъската за се запълни"
-#: ../data/menu.ui.h:4
-msgid "About"
-msgstr "Относно"
+#: data/org.gnome.five-or-more.appdata.xml.in:40
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Проектът GNOME"
-#: ../data/menu.ui.h:5
-msgid "Quit"
-msgstr "Спиране на програмата"
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.five-or-more.desktop.in:6
+msgid "game;strategy;logic;"
+msgstr "игра;стратегия;логика;пет;поне;повече;game;strategy;logic;"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:5
msgid "Playing field size"
msgstr "Размер на дъската"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:6
msgid ""
"Playing field size. 1=Small, 2=Medium, 3=Large. Any other value is invalid."
msgstr "Размер на дъската — „1“ (малка), „2“ (средна) или „3“ (голяма)."
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:10
msgid "Ball style"
msgstr "Стил на топчетата"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:11
msgid "Ball style. The filename of the images to use for the balls."
msgstr ""
"Стил на пуловете. Име на файл с изображение, което ще се използва за "
"топчетата."
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:5
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:15
msgid "Background color"
msgstr "Цвят на фона"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:6
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:16
msgid "Background color. The hex specification of the background color."
msgstr "Цвят на фона. Задава се в шестнадесетичен код."
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:7
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:20
msgid "Time between moves"
msgstr "Време между ходовете"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:8
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:21
msgid "Time between moves in milliseconds."
msgstr "Време между ходовете в милисекунди."
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:9
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:25
msgid "Game score"
msgstr "Резултат от играта"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:10
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:26
msgid "Game score from last saved session."
msgstr "Резултат от последната записана сесия."
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:11
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:30
msgid "Game field"
msgstr "Дъска за игра"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:12
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:31
msgid "Game field from last saved session."
msgstr "Дъската за игра от последната записана сесия."
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:13
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:35
msgid "Game preview"
msgstr "Преглед на играта"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:14
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:36
msgid "Game preview from last saved session."
msgstr "Преглед на играта от последната записана сесия."
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:15
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:40
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "Широчината на прозореца в пиксели"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:16
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:44
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "Височината на прозореца в пиксели"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:17
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:48
msgid "true if the window is maximized"
-msgstr "истина, ако прозорецът е максимизиран"
+msgstr "Истина, ако прозорецът е максимизиран"
-#: ../src/five-or-more.c:80
+#: src/game.vala:94
msgctxt "board size"
msgid "Small"
msgstr "Малка"
-#: ../src/five-or-more.c:81
+#: src/game.vala:95
msgctxt "board size"
msgid "Medium"
msgstr "Средна"
-#: ../src/five-or-more.c:82
+#: src/game.vala:96
msgctxt "board size"
msgid "Large"
msgstr "Голяма"
-#: ../src/five-or-more.c:165
-msgid "Could not load theme"
-msgstr "Темата не може да се зареди"
+#: src/main.vala:176
+msgid "GNOME port of the once-popular Color Lines game"
+msgstr "Версия за GNOME на популярната в миналото игра „Цветни линии“."
-#: ../src/five-or-more.c:191
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to locate file:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The default theme will be loaded instead."
+#: src/main.vala:182
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Файлът %s\n"
-"не може да бъде намерен.\n"
-"\n"
-"Вместо това ще бъде зареден стандартният набор пулове."
-
-#: ../src/five-or-more.c:198
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to locate file:\n"
-"%s\n"
+"Ростислав „zbrox“ Райков <<a href='mailto:zbrox i-space org'>zbrox@i-"
+"space.org</a>>\n"
+"Евгени Боевски <<a href='mailto:e_boevski abv bg'>e_boevski abv bg</"
+"a>>\n"
+"Александър Шопов <<a href='mailto:ash kambanaria org'>ash kambanaria org</"
+"a>>\n"
+"Красимир „bfaf“ Чонов <<a href='mailto:mk2616 abv bg'>mk2616 abv bg</"
+"a>>\n"
"\n"
-"Please check that Five or More is installed correctly."
-msgstr ""
-"Файлът %s\n"
-"не може да бъде намерен.\n"
"\n"
-"Проверете инсталацията на „Пет или повече“"
+"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
+"Научете повече за нас на <a href='https://fsa-bg.org/project/gtp'>уеб сайта</"
+"a> ни.\n"
+"Докладвайте за грешки в превода в <a href='https://fsa-bg.org/project/gtp/"
+"newticket'>съответния раздел</a>."
-#: ../src/five-or-more.c:410
+#: src/window.vala:50
msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
msgstr "Подреждане на пет пула от един цвят в редица!"
-#: ../src/five-or-more.c:471
-msgid "Five or More Scores"
-msgstr "Резултат от „Пет и повече“"
-
-#: ../src/five-or-more.c:473
-msgid "_Board size:"
-msgstr "_Размер на дъската:"
-
-#: ../src/five-or-more.c:490
-msgid "Game Over!"
-msgstr "Край на Играта!"
-
-#. Can't move there!
-#: ../src/five-or-more.c:647
+#: src/window.vala:51
msgid "You can’t move there!"
msgstr "Непозволен ход!"
-#: ../src/five-or-more.c:1177
-msgid "GNOME port of the once-popular Color Lines game"
-msgstr "Версия за GNOME на популярната в миналото игра „Цветни линии“."
+#: src/window.vala:52
+msgid "Game Over!"
+msgstr "Край на играта!"
-#: ../src/five-or-more.c:1183
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Ростислав „zbrox“ Райков <zbrox i-space org>\n"
-"Евгени Боевски <e_boevski abv bg>\n"
-"Александър Шопов <ash kambanaria org>\n"
-"Красимир „bfaf“ Чонов <mk2616 abv bg>\n"
-"\n"
-"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
-"Научете повече за нас на <a href=\"http://gnome.cult.bg\">http://gnome.cult."
-"bg</a>\n"
-"Докладвайте за грешки на <a href=\"http://gnome.cult.bg/bugs\">http://gnome."
-"cult.bg/bugs</a>"
+#: src/window.vala:53
+#, c-format
+msgid "Score: %d"
+msgstr "Резултат: %d"
-#: ../src/five-or-more.c:1307
+#: src/window.vala:87
+msgid "Board Size: "
+msgstr "Размер на дъската: "
+
+#: src/window.vala:159
msgid "Are you sure you want to restart the game?"
msgstr "Искате ли да започнете нова игра?"
-#: ../src/five-or-more.c:1310
+#: src/window.vala:161
msgid "_Cancel"
msgstr "_Отказване"
-#: ../src/five-or-more.c:1311
+#: src/window.vala:162
msgid "_Restart"
msgstr "_Отначало"
-
-#. Score dialog column header for the score time (e.g. 1 minute)
-#: ../src/games-scores-dialog.c:132
-msgctxt "score-dialog"
-msgid "Time"
-msgstr "Време"
-
-#. Score dialog column header for the score value (e.g. 30 moves)
-#: ../src/games-scores-dialog.c:138
-msgctxt "score-dialog"
-msgid "Score"
-msgstr "Резултат"
-
-#. Score format for time based scores. %1$d is the time in minutes, %2$d is the time in seconds
-#: ../src/games-scores-dialog.c:225
-#, c-format
-msgctxt "score-dialog"
-msgid "%1$dm %2$ds"
-msgstr "%1$dмин. %2$dсек."
-
-#: ../src/games-scores-dialog.c:371
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Спиране на програмата"
-
-#: ../src/games-scores-dialog.c:378
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Отмяна на ход"
-
-#: ../src/games-scores-dialog.c:392
-msgid "_Close"
-msgstr "_Затваряне"
-
-#. Score dialog column header for the date the score was recorded
-#: ../src/games-scores-dialog.c:478
-msgid "Date"
-msgstr "Дата"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]