[baobab/gnome-43] Update Slovak translation



commit 2216ad1a1eb0179864e0d1fe50acf824470bf2ee
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date:   Sun Oct 9 19:05:00 2022 +0000

    Update Slovak translation

 po/sk.po | 48 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 25 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index a31c201..bfb6e24 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -12,16 +12,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: baobab\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/baobab/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-02-26 13:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-12 11:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-18 18:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-09 21:04+0200\n"
 "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
 "Language: sk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0\n"
-"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
 "X-DL-Team: sk\n"
 "X-DL-Module: baobab\n"
 "X-DL-Branch: main\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
 "X-DL-State: Translating\n"
 
 #: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.baobab.desktop.in:3
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:35 src/baobab-window.vala:287
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:35 src/baobab-window.vala:288
 msgid "Disk Usage Analyzer"
 msgstr "Analyzátor využitia disku"
 
@@ -56,11 +56,15 @@ msgstr ""
 "ktorá zobrazuje veľkosť každého priečinku a uľahčuje tým identifikáciu, kde "
 "sa plytvá miestom."
 
-#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:23
+#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:20
 msgid "Devices and Locations"
 msgstr "Zariadenia a umiestnenia"
 
-#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:38
+#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:24
+msgid "Scan"
+msgstr "Analyzovanie"
+
+#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:39 src/baobab-window.vala:290
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Projekt GNOME"
 
@@ -94,7 +98,6 @@ msgid "The initial size of the window"
 msgstr "Počiatočná veľkosť okna"
 
 #: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:30
-#| msgid "Window size"
 msgid "Window Maximized"
 msgstr "Maximalizované okno"
 
@@ -358,30 +361,26 @@ msgstr "Rekurzívne analyzovať prípojné body"
 msgid "Could not analyze volume."
 msgstr "Nepodarilo sa analyzovať zväzok."
 
-#: src/baobab-window.vala:290
-msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
-msgstr "Grafický nástroj na analýzu využitia disku."
-
-#: src/baobab-window.vala:296
+#: src/baobab-window.vala:297
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Stanislav Višňovský, Ivan Noris\n"
 "Pavol Klačanský <pavol klacansky com>\n"
 "Dušan Kazik <prescott66 gmail com>"
 
-#: src/baobab-window.vala:358
+#: src/baobab-window.vala:361
 msgid "Failed to open file"
 msgstr "Zlyhalo otvorenie súboru"
 
-#: src/baobab-window.vala:374
+#: src/baobab-window.vala:377
 msgid "Failed to move file to the trash"
 msgstr "Zlyhalo presunutie súboru do Koša"
 
-#: src/baobab-window.vala:567
+#: src/baobab-window.vala:570
 msgid "Devices & Locations"
 msgstr "Zariadenia a umiestnenia"
 
-#: src/baobab-window.vala:619
+#: src/baobab-window.vala:622
 #, c-format
 msgid "Could not scan folder “%s”"
 msgstr "Nepodarilo sa analyzovať priečinok „%s“"
@@ -389,33 +388,36 @@ msgstr "Nepodarilo sa analyzovať priečinok „%s“"
 # MČ: nie skôr „obsadenosť“, ale nie som si istý, či je to v tomto prípade vhodnejšie.?
 # PK: podla mna nie
 # title
-#: src/baobab-window.vala:634
+#: src/baobab-window.vala:637
 msgid "Could not always detect occupied disk sizes."
 msgstr "Nepodarilo sa vždy zistiť využitie disku."
 
 # message
-#: src/baobab-window.vala:634
+#: src/baobab-window.vala:637
 msgid "Apparent sizes may be shown instead."
 msgstr "Namiesto toho môžu byť zobrazené zdanlivé veľkosti."
 
-#: src/baobab-window.vala:638
+#: src/baobab-window.vala:641
 msgid "Scan completed"
 msgstr "Analýza dokončená"
 
-#: src/baobab-window.vala:639
+#: src/baobab-window.vala:642
 #, c-format
 msgid "Completed scan of “%s”"
 msgstr "Dokončená analýza priečinku „%s“"
 
-#: src/baobab-window.vala:679
+#: src/baobab-window.vala:682
 #, c-format
 msgid "“%s” is not a valid folder"
 msgstr "„%s“ nie je platný priečinok"
 
-#: src/baobab-window.vala:680
+#: src/baobab-window.vala:683
 msgid "Could not analyze disk usage."
 msgstr "Nepodarilo sa analyzovať využitie disku."
 
+#~ msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
+#~ msgstr "Grafický nástroj na analýzu využitia disku."
+
 #~ msgid "Window state"
 #~ msgstr "Stav okna"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]