[gnome-software] Update German translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Update German translation
- Date: Mon, 10 Oct 2022 08:05:22 +0000 (UTC)
commit 4ee430291a2d8040f9ef8e795f1be4920b26e223
Author: Jürgen Benvenuti <jbenvenuti gnome org>
Date: Mon Oct 10 08:05:20 2022 +0000
Update German translation
po/de.po | 52 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 26 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 6387f7d52..d5980df20 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -16,9 +16,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-06 19:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-22 09:06+0200\n"
-"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-22 16:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-08 18:37+0200\n"
+"Last-Translator: Jürgen Benvenuti <gastornis posteo org>\n"
"Language-Team: German - Germany <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Seite mit Aktualisierungen"
msgid "The update details"
msgstr "Details zur Aktualisierung"
-#: data/metainfo/org.gnome.Software.metainfo.xml.in:2018
+#: data/metainfo/org.gnome.Software.metainfo.xml.in:2043
#: src/gs-application.c:256
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Das GNOME-Projekt"
@@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "Für diese Freigabe sind keine Details verfügbar"
#. i.e. "25 May 2012"
#: src/gs-app-version-history-row.c:94 src/gs-review-row.c:63
msgid "%e %B %Y"
-msgstr "%d.%B %Y"
+msgstr "%d. %B %Y"
#. TRANSLATORS: this is a command line option
#: src/gs-application.c:124
@@ -2216,7 +2216,7 @@ msgid "Additional Packages Required"
msgstr "Zusätzliche Pakete werden benötigt"
#. TRANSLATORS: this is a button that launches gnome-software
-#: src/gs-dbus-helper.c:332
+#: src/gs-dbus-helper.c:338
msgid "Find in Software"
msgstr "Software suchen"
@@ -2266,12 +2266,12 @@ msgstr "Deinstallieren …"
#. * can be installed
#. TRANSLATORS: button text in the header when firmware
#. * can be live-installed
-#: src/gs-details-page.c:860 src/gs-details-page.c:886
+#: src/gs-details-page.c:870 src/gs-details-page.c:896
#: src/gs-details-page.ui:228 plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:150
msgid "_Install"
msgstr "_Installieren"
-#: src/gs-details-page.c:876
+#: src/gs-details-page.c:886
msgid "_Restart"
msgstr "_Neu starten"
@@ -2279,24 +2279,24 @@ msgstr "_Neu starten"
#. * be installed.
#. * The ellipsis indicates that further steps are required,
#. * e.g. enabling software repositories or the like
-#: src/gs-details-page.c:900
+#: src/gs-details-page.c:910
msgid "_Install…"
msgstr "_Installieren …"
#. Translators: the '%s' is replaced with a developer name or a project group
-#: src/gs-details-page.c:1177
+#: src/gs-details-page.c:1187
#, c-format
msgid "Other Apps by %s"
msgstr "Andere Anwendungen von %s"
#. TRANSLATORS: we need a remote server to process
-#: src/gs-details-page.c:1560
+#: src/gs-details-page.c:1570
msgid "You need internet access to write a review"
msgstr ""
"Sie brauchen eine Verbindung mit dem Internet, um eine Bewertung abgeben zu "
"können"
-#: src/gs-details-page.c:1711 src/gs-details-page.c:1727
+#: src/gs-details-page.c:1732 src/gs-details-page.c:1748
#, c-format
msgid "Unable to find “%s”"
msgstr "»%s« konnte nicht gefunden werden"
@@ -2441,7 +2441,7 @@ msgid "All Reviews"
msgstr "Alle Rezensionen"
#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: lib/gs-external-appstream-utils.c:216
+#: lib/gs-external-appstream-utils.c:244
msgid "Downloading extra metadata files…"
msgstr "Zusätzliche Metadaten-Dateien werden heruntergeladen …"
@@ -3447,13 +3447,13 @@ msgstr ""
#: src/gs-review-dialog.ui:156
msgid ""
-"Find what data is sent in our <a href=\"https://odrs.gnome.org/privacy"
-"\">privacy policy</a>. The full name attached to your account will be shown "
-"publicly."
+"Find what data is sent in our <a href=\"https://odrs.gnome.org/"
+"privacy\">privacy policy</a>. The full name attached to your account will be "
+"shown publicly."
msgstr ""
-"Informationen zum Umgang mit Ihren Daten finden Sie in unseren <a href="
-"\"https://odrs.gnome.org/privacy\">Datenschutzbestimmungen</a>. Der volle "
-"Name in Ihrem Benutzerkonto wird öffentlich dargestellt."
+"Informationen zum Umgang mit Ihren Daten finden Sie in unseren <a "
+"href=\"https://odrs.gnome.org/privacy\">Datenschutzbestimmungen</a>. Der "
+"volle Name in Ihrem Benutzerkonto wird öffentlich dargestellt."
#: src/gs-review-histogram.c:72
#, c-format
@@ -3800,7 +3800,7 @@ msgstr "Kein Bildschirmfoto verfügbar"
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and
#. * we get back 404
#: src/gs-screenshot-image.c:362 src/gs-screenshot-image.c:419
-#: src/gs-screenshot-image.c:622
+#: src/gs-screenshot-image.c:623
msgid "Screenshot not found"
msgstr "Bildschirmfoto nicht gefunden"
@@ -3811,24 +3811,24 @@ msgstr "Bild konnte nicht geladen werden"
#. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that
#. * the generator did not create or the parser did not add
-#: src/gs-screenshot-image.c:650
+#: src/gs-screenshot-image.c:651
msgid "Screenshot size not found"
msgstr "Bildschirmfotogröße nicht gefunden"
#. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory
#. * but we were out of space or permission was denied
-#: src/gs-screenshot-image.c:732
+#: src/gs-screenshot-image.c:733
msgid "Could not create cache"
msgstr "Zwischenspeicher konnte nicht erstellt werden"
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot
#. * that was not a valid URL
-#: src/gs-screenshot-image.c:746
+#: src/gs-screenshot-image.c:747
msgid "Screenshot not valid"
msgstr "Bildschirmfoto nicht gültig"
#. TRANSLATORS: this is when networking is not available
-#: src/gs-screenshot-image.c:796
+#: src/gs-screenshot-image.c:797
msgid "Screenshot not available"
msgstr "Bildschirmfoto nicht verfügbar"
@@ -5027,7 +5027,7 @@ msgid "Downloading upgrade information…"
msgstr "Systemaktualisierungsinformationen werden heruntergeladen …"
#. TRANSLATORS: this is a title for Fedora distro upgrades
-#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:404
+#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:405
msgid ""
"Upgrade for the latest features, performance and stability improvements."
msgstr ""
@@ -5174,7 +5174,7 @@ msgstr "Dateisystemzugriff auf %s"
msgid "Getting flatpak metadata for %s…"
msgstr "Flatpak-Metadaten für %s werden geholt …"
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:3579
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:3580
#, c-format
msgid "Failed to refine addon ‘%s’: %s"
msgstr "Erweiterung »%s« konnte nicht präzisiert werden: %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]