[iagno] Update Georgian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [iagno] Update Georgian translation
- Date: Wed, 12 Oct 2022 16:46:09 +0000 (UTC)
commit b8b4a703bc2b28107a3a1d89214173dc087ae09c
Author: Zurab Kargareteli <zuraxt gmail com>
Date: Wed Oct 12 16:46:07 2022 +0000
Update Georgian translation
po/ka.po | 926 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
1 file changed, 692 insertions(+), 234 deletions(-)
---
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index ae93f90..473e8d8 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -1,359 +1,817 @@
-# translation of gnome-games.po to Georgian
-# Georgian translation for gnome-games
-# Copyright (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
-# This file is distributed under the same license as the gnome-games package.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-#
-#
-# Alexander Didebulidze <didebuli in tum de> ,2005 ,2006.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-games\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=iagno&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-31 18:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-10 12:30+0200\n"
-"Last-Translator: Alexander Didebulidze <didebuli in tum de>\n"
-"Language-Team: Georgian <gnome inet ge>\n"
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/iagno/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-12 07:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-10 16:44+0200\n"
+"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri doghonadze gmail com>\n"
+"Language-Team: \n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
-#: data/iagno.appdata.xml.in:7 data/iagno.desktop.in:5 src/iagno.vala:86
-#: src/iagno.vala:173 src/iagno.vala:267
-msgid "Iagno"
-msgstr ""
+#: data/org.gnome.Reversi.appdata.xml.in:7
+msgid "GNOME Reversi"
+msgstr "GNOME Reversi"
-#: data/iagno.appdata.xml.in:8 data/iagno.desktop.in:7
-msgid "Dominate the board in a classic version of Reversi"
+#: data/org.gnome.Reversi.appdata.xml.in:8
+msgid ""
+"Dominate the board in a classic reversi game, or play the reversed variant"
msgstr ""
-#: data/iagno.appdata.xml.in:10
+#: data/org.gnome.Reversi.appdata.xml.in:11
msgid ""
-"Iagno is a computer version of the game Reversi, a two-player strategy board "
-"game. The game is played with tiles that are dark on one side and light on "
-"the other."
+"Reversi is a two-player strategy game, played on an 8 by 8 board. Players "
+"use tiles that are dark on one side and light on the other."
msgstr ""
-#: data/iagno.appdata.xml.in:15
+#: data/org.gnome.Reversi.appdata.xml.in:15
msgid ""
-"The object of Iagno is to flip as many of your opponent’s tiles to your "
-"color as possible while preventing your opponent from flipping your tiles to "
-"his color. This is done by trapping your opponent’s tiles between two tiles "
-"of your own color."
+"The object of reversi is to flip your opponent’s tiles to your color, while "
+"your opponent is trying to flip your tiles to his own color. Opponent’s "
+"tiles are flipped when trapped between an already placed tile of your color "
+"and the tile you add. Who finishes with more tiles wins!"
msgstr ""
-#: data/iagno.appdata.xml.in:25
-#, fuzzy
-msgid "A GNOME Iagno game preview"
-msgstr "GNOME"
-
-#: data/iagno.appdata.xml.in:41
-msgid "The GNOME Project"
+#: data/org.gnome.Reversi.appdata.xml.in:21
+msgid ""
+"GNOME Reversi allows you to play both a classic reversi game, and the "
+"reversed variant, where the goal is to finish with less tile than your "
+"opponent."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/iagno.desktop.in:4
-msgid "iagno"
+#: data/org.gnome.Reversi.appdata.xml.in:30
+msgid "A GNOME Reversi game preview"
msgstr ""
-#: data/iagno.desktop.in:6
+#: data/org.gnome.Reversi.appdata.xml.in:49
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "პროექტი \"GNOME\""
+
+#. Translators: a GenericName that gives the application goal, as defined in the desktop file spec
+#. Translators: application name, as used in the window manager, the window title, the about dialog...
+#: data/org.gnome.Reversi.desktop.in:3 data/org.gnome.Reversi.desktop.in:7
+#: src/iagno.vala:28
msgid "Reversi"
-msgstr ""
+msgstr "Reversi"
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: data/iagno.desktop.in:9
-msgid "reversi;othello;"
+#. Translators: a Comment that gives the application function, as defined in the desktop file spec
+#: data/org.gnome.Reversi.desktop.in:9
+msgid "Dominate the board in a classic version of Reversi"
msgstr ""
-#: data/iagno.desktop.in:18
-msgid "Play first (Dark)"
-msgstr ""
+#. Translators: some search Keywords to find this application, as defined in the desktop file spec. Do NOT
translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Reversi.desktop.in:11
+msgid "reversi;othello;"
+msgstr "reversi;othello;"
-#: data/iagno.desktop.in:22
-#, fuzzy
-msgid "Play second (Light)"
-msgstr "მოთამაშე"
+#. Translators: accessible name of the hamburger menu
+#: data/ui/base-headerbar.ui:113
+msgid "Actions"
+msgstr "ქმედებები"
-#: data/iagno.desktop.in:26
-#, fuzzy
-msgid "Two players game"
-msgstr "მოთამაშე"
+#. Translators: accessible description of the hamburger menu
+#: data/ui/base-headerbar.ui:115
+msgid "Current view actions"
+msgstr "მიმდინარე ხედის ქმედებები"
-#: data/iagno-menus.ui:7
-#, fuzzy
-msgid "A_ppearance"
-msgstr "შესახედაობა"
+#. Translators: during a game, tooltip text of the New Game button
+#: data/ui/game-headerbar.ui:33
+msgid "Start a new game"
+msgstr "დაიწყეთ ახალი თამაში"
-#: data/iagno-menus.ui:11
-#, fuzzy
-msgid "_Sound"
-msgstr "ხმა"
+#. Translators: during a game, label of the New Game button (with a mnemonic that appears pressing Alt)
+#: data/ui/game-headerbar.ui:42
+msgid "_New Game"
+msgstr "_ახალი თამაში"
-#: data/iagno-menus.ui:17
-msgid "_Help"
-msgstr "_დახმარება"
+#. Translators: when configuring a new game, if the user has a started game, tooltip text of the Go back
button
+#: data/ui/game-headerbar.ui:56
+msgid "Go back to the current game"
+msgstr "მიმდინარე თამაშზე დაბრუნება"
+
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, name of a section; contains “New game” and “Undo last move”
+#: data/ui/help-overlay.ui:31
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "During a game"
+msgstr "თამაშის დროს"
+
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "During a game"
+#: data/ui/help-overlay.ui:36
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "New game"
+msgstr "ახალი თამაში"
+
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "During a game"
+#: data/ui/help-overlay.ui:44
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Undo last move"
+msgstr "ბოლო სვლის გაუქმება"
+
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "During a game"
+#: data/ui/help-overlay.ui:52
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle game menu"
+msgstr "თამაშის მენიუს ჩართ/გამორთ"
+
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, name of a section; contains “Select where to play”, “Play
on selected tile”, etc.
+#: data/ui/help-overlay.ui:62
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Play with keyboard"
+msgstr "კლავიატურით თამაში"
+
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "Play with keyboard"
+#: data/ui/help-overlay.ui:67
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Select where to play"
+msgstr "აირჩიეთ, სად ითმაშებთ"
+
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "Play with keyboard"
+#: data/ui/help-overlay.ui:75
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Select the given row"
+msgstr ""
+
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "Play with keyboard"
+#: data/ui/help-overlay.ui:83
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Select the given column"
+msgstr ""
+
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "Play with keyboard"
+#: data/ui/help-overlay.ui:91
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Play on selected tile"
+msgstr ""
+
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, name of a section; contains “Start new game” and “Go back”
+#: data/ui/help-overlay.ui:101
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "During game selection"
+msgstr "თამაშის არჩევისას"
+
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "During game selection"
+#: data/ui/help-overlay.ui:106
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Start new game"
+msgstr "ახალი თამაშის დაწყება"
-#: data/iagno-menus.ui:22
-msgid "_About"
-msgstr ""
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "During game selection"
+#: data/ui/help-overlay.ui:114
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go back"
+msgstr "უკან დაბრუნება"
+
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, name of a section; contains generic shortcuts like F1,
F10, etc.
+#: data/ui/help-overlay.ui:124
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Generic"
+msgstr "ზოგადი"
+
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "Generic"
+#: data/ui/help-overlay.ui:129
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle main menu"
+msgstr "მთავარი მენიუს გადართვა"
+
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "Generic"
+#: data/ui/help-overlay.ui:137
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "კლავიატურის მალსახმობები"
+
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "Generic"
+#: data/ui/help-overlay.ui:145
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr "დახმარება"
+
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "Generic"
+#: data/ui/help-overlay.ui:153
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "About"
+msgstr "შესახებ"
+
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "Generic"
+#: data/ui/help-overlay.ui:161
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "&გასვლა"
+
+#. Translators: label of the game status button (in the headerbar, next to the hamburger button), when the
game is finished; please keep the string as small as possible (3~5 characters)
+#: data/ui/history-button.ui:43
+msgid "End!"
+msgstr "დასასრული!"
+
+#. Translators: when configuring a new game, header of the game type that appears on small screen
+#: data/ui/new-game-screen.ui:32
+msgid "Game"
+msgstr "თამაში"
+
+#. Translators: when configuring a new game, header of the options that appears on small screen
+#: data/ui/new-game-screen.ui:88
+msgid "Options"
+msgstr "პარამეტრები"
+
+#. Translators: name of a board graphical theme, as visible in the "Appearance" submenu of the hamburger
menu; similar to Gtk theme name, should probably be kept unchanged
+#: data/themes/adwaita.theme.desktop.in:22
+msgid "Adwaita"
+msgstr "Adwaita"
-#: data/iagno-menus.ui:26
-msgid "_Quit"
-msgstr ""
+#. Translators: name of a board graphical theme, as visible in the "Appearance" submenu of the hamburger
menu; copies the look of the most common physical board
+#: data/themes/classic.theme.desktop.in:22
+msgid "Classic"
+msgstr "კლასიკური"
-#: data/iagno-screens.ui:22
-msgid "Players"
-msgstr ""
+#. Translators: name of a board graphical theme, as visible in the "Appearance" submenu of the hamburger
menu; uses only two colors, one really dark and one really light
+#: data/themes/high_contrast.theme.desktop.in:23
+msgid "Black and White"
+msgstr "შავთეთრი"
-#: data/iagno-screens.ui:37
-msgid "_One"
-msgstr ""
+#. Translators: name of a board graphical theme, as visible in the "Appearance" submenu of the hamburger
menu; Light player uses a symbolized Sun, Dark player a symbolized five-arms star
+#: data/themes/sun_and_star.theme.desktop.in:22
+msgid "Sun and Star"
+msgstr "მზე და ვარსკვლავი"
-#: data/iagno-screens.ui:48
-msgid "_Two"
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/automatic-night-mode'
+#: data/org.gnome.Reversi.gschema.xml:6
+msgid "A flag to follow system night light"
msgstr ""
-#: data/iagno-screens.ui:71
-msgid "Difficulty"
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/automatic-night-mode'
+#: data/org.gnome.Reversi.gschema.xml:8
+msgid "Use GNOME night light setting to activate night-mode."
msgstr ""
-#: data/iagno-screens.ui:86
-#, fuzzy
-msgid "_Easy"
-msgstr "მარტივი"
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/window-width'
+#: data/org.gnome.Reversi.gschema.xml:15
+msgid "The width of the window"
+msgstr "ფანჯრის სიგანე"
-#: data/iagno-screens.ui:97
-msgid "_Medium"
-msgstr "_საშუალო"
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/window-width'
+#: data/org.gnome.Reversi.gschema.xml:17
+msgid "The width of the main window in pixels."
+msgstr "მთავარი ფანჯრის სიგანე პიქსელებში."
-#: data/iagno-screens.ui:108
-msgid "_Hard"
-msgstr ""
-
-#: data/iagno-screens.ui:131
-#, fuzzy
-msgid "Color"
-msgstr "ფერები"
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/window-height'
+#: data/org.gnome.Reversi.gschema.xml:24
+msgid "The height of the window"
+msgstr "მთავარი ფანჯრის სიმაღლე"
-#: data/iagno-screens.ui:146
-msgid "_Dark"
-msgstr ""
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/window-height'
+#: data/org.gnome.Reversi.gschema.xml:26
+msgid "The height of the main window in pixels."
+msgstr "მთავარი ფანჯრის სიმაღლე პიქსელებში."
-#: data/iagno-screens.ui:157
-#, fuzzy
-msgid "_Light"
-msgstr "ღია"
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/window-is-maximized'
+#: data/org.gnome.Reversi.gschema.xml:31
+msgid "A flag to enable maximized mode"
+msgstr "გაშლილობის რეჟიმის ჩართვის ალამი"
-#: data/iagno-themes.ui:9
-#, fuzzy
-msgid "Select Theme"
-msgstr "ამოირჩიეთ თამაში"
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/window-is-maximized'
+#: data/org.gnome.Reversi.gschema.xml:33
+msgid "If “true”, the main window starts in maximized mode."
+msgstr "თუ ჩართულია, ფანჯარა გაშლილი გაიხსნება."
-#: data/iagno-themes.ui:54
-msgid "Default"
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/alternate-who-starts'
+#: data/org.gnome.Reversi.gschema.xml:50
+msgid "A flag to alternate who starts"
msgstr ""
-#: data/iagno.ui:21
-#, fuzzy
-msgid "Go back to the current game"
-msgstr "დასრულება"
-
-#: data/iagno.ui:76
-msgid "_New Game"
-msgstr "_ახალი თამაში"
-
-#: data/iagno.ui:77
-#, fuzzy
-msgid "Configure a new game"
-msgstr "კონფიგურირება"
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/alternate-who-starts'
+#: data/org.gnome.Reversi.gschema.xml:52
+msgid ""
+"If “true”, when playing against AI, the “color” settings is toggled after "
+"every new game request, making the next game being started with inverted "
+"roles (previous Dark player playing Light). Ignored for two-player games."
+msgstr ""
-#: data/iagno.ui:81
-msgid "Start a new game"
-msgstr "ახალი თამაშის დაწყება"
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/color'
+#: data/org.gnome.Reversi.gschema.xml:57
+msgid "Color to play as"
+msgstr "რომელი ფერით ითამაშებთ"
-#: data/themes/adwaita.theme.desktop.in:4
-msgid "Adwaita"
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/color'
+#: data/org.gnome.Reversi.gschema.xml:59
+msgid "Whether to play as Dark or Light. Ignored for two-player games."
msgstr ""
-#: data/themes/classic.theme.desktop.in:4
-msgid "Classic"
-msgstr "კლასიკური"
-
-#: data/themes/high_contrast.theme.desktop.in:4
-msgid "Black and White"
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/computer-level'
+#: data/org.gnome.Reversi.gschema.xml:65
+msgid "Computer’s AI level"
msgstr ""
-#: data/themes/sun_and_star.theme.desktop.in:4
-msgid "Sun and Star"
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/computer-level'
+#: data/org.gnome.Reversi.gschema.xml:67
+msgid "From 1, the easiest, to 3, the hardest."
msgstr ""
-#: data/org.gnome.iagno.gschema.xml:11
-msgid "Computer’s AI level"
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/highlight-playable-tiles'
+#: data/org.gnome.Reversi.gschema.xml:72
+msgid "A flag to highlight playable tiles"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.iagno.gschema.xml:12
-msgid "From 1, the easiest, to 3, the hardest."
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/highlight-playable-tiles'
+#: data/org.gnome.Reversi.gschema.xml:74
+msgid "If “true”, the tiles where you can play are highlighted."
msgstr ""
-#: data/org.gnome.iagno.gschema.xml:17
-msgid "Whether to play against the computer or another human."
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/highlight-turnable-tiles';
these are not the playable tiles, but the one that could be captured by a play
+#: data/org.gnome.Reversi.gschema.xml:79
+msgid "A flag to highlight capturable tiles"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.iagno.gschema.xml:21
-msgid "Color to play as"
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/highlight-turnable-tiles';
the player moves mouse cursor and sees what he can capture by playing there
+#: data/org.gnome.Reversi.gschema.xml:81
+msgid ""
+"If “true”, the tiles that will be captured to the opponent by a play are "
+"highlighted."
msgstr ""
-#: data/org.gnome.iagno.gschema.xml:22
-msgid "Whether to play as Dark or Light. Ignored for two-player games."
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/num-players'
+#: data/org.gnome.Reversi.gschema.xml:87
+msgid "Whether to play against the computer or another human."
msgstr ""
-#: data/org.gnome.iagno.gschema.xml:26
-#, fuzzy
-msgid "Theme"
-msgstr "გაფორმება"
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/random-start-position'
+#: data/org.gnome.Reversi.gschema.xml:93
+msgid "A flag to randomize start position"
+msgstr ""
-#: data/org.gnome.iagno.gschema.xml:27
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/random-start-position'
+#: data/org.gnome.Reversi.gschema.xml:95
msgid ""
-"Filename of the theme used, or \"default\". Are provided \"adwaita.theme\", "
-"\"high_contrast.theme\" and \"sun_and_star.theme\"."
+"Reversi can be played with two different initial positions (and their "
+"symmetries). If “true”, the game will randomly start with one or the other "
+"position; if “false”, only the most common initial position is used. You can "
+"force the game to use the alternative position by using the “--alternative-"
+"start” argument on the command-line; also, if either “--usual-start” or “--"
+"random-start” is given instead on the command-line, this flag will be "
+"ignored."
msgstr ""
-#: data/org.gnome.iagno.gschema.xml:31
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/sound'
+#: data/org.gnome.Reversi.gschema.xml:100
msgid "Sound"
msgstr "ხმა"
-#: data/org.gnome.iagno.gschema.xml:32
-#, fuzzy
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/sound'
+#: data/org.gnome.Reversi.gschema.xml:102
msgid "Whether or not to play event sounds."
-msgstr "-სკენ."
+msgstr ""
-#: data/org.gnome.iagno.gschema.xml:36
-#, fuzzy
-msgid "Width of the window in pixels"
-msgstr "ის დუიმი პიქსელი."
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/theme'
+#: data/org.gnome.Reversi.gschema.xml:107
+msgid "Theme"
+msgstr "თემა"
+
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/theme'; TODO the themes
names are translated in the UI, but not in the settings; not sure what to do for now
+#: data/org.gnome.Reversi.gschema.xml:109
+msgid ""
+"Filename of the theme used, or “default”. Are provided “adwaita.theme”, "
+"“high_contrast.theme” and “sun_and_star.theme”."
+msgstr ""
-#: data/org.gnome.iagno.gschema.xml:40
-#, fuzzy
-msgid "Height of the window in pixels"
-msgstr "ის დუიმი პიქსელი."
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/type'
+#: data/org.gnome.Reversi.gschema.xml:114
+msgid "Name of the game"
+msgstr "თამაშის სახელი"
-#: data/org.gnome.iagno.gschema.xml:44
-msgid "true if the window is maximized"
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/type'
+#: data/org.gnome.Reversi.gschema.xml:116
+msgid ""
+"The name of the game that will be played. It could be “classic” (the usual "
+"game, where you try to have more pieces), or “reverse” (the opposite game, "
+"where you try to have less pieces)."
msgstr ""
-#: src/game-window.vala:128
-#, fuzzy
+#. Translators: on really small windows, the about dialog is replaced by an in-window view; here is the
label of one of two buttons that have the same role as the stack switcher in the usual about dialog, the
second is "Credits"
+#. Translators: on really small windows, the about dialog is replaced by an in-window view; here is the name
of the view, displayed in the headerbar
+#: src/about-list.vala:44 src/base-headerbar.vala:288
+msgid "About"
+msgstr "შესახებ"
+
+#. Translators: on really small windows, the about dialog is replaced by an in-window view; here is the
label of one of two buttons that have the same role as the stack switcher in the usual about dialog, the
first is "About"
+#: src/about-list.vala:46
+msgid "Credits"
+msgstr "კრედიტები"
+
+#. Translators: on really small windows, the about dialog is replaced by an in-window view; here is the
label of the link to the GPL license; TODO better text, as in the usual about dialog
+#: src/about-list.vala:135
+msgid ""
+"GNU General Public License\n"
+"version 3 or later"
+msgstr ""
+
+#. Translators: on really small windows, the about dialog is replaced by an in-window view; here is the
header of the programmers names
+#: src/about-list.vala:154
+msgid "Creators"
+msgstr "შემქმნელები"
+
+#. Translators: on really small windows, the about dialog is replaced by an in-window view; here is the
header of the documenters names
+#: src/about-list.vala:161
+msgid "Documenters"
+msgstr "დოკუმენტატორები"
+
+#. Translators: on really small windows, the about dialog is replaced by an in-window view; here is the
header of the translators names
+#: src/about-list.vala:166
+msgid "Translators"
+msgstr "მთარგმნელები"
+
+#. Translators: on really small windows, the about dialog is replaced by an in-window view; here is the
header of the pictural artists names
+#: src/about-list.vala:172
+msgid "Artists"
+msgstr "შემსრულებლები"
+
+#. Translators: there are three related actions: "use", "reuse" and "pause"; displayed in the hamburger menu
at night
+#: src/adaptative-window.vala:149
+msgid "Pause night mode"
+msgstr "ღამის რეჟიმის შეჩერება"
+
+#. Translators: there are three related actions: "use", "reuse" and "pause"; displayed in the hamburger menu
at night
+#: src/adaptative-window.vala:153
+msgid "Reuse night mode"
+msgstr "ღამის რეჟიმის თავიდან გამოყენება"
+
+#. Translators: there are three related actions: "use", "reuse" and "pause"; displayed in the hamburger menu
at night
+#: src/adaptative-window.vala:157
+msgid "Use night mode"
+msgstr "ღამის რეჟიმის გამოყენება"
+
+#. Translators: usual menu entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears pressing Alt)
+#: src/base-headerbar.vala:116
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_კლავიატურის მალსახმობები"
+
+#. Translators: usual menu entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears pressing Alt)
+#: src/base-headerbar.vala:125
+msgid "_Help"
+msgstr "დახმარება"
+
+#. Translators: hamburger menu entry; "Appearance" submenu (with a mnemonic that appears pressing Alt)
+#: src/game-headerbar.vala:200
+msgid "A_ppearance"
+msgstr "_გარეგნობა"
+
+#. Translators: hamburger menu entry; sound togglebutton (with a mnemonic that appears pressing Alt)
+#: src/game-headerbar.vala:204
+msgid "_Sound"
+msgstr "_ხმა"
+
+#. Translators: when configuring a new game, label of the blue Start button (with a mnemonic that appears
pressing Alt)
+#: src/game-view.vala:58
msgid "_Start Game"
-msgstr "_გადატვირთვა"
+msgstr "_ახალი თამაშის დაწყება"
-#: src/game-window.vala:153
-msgid "Undo your most recent move"
+#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
+#: src/iagno.vala:75
+msgid "Start with an alternative position"
msgstr ""
-#: src/iagno.vala:58
-msgid "Start with an alternative position"
+#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
+#: src/iagno.vala:78
+msgid "Play Classic Reversi"
msgstr ""
-#: src/iagno.vala:59
+#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
+#: src/iagno.vala:81
msgid "Reduce delay before AI moves"
msgstr ""
-#: src/iagno.vala:60
-#, fuzzy
+#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
+#: src/iagno.vala:84
msgid "Play first"
-msgstr "მოთამაშე"
+msgstr "პირველის თამაში"
-#: src/iagno.vala:61
+#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
+#: src/iagno.vala:87
msgid "Set the level of the computer’s AI"
msgstr ""
-#: src/iagno.vala:62
+#. Translators: in the command-line options description, text to indicate the user should specify a level,
see 'iagno --help'
+#: src/iagno.vala:90
+msgid "LEVEL"
+msgstr "დონე"
+
+#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
+#: src/iagno.vala:93
msgid "Turn off the sound"
msgstr ""
-#: src/iagno.vala:63
-#, fuzzy
+#. Translators: command-line option description, currently hidden; might appear one day in 'iagno --help'
+#: src/iagno.vala:96
+msgid "Log the game moves"
+msgstr ""
+
+#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
+#: src/iagno.vala:99
+msgid "Start with a random position"
+msgstr ""
+
+#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
+#: src/iagno.vala:102
+msgid "Play Reverse Reversi"
+msgstr ""
+
+#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
+#: src/iagno.vala:105
msgid "Play second"
-msgstr "ხმა"
+msgstr ""
-#: src/iagno.vala:64
-#, fuzzy
+#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
+#: src/iagno.vala:108
msgid "Size of the board (debug only)"
-msgstr "ზომა ის"
+msgstr ""
-#: src/iagno.vala:65
+#. Translators: in the command-line options description, text to indicate the user should specify a size,
see 'iagno --help'
+#: src/iagno.vala:111
+msgid "SIZE"
+msgstr "ზომა"
+
+#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
+#: src/iagno.vala:114
msgid "Two-players mode"
msgstr ""
-#: src/iagno.vala:66
+#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
+#: src/iagno.vala:117
msgid "Turn on the sound"
msgstr ""
-#: src/iagno.vala:67
+#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
+#: src/iagno.vala:120
+msgid "Start with the usual position"
+msgstr ""
+
+#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
+#: src/iagno.vala:123
msgid "Print release version and exit"
+msgstr "ვერსიის ჩვენება და გასვლა"
+
+#. Translators: command-line error message, displayed when two antagonist arguments are used; try 'iagno
--usual-start --alternative-start'
+#: src/iagno.vala:172
+msgid ""
+"The “--alternative-start”, “--random-start” and “--usual-start” arguments "
+"are mutually exclusive."
msgstr ""
-#. Console message displayed for an incorrect size
-#: src/iagno.vala:111
-#, fuzzy
+#. Translators: command-line error message, displayed when two antagonist arguments are used; try 'iagno
--reverse --classic'
+#: src/iagno.vala:179
+msgid "The “--classic” and “--reverse” arguments are mutually exclusive."
+msgstr ""
+
+#. Translators: command-line error message, displayed for an incorrect game size request; try 'iagno -s 2'
+#: src/iagno.vala:186
msgid "Size must be at least 4."
-msgstr "ზომა ის."
+msgstr ""
+
+#. Translators: command-line error message, displayed for an incorrect game size request; try 'iagno -s 17'
+#: src/iagno.vala:192
+msgid "Size must not be more than 16."
+msgstr ""
-#: src/iagno.vala:158
+#. Translators: command-line error message, displayed for an incorrect level request; try 'iagno -l 5'
+#: src/iagno.vala:258
msgid "Level should be between 1 (easy) and 3 (hard). Settings unchanged."
msgstr ""
-#: src/iagno.vala:275
-#, fuzzy
-msgid "A disk flipping game derived from Reversi"
-msgstr "A."
+#. Translators: when configuring a new game, in the first menubutton's menu, label of the entry to choose to
play first/Dark (with a mnemonic that appears pressing Alt)
+#: src/iagno.vala:274
+msgid "Play _first (Dark)"
+msgstr ""
+#. Translators: when configuring a new game, in the first menubutton's menu, label of the entry to choose to
play second/Light (with a mnemonic that appears pressing Alt)
#: src/iagno.vala:278
-#, fuzzy
-msgid "translator-credits"
-msgstr "თარგმანი-შესრულებულია"
+msgid "Play _second (Light)"
+msgstr ""
-#. Translators: this is a 2 digit representation of the current score.
-#: src/iagno.vala:340 src/iagno.vala:341
-#, c-format
-msgid "%.2d"
+#. Translators: when configuring a new game, in the first menubutton's menu, label of the entry to choose to
alternate who starts between human and AI (with a mnemonic that appears pressing Alt)
+#: src/iagno.vala:284
+msgid "_Alternate who starts"
+msgstr ""
+
+#. Translators: when configuring a new game, in the first menubutton's menu, label of the entry to choose a
two-players game (with a mnemonic that appears pressing Alt)
+#: src/iagno.vala:290
+msgid "_Two players"
+msgstr "_ორი მოთამაშე"
+
+#. Translators: when configuring a new game, in the second menubutton's menu, label of the entry to choose
an easy-level computer adversary (with a mnemonic that appears pressing Alt)
+#: src/iagno.vala:299
+msgid "_Easy"
+msgstr "_ადვილი"
+
+#. Translators: when configuring a new game, in the second menubutton's menu, label of the entry to choose a
medium-level computer adversary (with a mnemonic that appears pressing Alt)
+#: src/iagno.vala:303
+msgid "_Medium"
+msgstr "_საშუალო"
+
+#. Translators: when configuring a new game, in the second menubutton's menu, label of the entry to choose
an hard-level computer adversary (with a mnemonic that appears pressing Alt)
+#: src/iagno.vala:307
+msgid "_Hard"
+msgstr "_ძნელი"
+
+#. Translators: when configuring a new game, in the second menubutton's menu, label of the entry to choose
to use randomly an alternative start position (with a mnemonic that appears pressing Alt)
+#: src/iagno.vala:316
+msgid "_Vary start position"
+msgstr ""
+
+#. Translators: when configuring a new game, label of the first big button; name of the usual reversi game,
where you try to have more pieces
+#. Translators: name of one of the games, as displayed in the headerbar when playing
+#: src/iagno.vala:323 src/iagno.vala:982
+msgid "Classic Reversi"
+msgstr ""
+
+#. Translators: when configuring a new game, label of the second big button; name of the opposite game,
where you try to have less pieces
+#. Translators: name of one of the games, as displayed in the headerbar when playing
+#: src/iagno.vala:327 src/iagno.vala:979
+msgid "Reverse Reversi"
+msgstr ""
+
+#. Translators: hamburger menu "Appearance" submenu entry; a name for the default theme
+#: src/iagno.vala:338
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#. Translators: hamburger menu "Appearance" submenu entry, in the "Highlight" section;
highlight-playable-tiles togglebutton (with a mnemonic that appears pressing Alt)
+#: src/iagno.vala:394
+msgid "Pla_yable tiles"
+msgstr ""
+
+#. Translators: hamburger menu "Appearance" submenu entry, in the "Highlight" section;
highlight-capturable-tiles togglebutton (with a mnemonic that appears pressing Alt); these are not the
playable tiles, but the one that could be captured by a play
+#: src/iagno.vala:398
+msgid "_Capturable tiles"
+msgstr ""
+
+#. Translators: hamburger menu "Appearance" submenu section header; the section lists several game helpers
that are done by highlighting tiles on the board: "Capturable tiles" and "Playable tiles"; "Highlights" is
probably better understood as a noun than as a verb here
+#: src/iagno.vala:402
+msgid "Highlights"
+msgstr "განათება"
+
+#. Translators: history menu entry (with a mnemonic that appears pressing Alt)
+#: src/iagno.vala:409
+msgid "_Undo last move"
+msgstr ""
+
+#. Translators: history menu entry, when game is finished, after final animation; undoes the animation (with
a mnemonic that appears pressing Alt)
+#: src/iagno.vala:414
+msgid "_Show final board"
msgstr ""
-#. Message to display when Light has no possible moves
-#: src/iagno.vala:408
-#, fuzzy
+#. Translators: hamburger menu entry; open about dialog (with a mnemonic that appears pressing Alt)
+#: src/iagno.vala:431
+msgid "_About Reversi"
+msgstr ""
+
+#. Translators: when configuring a new game, button label if a two-players game is chosen
+#: src/iagno.vala:619
+msgid "Two players"
+msgstr "ორი მოთამაშე"
+
+#. Translators: when configuring a new game, button label if the player choose to start
+#: src/iagno.vala:623
+msgid "Color: Dark"
+msgstr "ფერი: მუქი"
+
+#. Translators: when configuring a new game, button label if the player choose let computer start
+#: src/iagno.vala:627
+msgid "Color: Light"
+msgstr "ფერი: ღია"
+
+#. Translators: when configuring a new game, second menubutton label, when configuring a two-player game
+#: src/iagno.vala:684
+msgid "More options"
+msgstr "მეტი პარამეტრი"
+
+#. Translators: when configuring a new game, button label for the AI level, if easy
+#: src/iagno.vala:688
+msgid "Difficulty: Easy"
+msgstr "სირთულე: მარტივი"
+
+#. Translators: when configuring a new game, button label for the AI level, if medium
+#: src/iagno.vala:692
+msgid "Difficulty: Medium"
+msgstr "სირთულე: საშუალო"
+
+#. Translators: when configuring a new game, button label for the AI level, if hard
+#: src/iagno.vala:696
+msgid "Difficulty: Hard"
+msgstr "სირთულე: ძნელი"
+
+#. Translators: during a game, notification to display when Light has no possible moves
+#: src/iagno.vala:901
msgid "Light must pass, Dark’s move"
-msgstr "ღია"
+msgstr ""
-#. Message to display when Dark has no possible moves
-#: src/iagno.vala:413
-#, fuzzy
+#. Translators: during a game, notification to display when Dark has no possible moves
+#: src/iagno.vala:906
msgid "Dark must pass, Light’s move"
-msgstr "ღია"
-
-#. Message to display when Light has won the game
-#: src/iagno.vala:424
-#, fuzzy
-msgid "Light wins!"
-msgstr "ღია!"
-
-#. Message to display when Dark has won the game
-#: src/iagno.vala:429
-#, fuzzy
-msgid "Dark wins!"
-msgstr "მე მოვიგე!"
-
-#. Message to display when the game is a draw
-#: src/iagno.vala:434
-#, fuzzy
+msgstr ""
+
+#. Translators: during a game, notification to display when Light has won the game; the %u are replaced with
the Light and Dark number of tiles
+#: src/iagno.vala:920
+#, c-format
+msgid "Light wins! (%u-%u)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: during a game, notification to display when Dark has won the game; the %u are replaced with
the Dark and Light number of tiles
+#: src/iagno.vala:925
+#, c-format
+msgid "Dark wins! (%u-%u)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: during a game, notification to display when the game is a draw
+#: src/iagno.vala:929
msgid "The game is draw."
-msgstr "a!"
+msgstr "თამაში ფრეთი დასრულდა."
-#. Message to display when the player tries to make an illegal move
-#: src/iagno.vala:450
-#, fuzzy
+#. Translators: during a game, notification to display when the player tries to make an illegal move
+#: src/iagno.vala:948
msgid "You can’t move there!"
msgstr "თქვენ!"
+
+#. Translators: during the overture (at the start) of a two-players game, when Dark has played, notification
displayed if Light clicks at the opposite tile relatively to Dark one
+#: src/iagno.vala:955
+msgid "In this opening, Light can only play on tiles bordering on Dark one."
+msgstr ""
+
+#. Translators: during the overture (at the start) of a two-players game, notification displayed if the
board is clicked elsewhere of the four playable tiles that are highlighted
+#: src/iagno.vala:959
+msgid "Click on one of the highlighted tiles to move the selected piece there."
+msgstr ""
+
+#. Translators: about dialog text
+#: src/iagno.vala:1092
+msgid "A disk flipping game derived from Reversi"
+msgstr ""
+
+#. Translators: text crediting an artist, in the about dialog
+#: src/iagno.vala:1096
+msgid "Masuichi Ito (pieces)"
+msgstr "Masuichi Ito (ნაწილები)"
+
+#. Translators: text crediting an artist, in the about dialog
+#: src/iagno.vala:1100
+msgid "Arnaud Bonatti (themes)"
+msgstr "Arnaud Bonatti (თემები)"
+
+#. Translators: text crediting an author, in the about dialog
+#: src/iagno.vala:1105
+msgid "Ian Peters"
+msgstr "Ian Peters"
+
+#. Translators: text crediting an author, in the about dialog
+#: src/iagno.vala:1109
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr "Robert Ancell"
+
+#. Translators: text crediting an author, in the about dialog
+#: src/iagno.vala:1113
+msgid "Arnaud Bonatti"
+msgstr "Arnaud Bonatti"
+
+#. Translators: text crediting a maintainer, in the about dialog text; the %u are replaced with the years of
start and end
+#: src/iagno.vala:1118
+#, c-format
+msgid "Copyright © %u-%u – Ian Peters"
+msgstr ""
+
+#. Translators: text crediting a maintainer, in the about dialog text; the %u are replaced with the years of
start and end
+#: src/iagno.vala:1122
+#, c-format
+msgid "Copyright © %u-%u – Michael Catanzaro"
+msgstr ""
+
+#. Translators: text crediting a maintainer, in the about dialog text; the %u are replaced with the years of
start and end
+#: src/iagno.vala:1126
+#, c-format
+msgid "Copyright © %u-%u – Arnaud Bonatti"
+msgstr ""
+
+#. Translators: text crediting a documenter, in the about dialog
+#: src/iagno.vala:1130
+msgid "Tiffany Antopolski"
+msgstr "Tiffany Antopolski"
+
+#. Translators: about dialog text; this string should be replaced by a text crediting yourselves and your
translation team, or should be left empty. Do not translate literally!
+#: src/iagno.vala:1135
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#. Translators: about dialog text; label of the website link
+#: src/iagno.vala:1140
+msgid "Page on GNOME wiki"
+msgstr "გვერდი GNOME-ის ვიკიზე"
+
+#. Translators: when configuring a new game, button label for the size of the game ("3 × 3", or 4, or 5)
+#: src/new-game-screen.vala:95
+#, c-format
+msgid "Size: %d × %d ▾"
+msgstr "ზომა: %d × %d ▾"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]