[gimp] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Update Ukrainian translation
- Date: Mon, 17 Oct 2022 19:12:32 +0000 (UTC)
commit 33330fb29c2a37350445d57617e948cabacc7c03
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Mon Oct 17 19:12:30 2022 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 646 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 353 insertions(+), 293 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 2b24658cec..1489445798 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-12 22:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-13 14:04+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-17 17:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-17 22:12+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -9061,8 +9061,6 @@ msgid "Paint along the path with last values"
msgstr "Обвести контур з параметрами як у минулий раз"
#: app/actions/vectors-actions.c:143
-#| msgctxt "vectors-action"
-#| msgid "Co_py Path"
msgctxt "vectors-action"
msgid "Co_py Paths"
msgstr "_Копіювати контури"
@@ -9073,8 +9071,6 @@ msgid "Paste Pat_h"
msgstr "Вст_авити контур"
#: app/actions/vectors-actions.c:153
-#| msgctxt "vectors-action"
-#| msgid "E_xport Path..."
msgctxt "vectors-action"
msgid "E_xport Paths..."
msgstr "_Експортувати контури…"
@@ -9321,8 +9317,6 @@ msgid "Create a New Path"
msgstr "Створити новий контур"
#: app/actions/vectors-commands.c:264
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Raise Path"
msgid "Raise Path"
msgid_plural "Raise Paths"
msgstr[0] "Підняти контури"
@@ -9331,8 +9325,6 @@ msgstr[2] "Підняти контури"
msgstr[3] "Підняти контур"
#: app/actions/vectors-commands.c:300
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Raise Path to Top"
msgid "Raise Path to Top"
msgid_plural "Raise Paths to Top"
msgstr[0] "Підняти контури доверху"
@@ -9341,8 +9333,6 @@ msgstr[2] "Підняти контури доверху"
msgstr[3] "Підняти контур доверху"
#: app/actions/vectors-commands.c:340
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Lower Path"
msgid "Lower Path"
msgid_plural "Lower Paths"
msgstr[0] "Опустити контури"
@@ -9351,8 +9341,6 @@ msgstr[2] "Опустити контури"
msgstr[3] "Опустити контур"
#: app/actions/vectors-commands.c:380
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Lower Path to Bottom"
msgid "Lower Path to Bottom"
msgid_plural "Lower Paths to Bottom"
msgstr[0] "Опустити контури додолу"
@@ -11491,9 +11479,6 @@ msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
msgstr "Встановлює шлях до типової теки для вікна «Експортувати контур»."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:653
-#| msgid ""
-#| "Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' "
-#| "dialog."
msgid ""
"Sets the default 'Export the selected paths' state for the 'Export Path' "
"dialog."
@@ -11699,1018 +11684,1003 @@ msgstr "критична помилка лексичного аналізу"
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
msgstr "значення ознаки %s не є правильним рядком UTF-8"
-#: app/core/core-enums.c:28
-msgctxt "align-reference-type"
-msgid "First item"
-msgstr "Перший об'єкт"
-
-#: app/core/core-enums.c:29
+#: app/core/core-enums.c:25
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Image"
msgstr "Зображення"
-#: app/core/core-enums.c:30
+#: app/core/core-enums.c:26
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Selection"
msgstr "Вибір"
-#: app/core/core-enums.c:31
-msgctxt "align-reference-type"
-msgid "Active layer"
-msgstr "Активний шар"
-
-#: app/core/core-enums.c:32
-msgctxt "align-reference-type"
-msgid "Active channel"
-msgstr "Активний канал"
-
-#: app/core/core-enums.c:33
+#: app/core/core-enums.c:27
msgctxt "align-reference-type"
-msgid "Active path"
-msgstr "Активний контур"
+msgid "Picked reference object"
+msgstr "Вибрано еталонний об'єкт"
-#: app/core/core-enums.c:115
+#: app/core/core-enums.c:109
msgctxt "bucket-fill-mode"
msgid "FG color fill"
msgstr "Заповнення кольором переднього плану"
-#: app/core/core-enums.c:116
+#: app/core/core-enums.c:110
msgctxt "bucket-fill-mode"
msgid "BG color fill"
msgstr "Заповнення кольором тла"
-#: app/core/core-enums.c:117
+#: app/core/core-enums.c:111
msgctxt "bucket-fill-mode"
msgid "Pattern fill"
msgstr "Заповнення візерунком"
-#: app/core/core-enums.c:146
+#: app/core/core-enums.c:140
msgctxt "channel-border-style"
msgid "Hard"
msgstr "Агресивний"
-#: app/core/core-enums.c:147
+#: app/core/core-enums.c:141
msgctxt "channel-border-style"
msgid "Smooth"
msgstr "Згладжування"
-#: app/core/core-enums.c:148
+#: app/core/core-enums.c:142
msgctxt "channel-border-style"
msgid "Feathered"
msgstr "З розмиванням"
-#: app/core/core-enums.c:183
+#: app/core/core-enums.c:177
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "Pixel"
msgstr "Піксель"
-#: app/core/core-enums.c:184
+#: app/core/core-enums.c:178
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "RGB (%)"
msgstr "RGB (%)"
-#: app/core/core-enums.c:185
+#: app/core/core-enums.c:179
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "RGB (0..255)"
msgstr "RGB (0..255)"
-#: app/core/core-enums.c:186
+#: app/core/core-enums.c:180
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
-#: app/core/core-enums.c:187
+#: app/core/core-enums.c:181
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "CIE LCh"
msgstr "CIE LCh"
-#: app/core/core-enums.c:188
+#: app/core/core-enums.c:182
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "CIE LAB"
msgstr "CIE LAB"
-#: app/core/core-enums.c:189
+#: app/core/core-enums.c:183
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
-#: app/core/core-enums.c:190
+#: app/core/core-enums.c:184
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "CIE xyY"
msgstr "CIE xyY"
-#: app/core/core-enums.c:191
+#: app/core/core-enums.c:185
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "CIE Yu'v'"
msgstr "CIE Yu'v'"
-#: app/core/core-enums.c:221
+#: app/core/core-enums.c:215
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Ask what to do"
msgstr "Питати, що робити"
-#: app/core/core-enums.c:222
+#: app/core/core-enums.c:216
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Keep embedded profile"
msgstr "Зберегти вбудований профіль"
-#: app/core/core-enums.c:223
+#: app/core/core-enums.c:217
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Convert to built-in sRGB or grayscale profile"
msgstr "Перетворити до профілю вбудованого sRGB або відтінків сірого"
-#: app/core/core-enums.c:224
+#: app/core/core-enums.c:218
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Convert to preferred RGB or grayscale profile (defaulting to built-in)"
msgstr ""
"Перетворити до бажаного профілю RGB або відтінків сірого (типовим є "
"вбудований)"
-#: app/core/core-enums.c:318
+#: app/core/core-enums.c:312
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "None"
msgstr "Немає"
-#: app/core/core-enums.c:319
+#: app/core/core-enums.c:313
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
msgstr "За Флойдом-Стейнбергом (звичайне)"
-#: app/core/core-enums.c:320
+#: app/core/core-enums.c:314
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
msgstr "За Флойдом-Стейнбергом (зменшене розтікання)"
-#: app/core/core-enums.c:321
+#: app/core/core-enums.c:315
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "Positioned"
msgstr "Фіксоване"
-#: app/core/core-enums.c:380
+#: app/core/core-enums.c:374
msgctxt "curve-point-type"
msgid "Smooth"
msgstr "Гладка"
-#: app/core/core-enums.c:381
+#: app/core/core-enums.c:375
msgctxt "curve-point-type"
msgid "Corner"
msgstr "Кут"
-#: app/core/core-enums.c:409
+#: app/core/core-enums.c:403
msgctxt "curve-type"
msgid "Smooth"
msgstr "Згладжування"
-#: app/core/core-enums.c:410
+#: app/core/core-enums.c:404
msgctxt "curve-type"
msgid "Freehand"
msgstr "Вручну"
-#: app/core/core-enums.c:447
+#: app/core/core-enums.c:441
msgctxt "dash-preset"
msgid "Custom"
msgstr "Нетипове"
-#: app/core/core-enums.c:448
+#: app/core/core-enums.c:442
msgctxt "dash-preset"
msgid "Line"
msgstr "Лінія"
-#: app/core/core-enums.c:449
+#: app/core/core-enums.c:443
msgctxt "dash-preset"
msgid "Long dashes"
msgstr "Довгі тире"
-#: app/core/core-enums.c:450
+#: app/core/core-enums.c:444
msgctxt "dash-preset"
msgid "Medium dashes"
msgstr "Середні тире"
-#: app/core/core-enums.c:451
+#: app/core/core-enums.c:445
msgctxt "dash-preset"
msgid "Short dashes"
msgstr "Короткі тире"
-#: app/core/core-enums.c:452
+#: app/core/core-enums.c:446
msgctxt "dash-preset"
msgid "Sparse dots"
msgstr "Рідкі крапки"
-#: app/core/core-enums.c:453
+#: app/core/core-enums.c:447
msgctxt "dash-preset"
msgid "Normal dots"
msgstr "Крапки"
-#: app/core/core-enums.c:454
+#: app/core/core-enums.c:448
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dense dots"
msgstr "Часті крапки"
-#: app/core/core-enums.c:455
+#: app/core/core-enums.c:449
msgctxt "dash-preset"
msgid "Stipples"
msgstr "Пунктир"
-#: app/core/core-enums.c:456
+#: app/core/core-enums.c:450
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dash, dot"
msgstr "Тире, крапка"
-#: app/core/core-enums.c:457
+#: app/core/core-enums.c:451
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dash, dot, dot"
msgstr "Тире, крапка, крапка"
-#: app/core/core-enums.c:487
+#: app/core/core-enums.c:481
msgctxt "debug-policy"
msgid "Debug warnings, critical errors and crashes"
msgstr "Діагностика для попереджень, критичних помилок і аварій"
-#: app/core/core-enums.c:488
+#: app/core/core-enums.c:482
msgctxt "debug-policy"
msgid "Debug critical errors and crashes"
msgstr "Діагностика для критичних помилок і аварій"
-#: app/core/core-enums.c:489
+#: app/core/core-enums.c:483
msgctxt "debug-policy"
msgid "Debug crashes only"
msgstr "Діагностика лише для аварій"
-#: app/core/core-enums.c:490
+#: app/core/core-enums.c:484
msgctxt "debug-policy"
msgid "Never debug GIMP"
msgstr "Не виконувати діагностику GIMP"
-#: app/core/core-enums.c:576
+#: app/core/core-enums.c:570
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Opacity"
msgstr "Непрозорість"
-#: app/core/core-enums.c:577
+#: app/core/core-enums.c:571
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
-#: app/core/core-enums.c:578
+#: app/core/core-enums.c:572
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Angle"
msgstr "Кут"
-#: app/core/core-enums.c:579
+#: app/core/core-enums.c:573
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Color"
msgstr "Колір"
-#: app/core/core-enums.c:580
+#: app/core/core-enums.c:574
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Hardness"
msgstr "Жорсткість"
-#: app/core/core-enums.c:581
+#: app/core/core-enums.c:575
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Force"
msgstr "Сила"
-#: app/core/core-enums.c:582
+#: app/core/core-enums.c:576
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Відношення сторін"
-#: app/core/core-enums.c:583
+#: app/core/core-enums.c:577
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Spacing"
msgstr "Інтервал"
-#: app/core/core-enums.c:584
+#: app/core/core-enums.c:578
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Rate"
msgstr "Швидкість"
-#: app/core/core-enums.c:585
+#: app/core/core-enums.c:579
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Flow"
msgstr "Потік"
-#: app/core/core-enums.c:586
+#: app/core/core-enums.c:580
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Jitter"
msgstr "Тремтіння"
-#: app/core/core-enums.c:614
+#: app/core/core-enums.c:608
msgctxt "fill-style"
msgid "Solid color"
msgstr "Одним кольором"
-#: app/core/core-enums.c:615
+#: app/core/core-enums.c:609
msgctxt "fill-style"
msgid "Pattern"
msgstr "Текстура"
-#: app/core/core-enums.c:643
+#: app/core/core-enums.c:637
msgctxt "filter-region"
msgid "Use the selection as input"
msgstr "Використовувати позначене як вхідні дані"
-#: app/core/core-enums.c:644
+#: app/core/core-enums.c:638
msgctxt "filter-region"
msgid "Use the entire layer as input"
msgstr "Використовувати увесь шар як вхідні дані"
-#: app/core/core-enums.c:675
+#: app/core/core-enums.c:669
msgctxt "gradient-color"
msgid "Fixed"
msgstr "Фіксований"
-#: app/core/core-enums.c:676
+#: app/core/core-enums.c:670
msgctxt "gradient-color"
msgid "Foreground color"
msgstr "Колір переднього плану"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color".
#. Keep it short.
-#: app/core/core-enums.c:679
+#: app/core/core-enums.c:673
msgctxt "gradient-color"
msgid "FG"
msgstr "КП"
-#: app/core/core-enums.c:680
+#: app/core/core-enums.c:674
msgctxt "gradient-color"
msgid "Foreground color (transparent)"
msgstr "Колір переднього плану (прозорий)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)".
#. Keep it short.
-#: app/core/core-enums.c:683
+#: app/core/core-enums.c:677
msgctxt "gradient-color"
msgid "FG (t)"
msgstr "КП (п)"
-#: app/core/core-enums.c:684
+#: app/core/core-enums.c:678
msgctxt "gradient-color"
msgid "Background color"
msgstr "Колір тла"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color".
#. Keep it short.
-#: app/core/core-enums.c:687
+#: app/core/core-enums.c:681
msgctxt "gradient-color"
msgid "BG"
msgstr "КТ"
-#: app/core/core-enums.c:688
+#: app/core/core-enums.c:682
msgctxt "gradient-color"
msgid "Background color (transparent)"
msgstr "Колір тла (прозорий)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)".
#. Keep it short.
-#: app/core/core-enums.c:691
+#: app/core/core-enums.c:685
msgctxt "gradient-color"
msgid "BG (t)"
msgstr "КТ (п)"
-#: app/core/core-enums.c:804
+#: app/core/core-enums.c:798
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Value"
msgstr "Значення"
-#: app/core/core-enums.c:805
+#: app/core/core-enums.c:799
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Red"
msgstr "Червоний"
-#: app/core/core-enums.c:806
+#: app/core/core-enums.c:800
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Green"
msgstr "Зелений"
-#: app/core/core-enums.c:807
+#: app/core/core-enums.c:801
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Blue"
msgstr "Синій"
-#: app/core/core-enums.c:808
+#: app/core/core-enums.c:802
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Alpha"
msgstr "Альфа"
-#: app/core/core-enums.c:809
+#: app/core/core-enums.c:803
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Luminance"
msgstr "Яскравість"
-#: app/core/core-enums.c:810
+#: app/core/core-enums.c:804
msgctxt "histogram-channel"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: app/core/core-enums.c:840
+#: app/core/core-enums.c:834
msgctxt "item-set"
msgid "None"
msgstr "Немає"
-#: app/core/core-enums.c:841
+#: app/core/core-enums.c:835
msgctxt "item-set"
msgid "All layers"
msgstr "Всі шари"
-#: app/core/core-enums.c:842
+#: app/core/core-enums.c:836
msgctxt "item-set"
msgid "Image-sized layers"
msgstr "Шари з розміром зображення"
-#: app/core/core-enums.c:843
+#: app/core/core-enums.c:837
msgctxt "item-set"
msgid "All visible layers"
msgstr "Всі видимі шари"
-#: app/core/core-enums.c:871
+#: app/core/core-enums.c:865
msgctxt "matting-engine"
msgid "Matting Global"
msgstr "Глобальне матування"
-#: app/core/core-enums.c:872
+#: app/core/core-enums.c:866
msgctxt "matting-engine"
msgid "Matting Levin"
msgstr "Матування-спалах"
-#: app/core/core-enums.c:903
+#: app/core/core-enums.c:897
msgctxt "message-severity"
msgid "Message"
msgstr "Повідомлення"
-#: app/core/core-enums.c:904
+#: app/core/core-enums.c:898
msgctxt "message-severity"
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"
-#: app/core/core-enums.c:905
+#: app/core/core-enums.c:899
msgctxt "message-severity"
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
-#: app/core/core-enums.c:906
+#: app/core/core-enums.c:900
msgctxt "message-severity"
msgid "WARNING"
msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ"
-#: app/core/core-enums.c:907
+#: app/core/core-enums.c:901
msgctxt "message-severity"
msgid "CRITICAL"
msgstr "КРИТИЧНА ПОМИЛКА"
-#: app/core/core-enums.c:936
+#: app/core/core-enums.c:930
msgctxt "metadata-rotation-policy"
msgid "Ask what to do"
msgstr "Питати, що робити"
-#: app/core/core-enums.c:937
+#: app/core/core-enums.c:931
msgctxt "metadata-rotation-policy"
msgid "Discard metadata without rotating"
msgstr "Відкинути метадані без обертання"
-#: app/core/core-enums.c:938
+#: app/core/core-enums.c:932
msgctxt "metadata-rotation-policy"
msgid "Rotate the image then discard metadata"
msgstr "Обернути зображення, потім відкинути метадані"
-#: app/core/core-enums.c:1003
+#: app/core/core-enums.c:997
msgctxt "win32-pointer-input-api"
msgid "Wintab"
msgstr "WinTab"
-#: app/core/core-enums.c:1004
+#: app/core/core-enums.c:998
msgctxt "win32-pointer-input-api"
msgid "Windows Ink"
msgstr "Windows Ink"
-#: app/core/core-enums.c:1033
+#: app/core/core-enums.c:1027
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "No thumbnails"
msgstr "Без мініатюр"
-#: app/core/core-enums.c:1034
+#: app/core/core-enums.c:1028
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Normal (128x128)"
msgstr "Звичайний (128x128)"
-#: app/core/core-enums.c:1035
+#: app/core/core-enums.c:1029
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Large (256x256)"
msgstr "Великий (256x256)"
-#: app/core/core-enums.c:1064
+#: app/core/core-enums.c:1058
msgctxt "trc-type"
msgid "Linear"
msgstr "Лінійне"
-#: app/core/core-enums.c:1065
+#: app/core/core-enums.c:1059
msgctxt "trc-type"
msgid "Non-Linear"
msgstr "Нелінійне"
-#: app/core/core-enums.c:1066
+#: app/core/core-enums.c:1060
msgctxt "trc-type"
msgid "Perceptual"
msgstr "Придатне до сприйняття"
-#: app/core/core-enums.c:1265
+#: app/core/core-enums.c:1259
msgctxt "undo-type"
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<неправильно>>"
-#: app/core/core-enums.c:1266
+#: app/core/core-enums.c:1260
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale image"
msgstr "Зміна розміру зображення"
-#: app/core/core-enums.c:1267
+#: app/core/core-enums.c:1261
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize image"
msgstr "Зміна розміру зображення"
-#: app/core/core-enums.c:1268
+#: app/core/core-enums.c:1262
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip image"
msgstr "Віддзеркалення зображення"
-#: app/core/core-enums.c:1269
+#: app/core/core-enums.c:1263
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate image"
msgstr "Обертання зображення"
-#: app/core/core-enums.c:1270
+#: app/core/core-enums.c:1264
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform image"
msgstr "Перетворення зображення"
-#: app/core/core-enums.c:1271
+#: app/core/core-enums.c:1265
msgctxt "undo-type"
msgid "Crop image"
msgstr "Кадрування зображення"
-#: app/core/core-enums.c:1272
+#: app/core/core-enums.c:1266
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert image"
msgstr "Перетворення зображення"
-#: app/core/core-enums.c:1273
+#: app/core/core-enums.c:1267
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove item"
msgstr "Вилучити об'єкт"
-#: app/core/core-enums.c:1274 app/core/core-enums.c:1327
+#: app/core/core-enums.c:1268 app/core/core-enums.c:1321
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder item"
msgstr "Перевпорядкувати об'єкт"
-#: app/core/core-enums.c:1275
+#: app/core/core-enums.c:1269
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge layers"
msgstr "Об'єднання шарів"
-#: app/core/core-enums.c:1276
+#: app/core/core-enums.c:1270
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge paths"
msgstr "Об'єднання контурів"
-#: app/core/core-enums.c:1277
+#: app/core/core-enums.c:1271
msgctxt "undo-type"
msgid "Quick Mask"
msgstr "Швидка маска"
-#: app/core/core-enums.c:1278 app/core/core-enums.c:1317
+#: app/core/core-enums.c:1272 app/core/core-enums.c:1311
#: app/core/gimpimage-grid.c:64
msgctxt "undo-type"
msgid "Grid"
msgstr "Сітка"
-#: app/core/core-enums.c:1279 app/core/core-enums.c:1321
+#: app/core/core-enums.c:1273 app/core/core-enums.c:1315
msgctxt "undo-type"
msgid "Guide"
msgstr "Напрямна"
-#: app/core/core-enums.c:1280 app/core/core-enums.c:1322
+#: app/core/core-enums.c:1274 app/core/core-enums.c:1316
msgctxt "undo-type"
msgid "Sample Point"
msgstr "Зразкова точка"
-#: app/core/core-enums.c:1281 app/core/core-enums.c:1323
+#: app/core/core-enums.c:1275 app/core/core-enums.c:1317
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel"
msgstr "Шар/Канал"
-#: app/core/core-enums.c:1282 app/core/core-enums.c:1324
+#: app/core/core-enums.c:1276 app/core/core-enums.c:1318
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel modification"
msgstr "Зміна шару/каналу"
-#: app/core/core-enums.c:1283 app/core/core-enums.c:1326
+#: app/core/core-enums.c:1277 app/core/core-enums.c:1320
msgctxt "undo-type"
msgid "Selection mask"
msgstr "Маска позначеної ділянки"
-#: app/core/core-enums.c:1284 app/core/core-enums.c:1330
+#: app/core/core-enums.c:1278 app/core/core-enums.c:1324
msgctxt "undo-type"
msgid "Item visibility"
msgstr "Видимість елемента"
-#: app/core/core-enums.c:1285
+#: app/core/core-enums.c:1279
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock contents"
msgstr "Заблокувати/розблокувати вміст"
-#: app/core/core-enums.c:1286 app/core/core-enums.c:1333
+#: app/core/core-enums.c:1280 app/core/core-enums.c:1327
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock position"
msgstr "Заблокувати/розблокувати позицію"
-#: app/core/core-enums.c:1287 app/core/core-enums.c:1334
+#: app/core/core-enums.c:1281 app/core/core-enums.c:1328
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock visibility"
msgstr "Заблокувати/розблокувати видимість"
-#: app/core/core-enums.c:1288
+#: app/core/core-enums.c:1282
msgctxt "undo-type"
msgid "Item properties"
msgstr "Властивості елемента"
-#: app/core/core-enums.c:1289 app/core/core-enums.c:1329
+#: app/core/core-enums.c:1283 app/core/core-enums.c:1323
msgctxt "undo-type"
msgid "Move item"
msgstr "Переміщення елемента"
-#: app/core/core-enums.c:1290
+#: app/core/core-enums.c:1284
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale item"
msgstr "Зміна масштабу елемента"
-#: app/core/core-enums.c:1291
+#: app/core/core-enums.c:1285
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize item"
msgstr "Зміна розміру елемента"
-#: app/core/core-enums.c:1292
+#: app/core/core-enums.c:1286
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer"
msgstr "Додавання шару"
-#: app/core/core-enums.c:1293
+#: app/core/core-enums.c:1287
msgctxt "undo-type"
msgid "Add alpha channel"
msgstr "Додавання каналу альфи"
-#: app/core/core-enums.c:1294 app/core/core-enums.c:1350
+#: app/core/core-enums.c:1288 app/core/core-enums.c:1344
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer mask"
msgstr "Додавання маски шару"
-#: app/core/core-enums.c:1295 app/core/core-enums.c:1352
+#: app/core/core-enums.c:1289 app/core/core-enums.c:1346
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply layer mask"
msgstr "Застосування маски шару"
-#: app/core/core-enums.c:1296
+#: app/core/core-enums.c:1290
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove alpha channel"
msgstr "Вилучення каналу альфи"
-#: app/core/core-enums.c:1297
+#: app/core/core-enums.c:1291
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock alpha channels"
msgstr "Заблокувати/розблокувати альфа-канали"
-#: app/core/core-enums.c:1298
+#: app/core/core-enums.c:1292
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layers opacity"
msgstr "Зміна непрозорості шарів"
-#: app/core/core-enums.c:1299
+#: app/core/core-enums.c:1293
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layers mode"
msgstr "Встановлення режиму шарів"
-#: app/core/core-enums.c:1300
+#: app/core/core-enums.c:1294
msgctxt "undo-type"
msgid "Add channels"
msgstr "Додавання каналів"
-#: app/core/core-enums.c:1301 app/core/core-enums.c:1360
+#: app/core/core-enums.c:1295 app/core/core-enums.c:1354
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating selection to layer"
msgstr "Рухомий вибір у шарі"
-#: app/core/core-enums.c:1302
+#: app/core/core-enums.c:1296
msgctxt "undo-type"
msgid "Float selection"
msgstr "Рухомий вибір"
-#: app/core/core-enums.c:1303
+#: app/core/core-enums.c:1297
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor floating selection"
msgstr "Прикріплення рухомого вибору"
-#: app/core/core-enums.c:1304 app/core/gimp-edit.c:583
+#: app/core/core-enums.c:1298 app/core/gimp-edit.c:583
msgctxt "undo-type"
msgid "Paste"
msgstr "Вставити"
-#: app/core/core-enums.c:1305 app/core/gimp-edit.c:837
+#: app/core/core-enums.c:1299 app/core/gimp-edit.c:837
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut"
msgstr "Вирізати"
-#: app/core/core-enums.c:1306
+#: app/core/core-enums.c:1300
msgctxt "undo-type"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: app/core/core-enums.c:1307 app/core/gimpdrawable-transform.c:721
+#: app/core/core-enums.c:1301 app/core/gimpdrawable-transform.c:721
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform"
msgstr "Перетворення"
-#: app/core/core-enums.c:1308 app/core/core-enums.c:1362
+#: app/core/core-enums.c:1302 app/core/core-enums.c:1356
msgctxt "undo-type"
msgid "Paint"
msgstr "Малювання"
-#: app/core/core-enums.c:1309 app/core/core-enums.c:1365
+#: app/core/core-enums.c:1303 app/core/core-enums.c:1359
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach parasite"
msgstr "Додавання паразита"
-#: app/core/core-enums.c:1310 app/core/core-enums.c:1366
+#: app/core/core-enums.c:1304 app/core/core-enums.c:1360
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove parasite"
msgstr "Вилучити шум"
-#: app/core/core-enums.c:1311
+#: app/core/core-enums.c:1305
msgctxt "undo-type"
msgid "Import paths"
msgstr "Імпортувати контур"
-#: app/core/core-enums.c:1312
+#: app/core/core-enums.c:1306
msgctxt "undo-type"
msgid "Plug-In"
msgstr "Додаток"
-#: app/core/core-enums.c:1313
+#: app/core/core-enums.c:1307
msgctxt "undo-type"
msgid "Image type"
msgstr "Тип зображення"
-#: app/core/core-enums.c:1314
+#: app/core/core-enums.c:1308
msgctxt "undo-type"
msgid "Image precision"
msgstr "Точність зображення"
-#: app/core/core-enums.c:1315
+#: app/core/core-enums.c:1309
msgctxt "undo-type"
msgid "Image size"
msgstr "Розмір зображення"
-#: app/core/core-enums.c:1316
+#: app/core/core-enums.c:1310
msgctxt "undo-type"
msgid "Image resolution change"
msgstr "Зміна роздільності зображення"
-#: app/core/core-enums.c:1318
+#: app/core/core-enums.c:1312
msgctxt "undo-type"
msgid "Change metadata"
msgstr "Змінити метадані"
-#: app/core/core-enums.c:1319
+#: app/core/core-enums.c:1313
msgctxt "undo-type"
msgid "Change indexed palette"
msgstr "Зміна індексованої палітри"
-#: app/core/core-enums.c:1320
+#: app/core/core-enums.c:1314
msgctxt "undo-type"
msgid "Hide/Unhide color profile"
msgstr "Приховати або показати колірний профіль"
-#: app/core/core-enums.c:1325
+#: app/core/core-enums.c:1319
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel format"
msgstr "Формат шарів/каналів"
-#: app/core/core-enums.c:1328
+#: app/core/core-enums.c:1322
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename item"
msgstr "Перейменування запису"
-#: app/core/core-enums.c:1331
+#: app/core/core-enums.c:1325
msgctxt "undo-type"
msgid "Item color tag"
msgstr "Тег кольору елемента"
-#: app/core/core-enums.c:1332
+#: app/core/core-enums.c:1326
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock content"
msgstr "Заблокувати/розблокувати вміст"
-#: app/core/core-enums.c:1335
+#: app/core/core-enums.c:1329
msgctxt "undo-type"
msgid "New layer"
msgstr "Створити шар"
-#: app/core/core-enums.c:1336
+#: app/core/core-enums.c:1330
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer"
msgstr "Вилучити шар"
-#: app/core/core-enums.c:1337
+#: app/core/core-enums.c:1331
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer mode"
msgstr "Зміна режиму шару"
-#: app/core/core-enums.c:1338
+#: app/core/core-enums.c:1332
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer opacity"
msgstr "Зміна непрозорості шару"
-#: app/core/core-enums.c:1339
+#: app/core/core-enums.c:1333
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
msgstr "Заблокувати/розблокувати альфа-канал"
-#: app/core/core-enums.c:1340
+#: app/core/core-enums.c:1334
msgctxt "undo-type"
msgid "Suspend group layer resize"
msgstr "Зупинити зміну розміру групового шару"
-#: app/core/core-enums.c:1341
+#: app/core/core-enums.c:1335
msgctxt "undo-type"
msgid "Resume group layer resize"
msgstr "Відновити зміну розміру групи шарів"
-#: app/core/core-enums.c:1342
+#: app/core/core-enums.c:1336
msgctxt "undo-type"
msgid "Suspend group layer mask"
msgstr "Призупинити маскування групового шару"
-#: app/core/core-enums.c:1343
+#: app/core/core-enums.c:1337
msgctxt "undo-type"
msgid "Resume group layer mask"
msgstr "Відновити маскування групового шару"
-#: app/core/core-enums.c:1344
+#: app/core/core-enums.c:1338
msgctxt "undo-type"
msgid "Start transforming group layer"
msgstr "Початок перетворення групи шарів"
-#: app/core/core-enums.c:1345
+#: app/core/core-enums.c:1339
msgctxt "undo-type"
msgid "End transforming group layer"
msgstr "Кінець перетворення групи шарів"
-#: app/core/core-enums.c:1346
+#: app/core/core-enums.c:1340
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert group layer"
msgstr "Перетворення групи шарів"
-#: app/core/core-enums.c:1347
+#: app/core/core-enums.c:1341
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer"
msgstr "Текстовий шар"
-#: app/core/core-enums.c:1348
+#: app/core/core-enums.c:1342
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer modification"
msgstr "Зміна текстового шару"
-#: app/core/core-enums.c:1349
+#: app/core/core-enums.c:1343
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert text layer"
msgstr "Перетворити текстовий шар"
-#: app/core/core-enums.c:1351
+#: app/core/core-enums.c:1345
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer mask"
msgstr "Вилучити маску шару"
-#: app/core/core-enums.c:1353
+#: app/core/core-enums.c:1347
msgctxt "undo-type"
msgid "Show layer mask"
msgstr "Показати маску шару"
-#: app/core/core-enums.c:1354
+#: app/core/core-enums.c:1348
msgctxt "undo-type"
msgid "New channel"
msgstr "Створити канал"
-#: app/core/core-enums.c:1355
+#: app/core/core-enums.c:1349
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete channel"
msgstr "Вилучити канал"
-#: app/core/core-enums.c:1356
+#: app/core/core-enums.c:1350
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel color"
msgstr "Колір каналу"
-#: app/core/core-enums.c:1357
+#: app/core/core-enums.c:1351
msgctxt "undo-type"
msgid "New path"
msgstr "Новий контур"
-#: app/core/core-enums.c:1358
+#: app/core/core-enums.c:1352
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete path"
msgstr "Вилучити контур"
-#: app/core/core-enums.c:1359
+#: app/core/core-enums.c:1353
msgctxt "undo-type"
msgid "Path modification"
msgstr "Зміна контуру"
-#: app/core/core-enums.c:1361
+#: app/core/core-enums.c:1355
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform grid"
msgstr "Перетворення ґратки"
-#: app/core/core-enums.c:1363
+#: app/core/core-enums.c:1357
msgctxt "undo-type"
msgid "Ink"
msgstr "Перо"
-#: app/core/core-enums.c:1364
+#: app/core/core-enums.c:1358
msgctxt "undo-type"
msgid "Select foreground"
msgstr "Обрати колір переднього плану"
-#: app/core/core-enums.c:1367
+#: app/core/core-enums.c:1361
msgctxt "undo-type"
msgid "Not undoable"
msgstr "Дію неможливо скасувати"
-#: app/core/core-enums.c:1402
+#: app/core/core-enums.c:1396
msgctxt "view-size"
msgid "Tiny"
msgstr "Крихітний"
-#: app/core/core-enums.c:1403
+#: app/core/core-enums.c:1397
msgctxt "view-size"
msgid "Very small"
msgstr "Дуже малий"
-#: app/core/core-enums.c:1404
+#: app/core/core-enums.c:1398
msgctxt "view-size"
msgid "Small"
msgstr "Малий"
-#: app/core/core-enums.c:1405
+#: app/core/core-enums.c:1399
msgctxt "view-size"
msgid "Medium"
msgstr "Середній"
-#: app/core/core-enums.c:1406
+#: app/core/core-enums.c:1400
msgctxt "view-size"
msgid "Large"
msgstr "Великий"
-#: app/core/core-enums.c:1407
+#: app/core/core-enums.c:1401
msgctxt "view-size"
msgid "Very large"
msgstr "Дуже великий"
-#: app/core/core-enums.c:1408
+#: app/core/core-enums.c:1402
msgctxt "view-size"
msgid "Huge"
msgstr "Величезний"
-#: app/core/core-enums.c:1409
+#: app/core/core-enums.c:1403
msgctxt "view-size"
msgid "Enormous"
msgstr "Гігантський"
-#: app/core/core-enums.c:1410
+#: app/core/core-enums.c:1404
msgctxt "view-size"
msgid "Gigantic"
msgstr "Колосальний"
-#: app/core/core-enums.c:1438
+#: app/core/core-enums.c:1432
msgctxt "view-type"
msgid "View as list"
msgstr "Перегляд списком"
-#: app/core/core-enums.c:1439
+#: app/core/core-enums.c:1433
msgctxt "view-type"
msgid "View as grid"
msgstr "Перегляд таблицею"
-#: app/core/core-enums.c:1468
+#: app/core/core-enums.c:1462
msgctxt "select-method"
msgid "Selection by basic text search"
msgstr "Позначення за базовим текстовим пошуком"
-#: app/core/core-enums.c:1469
+#: app/core/core-enums.c:1463
msgctxt "select-method"
msgid "Selection by regular expression search"
msgstr "Позначення за пошуком за формальним виразом"
-#: app/core/core-enums.c:1470
+#: app/core/core-enums.c:1464
msgctxt "select-method"
msgid "Selection by glob pattern search"
msgstr "Позначення за пошуком за взірцем із замінниками"
@@ -13809,7 +13779,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer Group"
msgstr "Перетворити групу шарів"
-#: app/core/gimpimage.c:706 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176
+#: app/core/gimpimage.c:706 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:182
msgid "Symmetry"
msgstr "Симетрія"
@@ -14826,7 +14796,7 @@ msgstr "Імітувати динаміку пензля"
#. no undo (or redo) steps available
#: app/core/gimpsymmetry.c:137 app/display/gimpstatusbar.c:506
#: app/display/gimpstatusbar.c:2128 app/widgets/gimpimagepropview.c:406
-#: app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:166
+#: app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:166 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176
msgid "None"
msgstr "Немає"
@@ -15913,11 +15883,11 @@ msgid "Height:"
msgstr "Висота:"
#. The offset labels
-#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:305 app/tools/gimpalignoptions.c:376
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:305 app/tools/gimpalignoptions.c:514
msgid "Offset X:"
msgstr "Зсув за X:"
-#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:310 app/tools/gimpalignoptions.c:388
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:310 app/tools/gimpalignoptions.c:526
msgid "Offset Y:"
msgstr "Зсув за Y:"
@@ -17074,7 +17044,6 @@ msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
msgstr "Виберіть типову теку для експортованих контурів"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2543
-#| msgid "Export the active path only"
msgid "Export the selected paths only"
msgstr "Експортувати лише позначені контури"
@@ -17893,8 +17862,8 @@ msgstr ""
#. offset frame
#. The offset frame
#. offset frame
-#: app/dialogs/resize-dialog.c:377 app/tools/gimpalignoptions.c:97
-#: app/tools/gimpalignoptions.c:104 app/tools/gimpgradientoptions.c:89
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:377 app/tools/gimpalignoptions.c:137
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:144 app/tools/gimpgradientoptions.c:89
#: app/tools/gimpoffsettool.c:129 app/tools/gimpoffsettool.c:473
#: app/tools/gimptransform3dtool.c:342 app/widgets/gimpgrideditor.c:210
msgid "Offset"
@@ -18052,7 +18021,6 @@ msgid "Export Path to SVG"
msgstr "Експорт контуру в SVG"
#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:121
-#| msgid "Export the active path"
msgid "Export the selected paths"
msgstr "Експортувати позначені контури"
@@ -19164,7 +19132,6 @@ msgstr "Некоректне розширення GIMP «%s»: %s"
#: app/file-data/file-data-gex.c:438
#, c-format
-#| msgid "Fatal error when uncompressing GIMP extension '%s': %s"
msgid "Warning when uncompressing GIMP extension '%s': %s\n"
msgstr "Попередження під час спроби розпакувати розширення GIMP «%s»: %s\n"
@@ -20523,7 +20490,7 @@ msgstr ""
"Неможливо малювати на вирівнюванні «Зареєстровано» на декількох об'єктах для "
"малювання."
-#: app/paint/gimpsourceoptions.c:102 app/tools/gimpaligntool.c:123
+#: app/paint/gimpsourceoptions.c:102 app/tools/gimpaligntool.c:119
#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:301 app/tools/gimphealtool.c:104
msgid "Alignment"
msgstr "Вирівнювання"
@@ -22171,7 +22138,6 @@ msgid "Fixed"
msgstr "Фіксований"
#: app/text/text-enums.c:54
-#| msgid "_Fill"
msgctxt "text-outline"
msgid "Filled"
msgstr "Заповнений"
@@ -22194,123 +22160,201 @@ msgstr "Аерограф: рисування пензлем зі змінним
msgid "_Airbrush"
msgstr "_Аерограф"
-#: app/tools/gimpalignoptions.c:89 app/tools/gimpalignoptions.c:288
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:129 app/tools/gimpalignoptions.c:404
msgid "Relative to"
msgstr "Відносно"
-#: app/tools/gimpalignoptions.c:90
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:130
msgid "Reference image object a layer will be aligned on"
msgstr "Посилання об'єкта зображення на шар буде вирівняно на"
-#: app/tools/gimpalignoptions.c:98
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:138
msgid "Horizontal offset for distribution"
msgstr "Горизонтальний зсув для розповсюдження"
-#: app/tools/gimpalignoptions.c:105
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:145
msgid "Vertical offset for distribution"
msgstr "Вертикальний зсув для розповсюдження"
-#: app/tools/gimpalignoptions.c:279
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:151
+#| msgid "Move the selected layers"
+msgid "Align or distribute selected layers"
+msgstr "Вирівняти або розподілити позначені шари"
+
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:152
+msgid "Selected layers will be aligned or distributed by the tool"
+msgstr "Позначені шари буде вирівняно або розподілено інструментом"
+
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:157
+#| msgid "Export the selected paths"
+msgid "Align or distribute selected paths"
+msgstr "Вирівняти або розподілити позначені контури"
+
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:158
+msgid "Selected paths will be aligned or distributed by the tool"
+msgstr "Позначені контури буде вирівняно або розподілено інструментом"
+
+#. TRANSLATORS: the %s strings are modifiers such as Shift, Alt or Cmd.
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:378
+#, c-format
+msgid "%s-pick guides to align or distribute (%s-%s for more)"
+msgstr ""
+"%s-захопіть напрямні, щоб вирівняти або розподілити (%s-%s — ширші"
+" можливості)"
+
+#. Align frame
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:395
msgid "Align"
msgstr "Вирівнювання"
-#: app/tools/gimpalignoptions.c:298
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:419
+#| msgctxt "dialogs-action"
+#| msgid "Open the preferences dialog"
+msgid "Select the reference object"
+msgstr "Виберіть еталонний об'єкт"
+
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:435
msgid "Align left edge of target"
msgstr "Вирівняти зі лівою межею краю об'єкта"
-#: app/tools/gimpalignoptions.c:302
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:439
msgid "Align center of target"
msgstr "Центрувати по вертикальній осі"
-#: app/tools/gimpalignoptions.c:306
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:443
msgid "Align right edge of target"
msgstr "Вирівняти за правою межею об'єкта"
-#: app/tools/gimpalignoptions.c:314
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:451
msgid "Align top edge of target"
msgstr "Вирівняти за верхньою межею об'єкта"
-#: app/tools/gimpalignoptions.c:318
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:455
msgid "Align middle of target"
msgstr "Центрувати по горизонтальній осі"
-#: app/tools/gimpalignoptions.c:322
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:459
msgid "Align bottom of target"
msgstr "Вирівняти за нижньою межею об'єкта"
-#: app/tools/gimpalignoptions.c:324
+#. Distribute frame
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:462
msgid "Distribute"
msgstr "Розташувати"
-#: app/tools/gimpalignoptions.c:338
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:476
msgid "Distribute left edges of targets"
msgstr "Рівно розташувати ліві межі об'єктів"
-#: app/tools/gimpalignoptions.c:342
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:480
msgid "Distribute horizontal centers of targets"
msgstr "Рівно розташувати центри об'єктів за горизонталлю"
-#: app/tools/gimpalignoptions.c:346
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:484
msgid "Distribute right edges of targets"
msgstr "Рівно розташувати праві межі об'єктів"
-#: app/tools/gimpalignoptions.c:350
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:488
msgid "Distribute targets evenly in the horizontal"
msgstr "Розподілити цілі рівномірно по горизонталі"
-#: app/tools/gimpalignoptions.c:358
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:496
msgid "Distribute top edges of targets"
msgstr "Рівно розташувати верхні краї об'єктів"
-#: app/tools/gimpalignoptions.c:362
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:500
msgid "Distribute vertical centers of targets"
msgstr "Рівно розташувати центри об'єктів за вертикаллю"
-#: app/tools/gimpalignoptions.c:366
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:504
msgid "Distribute bottoms of targets"
msgstr "Рівно розташувати нижні межі об'єктів"
-#: app/tools/gimpalignoptions.c:370
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:508
msgid "Distribute targets evenly in the vertical"
msgstr "Розподілити цілі рівномірно по вертикалі"
-#: app/tools/gimpaligntool.c:124
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:751
+#, c-format
+msgid "1 guide will be aligned or distributed"
+msgid_plural "%d guides will be aligned or distributed"
+msgstr[0] "%d напрямну буде вирівняно або розподілено"
+msgstr[1] "%d напрямні буде вирівняно або розподілено"
+msgstr[2] "%d напрямних буде вирівняно або розподілено"
+msgstr[3] "1 напрямну буде вирівняно або розподілено"
+
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:777
+#, c-format
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Merge layers"
+msgid "Reference layer: %s"
+msgstr "Еталонний шар: %s"
+
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:780
+#, c-format
+#| msgid "Green channel"
+msgid "Reference channel: %s"
+msgstr "Еталонний канал: %s"
+
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:783
+#, c-format
+#| msgid "Reverse path stroke"
+msgid "Reference path: %s"
+msgstr "Еталонний контур: %s"
+
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:786
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Reference guide"
+msgstr "Еталонна напрямна"
+
+#: app/tools/gimpaligntool.c:120
msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
msgstr "Вирівнювання: вирівнювання чи розстановка шарів та інших областей"
-#: app/tools/gimpaligntool.c:125
+#: app/tools/gimpaligntool.c:121
msgid "_Align"
msgstr "_Вирівнювання"
-#: app/tools/gimpaligntool.c:541
-msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
+#: app/tools/gimpaligntool.c:516
+#| msgid ""
+#| "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
+msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick a reference"
msgstr ""
-"Клацніть на шарі, контур чи напрямну, або використовуйте перетягування для "
-"вибору кількох шарів"
+"Натисніть на шарі, контур чи напрямну, або використовуйте перетягування для "
+"вибору еталона"
-#: app/tools/gimpaligntool.c:549
-msgid "Click to pick this layer as first item"
-msgstr "Клацніть, щоб зробити цей шар першим об'єктом."
+#: app/tools/gimpaligntool.c:520
+#| msgid "Click to pick this layer as first item"
+msgid "Click to pick this layer as reference"
+msgstr "Натисніть, щоб зробити цей шар еталоном"
-#: app/tools/gimpaligntool.c:556
-msgid "Click to add this layer to the list"
-msgstr "Натисніть, щоб додати цей шар до списку"
+#: app/tools/gimpaligntool.c:523
+#| msgid "Click to pick this guide as first item"
+msgid "Click to pick this guide as reference"
+msgstr "Натисніть, щоб зробити цю напрямну еталоном"
-#: app/tools/gimpaligntool.c:560
-msgid "Click to pick this guide as first item"
-msgstr "Натисніть, щоб зробити цю напрямну першим об'єктом."
+#: app/tools/gimpaligntool.c:528
+#| msgid "Click to pick this path as first item"
+msgid "Click to pick this path as reference"
+msgstr "Натисніть, щоб зробити цей контур еталоном"
-#: app/tools/gimpaligntool.c:567
-msgid "Click to add this guide to the list"
-msgstr "Натисніть, щоб додати цю напрямну до списку"
+#: app/tools/gimpaligntool.c:535
+msgid ""
+"Click on a guide to add it to objects to align, click anywhere else to "
+"unselect all guides"
+msgstr ""
+"Натисніть на напрямній, щоб додати її до об'єктів, які слід вирівняти,"
+" клацніть будь-де в іншому місці, щоб скасувати позначення усіх напрямних."
-#: app/tools/gimpaligntool.c:571
-msgid "Click to pick this path as first item"
-msgstr "Натисніть, щоб зробити цей контур першим об'єктом"
+#: app/tools/gimpaligntool.c:539
+#| msgid "Click to add this guide to the list"
+msgid "Click to select this guide for alignment"
+msgstr "Натисніть, щоб вибрати цю напрямну для вирівнювання"
-#: app/tools/gimpaligntool.c:578
-msgid "Click to add this path to the list"
-msgstr "Натисніть, щоб вибрати контур для редагування"
+#: app/tools/gimpaligntool.c:544
+#| msgid "Click to add this guide to the list"
+msgid "Click to add this guide to the list of objects to align"
+msgstr "Натисніть, щоб додати цю напрямну до списку об'єктів для вирівнювання"
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:96
msgid "Brightness-Contrast"
@@ -24695,22 +24739,18 @@ msgid "Use an external editor window for text entry"
msgstr "Використовувати вікно зовнішнього редактора для запису тексту"
#: app/tools/gimptextoptions.c:290
-#| msgid "Line width"
msgid "Outline width"
msgstr "Товщина контуру"
#: app/tools/gimptextoptions.c:291
-#| msgid "Adjust line spacing"
msgid "Adjust outline width"
msgstr "Скоригувати товщину контуру"
#: app/tools/gimptextoptions.c:298
-#| msgid "Line width"
msgid "Outline width unit"
msgstr "Одиниця товщини контуру"
#: app/tools/gimptextoptions.c:313
-#| msgid "Miter limit"
msgid "Outline miter limit"
msgstr "Обмеження фацета контуру"
@@ -24723,12 +24763,10 @@ msgid "Text Color"
msgstr "Колір тексту"
#: app/tools/gimptextoptions.c:838
-#| msgid "Style"
msgid "Style:"
msgstr "Стиль:"
#: app/tools/gimptextoptions.c:842
-#| msgid "Other Options"
msgid "Outline Options"
msgstr "Параметри контуру"
@@ -28436,6 +28474,28 @@ msgstr ""
msgid "GIMP Crash Debug"
msgstr "Діагностика аварій GIMP"
+#~ msgctxt "align-reference-type"
+#~ msgid "First item"
+#~ msgstr "Перший об'єкт"
+
+#~ msgctxt "align-reference-type"
+#~ msgid "Active layer"
+#~ msgstr "Активний шар"
+
+#~ msgctxt "align-reference-type"
+#~ msgid "Active channel"
+#~ msgstr "Активний канал"
+
+#~ msgctxt "align-reference-type"
+#~ msgid "Active path"
+#~ msgstr "Активний контур"
+
+#~ msgid "Click to add this layer to the list"
+#~ msgstr "Натисніть, щоб додати цей шар до списку"
+
+#~ msgid "Click to add this path to the list"
+#~ msgstr "Натисніть, щоб вибрати контур для редагування"
+
#~ msgid ""
#~ "There can only be one active mouse controller.\n"
#~ "\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]