[damned-lies] Update Persian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Update Persian translation
- Date: Wed, 19 Oct 2022 09:41:51 +0000 (UTC)
commit 7cf914e5fee576c70d771ceb42770458409bed2b
Author: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>
Date: Wed Oct 19 09:41:49 2022 +0000
Update Persian translation
po/fa.po | 68 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 40 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index a2976fcc..3cd0f414 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-08 08:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-10 17:22+0430\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-17 12:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-19 13:11+0330\n"
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>\n"
"Language-Team: Persian <fa li org>\n"
"Language: fa\n"
@@ -1556,9 +1556,13 @@ msgstr "مدیر نشست و سامانه."
#: database-content.py:481
msgid ""
-"Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage devices."
+"Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage devices. To "
+"submit your translation, <a href=\"https://github.com/storaged-project/udisks/"
+"pulls\">create a pull request</a>."
msgstr ""
-"خدمت، ابزارها و کتابخانههایی برای دسترسی و دستکاری دیسکها و افزارههای ذخیرهسازی."
+"خدمتها، ابزارها و کتابخانههایی برای دسترسی و تغییر دیسکها و افزارههای ذخیره. برای "
+"ثبت ترجمههایتان <a href=\"https://github.com/storaged-project/udisks/"
+"pulls\">درخواست ادغامی ایجاد کنید</a>."
#: database-content.py:482
msgid ""
@@ -1609,12 +1613,12 @@ msgid "Database of keyboard configuration data."
msgstr "پایگاه دادههای پیکربندی صفحهکلید."
#: database-content.py:488
-msgid "GNOME 43 (development)"
-msgstr "گنوم ۴۳ (توسعه)"
+msgid "GNOME 43 (stable)"
+msgstr "گنوم ۴۳ (پایدار)"
#: database-content.py:489
-msgid "GNOME 42 (stable)"
-msgstr "گنوم ۴۲ (پایدار)"
+msgid "GNOME 42 (old stable)"
+msgstr "گنوم ۴۲ (پایدار قدیمی)"
#: database-content.py:490
msgid "GNOME 41 (old stable)"
@@ -3524,50 +3528,50 @@ msgstr "یک پروندهٔ .po، .gz، .bz2، .xz یا
msgid "Send message to the team mailing list"
msgstr "فرستادن پیام به سیاههٔ پستی گروه"
-#: vertimus/forms.py:78
+#: vertimus/forms.py:81
#, python-format
msgid "Sync with %(name)s"
msgstr "همگامسازی با %(name)s"
-#: vertimus/forms.py:80
+#: vertimus/forms.py:83
#, python-format
msgid "Try to cherry-pick the commit to the %(name)s branch"
msgstr "تلاش برای رساندن ثبت به شاخهٔ %(name)s"
-#: vertimus/forms.py:88
+#: vertimus/forms.py:91
msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2, .xz or .png are admitted."
msgstr "تنها پروندههایی با پسوندهای po ،gz ،bz2، xz یا png قابل تایید هستند."
-#: vertimus/forms.py:93
+#: vertimus/forms.py:96
msgid ".po file does not pass “msgfmt -vc”. Please correct the file and try again."
msgstr ""
"پروندهٔ po آزمون «msgfmt -vc» را نگذراند. لطفاً پرونده را اصلاح و دوباره تلاش کنید."
-#: vertimus/forms.py:101
+#: vertimus/forms.py:104
msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
msgstr "کنش نامعتبر. شاید یک نفر دیگر دقیقاً قبل از شما یک کنش دیگر ارسال کرده است."
-#: vertimus/forms.py:104
+#: vertimus/forms.py:107
msgid "Committing a file requires a commit author."
msgstr "ثبت یک پرونده نیازمند یک نگارندهٔ ثبت است."
-#: vertimus/forms.py:106
+#: vertimus/forms.py:109
msgid "Committing a file with token-based authentication is prohibited."
msgstr "ثبت یک پرونده با تأیید هویت مبتنی بر ژتون ممنوع است."
-#: vertimus/forms.py:112
+#: vertimus/forms.py:115
msgid "A comment is needed for this action."
msgstr "یک نظر برای این کنش لازم است."
-#: vertimus/forms.py:115
+#: vertimus/forms.py:118
msgid "A comment or a file is needed for this action."
msgstr "یک نظر یا پرونده برای این کنش لازم است."
-#: vertimus/forms.py:118
+#: vertimus/forms.py:121
msgid "A file is needed for this action."
msgstr "یک پرونده برای این کنش لازم است."
-#: vertimus/forms.py:121
+#: vertimus/forms.py:124
msgid "Please, don’t send a file with a “Reserve” action."
msgstr "لطفاً با کنش «حفاظت» پروندهای نفرستید."
@@ -3709,38 +3713,38 @@ msgstr " همچنین همگامسازی با شاخهٔ %(name)s، موفّ
msgid " However, the synchronization with the %(name)s branch failed."
msgstr " با این حال، همگامسازی با شاخهٔ %(name)s شکست خورد."
-#: vertimus/views.py:110
+#: vertimus/views.py:109
msgid "A problem occurred while sending mail, no mail have been sent"
msgstr "هنگام فرستادن نامه، خطایی رخ داد. هیچ نامهای فرستاده نشد"
-#: vertimus/views.py:115
+#: vertimus/views.py:114
#, python-format
msgid "An error occurred during applying your action: %s"
msgstr "هنگام اعمال کنش شما، خطایی رخ داد: %s"
-#: vertimus/views.py:186 vertimus/views.py:196 vertimus/views.py:209
+#: vertimus/views.py:185 vertimus/views.py:195 vertimus/views.py:208
#, python-format
msgid "<a href=\"%(url)s\">Uploaded file</a> by %(name)s on %(date)s"
msgstr "<a href=\"%(url)s\">پرونده بارگذاری شده</a> به دست %(name)s در %(date)s"
-#: vertimus/views.py:218
+#: vertimus/views.py:217
#, python-format
msgid "<a href=\"%(url)s\">Latest committed file</a> for %(lang)s"
msgstr "<a href=\"%(url)s\">آخرین پروندهٔ ثبت شده</a> برای %(lang)s"
-#: vertimus/views.py:226
+#: vertimus/views.py:225
msgid "Latest POT file"
msgstr "جدیدترین پروندهٔ POT"
-#: vertimus/views.py:298
+#: vertimus/views.py:297
msgid "No po file to check"
msgstr "پروندهٔ po برای بررسی وجود ندارد"
-#: vertimus/views.py:311
+#: vertimus/views.py:310
msgid "The po file looks good!"
msgstr "پروندهٔ po به نظر خوب میرسد!"
-#: vertimus/views.py:338
+#: vertimus/views.py:337
msgid ""
"WARNING: This file is <b>NOT</b> suitable as a base for completing this "
"translation. It contains HTML markup to highlight differential parts of changed "
@@ -3749,11 +3753,19 @@ msgstr ""
"هشدار: این پرونده، پایهٔ مناسبی برای تکمیل این ترجمه <b>نیست</b>. پرونده شامل "
"نشانهگذاری HTML برای برجستهسازی بخشهای مختلف رشتهٔ تغییریافته است."
-#: vertimus/views.py:449
+#: vertimus/views.py:448
#, python-format
msgid "Build failed (%(program)s): %(err)s"
msgstr "ساخت شکست خورد (%(program)s): %(err)s"
+#~ msgid ""
+#~ "Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage devices."
+#~ msgstr ""
+#~ "خدمت، ابزارها و کتابخانههایی برای دسترسی و دستکاری دیسکها و افزارههای ذخیرهسازی."
+
+#~ msgid "GNOME 43 (development)"
+#~ msgstr "گنوم ۴۳ (توسعه)"
+
#, python-format
#~ msgid "%s doesn’t point to a real file, probably a macro."
#~ msgstr "%s به پروندهای واقعی اشاره نمیکند. احتمالاً ماکرو است."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]