[gnome-boxes] Update Korean translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Update Korean translation
- Date: Thu, 1 Sep 2022 00:42:18 +0000 (UTC)
commit 34d362d3552be74b9bc73fb7d72c0ae64d5ecf7b
Author: Seong-ho Cho <shcho gnome org>
Date: Thu Sep 1 00:42:17 2022 +0000
Update Korean translation
po/ko.po | 133 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 73 insertions(+), 60 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 80fb6198..a45a7b16 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-02-11 12:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-01 17:50+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-04 10:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-28 20:09+0900\n"
"Last-Translator: Seong-ho Cho <shcho gnome org>\n"
"Language-Team: í•œêµì–´ <gnome-kr googlegroups com>\n"
"Language: ko\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Boxes.desktop.in:3
#: data/ui/app-window.ui:6 data/ui/collection-toolbar.ui:7 src/app.vala:117
-#: src/app-window.vala:105 src/app-window.vala:217 src/app-window.vala:219
+#: src/app-window.vala:105 src/app-window.vala:218 src/app-window.vala:220
#: src/main.vala:72 src/topbar.vala:70
msgid "Boxes"
msgstr "박스"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
msgid "Setup Shared Folders between your system and virtual machines."
msgstr "시스템과 ê°€ìƒ ë¨¸ì‹ ì´ ê³µìœ í• í´ë”를 ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤."
-#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:66
+#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:74
msgid "The GNOME Project"
msgstr "그놈 프로ì 트"
@@ -172,6 +172,14 @@ msgstr "ê³µìœ í´ë”"
msgid "Variant array of shared folders’ names and path mapping"
msgstr "ê³µìœ í´ë” ì´ë¦„ê³¼ 경로 매핑 배열입니다"
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:59
+msgid "Recommended Downloads Source URL"
+msgstr "추천 다운로드 ëª©ë¡ ì›ë³¸ URL"
+
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:60
+msgid "An URL pointing at a recommended-downloads.xml file"
+msgstr "recommended-downloads.xml 파ì¼ì„ 가리키는 URL 주소입니다"
+
#: data/ui/app-window.ui:81 data/ui/welcome-tutorial.ui:40
msgid "Welcome to Boxes"
msgstr "박스 ì‚¬ìš©ì„ í™˜ì˜í•©ë‹ˆë‹¤"
@@ -184,16 +192,16 @@ msgstr "첫 ê°€ìƒ ë¨¸ì‹ ì„ ë§Œë“¤ë ¤ë©´ <b>+</b> 단추를 활용하ì‹ì‹œì˜¤.
msgid "Unknown media"
msgstr "알 수 없는 미디어"
-#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:68
+#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:81
msgid "No operating systems found"
msgstr "ìš´ì˜ ì²´ì œ ì—†ìŒ"
-#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:69
+#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:82
msgid "Try a different search"
msgstr "다른 단어로 검색해보ì‹ì‹œì˜¤"
-#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:82
-#: src/assistant/downloads-page.vala:57
+#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:95
+#: src/assistant/downloads-page.vala:59
msgid "Search for an OS or enter a download link…"
msgstr "ìš´ì˜ì²´ì œë¥¼ 검색하거나 다운로드 ë§í¬ë¥¼ ìž…ë ¥í•˜ì‹ì‹œì˜¤â€¦"
@@ -301,16 +309,16 @@ msgid "Storage limit"
msgstr "ì €ìž¥ìš©ëŸ‰ ì œí•œ"
#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:107
-#: data/ui/unattended-setup-box.ui:68 src/unattended-installer.vala:270
+#: data/ui/unattended-setup-box.ui:69 src/unattended-installer.vala:270
msgid "Username"
msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì´ë¦„"
#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:123
-#: data/ui/unattended-setup-box.ui:84 src/unattended-installer.vala:271
+#: data/ui/unattended-setup-box.ui:85 src/unattended-installer.vala:271
msgid "Password"
msgstr "암호"
-#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:140
+#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:141
msgid "Enable EFI"
msgstr "EFI 사용"
@@ -505,31 +513,31 @@ msgstr "IP 주소"
msgid "CPUs"
msgstr "CPU"
-#: data/ui/preferences/resources-page.ui:105
+#: data/ui/preferences/resources-page.ui:106
msgid "3D acceleration"
msgstr "3D ê°€ì†"
-#: data/ui/preferences/resources-page.ui:127
+#: data/ui/preferences/resources-page.ui:129
msgid "Allow running in background"
msgstr "백그ë¼ìš´ë“œ 실행 허용"
-#: data/ui/preferences/resources-page.ui:145
+#: data/ui/preferences/resources-page.ui:147
msgid "Configuration"
msgstr "ì„¤ì •"
-#: data/ui/preferences/resources-page.ui:150
+#: data/ui/preferences/resources-page.ui:152
msgid "Troubleshooting Logs"
msgstr "ë¬¸ì œ í•´ê²° 로그"
-#: data/ui/preferences/resources-page.ui:151
+#: data/ui/preferences/resources-page.ui:153
msgid "Diagnose problems with your box using the log file."
msgstr "로그 파ì¼ì„ 활용하여 박스 ë¬¸ì œë¥¼ 진단합니다."
-#: data/ui/preferences/resources-page.ui:173
+#: data/ui/preferences/resources-page.ui:175
msgid "Edit Configuration"
msgstr "ì„¤ì • 편집"
-#: data/ui/preferences/resources-page.ui:174
+#: data/ui/preferences/resources-page.ui:176
msgid "Edit the Libvirt domain configuration for this box."
msgstr "ì´ ë°•ìŠ¤ì˜ libvirt ë„ë©”ì¸ ì„¤ì •ì„ íŽ¸ì§‘í•©ë‹ˆë‹¤."
@@ -579,7 +587,7 @@ msgstr "스냅샷"
msgid "Creating new snapshot…"
msgstr "새 스냅샷 만드는 중…"
-#: data/ui/toast.ui:34 src/app.vala:604
+#: data/ui/toast.ui:34 src/app.vala:601
#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:157
msgid "Undo"
msgstr "실행 취소(_U)"
@@ -600,11 +608,11 @@ msgstr ""
"박스를 최ì ì˜ ì„¤ì •ìœ¼ë¡œ ìžë™ìœ¼ë¡œ 미리 ì„¤ì •í•˜ë ¤ë©´ ë¹ ë¥¸ 설치를 ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤."
#. Translators: 'Express Install' means that the new box installation will be fully automated, the user
won't be asked anything while it's performed.
-#: data/ui/unattended-setup-box.ui:52
+#: data/ui/unattended-setup-box.ui:53
msgid "Express Install"
msgstr "ë¹ ë¥¸ 설치"
-#: data/ui/unattended-setup-box.ui:106
+#: data/ui/unattended-setup-box.ui:107
msgid "Product Key"
msgstr "ì œí’ˆ 키"
@@ -692,8 +700,13 @@ msgstr "다시 시작"
msgid "Preferences"
msgstr "기본 ì„¤ì •"
+#. Translators: name of the folder under ~/Pictures for screenshots. This is the same folder where GNOME
Shell saves screenshots.
+#: src/actions-popover.vala:109
+msgid "Screenshots"
+msgstr "스í¬ë¦°ìƒ·"
+
#. Translators: %s => the timestamp of when the screenshot was taken.
-#: src/actions-popover.vala:112
+#: src/actions-popover.vala:126
#, c-format
msgid "Screenshot from %s"
msgstr "%sì˜ ìŠ¤í¬ë¦°ìƒ·"
@@ -739,48 +752,48 @@ msgstr "표시, 중개, ì„¤ì¹˜í• ë§¤ì²´ì˜ URL"
msgid "— A simple application to access virtual machines"
msgstr "— ê°€ìƒ ë¨¸ì‹ ì— ì ‘ê·¼í•˜ëŠ” 간단한 프로그램"
-#: src/app.vala:220
+#: src/app.vala:217
msgid "Too many command line arguments specified.\n"
msgstr "너무 ë§Žì€ ëª…ë ¹ì¤„ ì¸ìžë¥¼ ì§€ì •í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤.\n"
-#: src/app.vala:460
+#: src/app.vala:457
#, c-format
msgid "Box “%s†installed and ready to use"
msgstr "“%s†박스를 설치했으며 ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 있습니다"
-#: src/app.vala:462
+#: src/app.vala:459
msgid "Launch"
msgstr "실행"
-#: src/app.vala:492
+#: src/app.vala:489
#, c-format
msgid "“%s“ is running in the background"
msgstr "“%s“ í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ë°±ê·¸ë¼ìš´ë“œì—ì„œ ì‹¤í–‰í•˜ê³ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: src/app.vala:573
+#: src/app.vala:570
#, c-format
msgid "Box “%s†has been deleted"
msgstr "“%s†박스를 ì‚ì œí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: src/app.vala:574
+#: src/app.vala:571
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
msgstr[0] "박스 %u개를 ì‚ì œí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: src/app.vala:645
+#: src/app.vala:642
msgid "Boxes is doing something"
msgstr "박스ì—ì„œ ì–´ë–¤ ë™ìž‘ì„ ì§„í–‰í•˜ëŠ” 중입니다"
-#: src/app-window.vala:272
+#: src/app-window.vala:273
msgid "Select files to transfer"
msgstr "보낼 파ì¼ì„ ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤"
-#: src/app-window.vala:273
+#: src/app-window.vala:274
msgid "_Cancel"
msgstr "취소(_C)"
-#: src/app-window.vala:275
+#: src/app-window.vala:276
msgid "_Open"
msgstr "열기(_O)"
@@ -792,7 +805,7 @@ msgstr "장치 ë˜ëŠ” ISO 파ì¼ì„ ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤"
msgid "Open"
msgstr "열기"
-#: src/assistant/index-page.vala:186 src/assistant/vm-assistant.vala:72
+#: src/assistant/index-page.vala:188 src/assistant/vm-assistant.vala:72
msgid "Previous"
msgstr "ì´ì „"
@@ -824,16 +837,16 @@ msgstr "설치 미디어 분ì„ì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤. 깨졌거나 호환성
msgid "Create"
msgstr "만들기"
-#: src/display-page.vala:133
+#: src/display-page.vala:127
msgid "Press (left) Ctrl+Alt to ungrab"
msgstr "ì œì–´ê¶Œì„ ë†“ìœ¼ë ¤ë©´ ì™¼íŽ¸ì˜ Ctrl+Alt키를 누르ì‹ì‹œì˜¤"
-#: src/display-page.vala:135
+#: src/display-page.vala:129
msgid "Press & release (left) Ctrl+Alt to ungrab keyboard."
msgstr "ì œì–´ê¶Œì„ ë†“ìœ¼ë ¤ë©´ ì™¼íŽ¸ì˜ Ctrl+Alt키를 누르ì‹ì‹œì˜¤."
#. Translators: Showing size of widget as WIDTH×HEIGHT here.
-#: src/display-page.vala:324
+#: src/display-page.vala:318
#, c-format
msgid "%d×%d"
msgstr "%d×%d"
@@ -856,7 +869,7 @@ msgid "Install"
msgstr "설치"
#. We did this, so ignore!
-#: src/downloads-hub.vala:186
+#: src/downloads-hub.vala:180 src/downloads-hub.vala:189
#, c-format
msgid "Failed to download: %s"
msgstr "다운로드 실패: %s"
@@ -901,40 +914,40 @@ msgid "Send key combinations"
msgstr "키 조합 보내기"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: src/libvirt-machine.vala:466
+#: src/libvirt-machine.vala:470
#, c-format
msgid "Restoring %s from disk"
msgstr "디스í¬ì—ì„œ %s ë³µì›ì¤‘"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: src/libvirt-machine.vala:469
+#: src/libvirt-machine.vala:473
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s 시작중"
-#: src/libvirt-machine.vala:542
+#: src/libvirt-machine.vala:546
#, c-format
msgid "Restart of “%s†is taking too long. Force it to shutdown?"
msgstr "“%s†다시 ì‹œìž‘ì´ ìƒë‹¹ížˆ 오래걸립니다. ê°•ì œë¡œ ë„ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
-#: src/libvirt-machine.vala:545
+#: src/libvirt-machine.vala:549
msgid "Shutdown"
msgstr "ê°•ì œë¡œ ë„기"
-#: src/libvirt-machine.vala:560
+#: src/libvirt-machine.vala:564
#, c-format
msgid "Cloning “%sâ€â€¦"
msgstr "“%sâ€ ë³µì œ 중…"
-#: src/libvirt-machine.vala:686
+#: src/libvirt-machine.vala:690
msgid "Installing…"
msgstr "설치 중…"
-#: src/libvirt-machine.vala:688
+#: src/libvirt-machine.vala:692
msgid "Setting up clone…"
msgstr "ë³µì œ 설치 중…"
-#: src/libvirt-machine.vala:690
+#: src/libvirt-machine.vala:694
msgid "Importing…"
msgstr "ê°€ì ¸ì˜¤ëŠ” 중…"
@@ -1057,15 +1070,15 @@ msgstr "ìž…ë ¥ì„ ì „ë‹¬í• ìˆ˜ 있는 USB 장치를 ë³´ë ¤ë©´ 박스를 켜ì‹
msgid "Recommended %s."
msgstr "%sì„(를) 권장합니다."
-#: src/preferences/resources-page.vala:157
+#: src/preferences/resources-page.vala:159
msgid "Boxes is not authorized to run in background"
msgstr "ë°•ìŠ¤ì˜ ë°±ê·¸ë¼ìš´ë“œ ì‹¤í–‰ì„ í—ˆìš©í•˜ì§€ 않았습니다"
-#: src/preferences/resources-page.vala:163
+#: src/preferences/resources-page.vala:165
msgid "Do you want to open Settings to manage application permissions?"
msgstr "프로그램 ê¶Œí•œì„ ê´€ë¦¬í• ì„¤ì •ì„ ì—¬ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
-#: src/preferences/resources-page.vala:201
+#: src/preferences/resources-page.vala:203
msgid ""
"Editing your box configuration can cause issues to the operating system of "
"your box. Would you like to create a snapshot to recover from your changes?"
@@ -1073,12 +1086,12 @@ msgstr ""
"박스 ì„¤ì •ì„ íŽ¸ì§‘í•˜ë©´ 박스 ìš´ì˜ì²´ì œì— ë¬¸ì œë¥¼ ì•¼ê¸°í• ìˆ˜ 있습니다. ë°”ë€ ë‚´ìš©ì„ "
"ë³µì›í• ìŠ¤ëƒ…ìƒ·ì„ ë§Œë“œì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
-#: src/preferences/resources-page.vala:267
+#: src/preferences/resources-page.vala:269
#, c-format
msgid "Failed to save domain configuration: %s"
msgstr "ë„ë©”ì¸ ì„¤ì • ì €ìž¥ 실패: %s"
-#: src/preferences/resources-page.vala:276
+#: src/preferences/resources-page.vala:278
msgid "Changes to the settings below take effect after you restart your box."
msgstr "ë°”ë€ ì„¤ì •ì€ ë°•ìŠ¤ë¥¼ 다시 시작한 다ìŒì— ì ìš©ë©ë‹ˆë‹¤."
@@ -1176,21 +1189,21 @@ msgstr "설치 준비중 오류가 ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤. ë¹ ë¥¸ 설치를 비활
msgid "Downloading device drivers…"
msgstr "장치 ë“œë¼ì´ë²„ 다운로드 중…"
-#: src/unattended-setup-box.vala:53
+#: src/unattended-setup-box.vala:51
msgid "no password"
msgstr "암호 ì—†ìŒ"
-#: src/unattended-setup-box.vala:110
+#: src/unattended-setup-box.vala:108
#, c-format
msgid "Express installation of %s requires an internet connection."
msgstr "%s ê³ ì† ì„¤ì¹˜ëŠ” ì¸í„°ë„· ì—°ê²°ì´ í•„ìš”í•©ë‹ˆë‹¤."
-#: src/unattended-setup-box.vala:208
+#: src/unattended-setup-box.vala:206
#, c-format
msgid "GNOME Boxes credentials for “%sâ€"
msgstr "“%s†그놈 박스 ìžê²© ì •ë³´"
-#: src/util-app.vala:359
+#: src/util-app.vala:410
#, c-format
msgid ""
"Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
@@ -1200,11 +1213,11 @@ msgstr ""
"다:\n"
"%s"
-#: src/util-app.vala:363
+#: src/util-app.vala:414
msgid "SELinux not installed?"
msgstr "SELinux를 설치하지 않았습니까?"
-#: src/util-app.vala:445
+#: src/util-app.vala:496
msgid ""
"Could not get “gnome-boxes†storage pool information from libvirt. Make sure "
"“virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes†is working."
@@ -1212,7 +1225,7 @@ msgstr ""
"libvirtì—ì„œ “gnome-boxesâ€ ì €ìž¥ì†Œ í’€ ì •ë³´ë¥¼ ê°€ì ¸ì˜¬ 수 없습니다. “virsh -c "
"qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxesâ€ ëª…ë ¹ì´ ë™ìž‘하는지 확ì¸í•˜ì‹ì‹œì˜¤."
-#: src/util-app.vala:450
+#: src/util-app.vala:501
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but this directory does "
@@ -1221,14 +1234,14 @@ msgstr ""
"%sì€(는) libvirtì—ì„œ 그놈 박스 ì €ìž¥ì†Œ 풀로 ì•Œê³ ìžˆì§€ë§Œ, 해당 ë””ë ‰í„°ë¦¬ê°€ 없습"
"니다"
-#: src/util-app.vala:454
+#: src/util-app.vala:505
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not a directory"
msgstr ""
"%sì€(는) libvirtì—ì„œ 그놈 박스 ì €ìž¥ì†Œ 풀로 ì•Œê³ ìžˆì§€ë§Œ ë””ë ‰í„°ë¦¬ê°€ 아닙니다"
-#: src/util-app.vala:458
+#: src/util-app.vala:509
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not user-"
@@ -1247,7 +1260,7 @@ msgstr "아니요"
#. No guest caps or none compatible
#. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: src/vm-configurator.vala:793
+#: src/vm-configurator.vala:794
msgid "Incapable host system"
msgstr "ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 없는 호스트 시스템"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]