[gnome-control-center] Update Hungarian translation



commit 0173e1873cc5a11a5ab31a2ad9738fb4626add1a
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date:   Sat Sep 3 00:33:56 2022 +0000

    Update Hungarian translation

 po/hu.po | 3064 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 file changed, 2012 insertions(+), 1052 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index c4d94c103..97d230343 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issu";
 "es\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-11 12:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-15 01:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-24 14:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-03 02:32+0200\n"
 "Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -30,71 +30,71 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:803
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:822
 msgid "System Bus"
 msgstr "Rendszerbusz"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:803
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:805
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:818
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:823
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:822
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:824
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:837
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:842
 msgid "Full access"
 msgstr "Teljes hozzáférés"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:805
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:824
 msgid "Session Bus"
 msgstr "Munkamenetbusz"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:809
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:75 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:266
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:310
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:828
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:75 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:265
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:309
 msgid "Devices"
 msgstr "Eszközök"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:809
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:828
 msgid "Full access to /dev"
 msgstr "Teljes hozzáférés a /dev-hez"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:813
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:832
 #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/network/network-mobile.ui:230 panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:61
+#: panels/network/network-mobile.ui:235 panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:61
 #: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:5
 msgid "Network"
 msgstr "Hálózat"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:813
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:832
 msgid "Has network access"
 msgstr "Van hálózati kapcsolata"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:818
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:820
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:837
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:839
 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:384
 msgid "Home"
 msgstr "Saját mappa"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:820
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:825
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:839
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:844
 msgid "Read-only"
 msgstr "Csak olvasható"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:823
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:825
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:842
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:844
 msgid "File System"
 msgstr "Fájlrendszer"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:829
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:848
 #: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6
 #: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:7 shell/cc-window.c:246
-#: shell/cc-window.c:878 shell/cc-window.ui:22
+#: shell/cc-window.c:880 shell/cc-window.ui:22
 #: shell/org.gnome.Settings.desktop.in.in:3
 msgid "Settings"
 msgstr "Beállítások"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:829
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:848
 msgid "Can change settings"
 msgstr "Módosíthatja a beállításokat"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:831
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:850
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you "
@@ -104,28 +104,29 @@ msgstr ""
 "módosíthatóak. Ha zavarják ezek a jogosultságok, akkor fontolja meg az "
 "alkalmazás eltávolítását."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1164
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1192
 #, c-format
 msgid "%u file and link type that is opened by the app"
 msgid_plural "%u file and link types that are opened by the app"
 msgstr[0] "Az alkalmazás által megnyitott %u fájl- és hivatkozástípus"
 msgstr[1] "Az alkalmazás által megnyitott %u fájl- és hivatkozástípus"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1171
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1199
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> is used to open the following types of files and links."
 msgstr ""
-"<b>%s</b> van használatban a fájlok és hivatkozások alábbi típusainak"
-" megnyitásához."
+"<b>%s</b> van használatban a fájlok és hivatkozások alábbi típusainak "
+"megnyitásához."
 
 #. Translators: '%s' is the formatted size, e.g. "26.2 MB"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1223
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1251
 #, c-format
-msgid "%s of disk space used"
-msgstr "%s lemezterület van használatban"
+#| msgid "%s of disk space used"
+msgid "%s of disk space used."
+msgstr "%s lemezterület van használatban."
 
 #. List of applications.
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1387
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1415
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:19
 #: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3
 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:26
@@ -142,18 +143,20 @@ msgstr "Néhány telepítése…"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:84
 #: panels/network/wireless-security/ws-file-chooser-button.c:96
-#| msgid "_Open"
 msgid "Open"
 msgstr "Megnyitás"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:94
-#| msgid "_View details"
 msgid "View Details"
 msgstr "Részletek megjelenítése"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:112
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:119
 #: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16
+#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:75
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:63
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:252
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:82
 #: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:41
 msgid "Search"
 msgstr "Keresés"
@@ -170,17 +173,17 @@ msgstr "Rendszerkeresések fogadása és a találatok küldése."
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:121
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:156
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:177
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:191
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:205
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:118
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:163
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:184
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:198
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:212
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:123
 #: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:344
-#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:105
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:789
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:879
+#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:107
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:804
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:907
 #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:478
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1908
 msgid "Disabled"
 msgstr "Tiltva"
 
@@ -190,12 +193,12 @@ msgid "Notifications"
 msgstr "Értesítések"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:127
-#| msgid "Notifications"
 msgid "Show system notifications."
 msgstr "Rendszerértesítések megjelenítése."
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:133
-msgid "Run in background"
+#| msgid "Run in background"
+msgid "Run in Background"
 msgstr "Futtatás a háttérben"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:134
@@ -203,136 +206,144 @@ msgid "Allow activity when the app is closed."
 msgstr "Tevékenység engedélyezése, ha az alkalmazás be van zárva."
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:140
+#| msgid "Screen"
+msgid "Screenshots"
+msgstr "Képernyőképek"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:141
+#| msgid "Take pictures with the camera."
+msgid "Take pictures of the screen at any time."
+msgstr "Képek készítése a képernyőről bármikor."
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:147
 msgid "Change Wallpaper"
 msgstr "Háttérkép megváltoztatása"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:141
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:148
 msgid "Change the desktop wallpaper."
 msgstr "Az asztal háttérképének megváltoztatása."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:147
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:154
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:161
 msgid "Sounds"
 msgstr "Hangok"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:148
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:155
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:162
 msgid "Reproduce sounds."
 msgstr "Hangok reprodukálása."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:161
-#| msgid "Set Shortcut"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:168
 msgid "Inhibit Shortcuts"
 msgstr "Gyorsbillentyűk elnyomása"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:162
-#| msgid "Inhibit system keyboard shortcuts"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:169
 msgid "Block standard keyboard shortcuts."
 msgstr "A szabványos gyorsbillentyűk tiltása."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:168
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:175
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:182
 #: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Camera"
 msgstr "Kamera"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:169
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:176
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:183
 msgid "Take pictures with the camera."
 msgstr "Fényképek készítése a kamerával."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:182
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:189
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:196
 #: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Microphone"
 msgstr "Mikrofon"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:183
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:190
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:197
 msgid "Record audio with the microphone."
 msgstr "Hang rögzítése a mikrofonnal."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:196
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:203
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:210
 #: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Location Services"
 msgstr "Helymeghatározó szolgáltatások"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:197
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:204
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:211
 msgid "Access device location data."
 msgstr "Hozzáférés az eszköz helyadataihoz."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:215
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:319
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:222
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:326
 msgid "Built-in Permissions"
 msgstr "Beépített jogosultságok"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:216
-#| msgid "System features used by this application."
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:223
 msgid "System access that is required by the app"
 msgstr "Az alkalmazás által megkövetelt rendszerhozzáférések"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:224
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:231
 msgid "File &amp; Link Associations"
 msgstr "Fájl- és hivatkozás-hozzárendelések"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:232
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:399
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:239
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:406
 msgid "Storage"
 msgstr "Tároló"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:294 shell/cc-panel-list.ui:105
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:301 shell/cc-panel-list.ui:108
 msgid "No results found"
 msgstr "Nincs találat"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:304
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:198
-#: shell/cc-panel-list.ui:114
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:311
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:210
+#: shell/cc-panel-list.ui:117
 msgid "Try a different search"
 msgstr "Próbáljon valami mást keresni"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:344
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:351
 msgid "File & Link Associations"
 msgstr "Fájl- és hivatkozás-hozzárendelések"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:367
-#| msgid "File System"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:374
 msgid "File Types"
 msgstr "Fájltípusok"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:373
-#| msgid "Link speed"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:380
 msgid "Link Types"
 msgstr "Hivatkozástípusok"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:383
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:390
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:131
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:234
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-row.ui:25
 msgid "Reset"
 msgstr "Visszaállítás"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:410
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:417
 msgid ""
 "How much disk space this application is occupying with app data and caches."
 msgstr ""
 "Mennyi tárhelyet foglal ez az alkalmazás az adataival és a gyorsítótáraival."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:413
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:420
 msgid "Application"
 msgstr "Alkalmazás"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:419
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:426
 msgid "Data"
 msgstr "Adatok"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:425
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:432
 msgid "Cache"
 msgstr "Gyorsítótár"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:431
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:438
 msgid "<b>Total</b>"
 msgstr "<b>Összesen</b>"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:441
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:448
 msgid "Clear Cache…"
 msgstr "Gyorsítótár ürítése…"
 
@@ -340,51 +351,51 @@ msgstr "Gyorsítótár ürítése…"
 msgid "Control various application permissions and settings"
 msgstr "Különböző alkalmazások jogosultságainak és beállításainak vezérlése"
 
-#. FIXME
-#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
+#. Translators: Search terms to find the Applications panel. Do NOT translate or localize the semicolons! 
The list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:16
 msgid "application;flatpak;permission;setting;"
 msgstr "alkalmazás;flatpak;jogosultság;beállítás;"
 
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:307
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:312
 msgid "Select a picture"
 msgstr "Fénykép kiválasztása"
 
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:310
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:315
 #: panels/color/cc-color-calibrate.ui:22 panels/color/cc-color-panel.c:284
 #: panels/color/cc-color-panel.c:844 panels/common/cc-language-chooser.ui:21
 #: panels/display/cc-display-panel.ui:31
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:198
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:218
 #: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:123
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:881
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:23
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:125
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:886
 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:14
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:226
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:346
-#: panels/network/net-device-wifi.c:860
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:221
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:341
+#: panels/network/net-device-wifi.c:866
 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:50
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:263
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:269
 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:24
 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:677
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:523 panels/usage/cc-usage-panel.c:139
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:522 panels/usage/cc-usage-panel.c:139
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:25
 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:96
 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:167
 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:32
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:18
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:579
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:597
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:594
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:612
 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:17
 #: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:32
-#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:139
-#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:268
+#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:108
+#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:240
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Mé_gse"
 
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:311
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:227
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:264
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:524
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:316
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:222
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:270
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:523
 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:168
 msgid "_Open"
 msgstr "_Megnyitás"
@@ -409,24 +420,25 @@ msgid "Current background"
 msgstr "Jelenlegi háttér"
 
 #: panels/background/cc-background-panel.ui:9
-#| msgid "Stylus"
 msgid "Style"
 msgstr "Stílus"
 
-#: panels/background/cc-background-panel.ui:45
-#| msgid "Right"
-msgid "Light"
-msgstr "Világos"
+#: panels/background/cc-background-panel.ui:49
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:133
+#| msgctxt "cursor size"
+#| msgid "Default"
+msgid "Default"
+msgstr "Alapértelmezett"
 
-#: panels/background/cc-background-panel.ui:72
+#: panels/background/cc-background-panel.ui:79
 msgid "Dark"
 msgstr "Sötét"
 
-#: panels/background/cc-background-panel.ui:91
+#: panels/background/cc-background-panel.ui:98
 msgid "Background"
 msgstr "Háttér"
 
-#: panels/background/cc-background-panel.ui:97
+#: panels/background/cc-background-panel.ui:104
 msgid "Add Picture…"
 msgstr "Fénykép hozzáadása…"
 
@@ -435,51 +447,59 @@ msgid "Appearance"
 msgstr "Megjelenés"
 
 #: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:4
-#| msgid "Change your background image to a wallpaper or photo"
 msgid "Change your background image or the UI colors"
 msgstr "A háttérkép vagy a felhasználói felület színeinek megváltoztatása"
 
 #. Translators: Search terms to find the Appearance panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:15
-#| msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
-msgid "Background;Wallpaper;Screen;Desktop;Style;Light;Dark;"
-msgstr "Háttér;Háttérkép;Képernyő;Asztal;Stílus;Világos;Sötét;"
+#| msgid "Background;Wallpaper;Screen;Desktop;Style;Light;Dark;"
+msgid "Background;Wallpaper;Screen;Desktop;Style;Light;Dark;Appearance;"
+msgstr "Háttér;Háttérkép;Képernyő;Asztal;Stílus;Világos;Sötét;Megjelenés;"
+
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:11 panels/camera/cc-camera-panel.ui:8
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:172
+#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:18
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:122
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:9
+#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:15
+#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:15
+#| msgid "_Enable"
+msgid "Enable"
+msgstr "Engedélyezés"
 
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:21
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:24
 msgid "No Bluetooth Found"
 msgstr "Nem található Bluetooth"
 
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:22
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:25
 msgid "Plug in a dongle to use Bluetooth."
 msgstr "Csatlakoztasson egy kulcsot a Bluetooth használatához."
 
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:28
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:31
 msgid "Bluetooth Turned Off"
 msgstr "Bluetooth kikapcsolva"
 
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:29
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:32
 msgid "Turn on to connect devices and receive file transfers."
 msgstr "Kapcsolja be eszközök csatlakoztatásához és fájlátvitelek fogadásához."
 
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:35
-#| msgid "Airplane Mode is on"
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:38
 msgid "Airplane Mode is On"
 msgstr "A repülési üzemmód be van kapcsolva"
 
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:36
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:39
 msgid "Bluetooth is disabled when airplane mode is on."
 msgstr "A Bluetooth ki van kapcsolva repülési üzemmódban."
 
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:39
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:42
 msgid "Turn Off Airplane Mode"
 msgstr "Repülési üzemmód kikapcsolása"
 
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:53
-#| msgid "Hardware Airplane Mode is on"
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:56
 msgid "Hardware Airplane Mode is On"
 msgstr "A hardver repülési üzemmódja be van kapcsolva"
 
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:54
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:57
 msgid "Turn off the Airplane mode switch to enable Bluetooth."
 msgstr "Kapcsolja ki a repülési üzemmód kapcsolót a Bluetooth bekapcsolásához."
 
@@ -498,20 +518,16 @@ msgstr "Kapcsolja be és ki a Bluetooth-t, majd csatlakoztassa eszközeit"
 msgid "share;sharing;bluetooth;obex;"
 msgstr "share;megosztás;bluetooth;obex;"
 
-#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:21
-#| msgid "Camera is turned off"
+#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:24
 msgid "Camera is Turned Off"
 msgstr "A kamera ki van kapcsolva"
 
-#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:22
+#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:25
 msgid "No applications can capture photos or video."
 msgstr ""
 "Nincsenek alkalmazások, amelyek fényképet vagy videót tudnának rögzíteni."
 
-#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:36
-#| msgid ""
-#| "Use of the camera allows applications to capture photos and video. "
-#| "Disabling the camera may cause some applications to not function properly."
+#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:39
 msgid ""
 "Use of the camera allows applications to capture photos and video. Disabling "
 "the camera may cause some applications to not function properly.\n"
@@ -524,7 +540,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Engedélyezze az alábbi alkalmazások számára a kamera használatát."
 
-#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:52
+#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:55
 msgid "No Applications Have Asked for Camera Access"
 msgstr "Egyetlen alkalmazás sem kérte a kamera elérését"
 
@@ -532,16 +548,10 @@ msgstr "Egyetlen alkalmazás sem kérte a kamera elérését"
 msgid "Protect your pictures"
 msgstr "A képei védelme"
 
-#. FIXME
-#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
+#. Translators: Search terms to find the Camera panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:20
-#: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:20
-msgid ""
-"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
-"network;identity;"
-msgstr ""
-"képernyő;zárolás;diagnosztika;összeomlás;magán;privát;legutóbbi;nemrégi;"
-"ideiglenes;temp;index;név;hálózat;azonosság;identitás;"
+msgid "camera;photos;video;webcam;lock;private;privacy;"
+msgstr "kamera;fényképek;videó;webkamera;zárolás;személyes;adatvédelem;"
 
 #. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen
 #: panels/color/cc-color-calibrate.c:347
@@ -638,7 +648,7 @@ msgstr "_Folytatás"
 
 #. This button returns the user back to the color control panel
 #: panels/color/cc-color-calibrate.ui:40 panels/region/cc-format-chooser.ui:49
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:60
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:57
 msgid "_Done"
 msgstr "_Kész"
 
@@ -737,6 +747,7 @@ msgid "All files"
 msgstr "Minden fájl"
 
 #: panels/color/cc-color-panel.c:586
+#: panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Screen"
 msgstr "Képernyő"
 
@@ -746,7 +757,7 @@ msgid "Save Profile"
 msgstr "Profil mentése"
 
 #: panels/color/cc-color-panel.c:845
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:347
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:342
 #: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:43
 msgid "_Save"
 msgstr "M_entés"
@@ -914,8 +925,9 @@ msgid "_Import File…"
 msgstr "Fájl _importálása…"
 
 #: panels/color/cc-color-panel.ui:390 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:18
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:497
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:84
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:41
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:503
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:87
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:39
 msgid "_Add"
 msgstr "_Hozzáadás"
@@ -1173,11 +1185,11 @@ msgstr "Tovább…"
 msgid "Unlock to Change Settings"
 msgstr "Feloldás a beállítások módosításához"
 
-#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:40
+#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:42
 msgid "Some settings must be unlocked before they can be changed."
 msgstr "Egyes beállításokat fel kell oldani a megváltoztatásuk előtt."
 
-#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:57
+#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:59
 msgid "Unlock…"
 msgstr "Feloldás…"
 
@@ -1202,12 +1214,12 @@ msgid "Decrement Minute"
 msgstr "Másodperc csökkentése"
 
 #: panels/common/cc-util.c:127
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:162
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:168
 msgid "Today"
 msgstr "Ma"
 
 #: panels/common/cc-util.c:131
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:164
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:170
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Tegnap"
 
@@ -1229,7 +1241,7 @@ msgstr[0] "%d óra"
 msgstr[1] "%d óra"
 
 #. Translators: Option for "Blank Screen" in "Power" panel
-#: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:846
+#: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:849
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
@@ -1420,7 +1432,6 @@ msgid "Search for a city"
 msgstr "Város keresése"
 
 #: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:164
-#| msgid "Automatic _Date & Time"
 msgid "Automatic _Date &amp; Time"
 msgstr "Automatikus _dátum és idő"
 
@@ -1428,26 +1439,39 @@ msgstr "Automatikus _dátum és idő"
 msgid "Requires internet access"
 msgstr "Internet-hozzáférést igényel"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:177
-#| msgid "Date & _Time"
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:180
 msgid "Date &amp; _Time"
 msgstr "Dátum és _idő"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:201
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:204
 msgid "Automatic Time _Zone"
 msgstr "Automatikus idő_zóna"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:202
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:205
 msgid "Requires location services enabled and internet access"
 msgstr ""
 "A helymeghatározó szolgáltatások engedélyezését és internetkapcsolatot "
 "igényel"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:214
+#. TRANSLATORS: if the function is enabled through BIOS or OS settings.
+#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:212
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:23
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:247
+#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.ui:43
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:9 panels/screen/cc-screen-panel.ui:40
+#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:76 panels/screen/cc-screen-panel.ui:96
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:802
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:904
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:476
+msgid "Enabled"
+msgstr "Engedélyezve"
+
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:220
 msgid "Time Z_one"
 msgstr "Idő_zóna"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:239
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:245
 msgid "Time _Format"
 msgstr "Idő_formátum"
 
@@ -1513,9 +1537,9 @@ msgid ""
 "Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent "
 "anonymously and are scrubbed of personal data. %s"
 msgstr ""
-"A technikai problémák jelentéseinek elküldése segít nekünk a(z) %s "
+"A műszaki problémák jelentéseinek elküldése segít nekünk a(z) %s "
 "továbbfejlesztésében. A jelentések névtelenül és személyes adatoktól "
-"mentesen lesznek elküldve. %s."
+"mentesen lesznek elküldve. %s"
 
 #: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:8
 msgid "Problem Reporting"
@@ -1533,50 +1557,43 @@ msgstr "Diagnosztika"
 msgid "Report your problems"
 msgstr "Problémák bejelentése"
 
-#. FIXME
-#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
+#. Translators: Search terms to find the Diagnostics panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in.in:20
-#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:20
-#: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:20
-#: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:20
-msgid ""
-"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
-"network;identity;privacy;"
-msgstr ""
-"képernyő;zárolás;diagnosztika;összeomlás;magán;privát;legutóbbi;nemrégi;"
-"ideiglenes;temp;index;név;hálózat;azonosság;identitás;adatvédelem;"
+#| msgid "Diagnostics"
+msgid "diagnostics;crash;"
+msgstr "diagnosztika;összeomlás;"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:512
+#: panels/display/cc-display-panel.c:492
 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:217
-#: panels/power/cc-power-panel.c:734 panels/power/cc-power-panel.c:741
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:337
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:469
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:479
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:491
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:527
+#: panels/power/cc-power-panel.c:737 panels/power/cc-power-panel.c:744
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:336
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:468
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:478
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:490
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:526
 msgid "On"
 msgstr "Be"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:514 panels/network/net-proxy.c:69
+#: panels/display/cc-display-panel.c:494 panels/network/net-proxy.c:69
 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:217
-#: panels/power/cc-power-panel.c:728 panels/power/cc-power-panel.c:739
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:337
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:469
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:479
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:491
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:527
+#: panels/power/cc-power-panel.c:731 panels/power/cc-power-panel.c:742
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:336
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:468
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:478
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:490
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:526
 msgid "Off"
 msgstr "Ki"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:945
+#: panels/display/cc-display-panel.c:930
 msgid "Apply Changes?"
 msgstr "Módosítások alkalmazása?"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:950
+#: panels/display/cc-display-panel.c:935
 msgid "Changes Cannot be Applied"
 msgstr "A módosítások nem alkalmazhatóak"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:952
+#: panels/display/cc-display-panel.c:937
 msgid "This could be due to hardware limitations."
 msgstr "Ez hardveres korlátozások miatt is lehet."
 
@@ -1585,40 +1602,46 @@ msgstr "Ez hardveres korlátozások miatt is lehet."
 msgid "_Apply"
 msgstr "_Alkalmaz"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:97
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:78 panels/display/cc-display-panel.ui:221
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:260 panels/network/cc-wifi-panel.ui:16
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:64
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:37
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:44
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:31
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:136
+#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:21
+msgid "Back"
+msgstr "Vissza"
+
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:100
 msgid "Display Settings Disabled"
 msgstr "Megjelenítési beállítások letiltva"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:113
-msgid "Display Arrangement"
-msgstr "Kijelzők elrendezése"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:124
-#| msgid "Decouple Display"
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:111
 msgid "Multiple Displays"
 msgstr "Több kijelző"
 
 #. 'Join' as in 'Join displays'
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:133
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:120
 msgid "Join"
 msgstr "Összekapcsolás"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:140
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:127
 msgid "Mirror"
 msgstr "Tükrözés"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:153
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:155
 msgid "Contains top bar and Activities"
 msgstr "A felső sávot és a tevékenységet tartalmazza"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:154
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:156
 msgid "Primary Display"
 msgstr "Elsődleges kijelző"
 
 #. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:175
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:223
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:77
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:177
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:228
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:115
 msgid "Night Light"
 msgstr "Éjszakai fény"
 
@@ -1647,41 +1670,54 @@ msgstr "Fekvő (fordított)"
 msgid "%.2lf Hz"
 msgstr "%.2lf Hz"
 
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:40
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:43
 msgctxt "display setting"
 msgid "Orientation"
 msgstr "Tájolás"
 
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:47
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:50
 msgctxt "display setting"
 msgid "Resolution"
 msgstr "Felbontás"
 
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:54
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:57
 msgid "Refresh Rate"
 msgstr "Frissítési gyakoriság"
 
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:61
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:64
 msgid "Adjust for TV"
 msgstr "Igazítás a TV-hez"
 
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:75
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:90
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:78
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:93
 msgctxt "display setting"
 msgid "Scale"
 msgstr "Méretezés"
 
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:22
+#| msgid "Night Light"
+msgid "Night Light unavailable"
+msgstr "Az éjszakai fény nem érhető el"
+
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:33
+msgid ""
+"This could be the result of the graphics driver being used, or the desktop "
+"being used remotely"
+msgstr ""
+"Ennek oka a használt grafikus illesztőprogram vagy a távolról használt asztal"
+" lehet"
+
 #. Inhibit the redshift functionality until the next day starts
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:21
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:58
 msgid "Temporarily Disabled Until Tomorrow"
 msgstr "Holnapig ideiglenesen letiltva"
 
 #. This cancels the redshift inhibit.
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:35
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:72
 msgid "Restart Filter"
 msgstr "Szűrő újraindítása"
 
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:57
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:95
 msgid ""
 "Night light makes the screen color warmer. This can help to prevent eye "
 "strain and sleeplessness."
@@ -1689,59 +1725,59 @@ msgstr ""
 "Az éjszakai fény melegebbé teszi a kijelző színét. Ez segít megakadályozni a "
 "szemfáradtságot és az álmatlanságot."
 
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:91
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:132
 msgid "Schedule"
 msgstr "Ütemezés"
 
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:99
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:140
 msgid "Sunset to Sunrise"
 msgstr "Napnyugtától napkeltéig"
 
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:100
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:141
 msgid "Manual Schedule"
 msgstr "Kézi ütemezés"
 
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:110
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:154
 #: panels/region/cc-format-preview.ui:35
 msgid "Times"
 msgstr "Idők"
 
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:123
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:167
 msgid "From"
 msgstr "Ettől"
 
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:148
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:235
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:192
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:279
 msgid "Hour"
 msgstr "Óra"
 
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:154
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:241
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:198
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:285
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:171
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:258
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:215
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:302
 msgid "Minute"
 msgstr "Perc"
 
 #. This is the short form for the time period in the morning
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:181
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:268
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:225
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:312
 msgid "AM"
-msgstr "de"
+msgstr "de."
 
 #. This is the short form for the time period in the afternoon
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:193
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:280
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:237
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:324
 msgid "PM"
-msgstr "du"
+msgstr "du."
 
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:210
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:254
 msgid "To"
 msgstr "Eddig"
 
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:316
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:360
 msgid "Color Temperature"
 msgstr "Színhőmérséklet"
 
@@ -1762,55 +1798,672 @@ msgstr ""
 "Panel;Projektor;xrandr;Képernyő;Felbontás;Frissítés;Monitor;Éjszakai;fény;"
 "redshift;szín;napkelte;napnyugta;"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:411
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:435
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:481
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:511
+#. TRANSLATORS: secure boot refers to the system firmware security mode
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:72
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:109
+msgid "Secure Boot is Active"
+msgstr "A biztonságos rendszerindítás aktív"
+
+#. TRANSLATORS: this is the first section of the decription
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:77
+msgid ""
+"Secure boot prevents malicious software from being loaded when the device "
+"starts. It is currently turned on and is functioning correctly."
+msgstr ""
+"A biztonságos rendszerindítás megakadályozza, hogy rosszindulatú szoftverek"
+" töltődjenek be az eszköz indításakor. Ez jelenleg be van kapcsolva, és"
+" megfelelően működik."
+
+#. TRANSLATORS: secure boot refers to the system firmware security mode
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:83
+msgid "Secure Boot Has Problems"
+msgstr "A biztonságos rendszerindításnak problémái vannak"
+
+#. TRANSLATORS: this is the first section of the decription.
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:87
+msgid ""
+"Secure boot prevents malicious software from being loaded when the device "
+"starts. It is currently turned on, but will not work due to having an "
+"invalid key."
+msgstr ""
+"A biztonságos rendszerindítás megakadályozza, hogy rosszindulatú szoftverek"
+" töltődjenek be az eszköz indításakor. Ez jelenleg be van kapcsolva, de nem"
+" fog működni egy érvénytelen kulcs megléte miatt."
+
+#. TRANSLATORS: this is the second section of description.
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:90
+msgid ""
+"Secure boot problems can often be resolved from your computer's UEFI "
+"firmware settings (BIOS) and your hardware manufacturer may provide "
+"information on how to do this."
+msgstr ""
+"A biztonságos rendszerindítással kapcsolatos problémák gyakran megoldhatók a"
+" számítógép UEFI belső vezérlőprogramjának beállításaiból (BIOS), és a"
+" hardver gyártója tájékoztatást adhat arról, hogyan lehet ezt megtenni."
+
+#. TRANSLATORS: this is the third section of description.
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:93
+msgid "For help, contact your hardware manufacturer or IT support provider."
+msgstr ""
+"Segítségért forduljon a hardver gyártójához vagy az informatikai"
+" támogatójához."
+
+#. TRANSLATORS: secure boot refers to the system firmware security mode
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:99
+#| msgid "Camera is Turned Off"
+msgid "Secure Boot is Turned Off"
+msgstr "A biztonságos rendszerindítás ki van kapcsolva"
+
+#. TRANSLATORS: this is the first section of the description.
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:103
+msgid ""
+"Secure boot prevents malicious software from being loaded when the device "
+"starts. It is currently turned off."
+msgstr ""
+"A biztonságos rendszerindítás megakadályozza, hogy rosszindulatú szoftverek"
+" töltődjenek be az eszköz indításakor. Ez jelenleg ki van kapcsolva."
+
+#. TRANSLATORS: this is the second section of the description.
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:106
+msgid ""
+"Secure boot can often be turned on from your computer's UEFI firmware "
+"settings (BIOS). For help, contact your hardware manufacturer or IT support "
+"provider."
+msgstr ""
+"A biztonságos rendszerindítás gyakran a számítógép UEFI belső"
+" vezérlőprogramjának beállításaiban (BIOS) kapcsolható be. Segítségért"
+" forduljon a hardver gyártójához vagy az informatikai támogatójához."
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.ui:53
+msgid ""
+"Secure boot prevents malicious software from being loaded when the device "
+"starts.\n"
+"\n"
+"For more information, contact the hardware manufacturer or IT support."
+msgstr ""
+"A biztonságos rendszerindítás megakadályozza, hogy rosszindulatú szoftverek"
+" töltődjenek be az eszköz indításakor.\n"
+"\n"
+"További információkért forduljon a hardver gyártójához vagy az informatikai"
+" támogatóhoz."
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:96
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:98
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:100
+#| msgid "Password"
+msgid "Passed"
+msgstr "Sikeres"
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:96
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:98
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:100
+#| msgid "PPP failed"
+msgid "Failed"
+msgstr "Sikertelen"
+
+#. TRANSLATORS: HSI stands for Host Security ID and device refers to the computer as a whole
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:137
+#, c-format
+msgid "Device conforms to HSI level %d"
+msgstr "Az eszköz megfelel a(z) %d. HSI-szintnek"
+
+#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 0/4 stars
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:149
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:482
+#| msgctxt "Wi-Fi Hotspot"
+#| msgid "Security type"
+msgid "Security Level 0"
+msgstr "0. biztonsági szint"
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:150
+msgid ""
+"This device has no protection against hardware security issues. This could "
+"be because of a hardware or firmware configuration issue. It is recommended "
+"to contact your IT support provider."
+msgstr ""
+"Ez az eszköz nem rendelkezik védelemmel a hardveres biztonsági problémák"
+" ellen. Ennek oka hardverbeállítási probléma vagy belső vezérlőprogram"
+" beállítási probléma lehet. Ajánlott felvennie a kapcsolatot az informatikai"
+" támogatójával."
+
+#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 1/4 stars
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:158
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:357
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:489
+#| msgctxt "Wi-Fi Hotspot"
+#| msgid "Security type"
+msgid "Security Level 1"
+msgstr "1. biztonsági szint"
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:159
+msgid ""
+"This device has minimal protection against hardware security issues. This is "
+"the lowest device security level and only provides protection against simple "
+"security threats."
+msgstr ""
+"Ez az eszköz minimális védelemmel rendelkezik a hardveres biztonsági"
+" problémák ellen. Ez a legalacsonyabb eszközbiztonsági szint, és csak az"
+" egyszerű biztonsági fenyegetésekkel szemben nyújt védelmet."
+
+#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 2/4 stars
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:167
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:362
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:496
+#| msgctxt "Wi-Fi Hotspot"
+#| msgid "Security type"
+msgid "Security Level 2"
+msgstr "2. biztonsági szint"
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:168
+msgid ""
+"This device has basic protection against hardware security issues. This "
+"provides protection against some common security threats."
+msgstr ""
+"Ez az eszköz alapvető védelemmel rendelkezik a hardveres biztonsági problémák"
+" ellen. Ez védelmet nyújt néhány gyakori biztonsági fenyegetés ellen."
+
+#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 3/4 stars
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:176
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:367
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:503
+#| msgctxt "Wi-Fi Hotspot"
+#| msgid "Security type"
+msgid "Security Level 3"
+msgstr "3. biztonsági szint"
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:177
+msgid ""
+"This device has extended protection against hardware security issues. This "
+"is the highest device security level and provides protection against "
+"advanced security threats."
+msgstr ""
+"Ez az eszköz kibővített védelemmel rendelkezik a hardveres biztonsági"
+" problémák ellen. Ez a legmagasabb eszközbiztonsági szint, és védelmet nyújt"
+" a speciális biztonsági fenyegetések ellen."
+
+#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: ??? stars
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:185
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.ui:22
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:518
+#| msgctxt "Wi-Fi Hotspot"
+#| msgid "Security type"
+msgid "Security Level"
+msgstr "Biztonsági szint"
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:186
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:519
+msgid "Security levels are not available for this device."
+msgstr "A biztonsági szintek nem érhetők el ehhez az eszközhöz."
+
+#. TRANSLATORS: hardware manufacturer as in OEM
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:201
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:211
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:218
+msgid "Contact your hardware manufacturer for help with security updates."
+msgstr ""
+"Forduljon a hardver gyártójához a biztonsági frissítésekkel kapcsolatos"
+" segítségért."
+
+#. TRANSLATORS: support technician as in someone with root
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:203
+msgid ""
+"It might be possible to resolve this issue in the device’s UEFI firmware "
+"settings, or by a support technician."
+msgstr ""
+"Lehetséges, hogy ezt a problémát az eszköz UEFI belső vezérlőprogramjának"
+" beállításaiban vagy egy támogató technikus segítségével lehet megoldani."
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:212
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:223
+msgid ""
+"It might be possible to resolve this issue in the device’s UEFI firmware "
+"settings."
+msgstr ""
+"Lehetséges, hogy ezt a problémát az eszköz UEFI belső vezérlőprogramjának"
+" beállításaiban lehet megoldani."
+
+#. TRANSLATORS: support technician as in someone with root
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:229
+msgid "It might be possible for a support technician to resolve this issue."
+msgstr ""
+"Lehetséges, hogy egy támogató technikus segítségével lehet ezt a problémát"
+" megoldani."
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.ui:88
+#| msgid "Ink Level"
+msgid "Level 1"
+msgstr "1. szint"
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.ui:124
+#| msgid "Ink Level"
+msgid "Level 2"
+msgstr "2. szint"
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.ui:160
+#| msgid "Ink Level"
+msgid "Level 3"
+msgstr "3. szint"
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:110
+msgid "Protected against malicious software when the device starts."
+msgstr "Védelem a rosszindulatú szoftverek ellen az eszköz indításakor."
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:116
+msgid "Secure Boot has Problems"
+msgstr "A biztonságos rendszerindításnak problémái vannak"
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:117
+msgid "Some protection when the device is started."
+msgstr "Némi védelem az eszköz indításakor."
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:122
+msgid "Secure Boot is Off"
+msgstr "A biztonságos rendszerindítás ki van kapcsolva"
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:123
+msgid "No protection when the device is started."
+msgstr "Nincs védelem az eszköz indításakor."
+
+#. TRANSLATORS: this is to explain an event that has already happened
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:142
+msgid ""
+"This issue could have been caused by a change in UEFI firmware settings, an "
+"operating system configuration change, or because of malicious software on "
+"this system."
+msgstr ""
+"Ezt a problémát az UEFI belső vezérlőprogramjának beállításaiban történt"
+" változtatás, az operációs rendszer konfigurációjának megváltoztatása vagy a"
+" rendszerben lévő rosszindulatú szoftver okozhatta."
+
+#. TRANSLATORS: this is to explain an event that has already happened
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:150
+msgid ""
+"This issue could have been caused by a change in the UEFI firmware settings, "
+"or because of malicious software on this system."
+msgstr ""
+"Ezt a problémát az UEFI belső vezérlőprogramjának beállításaiban történt"
+" változtatás vagy a rendszerben lévő rosszindulatú szoftver okozhatta."
+
+#. TRANSLATORS: this is to explain an event that has already happened
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:157
+msgid ""
+"This issue could have been caused by an operating system configuration "
+"change, or because of malicious software on this system."
+msgstr ""
+"Ezt a problémát az operációs rendszer konfigurációjának megváltoztatása vagy"
+" a rendszerben lévő rosszindulatú szoftver okozhatta."
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:483
+msgid "Exposed to serious security threats."
+msgstr "Komoly biztonsági fenyegetéseknek van kitéve."
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:490
+msgid "Limited protection against simple security threats."
+msgstr "Korlátozott védelem az egyszerű biztonsági fenyegetések ellen."
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:497
+msgid "Protected against common security threats."
+msgstr "Védve van a gyakori biztonsági fenyegetések ellen."
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:504
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:512
+msgid "Protected against a wide range of security threats."
+msgstr "Védve van a biztonsági fenyegetések széles tartománya ellen."
+
+#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 4/4 stars
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:511
+msgid "Comprehensive Protection"
+msgstr "Átfogó védelem"
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.ui:150
+msgid "No Events"
+msgstr "Nincsenek események"
+
+#. TRANSLATORS: Title: firmware refers to the flash chip in the computer
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:37
+#| msgid "Firmware Version"
+msgid "Firmware Write Protection"
+msgstr "Belső vezérlőprogram írásvédelme"
+
+#. TRANSLATORS: Title: firmware refers to the flash chip in the computer
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:42
+#| msgid "Firmware Version"
+msgid "Firmware Write Protection Lock"
+msgstr "Belső vezérlőprogram írásvédelmének zárolása"
+
+#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:47
+#| msgid "Firmware Version"
+msgid "Firmware BIOS Region"
+msgstr "Belső vezérlőprogram BIOS-ának régiója"
+
+#. TRANSLATORS: Title: firmware refers to the flash chip in the computer
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:52
+#| msgid "Firmware Version"
+msgid "Firmware BIOS Descriptor"
+msgstr "Belső vezérlőprogram BIOS-ának leírója"
+
+#. TRANSLATORS: Title: DMA as in https://en.wikipedia.org/wiki/DMA_attack
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:57
+msgid "Pre-boot DMA Protection"
+msgstr "Rendszerindítás előtti közvetlen memória hozzáférés elleni védelem"
+
+#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:62
+msgid "Intel BootGuard"
+msgstr "Intel BootGuard"
+
+#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
+#. * verified boot refers to the way the boot process is verified
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:68
+msgid "Intel BootGuard Verified Boot"
+msgstr "Intel BootGuard által ellenőrzött rendszerindítás"
+
+#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
+#. * ACM means to verify the integrity of Initial Boot Block
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:74
+msgid "Intel BootGuard ACM Protected"
+msgstr "Intel BootGuard ACM védett"
+
+#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
+#. * error policy is what to do on failure
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:80
+msgid "Intel BootGuard Error Policy"
+msgstr "Intel BootGuard hibairányelv"
+
+#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:85
+msgid "Intel BootGuard Fuse"
+msgstr "Intel BootGuard biztosíték"
+
+#. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology,
+#. * enabled means supported by the processor
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:91
+msgid "Intel CET Enabled"
+msgstr "Intel CET engedélyezve"
+
+#. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology,
+#. * active means being used by the OS
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:97
+msgid "Intel CET Active"
+msgstr "Intel CET aktív"
+
+#. TRANSLATORS: Title: SMAP = Supervisor Mode Access Prevention
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:102
+msgid "Intel SMAP"
+msgstr "Intel SMAP"
+
+#. TRANSLATORS: Title: Memory contents are encrypted, e.g. Intel TME
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:107
+msgid "Encrypted RAM"
+msgstr "Titkosított memória"
+
+#. TRANSLATORS: Title:
+#. * https://en.wikipedia.org/wiki/Input%E2%80%93output_memory_management_unit
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:113
+msgid "IOMMU Protection"
+msgstr "IOMMU védelem"
+
+#. TRANSLATORS: Title: lockdown is a security mode of the kernel
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:118
+msgid "Linux Kernel Lockdown"
+msgstr "Linux Kernel zárlat"
+
+#. TRANSLATORS: Title: if it's tainted or not
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:123
+msgid "Linux Kernel Verification"
+msgstr "Linux Kernel ellenőrzés"
+
+#. TRANSLATORS: Title: swap space or swap partition
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:128
+msgid "Linux Swap"
+msgstr "Linux cserehely"
+
+#. TRANSLATORS: Title: sleep state
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:133
+#| msgid "Suspend"
+msgid "Suspend To RAM"
+msgstr "Felfüggesztés a memóriába"
+
+#. TRANSLATORS: Title: a better sleep state
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:138
+#| msgid "Suspend"
+msgid "Suspend To Idle"
+msgstr "Felfüggesztés üresjáratba"
+
+#. TRANSLATORS: Title: PK is the 'platform key' for the machine
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:143
+msgid "UEFI Platform Key"
+msgstr "UEFI platformkulcs"
+
+#. TRANSLATORS: Title: SB is a way of locking down UEFI
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:148
+msgid "UEFI Secure Boot"
+msgstr "UEFI biztonságos rendszerindítás"
+
+#. TRANSLATORS: Title: PCRs (Platform Configuration Registers) shouldn't be empty
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:153
+#| msgid "Configuration"
+msgid "TPM Platform Configuration"
+msgstr "TPM platformbeállítás"
+
+#. TRANSLATORS: Title: the PCR is rebuilt from the TPM event log
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:158
+msgid "TPM Reconstruction"
+msgstr "TPM újjáépítés"
+
+#. TRANSLATORS: Title: TPM = Trusted Platform Module
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:163
+msgid "TPM v2.0"
+msgstr "TPM 2.0-s verzió"
+
+#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:168
+msgid "Intel Management Engine Manufacturing Mode"
+msgstr "Intel Management Engine gyártói mód"
+
+#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine, and the "override" is enabled
+#. * with a jumper -- luckily it is probably not accessible to end users on consumer
+#. * boards
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:175
+msgid "Intel Management Engine Override"
+msgstr "Intel Management Engine felülbírálás"
+
+#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:180
+msgid "Intel Management Engine Version"
+msgstr "Intel Management Engine verziója"
+
+#. TRANSLATORS: Title: if firmware updates are available
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:185
+#| msgid "Software Updates"
+msgid "Firmware Updates"
+msgstr "Belső vezérlőprogram frissítések"
+
+#. TRANSLATORS: Title: if we can verify the firmware checksums
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:190
+#| msgid "Firmware Version"
+msgid "Firmware Attestation"
+msgstr "Belső vezérlőprogram tanúsítás"
+
+#. TRANSLATORS: Title: if the fwupd plugins are all present and correct
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:195
+#| msgid "Firmware Version"
+msgid "Firmware Updater Verification"
+msgstr "Belső vezérlőprogram frissítőjének ellenőrzése"
+
+#. TRANSLATORS: Title: Allows debugging of parts using proprietary hardware
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:201
+msgid "Platform Debugging"
+msgstr "Platform hibakeresése"
+
+#. TRANSLATORS: Title: if fwupd supports HSI on this chip
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:206
+msgid "Processor Security Checks"
+msgstr "Processzor biztonsági ellenőrzései"
+
+#. TRANSLATORS: Title: if firmware enforces rollback protection
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:211
+msgid "AMD Rollback Protection"
+msgstr "AMD visszaállítási védelem"
+
+#. TRANSLATORS: Title: if hardware enforces control of SPI replays
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:216
+#| msgid "Firmware Version"
+msgid "AMD Firmware Replay Protection"
+msgstr "AMD belső vezérlőprogram visszajátszási védelem"
+
+#. TRANSLATORS: Title: if hardware enforces control of SPI writes
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:221
+#| msgid "Firmware Version"
+msgid "AMD Firmware Write Protection"
+msgstr "AMD belső vezérlőprogram írásvédelme"
+
+#. TRANSLATORS: Title: if the part has been fused
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:226
+msgid "Fused Platform"
+msgstr "Biztosított platform"
+
+#. TRANSLATORS: if the stauts is valid. For example security check is valid and key is valid.
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:237
+msgid "Valid"
+msgstr "Érvényes"
+
+#. TRANSLATORS: if the status or key is not valid.
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:242
+#| msgid "Not calibrated"
+msgid "Not Valid"
+msgstr "Nem érvényes"
+
+#. TRANSLATORS: if the function is not enabled through BIOS or OS settings.
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:252
+#| msgid "Enabled"
+msgid "Not Enabled"
+msgstr "Nincs engedélyezve"
+
+#. TRANSLATORS: the memory space or system mode is locked to prevent from malicious modification.
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:257
+#| msgid "SIM Locked"
+msgid "Locked"
+msgstr "Zárolva"
+
+#. TRANSLATORS: the memory space or system mode is not locked.
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:262
+#| msgid "SIM Locked"
+msgid "Not Locked"
+msgstr "Nincs zárolva"
+
+#. TRANSLATORS: The data is encrypted to prevent from malicious reading.
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:267
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Titkosított"
+
+#. TRANSLATORS: the data in memory is plane text.
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:272
+#| msgid "Not calibrated"
+msgid "Not Encrypted"
+msgstr "Nem titkosított"
+
+#. TRANSLATORS: Linux kernel is tainted by third party kernel module.
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:277
+msgid "Tainted"
+msgstr "Fertőzött"
+
+#. TRANSLATORS: All the loaded kernel module are licensed.
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:282
+#| msgid "Not calibrated"
+msgid "Not Tainted"
+msgstr "Nem fertőzött"
+
+#. TRANSLATORS: the feature can be detected.
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:287
+#| msgid "Sound"
+msgid "Found"
+msgstr "Található"
+
+#. TRANSLATORS: the feature can't be detected.
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:292
+#| msgid "Not found"
+msgid "Not Found"
+msgstr "Nem található"
+
+#. TRANSLATORS: the function is supported by hardware.
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:297
+#| msgctxt "print job"
+#| msgid "Aborted"
+msgid "Supported"
+msgstr "Támogatott"
+
+#. TRANSLATORS: the function isn't supported by hardware.
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:302
+#| msgid "No Thunderbolt Support"
+msgid "Not Supported"
+msgstr "Nem támogatott"
+
+#: panels/firmware-security/gnome-firmware-security-panel.desktop.in.in:3
+#| msgid "Security"
+msgid "Device Security"
+msgstr "Eszközbiztonság"
+
+#: panels/firmware-security/gnome-firmware-security-panel.desktop.in.in:4
+msgid "Host firmware security status"
+msgstr "Gazda belső vezérlőprogramjának biztonsági állapota"
+
+#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/firmware-security/gnome-firmware-security-panel.desktop.in.in:20
+msgid ""
+"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
+"network;identity;privacy;"
+msgstr ""
+"képernyő;zárolás;diagnosztika;összeomlás;magán;privát;legutóbbi;nemrégi;"
+"ideiglenes;temp;index;név;hálózat;azonosság;identitás;adatvédelem;"
+
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:297
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:317
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:358
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:388
 #: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:100
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ismeretlen"
 
-#. translators: This is the name of the OS, followed by the build ID, for
-#. * example:
-#. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or
-#. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:443
-#, c-format
-msgid "%s; Build ID: %s"
-msgstr "%s; Összeállítás-azonosító: %s"
-
 #. translators: This is the type of architecture for the OS
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:458
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:335
 #, c-format
 msgid "64-bit"
 msgstr "64 bites"
 
 #. translators: This is the type of architecture for the OS
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:461
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:338
 #, c-format
 msgid "32-bit"
 msgstr "32 bites"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:720
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:597
 msgid "X11"
 msgstr "X11"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:724
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:601
 msgid "Wayland"
 msgstr "Wayland"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:726
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:603
 msgctxt "Windowing system (Wayland, X11, or Unknown)"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ismeretlen"
 
+#. translators: this is the placeholder string when the GNOME Shell
+#. * version couldn't be loaded, eg. “GNOME Version: Not Available”
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:681
+#| msgid "Unavailable"
+msgid "Not Available"
+msgstr "Nem érhető el"
+
 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:17
-#| msgid "System"
 msgid "System Logo"
 msgstr "Rendszerlogó"
 
 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:32
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:299
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:304
 msgid "Device Name"
 msgstr "Eszköz neve"
 
@@ -1841,33 +2494,45 @@ msgstr "Számítás…"
 #. translators: this field contains the distro name and version
 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:98
 msgid "OS Name"
-msgstr "OS neve"
+msgstr "Operációs rendszer neve"
+
+#. translators: this field contains the distro build ID
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:107
+#| msgid "%s; Build ID: %s"
+msgid "OS Build ID"
+msgstr "Operációs rendszer összeállítás-azonosítója"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:106
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:115
 msgid "OS Type"
-msgstr "OS típusa"
+msgstr "Operációs rendszer típusa"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:114
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:123
 msgid "GNOME Version"
 msgstr "GNOME verzió"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:123
+#. translators: this is a placeholder while the GNOME version is being fetched
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:125
+#| msgid "Unlocking…"
+msgid "Loading…"
+msgstr "Betöltés…"
+
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:133
 msgid "Windowing System"
 msgstr "Ablakkezelő-rendszer"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:131
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:141
 msgid "Virtualization"
 msgstr "Virtualizáció"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:139
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:150
 msgid "Software Updates"
 msgstr "Szoftverfrissítések"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:158
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:174
 msgid "Rename Device"
 msgstr "Eszköz átnevezése"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:174
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:190
 msgid ""
 "The device name is used to identify this device when it is viewed over the "
 "network, or when pairing Bluetooth devices."
@@ -1875,7 +2540,12 @@ msgstr ""
 "Az eszköznév az eszköz azonosításra szolgál, ha a hálózaton keresztül "
 "tekintik meg, vagy Bluetooth eszközökkel akarják párosítani."
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:190
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:196
+#| msgid "Device Name"
+msgid "Device name"
+msgstr "Eszköz neve"
+
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:210
 msgid "_Rename"
 msgstr "Á_tnevezés"
 
@@ -2053,7 +2723,7 @@ msgstr "Egyéb"
 msgid "Add an Input Source"
 msgstr "Bemeneti forrás hozzáadása"
 
-#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:81
+#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:84
 msgid "Input methods can’t be used on the login screen"
 msgstr "Nem használhatók bemeneti módszerek a bejelentkezési képernyőn"
 
@@ -2061,24 +2731,29 @@ msgstr "Nem használhatók bemeneti módszerek a bejelentkezési képernyőn"
 msgid "No input source selected"
 msgstr "Nincs kiválasztva bemeneti forrás"
 
-#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:28 panels/search/cc-search-panel-row.ui:49
+#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:20
+#| msgid "Options…"
+msgid "Options"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:31 panels/search/cc-search-panel-row.ui:52
 msgid "Move Up"
 msgstr "Mozgatás felfelé"
 
-#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:32 panels/search/cc-search-panel-row.ui:53
+#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:35 panels/search/cc-search-panel-row.ui:56
 msgid "Move Down"
 msgstr "Mozgatás lefelé"
 
-#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:38
+#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:41
 msgid "Preferences"
 msgstr "Beállítások"
 
-#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:45
+#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:48
 msgid "View Keyboard Layout"
 msgstr "Billentyűzetkiosztás megtekintése"
 
-#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:51
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:29
+#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:54 panels/sharing/cc-sharing-networks.c:223
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:646
 msgid "Remove"
 msgstr "Eltávolítás"
 
@@ -2089,7 +2764,7 @@ msgid "Custom Shortcuts"
 msgstr "Egyéni gyorsbillentyűk"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:64
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:62
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:63
 msgid "Alternate Characters Key"
 msgstr "Alternatív karakterek billentyű"
 
@@ -2139,7 +2814,7 @@ msgid "Right Ctrl"
 msgstr "Jobb Ctrl"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:80
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:79
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:80
 msgid "Compose Key"
 msgstr "Kombináló billentyű"
 
@@ -2199,22 +2874,22 @@ msgstr "_Azonos forrás használata az összes ablakhoz"
 msgid "Switch input sources _individually for each window"
 msgstr "Források váltása _egyesével az összes ablaknál"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:58
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:59
 msgid "Special Character Entry"
 msgstr "Különleges karakterek beírása"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:59
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:60
 msgid "Methods for entering symbols and letter variants using the keyboard."
 msgstr ""
 "Módok a szimbólumok és betűváltozatok beírására a billentyűzet segítségével."
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:97
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:98
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:319
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:334 shell/cc-window.ui:160
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Gyorsbillentyűk"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:100
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:101
 msgid "View and Customize Shortcuts"
 msgstr "Gyorsbillentyűk megtekintése és testreszabása"
 
@@ -2225,11 +2900,11 @@ msgid_plural "%d modified"
 msgstr[0] "%d módosítva"
 msgstr[1] "%d módosítva"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:460
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:463
 msgid "Reset All Shortcuts?"
 msgstr "Minden gyorsbillentyű visszaállítása?"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:463
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:466
 msgid ""
 "Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be "
 "undone."
@@ -2237,15 +2912,14 @@ msgstr ""
 "A gyorsbillentyűk visszaállítása az egyéni gyorsbillentyűket is érintheti. "
 "Ez nem vonható vissza."
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:467
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:23
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:470
 #: panels/network/wireless-security/ws-file-chooser-button.c:94
 #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:83
 #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:189
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégse"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:468
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:471
 msgid "Reset All"
 msgstr "Összes visszaállítása"
 
@@ -2257,21 +2931,36 @@ msgstr "Összes visszaállítása…"
 msgid "Reset all shortcuts to their default keybindings"
 msgstr "Az összes gyorsbillentyű visszaállítása az alapértelmezett értékekre"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:143
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:89
+#| msgid "_Action:"
+msgid "Section"
+msgstr "Szakasz"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:111
+#| msgid "Shortcut"
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Gyorsbillentyűk"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:120
+#| msgid "Add Shortcut"
+msgid "Add a shortcut"
+msgstr "Gyorsbillentyű hozzáadása"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:155
 msgid "Add Custom Shortcuts"
 msgstr "Egyéni gyorsbillentyűk hozzáadása"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:151
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:163
 msgid "Set up custom shortcuts for launching apps, running scripts, and more."
 msgstr ""
 "Állítson be egyéni gyorsbillentyűket alkalmazások elindításához, "
 "parancsfájlok futtatásához és egyebekhez."
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:157
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:169
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "Gyorsbillentyű hozzáadása"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:189
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:201
 msgid "No keyboard shortcut found"
 msgstr "Nem található gyorsbillentyű"
 
@@ -2300,50 +2989,54 @@ msgstr "Gyorsbillentyű beállítása"
 msgid "Enter new shortcut to change %s."
 msgstr "Adja meg az új gyorsbillentyűt a(z) %s megváltoztatásához."
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:992
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:977
 msgid "Add Custom Shortcut"
 msgstr "Egyéni gyorsbillentyű hozzáadása"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:39
-#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:33
-msgid "Add"
-msgstr "Hozzáadás"
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:30
+#| msgid "Remove"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Eltávolítás"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:46
-msgid "Replace"
-msgstr "Csere"
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:49
+#| msgid "Replace"
+msgid "Re_place"
+msgstr "_Csere"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:52
-msgid "Set"
-msgstr "Beállítás"
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:56
+#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:39
+#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:115
+#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.c:229
+msgid "_Set"
+msgstr "_Beállítás"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:98
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:103
 msgid "Press Esc to cancel or Backspace to disable the keyboard shortcut."
 msgstr ""
 "Nyomja meg az Esc billentyűt a megszakításhoz, vagy a Backspace billentyűt a "
 "gyorsbillentyű letiltásához."
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:153
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:161
 #: panels/printers/pp-details-dialog.ui:39
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:68
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:132
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:137
 #: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:96
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:163
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:172
 msgid "Command"
 msgstr "Parancs"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:173
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:183
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Gyorsbillentyű"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:240
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:253
 msgid "Set Shortcut…"
 msgstr "Gyorsbillentyű beállítása…"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:248
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:261
 msgid "None"
 msgstr "Nincs"
 
@@ -2371,16 +3064,15 @@ msgstr ""
 "Gyorsbillentyű;Munkaterület;Ablak;Átméretezés;Nagyítás;Kontraszt;Bemenet;"
 "Forrás;Zárolás;Kötet;"
 
-#: panels/location/cc-location-panel.ui:20
-#| msgid "Location services turned off"
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:23
 msgid "Location Services Turned Off"
 msgstr "A helymeghatározó szolgáltatások ki vannak kapcsolva"
 
-#: panels/location/cc-location-panel.ui:21
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:24
 msgid "No applications can obtain location information."
 msgstr "Egyetlen alkalmazás sem kérheti le a helyadatait."
 
-#: panels/location/cc-location-panel.ui:35
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:38
 msgid ""
 "Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi and "
 "mobile broadband increases accuracy.\n"
@@ -2390,17 +3082,16 @@ msgid ""
 "\n"
 "Allow the applications below to determine your location."
 msgstr ""
-"A helymeghatározó szolgáltatások lehetővé teszik az alkalmazások számára,"
-" hogy megtudják a helyzetét. A Wi-Fi és a mobil széles sáv növeli a"
-" pontosságot.\n"
+"A helymeghatározó szolgáltatások lehetővé teszik az alkalmazások számára, "
+"hogy megtudják a helyzetét. A Wi-Fi és a mobil széles sáv növeli a "
+"pontosságot.\n"
 "\n"
-"A Mozilla helymeghatározó szolgáltatását használja: <a"
-" href='https://location.services.mozilla.com/privacy'>adatvédelmi irányelvek<"
-"/a>\n"
+"A Mozilla helymeghatározó szolgáltatását használja: <a href='https://";
+"location.services.mozilla.com/privacy'>adatvédelmi irányelvek</a>\n"
 "\n"
 "Engedélyezze az alábbi alkalmazások számára a helyzete meghatározását."
 
-#: panels/location/cc-location-panel.ui:53
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:56
 msgid "No Applications Have Asked for Location Access"
 msgstr "Egyetlen alkalmazás sem kérte a helyadatok elérését"
 
@@ -2408,178 +3099,20 @@ msgstr "Egyetlen alkalmazás sem kérte a helyadatok elérését"
 msgid "Protect your location information"
 msgstr "A helyadatai védelme"
 
-#. FIXME
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:62
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "Screen Turns Off"
-msgstr "Képernyő kikapcsol"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:65
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "30 seconds"
-msgstr "30 másodperc"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:68
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 perc"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:71
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "2 minutes"
-msgstr "2 perc"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:74 panels/lock/cc-lock-panel.c:77
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "3 minutes"
-msgstr "3 perc"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:80
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 perc"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:83
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "1 hour"
-msgstr "1 óra"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:126
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 perc"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:129
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "2 minutes"
-msgstr "2 perc"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:132
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "3 minutes"
-msgstr "3 perc"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:135
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "4 minutes"
-msgstr "4 perc"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:138
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "5 minutes"
-msgstr "5 perc"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:141
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "8 minutes"
-msgstr "8 perc"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:144
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 perc"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:147
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "12 minutes"
-msgstr "12 perc"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:150
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "15 minutes"
-msgstr "15 perc"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:153
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "Never"
-msgstr "Soha"
-
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:8
-msgid ""
-"Automatically locking the screen prevents others from accessing the computer "
-"while you're away."
-msgstr ""
-"A képernyő automatikus zárolása megakadályozza, hogy mások elérjék a "
-"számítógépét, amíg Ön távol van."
-
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:13
-msgid "Blank Screen Delay"
-msgstr "Képernyő elsötétítésének késleltetése"
-
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:14
-msgid "Period of inactivity after which the screen will go blank."
-msgstr "Tétlenség hossza, miután a képernyő el fog sötétülni."
-
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:32
-msgid "Automatic Screen _Lock"
-msgstr "A_utomatikus képernyőzárolás"
-
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:46
-msgid "Automatic _Screen Lock Delay"
-msgstr "Automatikus _képernyőzárolás késleltetése"
-
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:47
-msgid "Period after the screen blanks when the screen is automatically locked."
-msgstr ""
-"Időtartam, amely után a képernyő elsötétül, ha a képernyő automatikusan "
-"zárolásra kerül."
-
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:65
-msgid "Show _Notifications on Lock Screen"
-msgstr "É_rtesítések megjelenítése a zárolási képernyőn"
-
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:80
-msgid "Forbid new _USB devices"
-msgstr "Új _USB-s eszközök tiltása"
-
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:81
-msgid ""
-"Prevent new USB devices from interacting with the system when the screen is "
-"locked."
-msgstr ""
-"Az új USB-s eszközök megakadályozása, hogy ne tudjanak kapcsolatba lépni a "
-"rendszerrel, ha a képernyő zárolt."
-
-#: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Screen Lock"
-msgstr "Képernyőzár"
-
-#: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:4
-msgid "Lock your screen"
-msgstr "Képernyő zárolása"
+#. Translators: Search terms to find the Location panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:20
+msgid "location;gps;private;privacy;"
+msgstr "hely;gps;személyes;adatvédelem;"
 
-#. FIXME
-#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:20
-#| msgid "Microphone is turned off"
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:23
 msgid "Microphone Turned Off"
 msgstr "A mikrofon ki van kapcsolva"
 
-#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:21
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:24
 msgid "No applications can record sound."
 msgstr "Egyetlen alkalmazás sem tud hangot rögzíteni."
 
-#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:34
-#| msgid ""
-#| "Use of the microphone allows applications to record and listen to audio. "
-#| "Disabling the microphone may cause some applications to not function "
-#| "properly."
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:37
 msgid ""
 "Use of the microphone allows applications to record and listen to audio. "
 "Disabling the microphone may cause some applications to not function "
@@ -2593,7 +3126,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Engedélyezze az alábbi alkalmazások számára a mikrofon használatát."
 
-#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:51
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:54
 msgid "No Applications Have Asked for Microphone Access"
 msgstr "Egyetlen alkalmazás sem kérte a mikrofon elérését"
 
@@ -2601,7 +3134,11 @@ msgstr "Egyetlen alkalmazás sem kérte a mikrofon elérését"
 msgid "Protect your conversations"
 msgstr "A beszélgetései védelme"
 
-#. FIXME
+#. Translators: Search terms to find the Microphone panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:20
+msgid "microphone;recording;application;privacy;"
+msgstr "mikrofon;felvétel;alkalmazás;adatvédelem;"
+
 #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:9 panels/wacom/cc-wacom-panel.ui:9
 msgid "Test Your _Settings"
 msgstr "Beállítás_ok tesztelése"
@@ -2619,11 +3156,11 @@ msgstr "Elsődleges gomb"
 msgid "Sets the order of physical buttons on mice and touchpads."
 msgstr "Beállítja a fizikai gombok sorrendjét egereken és érintőtáblákon."
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:41 panels/sound/cc-balance-slider.ui:13
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:41 panels/sound/cc-balance-slider.ui:16
 msgid "Left"
 msgstr "Bal"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:48 panels/sound/cc-balance-slider.ui:15
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:48 panels/sound/cc-balance-slider.ui:18
 msgid "Right"
 msgstr "Jobb"
 
@@ -2637,31 +3174,38 @@ msgstr "Egér sebessége"
 
 #. Translators: This switch reverses the scrolling direction for mices. The term used comes from OS X so use 
the same translation if possible.
 #. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so 
use the same translation if possible.
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:81 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:108
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:81 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:87
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:114 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:120
 msgid "Natural Scrolling"
 msgstr "Természetes görgetés"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:82 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:109
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:82 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:115
 msgid "Scrolling moves the content, not the view."
 msgstr "A görgetés a tartalmat mozgatja, nem a nézetet."
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:95 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:98
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:98 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:101
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:106
 msgid "Touchpad"
 msgstr "Érintőtábla"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:119
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:128
 msgid "Touchpad Speed"
 msgstr "Érintőtábla sebessége"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:136
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:145
 msgid "Tap to Click"
 msgstr "Koppintás a kattintáshoz"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:147
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:150
+#| msgid "Tap to Click"
+msgid "Tap to click"
+msgstr "Koppintás a kattintáshoz"
+
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:159 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:164
 msgid "Two-finger Scrolling"
 msgstr "Kétujjas görgetés"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:159
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:174 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:179
 msgid "Edge Scrolling"
 msgstr "Görgetés a szélen"
 
@@ -2792,10 +3336,14 @@ msgstr "A hatékony többfeladatos munkavégzés beállításainak kezelése"
 
 #. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:15
-msgid "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;"
-msgstr "Többfeladatos;Hatékony;Testreszabás;Asztal;"
+#| msgid "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;"
+msgid ""
+"Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;Hot Corner;Workspaces;"
+msgstr ""
+"Többfeladatos;Termelékenység;Produktivitás;Testreszabás;Személyre"
+" szabás;Asztal;Forró sarok;Munkaterületek;"
 
-#: panels/network/cc-network-panel.c:662 panels/network/cc-wifi-panel.ui:300
+#: panels/network/cc-network-panel.c:662 panels/network/cc-wifi-panel.ui:303
 msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
 msgstr "Hoppá, valami elromlott. Lépjen kapcsolatba a szoftver szállítójával."
 
@@ -2807,39 +3355,44 @@ msgstr "A Hálózatkezelőnek futnia kell."
 msgid "Other Devices"
 msgstr "Egyéb eszközök"
 
-#: panels/network/cc-network-panel.ui:37 panels/network/cc-network-panel.ui:53
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:580
+#: panels/network/cc-network-panel.ui:37 panels/network/cc-network-panel.ui:71
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:586
 msgid "VPN"
 msgstr "VPN"
 
-#: panels/network/cc-network-panel.ui:70
+#: panels/network/cc-network-panel.ui:42
+#| msgid "Add new connection"
+msgid "Add connection"
+msgstr "Kapcsolat hozzáadása"
+
+#: panels/network/cc-network-panel.ui:62
 msgid "Not set up"
 msgstr "Nincs beállítva"
 
 #. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID.
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:207
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:216
 #, c-format
 msgctxt "Wi-Fi Connection"
 msgid "%s (SSID: %s)"
 msgstr "%s (SSID: %s)"
 
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:263
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:275
 msgid "Insecure network (WEP)"
 msgstr "Nem biztonságos hálózat (WEP)"
 
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:267
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:279
 msgid "Secure network (WPA)"
 msgstr "Biztonságos hálózat (WPA)"
 
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:271
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:283
 msgid "Secure network (WPA2)"
 msgstr "Biztonságos hálózat (WPA2)"
 
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:275
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:287
 msgid "Secure network (WPA3)"
 msgstr "Biztonságos hálózat (WPA3)"
 
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:279
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:291
 msgid "Secure network"
 msgstr "Biztonságos hálózat"
 
@@ -2850,8 +3403,9 @@ msgstr "Kapcsolódva"
 
 #: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:62
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:325
-#: panels/network/network-bluetooth.ui:22 panels/network/network-ethernet.ui:50
-#: panels/network/network-mobile.ui:321 panels/network/network-vpn.ui:21
+#: panels/network/network-bluetooth.ui:22 panels/network/network-ethernet.ui:56
+#: panels/network/network-mobile.ui:329 panels/network/network-proxy.ui:62
+#: panels/network/network-vpn.ui:21
 msgid "Options…"
 msgstr "Beállítások…"
 
@@ -2871,7 +3425,6 @@ msgstr "Legalább 8 karakter szükséges"
 
 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:271
 #, c-format
-#| msgid "Must have a maximum of %d characters"
 msgid "Must have a maximum of %d character"
 msgid_plural "Must have a maximum of %d characters"
 msgstr[0] "Legfeljebb %d karakter szükséges"
@@ -2897,84 +3450,84 @@ msgid "Network Name"
 msgstr "Hálózat neve"
 
 #. Translators: This is a password needed for printing.
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:74
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:331
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:52 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:376
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:75
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:338
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:54 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:384
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:145
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:181
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:362
-#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:172
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:364
+#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:175
 msgid "Password"
 msgstr "Jelszó"
 
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:86
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:88
 msgid "Generate Random Password"
 msgstr "Véletlen jelszó előállítása"
 
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:87
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:89
 msgid "Autogenerate Password"
 msgstr "Jelszó automatikus előállítása"
 
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:129
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:131
 msgid "_Turn On"
 msgstr "_Bekapcsolás"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:544
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:549
 #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3
 #: panels/network/network-wifi.ui:66
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Wi-Fi"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:879
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:884
 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
 msgstr "Leállítja a hotspotot, és leválasztja a felhasználókat?"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:882
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:887
 msgid "_Stop Hotspot"
 msgstr "H_otspot leállítása"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:72
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:75
 msgid "Airplane Mode"
 msgstr "Repülési üzemmód"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:73
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:76
 msgid "Disables Wi-Fi, Bluetooth and mobile broadband"
 msgstr "Letiltja a Wi-Fi-t, Bluetooth-t és mobil szélessávot"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:110
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:113
 msgid "No Wi-Fi Adapter Found"
 msgstr "Nem található Wi-Fi adapter"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:120
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:123
 msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on"
 msgstr ""
 "Győződjön meg róla, hogy a Wi-Fi adapter be van dugva, és be van kapcsolva"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:152 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:135
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:155 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:102
 msgid "Airplane Mode On"
 msgstr "Repülési üzemmód be"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:162
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:165
 msgid "Turn off to use Wi-Fi"
 msgstr "Kapcsolja ki a Wi-Fi használatához"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:199
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:202
 msgid "Wi-Fi Hotspot Active"
 msgstr "Wi-Fi hotspot aktív"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:209
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:212
 msgid "Mobile devices can scan the QR code to connect."
 msgstr "A mobileszközök a kapcsolódáshoz leolvashatják a QR-kódot."
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:217
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:220
 msgid "Turn Off Hotspot…"
 msgstr "Hotspot kikapcsolása…"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:237
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:240
 msgid "Visible Networks"
 msgstr "Látható hálózatok"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:294
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:297
 msgid "NetworkManager needs to be running"
 msgstr "A Hálózatkezelőnek futnia kell"
 
@@ -3020,49 +3573,49 @@ msgid "Profile %d"
 msgstr "%d. profil"
 
 #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:97
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:98
 #: panels/network/net-device-wifi.c:229
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:101
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:102
 #: panels/network/net-device-wifi.c:234
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA3 WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:107
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:108
 msgid "WPA3"
 msgstr "WPA3"
 
 #. TRANSLATORS: this Enhanced Open WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:112
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:113
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:274
 msgid "Enhanced Open"
 msgstr "Javított megnyitás"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:119
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:125
 msgid "WPA2"
 msgstr "WPA2"
 
 #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:125
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:131
 msgid "Enterprise"
 msgstr "Enterprise"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:130
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:136
 #: panels/network/net-device-wifi.c:219
 msgctxt "Wifi security"
 msgid "None"
 msgstr "Nincs"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:151
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:157
 msgid "Never"
 msgstr "Soha"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:166
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:172
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:105
 #, c-format
 msgid "%i day ago"
@@ -3070,71 +3623,71 @@ msgid_plural "%i days ago"
 msgstr[0] "%i napja"
 msgstr[1] "%i napja"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:293
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:299
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
 msgstr "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
 
 #. Translators: network device speed
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:295
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:301
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:217
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s"
 msgstr "%d Mb/s"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:310
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:316
 msgid "2.4 GHz / 5 GHz"
 msgstr "2,4 GHz / 5 GHz"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:312
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:318
 msgid "2.4 GHz"
 msgstr "2,4 GHz"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:314
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:320
 msgid "5 GHz"
 msgstr "5 GHz"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:340
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "None"
 msgstr "Nincs"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:336
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:342
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Weak"
 msgstr "Gyenge"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:338
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:344
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:340
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:346
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Good"
 msgstr "Jó"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:342
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:348
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Excellent"
 msgstr "Kitűnő"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:409
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:415
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:94
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:144
 #: panels/network/net-device-mobile.c:441
 msgid "IPv4 Address"
 msgstr "IPv4-cím"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:410
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:416
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:110
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:146
-#: panels/network/net-device-mobile.c:442 panels/network/network-mobile.ui:176
+#: panels/network/net-device-mobile.c:442 panels/network/network-mobile.ui:177
 msgid "IPv6 Address"
 msgstr "IPv6-cím"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:412
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:413
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:418
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:419
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:149
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:151
 #: panels/network/net-device-mobile.c:445
@@ -3142,20 +3695,20 @@ msgstr "IPv6-cím"
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP-cím"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:417
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:423
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:166
 #: panels/network/net-device-mobile.c:450
 msgid "DNS4"
 msgstr "DNS4"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:418
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:424
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:167
 #: panels/network/net-device-mobile.c:451
 msgid "DNS6"
 msgstr "DNS6"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:420
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:421
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:426
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:427
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:175
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:192
 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:165
@@ -3163,24 +3716,24 @@ msgstr "DNS6"
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:169
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:171
 #: panels/network/net-device-mobile.c:453
-#: panels/network/net-device-mobile.c:454 panels/network/network-mobile.ui:203
-#: panels/network/network-mobile.ui:217
+#: panels/network/net-device-mobile.c:454 panels/network/network-mobile.ui:206
+#: panels/network/network-mobile.ui:221
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:473
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:479
 msgid "Forget Connection"
 msgstr "Kapcsolat elfelejtése"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:475
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:481
 msgid "Remove Connection Profile"
 msgstr "Kapcsolatprofil eltávolítása"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:477
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:483
 msgid "Remove VPN"
 msgstr "VPN eltávolítása"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:495
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:501
 msgid "Details"
 msgstr "Részletek"
 
@@ -3194,21 +3747,21 @@ msgstr "automatikus"
 msgid "Identity"
 msgstr "Személyazonosság"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:245
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:226
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:261
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:242
 msgid "Delete Address"
 msgstr "Cím törlése"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:392
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:361
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:420
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:389
 msgid "Delete Route"
 msgstr "Útvonal törlése"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:742
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:770
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:712
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:740
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
@@ -3269,7 +3822,7 @@ msgstr "Támogatott frekvenciák"
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:158
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:160
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:162
-#: panels/network/network-mobile.ui:189
+#: panels/network/network-mobile.ui:191
 msgid "Default Route"
 msgstr "Alapértelmezett útvonal"
 
@@ -3285,12 +3838,12 @@ msgstr "A_utomatikus csatlakozás"
 msgid "Make available to _other users"
 msgstr "Elérhetővé tétel más _felhasználóknak"
 
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:412
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:414
 msgid "_Metered connection: has data limits or can incur charges"
 msgstr ""
 "_Forgalomdíjas kapcsolat: adatkorlátokkal rendelkezik és költsége lehet"
 
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:421
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:423
 msgid ""
 "Software updates and other large downloads will not be started automatically."
 msgstr ""
@@ -3335,7 +3888,7 @@ msgstr "Csak közvetlen kapcsolat"
 
 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:55
 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:65
-#: panels/network/net-proxy.c:71 panels/network/network-proxy.ui:98
+#: panels/network/net-proxy.c:71 panels/network/network-proxy.ui:100
 msgid "Manual"
 msgstr "Kézi"
 
@@ -3355,31 +3908,31 @@ msgid "Addresses"
 msgstr "Címek"
 
 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:112
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:246
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:250
 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:122
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:255
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:90
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:260
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:114
 msgid "Address"
 msgstr "Cím"
 
 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:124
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:258
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:262
 msgid "Netmask"
 msgstr "Hálózati maszk"
 
 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:136
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:270
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:274
 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:146
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:279
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:284
 msgid "Gateway"
 msgstr "Átjáró"
 
 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:175
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:223
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:227
 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:36
 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:185
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:232
-#: panels/network/net-proxy.c:73 panels/network/network-proxy.ui:91
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:237
+#: panels/network/net-proxy.c:73 panels/network/network-proxy.ui:93
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:33
 #: panels/wacom/cc-wacom-page.c:621
 msgid "Automatic"
@@ -3390,29 +3943,34 @@ msgstr "Automatikus"
 msgid "Automatic DNS"
 msgstr "Automatikus DNS"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:196
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:205
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:192
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:202
+msgid "DNS server address(es)"
+msgstr "DNS-kiszolgáló címei"
+
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:200
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:210
 msgid "Separate IP addresses with commas"
 msgstr "Vesszőkkel válassza el az IP-címeket"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:213
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:222
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:217
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:227
 msgid "Routes"
 msgstr "Útvonalak"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:231
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:240
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:235
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:245
 msgid "Automatic Routes"
 msgstr "Automatikus útvonalak"
 
 #. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking)
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:281
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:290
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:285
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:295
 msgid "Metric"
 msgstr "Metrika"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:304
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:313
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:308
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:318
 msgid "Use this connection _only for resources on its network"
 msgstr "A kapcsolat _használata csak a hálózatán lévő erőforrásokhoz"
 
@@ -3425,7 +3983,7 @@ msgid "Automatic, DHCP only"
 msgstr "Automatikus, csak DHCP"
 
 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:134
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:267
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:272
 msgid "Prefix"
 msgstr "Előtag"
 
@@ -3437,11 +3995,22 @@ msgstr "A kapcsolatszerkesztő megnyitása sikertelen"
 msgid "New Profile"
 msgstr "Új profil"
 
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:715
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:360
+#, c-format
+msgid "Invalid setting %s: %s"
+msgstr "Érvénytelen beállítás (%s): %s"
+
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:363
+#, c-format
+#| msgid "All Settings"
+msgid "Invalid setting %s"
+msgstr "Érvénytelen beállítás: %s"
+
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:721
 msgid "Import from file…"
 msgstr "Importálás fájlból…"
 
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:741
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:747
 msgid "Add VPN"
 msgstr "VPN hozzáadása"
 
@@ -3449,11 +4018,11 @@ msgstr "VPN hozzáadása"
 msgid "S_ecurity"
 msgstr "Bi_ztonság"
 
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:191
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:186
 msgid "Cannot import VPN connection"
 msgstr "Nem lehet importálni a VPN kapcsolatot"
 
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:193
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:188
 #, c-format
 msgid ""
 "The file “%s” could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -3466,29 +4035,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hiba: %s."
 
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:223
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:218
 msgid "Select file to import"
 msgstr "Válassza ki az importálandó fájlt"
 
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:276
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:271
 #, c-format
 msgid "A file named “%s” already exists."
 msgstr "Már létezik „%s” nevű fájl."
 
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:278
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:273
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Csere"
 
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:280
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:275
 #, c-format
 msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
 msgstr "Le kívánja cserélni a(z) %s fájlt a mentendő VPN kapcsolatra?"
 
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:315
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
 msgid "Cannot export VPN connection"
 msgstr "Nem lehet exportálni a VPN kapcsolatot"
 
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:317
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:312
 #, c-format
 msgid ""
 "The VPN connection “%s” could not be exported to %s.\n"
@@ -3499,7 +4068,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hiba: %s."
 
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:343
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:338
 msgid "Export VPN connection"
 msgstr "VPN kapcsolat exportálása"
 
@@ -3564,7 +4133,7 @@ msgstr "Vezetékes"
 msgid "Add new connection"
 msgstr "Új kapcsolat hozzáadása"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:857
+#: panels/network/net-device-wifi.c:863
 msgid ""
 "Network details for the selected networks, including passwords and any "
 "custom configuration will be lost."
@@ -3572,25 +4141,25 @@ msgstr ""
 "A kijelölt hálózatok adatai elvesznek, beleértve a jelszavakat és az egyedi "
 "beállításokat is."
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:861
+#: panels/network/net-device-wifi.c:867
 msgid "_Forget"
 msgstr "_Elfelejtés"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1041
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1048
 msgid "Known Wi-Fi Networks"
 msgstr "Ismert Wi-Fi hálózatok"
 
 #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1073
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1067
 msgctxt "Wi-Fi Network"
 msgid "_Forget"
 msgstr "_Felejtse el"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1216
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1221
 msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
 msgstr "A rendszer házirendje megtiltja a hotspotként való használatot"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1219
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1224
 msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
 msgstr "A vezeték nélküli eszköz nem támogatja a hotspot módot"
 
@@ -3614,6 +4183,13 @@ msgstr "Ez nem javasolt nyilvános, nem biztonságos hálózatokon."
 msgid "Turn device off"
 msgstr "Eszköz kikapcsolása"
 
+#: panels/network/network-ethernet.ui:45 panels/network/network-mobile.ui:310
+#: panels/power/cc-power-profile-row.ui:21
+#| msgctxt "service is active"
+#| msgid "Active"
+msgid "Active"
+msgstr "Aktív"
+
 #: panels/network/network-mobile.ui:27
 #: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:237
 msgid "IMEI"
@@ -3623,47 +4199,47 @@ msgstr "IMEI"
 msgid "Provider"
 msgstr "Szolgáltató"
 
-#: panels/network/network-proxy.ui:40 panels/network/network-proxy.ui:80
+#: panels/network/network-proxy.ui:40 panels/network/network-proxy.ui:82
 msgid "Network Proxy"
 msgstr "Hálózati proxy"
 
-#: panels/network/network-proxy.ui:139
+#: panels/network/network-proxy.ui:141
 msgid "_HTTP Proxy"
 msgstr "_HTTP-proxy"
 
-#: panels/network/network-proxy.ui:156
+#: panels/network/network-proxy.ui:158
 msgid "H_TTPS Proxy"
 msgstr "H_TTPS-proxy"
 
-#: panels/network/network-proxy.ui:173
+#: panels/network/network-proxy.ui:175
 msgid "_FTP Proxy"
 msgstr "_FTP-proxy"
 
-#: panels/network/network-proxy.ui:190
+#: panels/network/network-proxy.ui:192
 msgid "_Socks Host"
 msgstr "_Socks kiszolgáló"
 
-#: panels/network/network-proxy.ui:207
+#: panels/network/network-proxy.ui:209
 msgid "_Ignore Hosts"
 msgstr "Gépek _figyelmen kívül hagyása"
 
-#: panels/network/network-proxy.ui:244
+#: panels/network/network-proxy.ui:246
 msgid "HTTP proxy port"
 msgstr "HTTP proxy port"
 
-#: panels/network/network-proxy.ui:307
+#: panels/network/network-proxy.ui:309
 msgid "HTTPS proxy port"
 msgstr "HTTPS proxy port"
 
-#: panels/network/network-proxy.ui:322
+#: panels/network/network-proxy.ui:324
 msgid "FTP proxy port"
 msgstr "FTP proxy port"
 
-#: panels/network/network-proxy.ui:337
+#: panels/network/network-proxy.ui:339
 msgid "Socks proxy port"
 msgstr "SOCKS proxy port"
 
-#: panels/network/network-proxy.ui:357
+#: panels/network/network-proxy.ui:359
 msgid "_Configuration URL"
 msgstr "_Konfigurációs URL"
 
@@ -3690,15 +4266,20 @@ msgstr "Jelszó"
 msgid "Turn Wi-Fi off"
 msgstr "Wi-Fi kikapcsolása"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:121
+#: panels/network/network-wifi.ui:99 panels/search/cc-search-panel-row.ui:39
+#| msgid "Options…"
+msgid "More options…"
+msgstr "További beállítások…"
+
+#: panels/network/network-wifi.ui:119
 msgid "_Connect to Hidden Network…"
 msgstr "Kapcsolódás _rejtett hálózathoz…"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:128
+#: panels/network/network-wifi.ui:131
 msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…"
 msgstr "Wi-Fi hotspot be_kapcsolása…"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:135
+#: panels/network/network-wifi.ui:143
 msgid "_Known Wi-Fi Networks"
 msgstr "_Ismert Wi-Fi hálózatok"
 
@@ -3969,13 +4550,15 @@ msgstr "nincs fájl kiválasztva"
 msgid "unspecified error validating eap-method file"
 msgstr "meghatározatlan hiba az eap-method fájl ellenőrzése közben"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:389
-msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
-msgstr "DER, PEM vagy PKCS#12 személyes kulcsok (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:394
+#| msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
+msgid "DER, PEM, PKCS#12, or PGP private keys"
+msgstr "DER, PEM, PKCS#12 vagy PGP személyes kulcsok"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:392
-msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
-msgstr "DER vagy PEM tanúsítványok (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:397
+#| msgid "_User certificate"
+msgid "DER or PEM certificates"
+msgstr "DER vagy PEM tanúsítványok"
 
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:88
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
@@ -4053,7 +4636,7 @@ msgstr "_Felhasználónév"
 #: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:10
 #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:10
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:152
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:175
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:182
 msgid "_Password"
 msgstr "Jels_zó"
 
@@ -4251,7 +4834,6 @@ msgid "Au_thentication"
 msgstr "_Hitelesítés"
 
 #: panels/network/wireless-security/ws-file-chooser-button.c:49
-#| msgid "Select a File…"
 msgid "Select a file"
 msgstr "Fájl kiválasztása"
 
@@ -4404,49 +4986,54 @@ msgstr "Az értesítések megjelenítésének és tartalmuk beállítása"
 msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;"
 msgstr "Értesítések;Felugró sáv;Üzenet;Sáv;Tálca;Figyelmeztetés;"
 
+#: panels/online-accounts/cc-online-account-provider-row.c:95
+msgctxt "Online Account"
+msgid "Other"
+msgstr "Egyéb"
+
 #. Translators: The %s is the username (eg., debarshi ray gmail com
 #. * or rishi).
 #.
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:277
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:280
 #, c-format
 msgid "%s removed"
 msgstr "%s eltávolítva"
 
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:406
-msgctxt "Online Account"
-msgid "Other"
-msgstr "Egyéb"
-
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:803
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:695
 msgid "Error removing account"
 msgstr "Hiba a fiók eltávolításakor"
 
 #. Translators: This is the button which allows undoing the removal of the printer.
 #: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:23
-#: panels/printers/printers.ui:51
+#: panels/printers/printers.ui:47
 msgid "Undo"
 msgstr "Visszavonás"
 
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:55
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:31
+#| msgid "Show system notifications."
+msgid "Close the notification"
+msgstr "Az értesítés bezárása"
+
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:58
 msgid "Connect to your data in the cloud"
 msgstr "Kapcsolódás a felhőben lévő adataihoz"
 
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:66
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:69
 msgid "No internet connection — connect to set up new online accounts"
 msgstr "Nincs internetkapcsolat – csatlakozzon új online fiókok beállításához"
 
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:93
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:96
 msgid "Add an account"
 msgstr "Fiók hozzáadása"
 
 #. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
 #. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
-#: panels/online-accounts/gnome-control-center-goa-helper.c:426
+#: panels/online-accounts/gnome-control-center-goa-helper.c:428
 #, c-format
 msgid "%s Account"
 msgstr "%s fiók"
 
-#: panels/online-accounts/gnome-control-center-goa-helper.c:429
+#: panels/online-accounts/gnome-control-center-goa-helper.c:431
 msgid "Remove Account"
 msgstr "Fiók eltávolítása"
 
@@ -4615,51 +5202,51 @@ msgstr "Extra"
 msgid "Batteries"
 msgstr "Akkumulátorok"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:511
+#: panels/power/cc-power-panel.c:514
 msgid "When _idle"
 msgstr "Ü_resjáratban"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:671
+#: panels/power/cc-power-panel.c:674
 msgid "Suspend"
 msgstr "Felfüggesztés"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:672
+#: panels/power/cc-power-panel.c:675
 msgid "Power Off"
 msgstr "Kikapcsolás"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:673
+#: panels/power/cc-power-panel.c:676
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Hibernálás"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:674
+#: panels/power/cc-power-panel.c:677
 msgid "Nothing"
 msgstr "Ne tegyen semmit"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:730
+#: panels/power/cc-power-panel.c:733
 msgid "When on battery power"
 msgstr "Akkumulátoron"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:732
+#: panels/power/cc-power-panel.c:735
 msgid "When plugged in"
 msgstr "Ha csatlakoztatva van"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:853
+#: panels/power/cc-power-panel.c:856
 msgctxt "Idle time"
 msgid "Never"
 msgstr "Soha"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:937
+#: panels/power/cc-power-panel.c:940
 msgid "Automatic suspend"
 msgstr "Automatikus felfüggesztés"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1030
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1033
 msgid ""
 "Performance mode temporarily disabled due to high operating temperature."
 msgstr ""
 "A teljesítményközpontú mód átmenetileg letiltva a magas működési hőmérséklet "
 "miatt."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1032
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1035
 msgid ""
 "Lap detected: performance mode temporarily unavailable. Move the device to a "
 "stable surface to restore."
@@ -4667,11 +5254,11 @@ msgstr ""
 "Ölben használat észlelve: a teljesítményközpontú mód átmenetileg nem érhető "
 "el. A helyreállításhoz helyezze stabil felületre az eszközt."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1034
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1037
 msgid "Performance mode temporarily disabled."
 msgstr "Teljesítményközpontú mód átmenetileg letiltva."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1076
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1079
 msgid ""
 "Low battery: power saver enabled. Previous mode will be restored when "
 "battery is sufficiently charged."
@@ -4680,13 +5267,13 @@ msgstr ""
 "amint elég töltés lesz az akkumulátorban."
 
 #. translators: "%s" is an application name
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1084
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1087
 #, c-format
 msgid "Power Saver mode activated by “%s”."
 msgstr "A(z) „%s” aktiválta az energiatakarékos módot."
 
 #. translators: "%s" is an application name
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1088
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1091
 #, c-format
 msgid "Performance mode activated by “%s”."
 msgstr "A(z) „%s” aktiválta az teljesítményközpontú módot."
@@ -4771,62 +5358,62 @@ msgstr "Automatikus képernyőfényerő"
 msgid "Screen brightness adjusts to the surrounding light."
 msgstr "A képernyő fényereje a környező fényhez lesz igazítva."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:138
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:139
 msgid "Dim Screen"
 msgstr "Képernyő elhalványítása"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:139
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:140
 msgid "Reduces the screen brightness when the computer is inactive."
 msgstr "Csökkenti a képernyő fényerejét, ha a számítógép tétlen."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:150
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:151
 msgid "Screen _Blank"
 msgstr "Képernyő el_sötétítése"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:151
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:152
 msgid "Turns the screen off after a period of inactivity."
 msgstr "Bizonyos hosszúságú tétlenség után kikapcsolja a képernyőt."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:159
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:160
 msgid "Automatic Power Saver"
 msgstr "Automatikus energiatakarékosság"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:160
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:161
 msgid "Enables power saver mode when battery is low."
 msgstr ""
 "Engedélyezi az energiatakarékos módot, ha az akkumulátor töltöttsége "
 "alacsony."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:173
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:174
 msgid "_Automatic Suspend"
 msgstr "_Automatikus felfüggesztés"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:174
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:175
 msgid "Pauses the computer after a period of inactivity."
 msgstr "Bizonyos hosszúságú tétlenség után szünetelteti a számítógépet."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:199
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:200
 msgid "Po_wer Button Behavior"
 msgstr "_Kikapcsolás gomb művelete"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:207
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:208
 msgid "Show Battery _Percentage"
 msgstr "_Akkumulátorszázalék megjelenítése"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:243
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:244
 msgid "Automatic Suspend"
 msgstr "Automatikus felfüggesztés"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:266
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:267
 msgid "_Plugged In"
 msgstr "Csa_tlakoztatva"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:278
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:279
 msgid "On _Battery Power"
 msgstr "_Akkumulátoron"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:311 panels/power/cc-power-panel.ui:347
-#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:62
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:312 panels/power/cc-power-panel.ui:348
+#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:65
 msgid "Delay"
 msgstr "Késleltetés"
 
@@ -4877,23 +5464,23 @@ msgstr ""
 "Elsötétítés;Elhalványítás;Monitor;DPMS;Üresjárat;Energia;"
 
 #. Translators: %s is the printer name
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:676
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:685
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” has been deleted"
 msgstr "A(z) „%s” nyomtató törölve lett"
 
 #. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:928
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:942
 msgid "Failed to add new printer."
 msgstr "Az új nyomtató hozzáadása meghiúsult."
 
 #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1229
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1247
 #, c-format
 msgid "Could not load ui: %s"
 msgstr "A felület nem tölthető be: %s"
 
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1297
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1315
 msgid "Unlock to Add Printers and Change Settings"
 msgstr "Feloldás a nyomtatók hozzáadásához és a beállítások módosításához"
 
@@ -4922,86 +5509,91 @@ msgstr "Nyomtató hozzáadása"
 
 #. Translators: This button opens authentication dialog for selected server.
 #. Translators: This buttons submits the credentials for the selected server.
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:100
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:115
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:103
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:118
 #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:38
 msgid "_Unlock"
 msgstr "_Feloldás"
 
 #. Translators: No printers were detected
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:194
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:197
 msgid "No Printers Found"
 msgstr "Nem található nyomtató"
 
 #. Translators: The entered text should contain network address of a printer or a text which will filter 
found devices (their names and locations)
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:244
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:247
 msgid "Enter a network address or search for a printer"
 msgstr "Adja meg a hálózati címet vagy keressen egy nyomtatót"
 
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:286
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:292
 msgid "Authentication Required"
 msgstr "Hitelesítés szükséges"
 
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:302
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:308
 msgid "Enter username and password to view printers on Print Server."
 msgstr ""
 "Adja meg felhasználónevét és jelszavát a nyomtatókiszolgálón lévő nyomtatók "
 "megjelenítéséhez."
 
 #. Translators: This is a username on a print server.
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:311
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:41
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:317
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:42
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:94
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:342
-#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:148
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:343
+#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:150
 msgid "Username"
 msgstr "Felhasználónév"
 
 #. Translators: This is the title of the dialog. %s is the printer name.
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:74
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:365
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:76
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:372
 #, c-format
 msgid "%s Details"
 msgstr "%s adatai"
 
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:101
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:107
 msgid "No suitable driver found"
 msgstr "Nem található megfelelő illesztőprogram"
 
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:260
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:266
 msgid "Select PPD File"
 msgstr "Válasszon PPD fájlt"
 
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:269
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:275
 msgid ""
 "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
 "PPD.GZ)"
 msgstr ""
 "PostScript nyomtatóleíró fájlok (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD.GZ)"
 
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:65 panels/printers/printer-entry.ui:215
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:69
+msgid "Printer names cannot contain SPACE, TAB, #, or /"
+msgstr ""
+"A nyomtatónevek nem tartalmazhatnak szóközt, tabulátort, # vagy / karaktert"
+
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:89 panels/printers/printer-entry.ui:211
 msgid "Location"
 msgstr "Hely"
 
 #. Translators: Name of column showing printer drivers
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:115
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:139
 #: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:236
 msgid "Driver"
 msgstr "Illesztőprogram"
 
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:154
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:178
 msgid "Searching for preferred drivers…"
 msgstr "Előnyben részesített illesztőprogramok keresése…"
 
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:173
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:197
 msgid "Search for Drivers"
 msgstr "Illesztőprogramok keresése"
 
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:181
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:205
 msgid "Select from Database…"
 msgstr "Kiválasztás adatbázisból…"
 
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:189
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:213
 msgid "Install PPD File…"
 msgstr "PPD-fájl telepítése…"
 
@@ -5066,56 +5658,67 @@ msgstr "Fordított fekvő"
 msgid "Reverse portrait"
 msgstr "Fordított álló"
 
+#: panels/printers/pp-job-row.c:55
+#| msgid "_Resume"
+msgid "Resume"
+msgstr "Folytatás"
+
+#: panels/printers/pp-job-row.c:55
+#| msgctxt "print job"
+#| msgid "Paused"
+msgid "Pause"
+msgstr "Szüneteltetés"
+
 #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:134
+#: panels/printers/pp-job-row.c:144
 msgctxt "print job"
 msgid "Pending"
 msgstr "Függőben"
 
 #. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:140
+#: panels/printers/pp-job-row.c:150
 msgctxt "print job"
 msgid "Paused"
 msgstr "Szüneteltetve"
 
 #. Translators: Job's state (job needs authentication to proceed further)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:145
+#: panels/printers/pp-job-row.c:155
 msgctxt "print job"
 msgid "Authentication required"
 msgstr "Hitelesítés szükséges"
 
 #. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:150
+#: panels/printers/pp-job-row.c:160
 msgctxt "print job"
 msgid "Processing"
 msgstr "Feldolgozás"
 
 #. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:154
+#: panels/printers/pp-job-row.c:164
 msgctxt "print job"
 msgid "Stopped"
 msgstr "Leállítva"
 
 #. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:158
+#: panels/printers/pp-job-row.c:168
 msgctxt "print job"
 msgid "Canceled"
 msgstr "Megszakítva"
 
 #. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:162
+#: panels/printers/pp-job-row.c:172
 msgctxt "print job"
 msgid "Aborted"
 msgstr "Félbeszakítva"
 
 #. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:166
+#: panels/printers/pp-job-row.c:176
 msgctxt "print job"
 msgid "Completed"
 msgstr "Befejezve"
 
 #. Translators: Clicking this button prioritizes printing of this print job
-#: panels/printers/pp-job-row.c:176
+#: panels/printers/pp-job-row.c:186
 msgid "Move this job to the top of the queue"
 msgstr "A feladat áthelyezése a sor elejére"
 
@@ -5147,22 +5750,22 @@ msgid "Domain"
 msgstr "Tartomány"
 
 #. Translators: This button authenticates all print jobs and send them for printing.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:100
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:103
 msgid "A_uthenticate"
 msgstr "Hi_telesítés"
 
 #. Translators: this action removes (purges) all the listed jobs from the list.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:128
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:131
 msgid "Clear All"
 msgstr "Összes törlése"
 
 #. Translators: This button pop up authentication dialog for print jobs which need credentials.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:173
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:177
 msgid "_Authenticate"
 msgstr "_Hitelesítés"
 
 #. Translators: this label describes the dialog empty state, with no jobs listed.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:214
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:219
 msgid "No Active Printer Jobs"
 msgstr "Nincsenek aktív nyomtatási feladatok"
 
@@ -5505,44 +6108,36 @@ msgstr "Nyomtatófejek tisztítása"
 msgid "Remove Printer"
 msgstr "Nyomtató eltávolítása"
 
-#: panels/printers/printer-entry.ui:187
+#: panels/printers/printer-entry.ui:183
 #: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:184
 msgid "Model"
 msgstr "Modell"
 
-#: panels/printers/printer-entry.ui:242
+#: panels/printers/printer-entry.ui:238
 msgid "Ink Level"
 msgstr "Tintaszint"
 
 #. Translators: This is the message which follows the printer error.
-#: panels/printers/printer-entry.ui:304
+#: panels/printers/printer-entry.ui:300
 msgid "Please restart when the problem is resolved."
 msgstr "Indítsa újra, ha a probléma megoldódott."
 
 #. Translators: This is the button which restarts the printer.
-#: panels/printers/printer-entry.ui:310
+#: panels/printers/printer-entry.ui:306
 msgid "Restart"
 msgstr "Újraindítás"
 
 #. Translators: This button adds new printer.
-#: panels/printers/printers.ui:10
+#: panels/printers/printers.ui:10 panels/printers/printers.ui:171
 msgid "Add Printer…"
 msgstr "Nyomtató hozzáadása…"
 
-#: panels/printers/printers.ui:168
-msgid "No printers"
-msgstr "Nincsenek nyomtatók"
-
-#. Translators: This button adds new printer.
-#: panels/printers/printers.ui:179
-msgid "Add a Printer…"
-msgstr "Nyomtató hozzáadása…"
+#: panels/printers/printers.ui:160
+msgid "No printers"
+msgstr "Nincsenek nyomtatók"
 
 #. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
-#: panels/printers/printers.ui:204
-#| msgid ""
-#| "Sorry! The system printing service\n"
-#| "doesn’t seem to be available."
+#: panels/printers/printers.ui:196
 msgid ""
 "Sorry! The system printing service\n"
 "    doesn’t seem to be available."
@@ -5555,41 +6150,36 @@ msgstr ""
 msgid "Formats"
 msgstr "Formátumok"
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:37 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:21
-msgid "Back"
-msgstr "Vissza"
-
 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:76
-#| msgid "Search locales..."
 msgid "Search locales…"
 msgstr "Területi beállítások keresése…"
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:113
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:116
 msgid "Common Formats"
 msgstr "Gyakori formátumok"
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:140
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:143
 msgid "All Formats"
 msgstr "Összes formátum"
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:188
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:191
 msgid "No Search Results"
 msgstr "Nincs találat"
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:200
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:203
 msgid "Searches can be for countries or languages."
 msgstr "Országokra és nyelvekre kereshet."
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:236
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:239
 msgid "Preview"
 msgstr "Előnézet"
 
-#: panels/region/cc-format-preview.c:135
+#: panels/region/cc-format-preview.c:137
 msgctxt "measurement format"
 msgid "Imperial"
 msgstr "Angolszász"
 
-#: panels/region/cc-format-preview.c:137
+#: panels/region/cc-format-preview.c:139
 msgctxt "measurement format"
 msgid "Metric"
 msgstr "Metrikus"
@@ -5624,22 +6214,23 @@ msgid "Logout…"
 msgstr "Kijelentkezés…"
 
 #: panels/region/cc-region-panel.ui:45
-#| msgid "The format used for numbers, dates, and currencies."
+#| msgid ""
+#| "The language setting is used for interface text and web pages. Formats is "
+#| "used for numbers, dates, and currencies."
 msgid ""
-"The language setting is used for interface text and web pages. Formats is "
+"The language setting is used for interface text and web pages. Formats are "
 "used for numbers, dates, and currencies."
 msgstr ""
-"A nyelvi beállítás a kezelőfelület szövegéhez és a weboldalakhoz van"
-" használva. A formátumok a számokhoz, a dátumokhoz és a pénznemekhez vannak"
-" használva."
+"A nyelvi beállítás a kezelőfelület szövegéhez és a weboldalakhoz van "
+"használva. A formátumok a számokhoz, a dátumokhoz és a pénznemekhez vannak "
+"használva."
 
 #: panels/region/cc-region-panel.ui:51
-#| msgid "Your account"
 msgid "Your Account"
 msgstr "Az Ön fiókja"
 
 #: panels/region/cc-region-panel.ui:56 panels/region/cc-region-panel.ui:95
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:299
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:306
 msgid "_Language"
 msgstr "_Nyelv"
 
@@ -5812,6 +6403,185 @@ msgstr ""
 "alkalmazás;előnyben részesített;cd;dvd;usb;hang;videó;lemez;eltávolítható;"
 "cserélhető;média;automatikus futtatás;autorun;"
 
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:70
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "Screen Turns Off"
+msgstr "Képernyő kikapcsol"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:73
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "30 seconds"
+msgstr "30 másodperc"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:76
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 perc"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:79
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "2 minutes"
+msgstr "2 perc"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:82
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "3 minutes"
+msgstr "3 perc"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:85
+#| msgctxt "blank_screen"
+#| msgid "5 minutes"
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 perc"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:88
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 perc"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:91
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "1 hour"
+msgstr "1 óra"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:134
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 perc"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:137
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "2 minutes"
+msgstr "2 perc"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:140
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "3 minutes"
+msgstr "3 perc"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:143
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "4 minutes"
+msgstr "4 perc"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:146
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 perc"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:149
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "8 minutes"
+msgstr "8 perc"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:152
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 perc"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:155
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "12 minutes"
+msgstr "12 perc"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:158
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "15 minutes"
+msgstr "15 perc"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:161
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "Never"
+msgstr "Soha"
+
+#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:8
+msgid "Screen Lock"
+msgstr "Képernyőzár"
+
+#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:9
+msgid ""
+"Automatically locking the screen prevents others from accessing the computer "
+"while you're away."
+msgstr ""
+"A képernyő automatikus zárolása megakadályozza, hogy mások elérjék a "
+"számítógépét, amíg Ön távol van."
+
+#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:14
+msgid "Blank Screen Delay"
+msgstr "Képernyő elsötétítésének késleltetése"
+
+#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:15
+msgid "Period of inactivity after which the screen will go blank."
+msgstr "Tétlenség hossza, miután a képernyő el fog sötétülni."
+
+#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:33
+msgid "Automatic Screen _Lock"
+msgstr "A_utomatikus képernyőzárolás"
+
+#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:50
+msgid "Automatic _Screen Lock Delay"
+msgstr "Automatikus _képernyőzárolás késleltetése"
+
+#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:51
+msgid "Period after the screen blanks when the screen is automatically locked."
+msgstr ""
+"Időtartam, amely után a képernyő elsötétül, ha a képernyő automatikusan "
+"zárolásra kerül."
+
+#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:69
+msgid "Show _Notifications on Lock Screen"
+msgstr "É_rtesítések megjelenítése a zárolási képernyőn"
+
+#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:87
+msgid "Forbid new _USB devices"
+msgstr "Új _USB-s eszközök tiltása"
+
+#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:88
+msgid ""
+"Prevent new USB devices from interacting with the system when the screen is "
+"locked."
+msgstr ""
+"Az új USB-s eszközök megakadályozása, hogy ne tudjanak kapcsolatba lépni a "
+"rendszerrel, ha a képernyő zárolt."
+
+#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:108
+#| msgid "Privacy"
+msgid "Screen Privacy"
+msgstr "Képernyő-adatvédelem"
+
+#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:113
+msgid "Restrict Viewing Angle"
+msgstr "Látószög korlátozása"
+
+#: panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in:4
+#| msgid "Settings"
+msgid "Screen Settings"
+msgstr "Képernyő-beállítások"
+
+#. Translators: Search terms to find the Screen panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in:20
+msgid "screen;lock;private;privacy;"
+msgstr "képernyő;zárolás;személyes;adatvédelem;"
+
 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:674
 msgid "Select Location"
 msgstr "Válasszon régiót"
@@ -5837,17 +6607,15 @@ msgstr ""
 msgid "Places"
 msgstr "Helyek"
 
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:33
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:35
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Könyvjelzők"
 
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:48
-#| msgid "Other"
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:52
 msgid "Others"
 msgstr "Egyebek"
 
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:55
-#| msgid "Location"
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:59
 msgid "Add Location"
 msgstr "Hely hozzáadása"
 
@@ -5856,24 +6624,18 @@ msgid "No applications found"
 msgstr "Nem találhatók alkalmazások"
 
 #: panels/search/cc-search-panel.ui:10
-#| msgid "Application Switching"
 msgid "Application Search"
 msgstr "Alkalmazás keresése"
 
 #: panels/search/cc-search-panel.ui:11
-#| msgid "Include applications from all _workspaces"
 msgid "Include application-provided search results."
 msgstr "Tartalmazza az alkalmazás által biztosított keresési eredményeket."
 
 #: panels/search/cc-search-panel.ui:23
-#| msgid ""
-#| "Folders which are searched by system applications, such as Files, Photos "
-#| "and Videos."
 msgid "Folders which are searched by system applications."
 msgstr "Azok a mappák, amelyeket a rendszer alkalmazásai keresnek."
 
 #: panels/search/cc-search-panel.ui:37
-#| msgid "No Search Results"
 msgid "Search Results"
 msgstr "Keresési eredmények"
 
@@ -5890,10 +6652,10 @@ msgstr ""
 #. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:19
 msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;"
-msgstr "Keresés;Indexelés;Elrejtés;Magánszféra;Találatok;Eredmények;"
+msgstr "Keresés;Indexelés;Elrejtés;Adatvédelem;Találatok;Eredmények;"
 
 #. Label
-#: panels/sharing/cc-sharing-networks.c:265
+#: panels/sharing/cc-sharing-networks.c:268
 msgid "No networks selected for sharing"
 msgstr "Nincs kiválasztott hálózat a megosztáshoz"
 
@@ -5901,32 +6663,41 @@ msgstr "Nincs kiválasztott hálózat a megosztáshoz"
 msgid "Networks"
 msgstr "Hálózatok"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:367
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:366
 msgctxt "service is enabled"
 msgid "On"
 msgstr "Be"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:369 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:396
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:368 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:395
 msgctxt "service is disabled"
 msgid "Off"
 msgstr "Ki"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:399
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:398
 msgctxt "service is enabled"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Engedélyezve"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:402
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:401
 msgctxt "service is active"
 msgid "Active"
 msgstr "Aktív"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:520
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:519
 msgid "Choose a Folder"
 msgstr "Válasszon mappát"
 
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:672 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:33
+msgid "Add"
+msgstr "Hozzáadás"
+
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:736
+#| msgid "Media Sharing"
+msgid "Enable media sharing"
+msgstr "Médiamegosztás engedélyezése"
+
 #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a dav://<hostname> URL
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:748
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:756
 #, c-format
 msgid ""
 "File Sharing allows you to share your Public folder with others on your "
@@ -5936,7 +6707,7 @@ msgstr ""
 "jelenlegi hálózaton a %s használatával."
 
 #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a "ssh <hostname>" command to run
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:754
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:762
 #, c-format
 msgid ""
 "When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure "
@@ -5947,6 +6718,29 @@ msgstr ""
 "következő parancs használatával kapcsolódhatnak:\n"
 "%s"
 
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:942
+msgid "Enable personal media sharing"
+msgstr "Személyes médiamegosztás engedélyezése"
+
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1308
+#| msgid "Device Name"
+msgid "Device name copied"
+msgstr "Eszköznév lemásolva"
+
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1319
+msgid "Device address copied"
+msgstr "Eszközcím lemásolva"
+
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1330
+#| msgid "Username"
+msgid "Username copied"
+msgstr "Felhasználónév lemásolva"
+
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1341
+#| msgid "Password"
+msgid "Password copied"
+msgstr "Jelszó lemásolva"
+
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:9
 #: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Sharing"
@@ -5985,95 +6779,96 @@ msgstr "Jelszó _kérése"
 msgid "Remote Login"
 msgstr "Távoli bejelentkezés"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:250
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:267
-#| msgid "Remote Login"
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:251
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:270
 msgid "Remote Desktop"
 msgstr "Távoli asztal"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:263
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:266
 msgid ""
 "Remote desktop allows viewing and controlling your desktop from another "
 "computer."
 msgstr ""
-"A távoli asztal lehetővé teszi az asztal megtekintését és vezérlését egy"
-" másik számítógépről."
+"A távoli asztal lehetővé teszi az asztal megtekintését és vezérlését egy "
+"másik számítógépről."
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:268
-#| msgid "Enable or disable remote login"
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:271
 msgid "Enable or disable remote desktop connections to this computer."
 msgstr ""
-"Erre a számítógépre érkező távoli asztali kapcsolatok engedélyezése vagy"
-" letiltása."
+"Erre a számítógépre érkező távoli asztali kapcsolatok engedélyezése vagy "
+"letiltása."
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:280
-#| msgid "Remote Login"
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:284
 msgid "Remote Control"
 msgstr "Távoli vezérlés"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:281
-#| msgid "_Allow connections to control the screen"
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:285
 msgid "Allows remote connections to control the screen."
 msgstr "Engedélyezi a távoli kapcsolatokat a képernyő vezérléséhez."
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:294
-#| msgid "Forget Connection"
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:299
 msgid "How to Connect"
 msgstr "Hogyan kapcsolódjon"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:295
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:300
 msgid ""
 "Connect to this computer using the device name or remote desktop address."
 msgstr ""
-"Kapcsolódás ehhez a számítógéphez az eszköz nevének vagy a távoli asztal"
-" címének használatával."
+"Kapcsolódás ehhez a számítógéphez az eszköz nevének vagy a távoli asztal "
+"címének használatával."
+
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:318
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:345
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:372
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:390
+msgid "Copy"
+msgstr "Másolás"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:323
-#| msgid "Delete Address"
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:331
 msgid "Remote Desktop Address"
 msgstr "Távoli asztal címe"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:350
-#| msgid "Au_thentication"
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:361
 msgid "Authentication"
 msgstr "Hitelesítés"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:351
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:362
 msgid "The user name and password are required to connect to this computer."
 msgstr ""
 "A felhasználónév és jelszó kötelező a számítógéphez történő kapcsolódáshoz."
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:355
-#| msgid "Username"
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:366
 msgid "User Name"
 msgstr "Felhasználónév"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:401
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:405
 msgid "Verify Encryption"
 msgstr "Titkosítás ellenőrzése"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:430
-#| msgid "Fingerprint"
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:434
 msgid "Encryption Fingerprint"
 msgstr "Titkosítás ujjlenyomata"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:431
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:435
+#| msgid ""
+#| "The encryption fingerprint can be seen in connecting clients and should "
+#| "be identical"
 msgid ""
 "The encryption fingerprint can be seen in connecting clients and should be "
-"identical"
+"identical."
 msgstr ""
-"A titkosítás ujjlenyomata a kapcsolódó kliensprogramokban látható, és"
-" azonosnak kell lennie"
+"A titkosítás ujjlenyomata a kapcsolódó kliensprogramokban látható, és "
+"azonosnak kell lennie."
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:463
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:467
 msgid "Media Sharing"
 msgstr "Médiamegosztás"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:485
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:489
 msgid "Share music, photos and videos over the network."
 msgstr "Zenék, fényképek és videók megosztása a hálózaton."
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:498
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:502
 msgid "Folders"
 msgstr "Mappák"
 
@@ -6099,31 +6894,40 @@ msgid "Authentication is required to enable or disable remote login"
 msgstr ""
 "Hitelesítés szükséges a távoli bejelentkezés engedélyezéséhez vagy tiltásához"
 
-#: panels/sound/cc-alert-chooser.c:150
+#: panels/sound/cc-alert-chooser.c:153
 msgid "Custom"
 msgstr "Egyéni"
 
 #: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:12
-msgid "Bark"
-msgstr "Ugatás"
+msgid "Click"
+msgstr "Kattintás"
 
 #: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:20
-msgid "Drip"
-msgstr "Vízcsepp"
+#| msgid "Sharing"
+msgid "String"
+msgstr "Karakterlánc"
 
 #: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:28
-msgid "Glass"
-msgstr "Üveg"
+msgid "Swing"
+msgstr "Hinta"
 
 #: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:36
-msgid "Sonar"
-msgstr "Szonár"
+msgid "Hum"
+msgstr "Hümmögés"
+
+#: panels/sound/cc-balance-slider.ui:13 panels/sound/cc-sound-panel.ui:144
+msgid "Balance"
+msgstr "Egyensúly"
+
+#: panels/sound/cc-fade-slider.ui:13 panels/sound/cc-sound-panel.ui:170
+msgid "Fade"
+msgstr "Elhalás"
 
-#: panels/sound/cc-fade-slider.ui:13
+#: panels/sound/cc-fade-slider.ui:16
 msgid "Rear"
 msgstr "Hátsó"
 
-#: panels/sound/cc-fade-slider.ui:15
+#: panels/sound/cc-fade-slider.ui:18
 msgid "Front"
 msgstr "Első"
 
@@ -6140,59 +6944,60 @@ msgstr "A teszteléshez kattintson egy hangszóróra"
 msgid "System Volume"
 msgstr "Rendszerhangerő"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:25
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:12
+#| msgid "System Volume"
+msgid "Master volume"
+msgstr "Fő hangerő"
+
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:28
 msgid "Volume Levels"
 msgstr "Hangerőszintek"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:35
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:38
 msgid "Output"
 msgstr "Kimenet"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:56
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:59
 msgid "Output Device"
 msgstr "Kimeneti eszköz"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:75
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:81
 msgid "Test"
 msgstr "Teszt"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:104 panels/sound/cc-sound-panel.ui:263
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:110 panels/sound/cc-sound-panel.ui:275
 msgid "Configuration"
 msgstr "Beállítások"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:135
-msgid "Balance"
-msgstr "Egyensúly"
-
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:161
-msgid "Fade"
-msgstr "Elhalás"
-
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:187
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:196 panels/sound/cc-subwoofer-slider.ui:13
 msgid "Subwoofer"
 msgstr "Mélysugárzó"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:205
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:214
 msgid "Input"
 msgstr "Bemenet"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:226
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:235
 msgid "Input Device"
 msgstr "Bemeneti eszköz"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:294
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:309 panels/sound/cc-volume-slider.ui:13
 msgid "Volume"
 msgstr "Hangerő"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:312
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:327
 msgid "Alert Sound"
 msgstr "Riasztási hang"
 
-#: panels/sound/cc-volume-slider.c:117
+#: panels/sound/cc-volume-slider.c:116
 msgctxt "volume"
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
+#: panels/sound/cc-volume-slider.ui:22
+msgid "Mute"
+msgstr "Némítás"
+
 #: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Sound"
 msgstr "Hang"
@@ -6286,23 +7091,29 @@ msgid_plural "Depends on %u other devices"
 msgstr[0] "%u egyéb eszköztől függ"
 msgstr[1] "%u egyéb eszköztől függ"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:84
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:43
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:41
+#| msgid "Show system notifications."
+msgid "Close notification"
+msgstr "Értesítés bezárása"
+
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:87
 msgid "Name:"
 msgstr "Név:"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:112
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:115
 msgid "Status:"
 msgstr "Állapot:"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:141
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:144
 msgid "UUID:"
 msgstr "UUID:"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:247
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:250
 msgid "Authorize and Connect"
 msgstr "Engedélyezés és kapcsolódás"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:263
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:266
 msgid "Forget Device"
 msgstr "Eszköz elfelejtése"
 
@@ -6323,7 +7134,7 @@ msgstr ""
 "A Thunderbolt alrendszer (boltd) nincs telepítve vagy rosszul van beállítva."
 
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:425
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:157
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:156
 msgid "Allow direct access to devices such as docks and external GPUs."
 msgstr ""
 "Közvetlen hozzáférés engedélyezése az olyan eszközökhöz, mint a dokkolók és "
@@ -6356,25 +7167,23 @@ msgstr "A Thunderbolt biztonsági szintje nem határozható meg."
 msgid "Error switching direct mode: %s"
 msgstr "Hiba a közvetlen módra váltáskor: %s"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:103
-#| msgid "No Thunderbolt support"
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:102
 msgid "No Thunderbolt Support"
 msgstr "Nincs Thunderbolt támogatás"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:104
-#| msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s"
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:103
 msgid "Could not connect to the thunderbolt subsystem."
 msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a thunderbolt alrendszerhez."
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:153
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:152
 msgid "Direct Access"
 msgstr "Közvetlen hozzáférés"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:225
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:224
 msgid "Pending Devices"
 msgstr "Függőben lévő eszközök"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:319
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:318
 msgid "No devices attached"
 msgstr "Nincs eszköz csatlakoztatva"
 
@@ -6395,16 +7204,16 @@ msgstr "Thunderbolt;adatvédelem;"
 msgid "Cursor Blinking"
 msgstr "Villogó kurzor"
 
-#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:29
+#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:32
 msgid "Cursor blinks in text fields."
 msgstr "A kurzor villog a szövegmezőkben."
 
-#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:62
-#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:117
+#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:65
+#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:120
 msgid "Speed"
 msgstr "Sebesség"
 
-#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:84
+#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:87
 msgid "Cursor blinking speed"
 msgstr "Kurzor villogásának sebessége"
 
@@ -6491,15 +7300,15 @@ msgstr "Magas"
 msgid "Repeat Keys"
 msgstr "Billentyűk ismétlése"
 
-#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:29
+#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:32
 msgid "Key presses repeat when key is held down."
 msgstr "A billentyűlenyomások ismétlése a gomb nyomva tartásakor."
 
-#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:85
+#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:88
 msgid "Repeat keys delay"
 msgstr "Billentyűk ismétlésének késleltetése"
 
-#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:141
+#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:144
 msgid "Repeat keys speed"
 msgstr "Billentyűk ismétlésének sebessége"
 
@@ -6580,43 +7389,43 @@ msgctxt "bounce keys delay"
 msgid "Long"
 msgstr "Hosszú"
 
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:326
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:335
 msgid "_Enable by Keyboard"
 msgstr "Enge_délyezés billentyűzetről"
 
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:336
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:345
 msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard"
 msgstr ""
 "Akadálymentesítési szolgáltatások be- és kikapcsolása a billentyűzetről"
 
 #. translators: the labels will read:
 #. * Cursor Size: Default
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:357
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:356
 msgctxt "cursor size"
 msgid "Default"
 msgstr "Alapértelmezett"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:360
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:359
 msgctxt "cursor size"
 msgid "Medium"
 msgstr "Közepes"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:363
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:362
 msgctxt "cursor size"
 msgid "Large"
 msgstr "Nagy"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:366
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:365
 msgctxt "cursor size"
 msgid "Larger"
 msgstr "Nagyobb"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:369
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:368
 msgctxt "cursor size"
 msgid "Largest"
 msgstr "Legnagyobb"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:373
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:372
 #, c-format
 msgid "%d pixel"
 msgid_plural "%d pixels"
@@ -6696,7 +7505,6 @@ msgid "_Typing Assist (AccessX)"
 msgstr "_Gépelési segéd (AccessX)"
 
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:240
-#| msgid "Pointing & Clicking"
 msgid "Pointing &amp; Clicking"
 msgstr "Mutatás és kattintás"
 
@@ -6922,11 +7730,6 @@ msgstr "A látás, hallás, gépelés, mutatás és kattintás egyszerűbbé té
 
 #. Translators: Search terms to find the Accessibility panel. Do NOT translate or localize the semicolons! 
The list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:19
-#| msgid ""
-#| "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Universal Access;Contrast;Cursor;Sound;"
-#| "Zoom;Screen;Reader;big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;"
-#| "Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;"
-#| "audio;typing;"
 msgid ""
 "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Universal Access;Contrast;Cursor;Sound;"
 "Zoom;Screen;Reader;big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;"
@@ -7073,7 +7876,6 @@ msgid "_Clear History…"
 msgstr "Előzmények _törlése…"
 
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:63
-#| msgid "Trash & Temporary Files"
 msgid "Trash &amp; Temporary Files"
 msgstr "Kuka és ideiglenes fájlok"
 
@@ -7113,7 +7915,14 @@ msgstr "Fájlelőzmények és kuka"
 msgid "Don't leave traces"
 msgstr "Ne hagyjon nyomokat"
 
-#. FIXME
+#. Translators: Search terms to find the Usage panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:20
+msgid ""
+"usage;recent;history;files;temporary;tmp;private;privacy;trash;purge;retain;"
+msgstr ""
+"használat;legutóbbi;előzmények;fájlok;átmeneti;tmp;személyes;adatvédelem;kuka;"
+"törlés;megtartás;"
+
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:35
 msgid "Should match the web address of your login provider."
 msgstr "Egyeznie kell a bejelentkezés szolgáltatójának webcímével."
@@ -7123,7 +7932,7 @@ msgid "Failed to add account"
 msgstr "A fiók hozzáadása sikertelen"
 
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:679
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:258
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:114
 msgid "The passwords do not match."
 msgstr "A jelszavak nem egyeznek."
 
@@ -7175,46 +7984,40 @@ msgid "Administrator"
 msgstr "Rendszergazda"
 
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:132
-#| msgid ""
-#| "Administrators can add and remove other users, and can change settings "
-#| "for all users."
 msgid ""
 "Administrators can add and remove other users, and can change settings for "
 "all users. Parental controls cannot be applied to administrators."
 msgstr ""
-"A rendszergazdák hozzáadhatnak és eltávolíthatnak más felhasználókat, és"
-" módosíthatják az összes felhasználó beállításait. A szülői felügyelet nem"
-" alkalmazható rendszergazdákra."
+"A rendszergazdák hozzáadhatnak és eltávolíthatnak más felhasználókat, és "
+"módosíthatják az összes felhasználó beállításait. A szülői felügyelet nem "
+"alkalmazható rendszergazdákra."
 
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:149
-#| msgid "Allow user to change their password on next login"
 msgid "User sets password on first login"
 msgstr "A felhasználó az első bejelentkezéskor állít be jelszót"
 
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:161
-#| msgid "Set a password now"
 msgid "Set password now"
 msgstr "Jelszó beállítása most"
 
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:224
-#| msgid "_Confirm"
 msgid "Confirm"
 msgstr "Megerősítés"
 
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:278
-#| msgid "_Enterprise Login"
 msgid "Enterprise Login"
 msgstr "Vállalati bejelentkezés"
 
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:279
-msgid "User accounts which are managed by a company or organisation."
+#| msgid "User accounts which are managed by a company or organisation."
+msgid "User accounts which are managed by a company or organization."
 msgstr "Felhasználói fiókok, amelyeket egy vállalat vagy szervezet kezel."
 
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:385
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:388
 msgid "You are Offline"
 msgstr "Kapcsolat nélkül"
 
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:386
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:389
 msgid ""
 "Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be "
 "used on this device. You can also use this account to access company "
@@ -7240,15 +8043,15 @@ msgstr "Ujjlenyomat-kezelő"
 msgid "Fingerprint"
 msgstr "Ujjlenyomat"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:88
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:85
 msgid "_No"
 msgstr "_Nem"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:96
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:93
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Igen"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:116
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:113
 msgid ""
 "Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
 "disabled?"
@@ -7256,32 +8059,32 @@ msgstr ""
 "Törölni kívánja a regisztrált ujjlenyomatokat, ezzel letiltva az "
 "ujjlenyomatos bejelentkezést?"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:172
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:169
 msgid "No fingerprint device"
 msgstr "Nincs ujjlenyomatos eszköz"
 
 #. Translators: This is the empty state page label which states that there are no devices ready.
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:187
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:184
 msgid "No Fingerprint device"
 msgstr "Nincs ujjlenyomatos eszköz"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:196
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:193
 msgid "Ensure the device is properly connected."
 msgstr "Győződjön meg róla, hogy az eszköz helyesen van csatlakoztatva."
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:204
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:201
 msgid "Fingerprint Device"
 msgstr "Ujjlenyomatos eszköz"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:213
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:210
 msgid "Choose the fingerprint device you want to configure"
 msgstr "Válasszon ujjlenyomatos eszközt a beállításhoz"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:243
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:240
 msgid "Fingerprint Login"
 msgstr "Ujjlenyomatos bejelentkezés"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:249
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:246
 msgid ""
 "Fingerprint login allows you to unlock and log into your computer with your "
 "finger"
@@ -7289,11 +8092,11 @@ msgstr ""
 "Az ujjlenyomatos bejelentkezéssel az ujjával oldhatja fel és jelentkezhet be "
 "a számítógépébe"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:276
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:273
 msgid "_Delete Fingerprints"
 msgstr "Ujjlenyomatok _törlése"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:290
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:287
 msgid "Fingerprint Enroll"
 msgstr "Ujjlenyomat bevitele"
 
@@ -7484,7 +8287,7 @@ msgstr "%s – %s"
 #. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
 #. It indicates a login time which follows a date.
 #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:179
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:712
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:727
 msgctxt "login date-time"
 msgid "%k:%M"
 msgstr "%H:%M"
@@ -7492,7 +8295,7 @@ msgstr "%H:%M"
 #. Translators: This indicates a login date-time.
 #. The first %s is a date, and the second %s a time.
 #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:182
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:716
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:731
 #, c-format
 msgctxt "login date-time"
 msgid "%s, %s"
@@ -7513,15 +8316,25 @@ msgstr "Munkamenet elkezdődött"
 msgid "%s — Account Activity"
 msgstr "%s – Fiókaktivitás"
 
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:133
+#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.ui:30
+#| msgid "Previous track"
+msgid "Previous"
+msgstr "Előző"
+
+#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.ui:40
+#| msgid "_Next"
+msgid "Next"
+msgstr "Következő"
+
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:127
 msgid "Please choose another password."
 msgstr "Válasszon másik jelszót."
 
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:142
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:136
 msgid "Please type your current password again."
 msgstr "Írja be újra jelenlegi jelszavát."
 
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:148
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:142
 msgid "Password could not be changed"
 msgstr "A jelszót nem sikerült megváltoztatni"
 
@@ -7529,30 +8342,27 @@ msgstr "A jelszót nem sikerült megváltoztatni"
 msgid "Change Password"
 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
 
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:32
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:34
 msgid "Ch_ange"
 msgstr "Mó_dosítás"
 
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:51
-#| msgid "Current _Password"
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:53
 msgid "Current Password"
 msgstr "Jelenlegi jelszó"
 
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:76
-#| msgid "_New Password"
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:68
 msgid "New Password"
 msgstr "Új jelszó"
 
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:121
-#| msgid "_Confirm New Password"
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:99
 msgid "Confirm Password"
 msgstr "Jelszó megerősítése"
 
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:175
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:153
 msgid "Allow user to change their password on next login"
 msgstr "A felhasználó módosíthatja a jelszót a következő bejelentkezéskor"
 
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:186
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:165
 msgid "Set a password now"
 msgstr "Jelszó beállítása most"
 
@@ -7579,26 +8389,26 @@ msgstr "Érvénytelen jelszó, próbálja újra"
 msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s"
 msgstr "Nem lehet csatlakozni a(z) %s tartományhoz: %s"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:341
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:356
 msgid "Failed to delete user"
 msgstr "A felhasználó törlése meghiúsult"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:398
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:453
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:499
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:413
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:468
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:514
 msgid "Failed to revoke remotely managed user"
 msgstr "A távmenedzselt felhasználó visszavonása meghiúsult"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:548
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:563
 msgid "You cannot delete your own account."
 msgstr "Nem törölheti saját fiókját."
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:557
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:572
 #, c-format
 msgid "%s is still logged in"
 msgstr "%s még be van jelentkezve"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:561
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:576
 msgid ""
 "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
 "inconsistent state."
@@ -7606,12 +8416,12 @@ msgstr ""
 "A bejelentkezett felhasználók törlése a rendszert inkonzisztens állapotban "
 "hagyhatja."
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:570
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:585
 #, c-format
 msgid "Do you want to keep %s’s files?"
 msgstr "Meg szeretné tartani %s fájljait?"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:574
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:589
 msgid ""
 "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
 "around when deleting a user account."
@@ -7619,67 +8429,60 @@ msgstr ""
 "Felhasználói fiók törlésekor lehetősége van a saját könyvtár, a levelezési "
 "várólista és az ideiglenes fájlok megtartására."
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:577
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:592
 msgid "_Delete Files"
 msgstr "Fájlok _törlése"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:578
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:593
 msgid "_Keep Files"
 msgstr "Fájlok _megtartása"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:592
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:607
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?"
 msgstr "Biztosan vissza szeretné vonni a távmenedzselt %s fiókját?"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:596
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:611
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Törlés"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:646
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:661
 msgctxt "Password mode"
 msgid "Account disabled"
 msgstr "Fiók letiltva"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:654
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:669
 msgctxt "Password mode"
 msgid "To be set at next login"
 msgstr "Következő belépéskor állítandó be"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:657
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:672
 msgctxt "Password mode"
 msgid "None"
 msgstr "Nincs"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:700
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:715
 msgid "Logged in"
 msgstr "Bejelentkezve"
 
-#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:787
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:876
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:476
-msgid "Enabled"
-msgstr "Engedélyezve"
-
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1173
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1202
 msgid "Failed to contact the accounts service"
 msgstr "A fiókszolgáltatás nem érhető el"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1175
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1204
 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
 msgstr "Győződjön meg róla, hogy az AccountService telepítve van és fut."
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1197
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1226
 msgid "This panel must be unlocked to change this setting"
 msgstr "Ezt a panelt fel kell oldani a beállítás megváltoztatásához"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1264
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1293
 msgid "Delete the selected user account"
 msgstr "Kijelölt felhasználói fiók törlése"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1268
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1377
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1297
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1409
 msgid ""
 "To delete the selected user account,\n"
 "click the * icon first"
@@ -7687,7 +8490,7 @@ msgstr ""
 "A kijelölt felhasználói fiók törléséhez\n"
 "először kattintson a * ikonra"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1423
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1455
 msgid "Unlock to Add Users and Change Settings"
 msgstr "Feloldás a felhasználók hozzáadásához és a beállítások módosításához"
 
@@ -7696,32 +8499,50 @@ msgstr "Feloldás a felhasználók hozzáadásához és a beállítások módos
 msgid "Users"
 msgstr "Felhasználók"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:60
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:63
 msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
 msgstr "A változtatások életbe léptetéséhez lépjen ki, majd újra be"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:67
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:70
 msgid "Restart Now"
 msgstr "Újraindítás most"
 
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:79
+msgid "Close"
+msgstr "Bezárás"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:120
+msgid "Edit avatar"
+msgstr "Profilkép szerkesztése"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:152
+#| msgid "Full access"
+msgid "Full name"
+msgstr "Teljes név"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:171
+#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.c:295
+msgid "Edit"
+msgstr "Szerkesztés"
+
 #. FIXME
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:195
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:202
 msgid "_Fingerprint Login"
 msgstr "_Ujjlenyomatos bejelentkezés"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:218
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:225
 msgid "A_utomatic Login"
 msgstr "A_utomatikus bejelentkezés"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:231
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:238
 msgid "Account Activity"
 msgstr "Fióktevékenység"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:259
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:266
 msgid "_Administrator"
 msgstr "_Rendszergazda"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:260
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:267
 msgid ""
 "Administrators can add and remove other users, and can change settings for "
 "all users."
@@ -7729,34 +8550,32 @@ msgstr ""
 "A rendszergazdák hozzáadhatnak és eltávolíthatnak más felhasználókat, és "
 "módosíthatják az összes felhasználó beállításait."
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:276
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:283
 msgid "_Parental Controls"
 msgstr "Szülői _felügyeleti eszközök"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:277
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:284
 msgid "Open the Parental Controls application."
 msgstr "A Szülői felügyeleti eszközök alkalmazás megnyitása."
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:328
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:335
 msgid "Remove User…"
 msgstr "Felhasználó eltávolítása…"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:340
-#| msgid "Other Files"
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:347
 msgid "Other Users"
 msgstr "Egyéb felhasználók"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:353
-#| msgid "_Add User…"
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:360
 msgid "Add User…"
 msgstr "Felhasználó hozzáadása…"
 
 #. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel.
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:381
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:388
 msgid "No Users Found"
 msgstr "Nem találhatók felhasználók"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:390
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:397
 msgid "Unlock to add a user account."
 msgstr "Feloldás felhasználói fiók hozzáadásához."
 
@@ -7914,52 +8733,52 @@ msgid ""
 "Adding more letters, numbers and punctuation will make the password stronger."
 msgstr "Több betű, szám és írásjel hozzáadása erősebbé fogja tenni a jelszót."
 
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:413
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:401
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "A hitelesítés meghiúsult"
 
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:492
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:480
 #, c-format
 msgid "The new password is too short"
 msgstr "Az új jelszó túl rövid"
 
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:498
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:486
 #, c-format
 msgid "The new password is too simple"
 msgstr "Az új jelszó túl egyszerű"
 
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:504
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:492
 #, c-format
 msgid "The old and new passwords are too similar"
 msgstr "A régi és az új jelszó túlságosan hasonlít egymáshoz"
 
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:507
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:495
 #, c-format
 msgid "The new password has already been used recently."
 msgstr "Az új jelszót nemrég használta."
 
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:510
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:498
 #, c-format
 msgid "The new password must contain numeric or special characters"
 msgstr ""
 "Az új jelszónak számokat vagy speciális karaktereket is tartalmaznia kell"
 
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:514
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:502
 #, c-format
 msgid "The old and new passwords are the same"
 msgstr "A régi és az új jelszó ugyanaz"
 
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:518
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:506
 #, c-format
 msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!"
 msgstr "A jelszava megváltozott az első hitelesítés óta."
 
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:522
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:510
 #, c-format
 msgid "The new password does not contain enough different characters"
 msgstr "Az új jelszó nem tartalmaz elég eltérő karaktert"
 
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:526
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:514
 #: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:72
 #, c-format
 msgid "Unknown error"
@@ -7981,7 +8800,8 @@ msgstr "Ez a felhasználónév nem érhető el. Próbáljon egy másikat."
 msgid "The username is too long."
 msgstr "A felhasználónév túl hosszú."
 
-#: panels/wacom/button-mapping.ui:7 panels/wacom/cc-wacom-page.ui:38
+#: panels/wacom/button-mapping.ui:7 panels/wacom/cc-wacom-ekr-page.ui:19
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:40
 msgid "Map Buttons"
 msgstr "Gombok leképezése"
 
@@ -8046,18 +8866,21 @@ msgid "Tablet mounted on external display"
 msgstr "Külső kijelzőre csatolt rajztábla"
 
 #: panels/wacom/cc-wacom-device.c:435
-#| msgid "No tablet detected"
 msgid "External tablet device"
 msgstr "Külső rajztábla eszköz"
 
+#. translators: this is a drawing tablet pad, i.e. a collection of buttons and knobs
+#: panels/wacom/cc-wacom-ekr-page.ui:9
+#| msgid "External tablet device"
+msgid "External pad device"
+msgstr "Külső rajztábla eszköz"
+
 #. All displays item
 #: panels/wacom/cc-wacom-page.c:608
-#| msgid "Displays"
 msgid "All Displays"
 msgstr "Összes kijelző"
 
 #: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:16
-#| msgid "Tablet"
 msgid "Tablet Mode"
 msgstr "Táblagép mód"
 
@@ -8065,35 +8888,31 @@ msgstr "Táblagép mód"
 msgid "Use absolute positioning for the pen"
 msgstr "Abszolút pozicionálás használata a tollnál"
 
-#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:27
-#| msgid "Left-Handed Orientation"
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:28
 msgid "Left Hand Orientation"
 msgstr "Balkezes tájolás"
 
-#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:28
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:29
 msgid "Tablet and Express Keys™ are rotated for left hand use"
 msgstr ""
 "A rajztábla és a gyorsbillentyűk balkezes használathoz vannak elforgatva"
 
-#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:56
-#| msgid "Map to Monitor…"
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:58
 msgctxt "display setting"
 msgid "Map to Monitor"
 msgstr "Leképezés monitorra"
 
-#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:62
-#| msgid "Keep aspect ratio (letterbox):"
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:64
 msgid "Keep Aspect Ratio"
 msgstr "Méretarány megtartása"
 
-#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:63
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:65
 msgid "Only use a portion of the tablet surface to keep monitor aspect ratio"
 msgstr ""
-"A rajztábla felületének csak egy részét használja a monitor képarányának"
-" megtartásához"
+"A rajztábla felületének csak egy részét használja a monitor képarányának "
+"megtartásához"
 
-#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:73
-#| msgid "Calibrate…"
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:76
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Kalibrálás"
 
@@ -8102,7 +8921,6 @@ msgid "No tablet detected"
 msgstr "Nem található rajztábla"
 
 #: panels/wacom/cc-wacom-panel.ui:57
-#| msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet"
 msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet."
 msgstr "Csatlakoztassa vagy kapcsolja be Wacom rajztábláját."
 
@@ -8110,20 +8928,33 @@ msgstr "Csatlakoztassa vagy kapcsolja be Wacom rajztábláját."
 msgid "Tip Pressure Feel"
 msgstr "Hegy nyomásérzékenysége"
 
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:21
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:82
+#| msgid "_Software"
+msgid "Soft"
+msgstr "Lágy"
+
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:35
+#| msgid "Standard stylus with pressure"
+msgid "Stylus tip pressure"
+msgstr "Toll hegyének nyomása"
+
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:41
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:102
+msgid "Firm"
+msgstr "Kemény"
+
 #: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:54
-#| msgid "Button"
 msgctxt "display setting"
 msgid "Button 1"
 msgstr "1. gomb"
 
 #: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:62
-#| msgid "Button"
 msgctxt "display setting"
 msgid "Button 2"
 msgstr "2. gomb"
 
 #: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:70
-#| msgid "Button"
 msgctxt "display setting"
 msgid "Button 3"
 msgstr "3. gomb"
@@ -8132,6 +8963,23 @@ msgstr "3. gomb"
 msgid "Eraser Pressure Feel"
 msgstr "Radír nyomásérzékenysége"
 
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:96
+#| msgid "Eraser Pressure Feel"
+msgid "Eraser pressure"
+msgstr "Radír nyomása"
+
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:134
+msgid "Middle Mouse Button Click"
+msgstr "Középső egérgombkattintás"
+
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:135
+msgid "Right Mouse Button Click"
+msgstr "Jobb egérgombkattintás"
+
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:137
+msgid "Forward"
+msgstr "Tovább"
+
 #: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:321
 msgid "Airbrush stylus with pressure, tilt, and integrated slider"
 msgstr "Festékszóró toll nyomás, dőlés és integrált csúszka funkcióval"
@@ -8170,7 +9018,7 @@ msgstr "Új gyorsbillentyű…"
 msgid "Access Points"
 msgstr "Hozzáférési pontok"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:122
+#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:123
 msgid "APN"
 msgstr "APN"
 
@@ -8250,59 +9098,193 @@ msgstr "Csak 3G"
 msgid "4G Only"
 msgstr "Csak 4G"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1003
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:997
+#| msgid "2G Only"
+msgid "5G Only"
+msgstr "Csak 5G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1007
+#| msgid "2G, 3G, 4G (Preferred)"
+msgid "2G, 3G, 4G, 5G (Preferred)"
+msgstr "2G, 3G, 4G, 5G (előnyben részesített)"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1009
+#| msgid "2G, 3G, 4G (Preferred)"
+msgid "2G, 3G, 4G (Preferred), 5G"
+msgstr "2G, 3G, 4G (előnyben részesített), 5G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1011
+#| msgid "2G, 3G (Preferred), 4G"
+msgid "2G, 3G (Preferred), 4G, 5G"
+msgstr "2G, 3G (előnyben részesített), 4G, 5G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1013
+#| msgid "2G (Preferred), 3G, 4G"
+msgid "2G (Preferred), 3G, 4G, 5G"
+msgstr "2G (előnyben részesített), 3G, 4G, 5G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1015
+#| msgid "2G, 3G, 4G"
+msgid "2G, 3G, 4G, 5G"
+msgstr "2G, 3G, 4G, 5G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1022
 msgid "2G, 3G, 4G (Preferred)"
 msgstr "2G, 3G, 4G (előnyben részesített)"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1005
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1024
 msgid "2G, 3G (Preferred), 4G"
 msgstr "2G, 3G (előnyben részesített), 4G"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1007
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1026
 msgid "2G (Preferred), 3G, 4G"
 msgstr "2G (előnyben részesített), 3G, 4G"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1009
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1028
 msgid "2G, 3G, 4G"
 msgstr "2G, 3G, 4G"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1015
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1035
+#| msgid "3G, 4G (Preferred)"
+msgid "3G, 4G, 5G (Preferred)"
+msgstr "3G, 4G, 5G (előnyben részesített)"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1037
+#| msgid "3G, 4G (Preferred)"
+msgid "3G, 4G (Preferred), 5G"
+msgstr "3G, 4G (előnyben részesített), 5G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1039
+#| msgid "3G (Preferred), 4G"
+msgid "3G (Preferred), 4G, 5G"
+msgstr "3G (előnyben részesített), 4G, 5G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1041
+#| msgid "3G, 4G"
+msgid "3G, 4G, 5G"
+msgstr "3G, 4G, 5G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1048
+#| msgid "2G, 3G, 4G (Preferred)"
+msgid "2G, 4G, 5G (Preferred)"
+msgstr "2G, 4G, 5G (előnyben részesített)"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1050
+#| msgid "2G, 3G (Preferred), 4G"
+msgid "2G, 4G (Preferred), 5G"
+msgstr "2G, 4G (előnyben részesített), 5G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1052
+#| msgid "2G (Preferred), 3G, 4G"
+msgid "2G (Preferred), 4G, 5G"
+msgstr "2G (előnyben részesített), 4G, 5G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1054
+#| msgid "2G, 3G, 4G"
+msgid "2G, 4G, 5G"
+msgstr "2G, 4G, 5G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1061
+#| msgid "2G, 3G, 4G (Preferred)"
+msgid "2G, 3G, 5G (Preferred)"
+msgstr "2G, 3G, 5G (előnyben részesített)"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1063
+#| msgid "2G, 3G (Preferred), 4G"
+msgid "2G, 3G (Preferred), 5G"
+msgstr "2G, 3G (előnyben részesített), 5G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1065
+#| msgid "2G (Preferred), 3G, 4G"
+msgid "2G (Preferred), 3G, 5G"
+msgstr "2G (előnyben részesített), 3G, 5G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1067
+#| msgid "2G, 3G, 4G"
+msgid "2G, 3G, 5G"
+msgstr "2G, 3G, 5G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1073
 msgid "3G, 4G (Preferred)"
 msgstr "3G, 4G (előnyben részesített)"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1017
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1075
 msgid "3G (Preferred), 4G"
 msgstr "3G (előnyben részesített), 4G"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1019
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1077
 msgid "3G, 4G"
 msgstr "3G, 4G"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1025
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1083
 msgid "2G, 4G (Preferred)"
 msgstr "2G, 4G (előnyben részesített)"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1027
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1085
 msgid "2G (Preferred), 4G"
 msgstr "2G (előnyben részesített), 4G"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1029
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1087
 msgid "2G, 4G"
 msgstr "2G, 4G"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1035
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1093
 msgid "2G, 3G (Preferred)"
 msgstr "2G, 3G (előnyben részesített)"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1037
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1095
 msgid "2G (Preferred), 3G"
 msgstr "2G (előnyben részesített), 3G"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1039
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1097
 msgid "2G, 3G"
 msgstr "2G, 3G"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1043
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1103
+#| msgid "2G, 4G (Preferred)"
+msgid "2G, 5G (Preferred)"
+msgstr "2G, 5G (előnyben részesített)"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1105
+#| msgid "2G (Preferred), 4G"
+msgid "2G (Preferred), 5G"
+msgstr "2G (előnyben részesített), 5G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1107
+#| msgid "2G, 4G"
+msgid "2G, 5G"
+msgstr "2G, 5G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1113
+#| msgid "3G, 4G (Preferred)"
+msgid "3G, 5G (Preferred)"
+msgstr "3G, 5G (előnyben részesített)"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1115
+#| msgid "3G (Preferred), 4G"
+msgid "3G (Preferred), 5G"
+msgstr "3G (előnyben részesített), 5G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1117
+#| msgid "3G, 4G"
+msgid "3G, 5G"
+msgstr "3G, 5G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1123
+#| msgid "3G, 4G (Preferred)"
+msgid "4G, 5G (Preferred)"
+msgstr "4G, 5G (előnyben részesített)"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1125
+#| msgid "3G (Preferred), 4G"
+msgid "4G (Preferred), 5G"
+msgstr "4G (előnyben részesített), 5G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1127
+msgid "4G, 5G"
+msgstr "4G, 5G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1131
 msgctxt "Network mode"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ismeretlen"
@@ -8364,7 +9346,6 @@ msgid "PIN code should be a 4-8 digit number"
 msgstr "A PIN-kódnak 4-8 számjegyűnek kell lennie"
 
 #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:316
-#| msgid "Unlock…"
 msgid "Unlocking…"
 msgstr "Feloldás…"
 
@@ -8497,14 +9478,20 @@ msgid "Unspecified GPRS error"
 msgstr "Meghatározatlan GPRS hiba"
 
 #: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:91
+#| msgctxt "Thunderbolt Device Status"
+#| msgid "Error"
+msgid "No Error"
+msgstr "Nincs hiba"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:94
 msgid "Action Cancelled"
 msgstr "Művelet megszakítva"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:94
+#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:97
 msgid "Access denied"
 msgstr "Hozzáférés megtagadva"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:103
+#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:106
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Ismeretlen hiba"
 
@@ -8512,30 +9499,19 @@ msgstr "Ismeretlen hiba"
 msgid "Network Mode"
 msgstr "Hálózati mód"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:39
-#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:146
-#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.c:229
-msgid "_Set"
-msgstr "_Beállítás"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:41 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:41
-#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:90
-msgid "Close"
-msgstr "Bezárás"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:69
+#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:38
 msgid "_Automatic"
 msgstr "_Automatikus"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:84
+#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:53
 msgid "Choose Network"
 msgstr "Válasszon hálózatot"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:99
+#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:68
 msgid "Refresh Network Providers"
 msgstr "Hálózati szolgáltatók frissítése"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-panel.c:417 panels/wwan/cc-wwan-panel.c:448
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.c:365 panels/wwan/cc-wwan-panel.c:396
 #, c-format
 msgid "SIM %d"
 msgstr "%d. SIM"
@@ -8544,28 +9520,28 @@ msgstr "%d. SIM"
 msgid "Enable Mobile Network"
 msgstr "Mobilhálózat engedélyezése"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:94
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:61
 msgid "No WWAN Adapter Found"
 msgstr "Nem található WWAN adapter"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:104
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:71
 msgid "Make sure you have a Wireless Wan/Cellular device"
 msgstr ""
 "Győződjön meg róla, hogy rendelkezik vezeték nélküli WAN/mobil eszközzel"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:145
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:112
 msgid "Wireless Wan is disabled when airplane mode is on"
 msgstr "A vezeték nélküli WAN ki van kapcsolva repülési üzemmódban"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:153
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:120
 msgid "_Turn off Airplane Mode"
 msgstr "Repülési üzemmód _kikapcsolása"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:184
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:151
 msgid "Data Connection"
 msgstr "Adatkapcsolat"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:185
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:152
 msgid "SIM card used for internet"
 msgstr "Internethez használandó SIM-kártya"
 
@@ -8577,15 +9553,15 @@ msgstr "SIM-kártya zár"
 msgid "_Next"
 msgstr "_Következő"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:122
+#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:91
 msgid "_Lock SIM with PIN"
 msgstr "SIM-kártya _zárolása PIN-kóddal"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:138
+#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:107
 msgid "Change PIN"
 msgstr "PIN-kód módosítása"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:231
+#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:202
 msgid "Enter current PIN to change SIM lock settings"
 msgstr ""
 "Adja meg a jelenlegi PIN-kódot a SIM-kártya zárolási beállításainak "
@@ -8599,7 +9575,6 @@ msgstr "Mobilhálózat"
 msgid "Configure Telephony and mobile data connections"
 msgstr "Telefónia és mobil adatkapcsolatok beállítása"
 
-#. FIXME
 #. Translators: Search terms to find the WWAN panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:16
 msgid "cellular;wwan;telephony;sim;mobile;"
@@ -8613,26 +9588,7 @@ msgstr "Segédprogram a GNOME asztali környezet személyre szabásához"
 msgid "Settings is the primary interface for configuring your system."
 msgstr "A Beállítások az elsődleges felület a rendszer beállításához."
 
-#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:17
-#| msgid "GNOME Settings"
-msgid "GNOME Settings Sound Panel"
-msgstr "GNOME Beállítások Hang panelje"
-
-#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:21
-msgid "GNOME Settings Mouse &amp; Touchpad Panel"
-msgstr "GNOME Beállítások Egér és érintőtábla panelje"
-
-#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:25
-#| msgid "GNOME Settings"
-msgid "GNOME Settings Background Panel"
-msgstr "GNOME Beállítások Háttér panelje"
-
-#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:29
-#| msgid "GNOME Settings"
-msgid "GNOME Settings Keyboard Panel"
-msgstr "GNOME Beállítások Billentyűzet panelje"
-
-#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:38
+#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:34
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "A GNOME projekt"
 
@@ -8660,11 +9616,15 @@ msgstr "Megjelenítendő panel"
 msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]"
 msgstr "[PANEL] [ARGUMENTUM…]"
 
-#: shell/cc-panel-list.ui:39 shell/cc-window.c:242
+#: shell/cc-panel-list.ui:18
+msgid "Settings categories"
+msgstr "Beállítások kategóriái"
+
+#: shell/cc-panel-list.ui:42 shell/cc-window.c:242
 msgid "Privacy"
 msgstr "Adatvédelem"
 
-#: shell/cc-panel-loader.c:301
+#: shell/cc-panel-loader.c:304
 msgid "Available panels:"
 msgstr "Elérhető panelek:"
 
@@ -8768,7 +9728,7 @@ msgstr ""
 
 #. translators:
 #. * The number of sound outputs on a particular device
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1907
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1915
 #, c-format
 msgid "%u Output"
 msgid_plural "%u Outputs"
@@ -8777,13 +9737,13 @@ msgstr[1] "%u kimenet"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound inputs on a particular device
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1917
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1925
 #, c-format
 msgid "%u Input"
 msgid_plural "%u Inputs"
 msgstr[0] "%u bemenet"
 msgstr[1] "%u bemenet"
 
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2867
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2876
 msgid "System Sounds"
 msgstr "Rendszerhangok"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]