[network-manager-sstp] Update Turkish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-sstp] Update Turkish translation
- Date: Sat, 3 Sep 2022 05:47:41 +0000 (UTC)
commit ba3b187dd242db5eeaadfbcb0a212caecef23677
Author: Sabri Ünal <libreajans gmail com>
Date: Sat Sep 3 05:47:39 2022 +0000
Update Turkish translation
po/tr.po | 215 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
1 file changed, 88 insertions(+), 127 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 9ff9c44..dfc2f9a 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -4,6 +4,7 @@
# Necdet Yücel <necdetyucel gmail com>, 2014.
# Kaan Özdinçer <kaanozdincer gmail com>, 2015.
# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2016.
+# Sabri Ünal <libreajans gmail com>, 2022.
# Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2022.
#
msgid ""
@@ -11,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-sstp main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-sstp/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-21 09:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-21 21:02+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-13 15:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-03 08:43+0300\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1434044079.000000\n"
#: ../appdata/network-manager-sstp.metainfo.xml.in.h:1
@@ -76,85 +77,85 @@ msgstr "HTTP vekil parolası:"
msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
msgstr "“%s” Sanal Özel Ağına erişmek için kimlik doğrulamanız gerekiyor."
-#: ../properties/advanced-dialog.c:235
+#: ../properties/advanced-dialog.c:248
msgid "All Available (Default)"
msgstr "Tümü Kullanılabilir (Öntanımlı)"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:239
+#: ../properties/advanced-dialog.c:252
msgid "128-bit (most secure)"
msgstr "128-bit (en güvenli)"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:248
+#: ../properties/advanced-dialog.c:261
msgid "40-bit (less secure)"
msgstr "40-bit (az güvenli)"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:367
+#: ../properties/advanced-dialog.c:380
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:380
+#: ../properties/advanced-dialog.c:393
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:392
+#: ../properties/advanced-dialog.c:405
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:404
+#: ../properties/advanced-dialog.c:417
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:416
+#: ../properties/advanced-dialog.c:429
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:482
+#: ../properties/advanced-dialog.c:495
msgid "Don't verify certificate identification"
msgstr "Sertifika kimliğini doğrulama"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:490
+#: ../properties/advanced-dialog.c:503
msgid "Verify subject exactly"
msgstr "Konuyu tıpatıp doğrula"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:498
+#: ../properties/advanced-dialog.c:511
msgid "Verify name exactly"
msgstr "Adı tıpatıp doğrula"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:506
+#: ../properties/advanced-dialog.c:519
msgid "Verify name by suffix"
msgstr "Adı son eke göre doğrula"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:556
+#: ../properties/advanced-dialog.c:569
msgid "TLS 1.2 (Default)"
msgstr "TLS 1.2 (Öntanımlı)"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:564
+#: ../properties/advanced-dialog.c:577
msgid "TLS 1.3"
msgstr "TLS 1.3"
-#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:34
+#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:35
msgid "Secure Socket Tunneling Protocol (SSTP)"
msgstr "Güvenli Soket Tünelleme Protokolü (SSTP)"
-#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:35
+#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:36
msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
msgstr "Microsoft ve diğer SSTP VPN sunucularıyla uyumludur."
-#: ../properties/nm-sstp-editor.c:314 ../properties/nm-sstp-editor.c:342
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:313 ../properties/nm-sstp-editor.c:341
#, c-format
msgid "file is not a certificate"
msgstr "dosya bir sertifika değil"
-#: ../properties/nm-sstp-editor.c:365
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:364
#, c-format
msgid "file is not a private key"
msgstr "dosya bir özel anahtar değil"
-#: ../properties/nm-sstp-editor.c:581
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:589
msgid "Certificates (TLS)"
msgstr "Sertifikalar (TLS)"
-#: ../properties/nm-sstp-editor.c:590
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:599
msgid "Password"
msgstr "Parola"
@@ -339,43 +340,47 @@ msgstr "VPN ağ geçidi eksik."
msgid "Could not find the pppd binary."
msgstr "Pppd uygulaması bulunamadı."
-#: ../src/nm-sstp-service.c:994 ../src/nm-sstp-service.c:1013
+#: ../src/nm-sstp-service.c:995 ../src/nm-sstp-service.c:1028
msgid "Missing VPN username."
msgstr "Eksik VPN kullanıcı adı."
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1002 ../src/nm-sstp-service.c:1021
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1003 ../src/nm-sstp-service.c:1039
msgid "Missing or invalid VPN password."
msgstr "Eksik veya geçersiz VPN kullanıcı adı."
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1170
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1050
+msgid "Invalid private key file"
+msgstr "Geçersiz özel anahtar dosyası"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1188
msgid "Invalid or missing SSTP gateway."
-msgstr "Eksik veya geçersiz SSTP ağ geçidi."
+msgstr "Geçersiz veya eksik SSTP ağ geçidi."
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1231
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1249
msgid ""
"Could not process the request because the VPN connection settings were "
"invalid."
msgstr "VPN bağlantı ayarları geçersiz olduğundan istek işlenemedi."
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1266
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1284
msgid "Invalid connection type."
msgstr "Geçersiz bağlantı türü."
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1460
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1478
msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
msgstr "VPN bağlantısı sonlandığında çıkma"
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1461
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1479
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr ""
"Ayrıntılı hata ayıklama günlüklemesini etkinleştir (parolaları görünür "
"yapabilir)"
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1462
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1480
msgid "D-Bus name to use for this instance"
msgstr "Bu örnek için kullanılacak D-Bus adı"
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1483
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1501
msgid ""
"nm-sstp-service provides integrated SSTP VPN capability (compatible with "
"Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
@@ -404,8 +409,8 @@ msgid "_Gateway:"
msgstr "_Ağ geçidi:"
#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:6
-msgid "Authentication"
-msgstr "Kimlik Doğrulama"
+msgid "<b>Authentication</b>"
+msgstr "<b>Kimlik Doğrulama</b>"
#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:7
msgid "CA"
@@ -430,7 +435,7 @@ msgstr ""
#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:13
msgid "Password passed to SSTP when prompted for it."
-msgstr "Parola sorulduğunda SSTP’ye geçildi."
+msgstr "Sorulduğunda SSTP’ye verilen parola."
#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:14
msgid "Show password"
@@ -509,14 +514,10 @@ msgid "Connection"
msgstr "Bağlantı"
#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:30
-msgid "<b>Authentication</b>"
-msgstr "<b>Kimlik Doğrulama</b>"
-
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:31
msgid "Allow the following authentication methods:"
msgstr "Aşağıdaki kimlik denetleme yöntemlerine izin ver:"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:32
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:31
msgid ""
"Allow/disable authentication methods.\n"
"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
@@ -525,15 +526,15 @@ msgstr ""
"yapılandırma: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, "
"refuse-eap"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:34
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:33
msgid "<b>Security and Compression</b>"
msgstr "<b>Güvenlik ve Sıkıştırma</b>"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:35
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:34
msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
msgstr "Noktadan _Noktaya Şifreleme (MPPE) Kullan"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:36
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:35
msgid ""
"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
@@ -543,11 +544,11 @@ msgstr ""
"kullanılabilir. Bu onay kutusunu etkinleştirmek için bir veya daha fazla "
"MSCHAP yöntemini seçin: MSCHAP veya MSCHAPv2."
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:37
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:36
msgid "_Security:"
msgstr "_Güvenlik:"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:38
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:37
msgid ""
"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
@@ -555,11 +556,11 @@ msgstr ""
"MPPE’nin 40/128-bit şifreleme ile kullanılmasını gerektirir.\n"
"yapılandırma: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:40
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:39
msgid "Allow st_ateful encryption"
msgstr "Durum t_emelli şifrelemeye izin ver"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:41
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:40
msgid ""
"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
"config: mppe-stateful (when checked)"
@@ -568,11 +569,11 @@ msgstr ""
"hala ilk olarak denenir.\n"
"yapılandırma: mppe-stateful (onaylandığında)"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:43
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:42
msgid "Allow _BSD data compression"
msgstr "_BSD veri sıkıştırmasına izin ver"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:44
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:43
msgid ""
"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
"config: nobsdcomp (when unchecked)"
@@ -580,11 +581,11 @@ msgstr ""
"BSD sıkıştırmasına izin ver/kapat.\n"
"yapılandırma: nobsdcomp (onay kaldırıldığında)"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:46
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:45
msgid "Allow _Deflate data compression"
msgstr "_Deflate veri sıkıştırmasına izin ver"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:47
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:46
msgid ""
"Allow/disable Deflate compression.\n"
"config: nodeflate (when unchecked)"
@@ -592,11 +593,11 @@ msgstr ""
"Deflate sıkıştırmasına izin ver/kapat.\n"
"yapılandırma: nodeflate (onay kaldırıldığında)"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:49
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:48
msgid "Use TCP _header compression"
msgstr "TCP _başlık sıkıştırması kullan"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:50
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:49
msgid ""
"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
"transmit and the receive directions.\n"
@@ -606,15 +607,15 @@ msgstr ""
"yönlerinde izin ver/kapat.\n"
"yapılandırma: novj (onaylandığında)"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:52
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:51
msgid "<b>Echo</b>"
msgstr "<b>Echo</b>"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:53
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:52
msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "PPP _echo paketleri gönder"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:54
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:53
msgid ""
"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
@@ -622,15 +623,15 @@ msgstr ""
"Eşin ayakta olup olmadığını bulmak için LCP echo-requests gönder.\n"
"yapılandırma: lcp-echo-failure ve lcp-echo-interval"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:56
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:55
msgid "<b>Misc</b>"
msgstr "<b>Türlü</b>"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:57
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:56
msgid "Use custom _unit number:"
msgstr "Özel _birim sayısı kullan:"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:58
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:57
msgid ""
"Enable custom index for ppp<n> device name.\n"
"config: unit <n>"
@@ -638,15 +639,15 @@ msgstr ""
"Ppp<n> aygıt adı için özel dizini etkinleştir.\n"
"yapılandırma: birim <n>"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:60
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:59
msgid "Point-to-Point"
msgstr "Noktadan Noktaya"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:61
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:60
msgid "<b>Identity</b>"
msgstr "<b>Kimlik</b>"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:62
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:61
msgid ""
"Use this to override the value specified by the certificate\n"
"\n"
@@ -660,24 +661,24 @@ msgstr ""
"parola sağlandığında veya bu olmadığında sertifikanın Konu adı burayı "
"dolduracaktır. "
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:65
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:64
msgid "<b>Certificate Validation</b>"
msgstr "<b>Sertifika Doğrulama</b>"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:66
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:65
msgid "_Subject Match"
msgstr "_Konu Eşle"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:67
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:66
msgid ""
"Subject or Common Name to verify server certificate information against. "
msgstr "Sunucu sertifika bilgisinin doğrulanacağı Konu veya Ortak Ad. "
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:68
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:67
msgid "_Verify Method"
msgstr "Yöntemi _Doğrula"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:69
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:68
msgid ""
"Verify server certificate identification.\n"
"\n"
@@ -696,7 +697,7 @@ msgstr ""
"yalnızca Ortak Ad’a (CN alanı) uygulanır.\n"
" "
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:75
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:74
msgid ""
"Require that peer certificate was signed with an explicit key usage and "
"extended key usage based on RFC3280 TLS rules."
@@ -704,15 +705,15 @@ msgstr ""
"Diğer ucun sertifikasının kesin anahtar kullanımı ve RFC3280 TLS kurallarına "
"dayanan genişletilmiş anahtar kullanımı ile imzalanmış olmasını gerektir."
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:76
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:75
msgid "<b>Compatibility</b>"
msgstr "<b>Uyumluluk</b>"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:77
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:76
msgid "_Max TLS Version"
msgstr "_Asgari TLS Sürümü"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:78
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:77
msgid ""
"Use this to control the maximum supported EAP-TLS version. Default is TLS "
"1.2, and use of TLS 1.3 is considered experimental at this point."
@@ -720,78 +721,38 @@ msgstr ""
"Asgari desteklenen EAP-TLS sürümünü denetlemek için bunu kullan. TLS 1.2 "
"öntanımlıdır ve bu noktada TLS 1.3 kullanımı deneysel sayılır."
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:79
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:78
msgid "TLS Authentication"
msgstr "TLS Kimlik Doğrulaması"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:80
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:79
msgid "Address:"
msgstr "Adres:"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:81
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:80
msgid "Port:"
msgstr "Bağlantı Noktası:"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:82
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:81
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:83
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:82
msgid "Show Password"
msgstr "Parolayı Göster"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:84
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:83
msgid "Proxy"
msgstr "Vekil"
-#~ msgid "Echo"
-#~ msgstr "Echo"
-
-#~ msgid "Misc"
-#~ msgstr "Çeşitli"
-
-#~ msgid "Optional"
-#~ msgstr "İsteğe Bağlı"
-
-#~ msgid "couldn't convert SSTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
-#~ msgstr "SSTP VPN ağ geçidi IP adresi dönüştürülemedi '%s' (%d)"
-
-#~ msgid "couldn't look up SSTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
-#~ msgstr "SSTP VPN ağ geçidi IP adresine bakılamadı '%s' (%d)"
-
-#~ msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway '%s'"
-#~ msgstr "SSTP VPN ağ geçidi '%s' için kullanılabilir bir adres dönmedi"
-
-#~ msgid "no usable addresses returned for SSTP VPN gateway '%s' (%d)"
-#~ msgstr "SSTP VPN ağ geçidi '%s' için kullanılabilir bir adres dönmedi (%d)"
-
-#~ msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)."
-#~ msgstr "Gizli bilgi bulunamadı (bağlantı geçersiz, vpn ayarı yok)."
-
-#~| msgid "Missing or invalid VPN password."
-#~ msgid "Missing or invalid VPN username."
-#~ msgstr "Eksik veya geçersiz VPN kullanıcı adı."
-
-#~ msgid "No cached credentials."
-#~ msgstr "Ön belleğe alınmış kimlik yok."
-
-#~ msgid "No VPN secrets!"
-#~ msgstr "VPN sırrı yok!"
-
-#~ msgid "Saved"
-#~ msgstr "Kaydedildi"
-
-#~ msgid "Always Ask"
-#~ msgstr "Her Zaman Sor"
-
-#~ msgid "Not Required"
-#~ msgstr "Gerekli Değil"
-
-#~ msgid "Invalid VPN username."
-#~ msgstr "Geçersiz VPN kullanıcı adı."
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:84
+msgid "Advanced Properties"
+msgstr "Gelişmiş Özellikler"
-#~ msgid "SSTP VPN Connection Manager"
-#~ msgstr "SSTP VPN Bağlantı Yöneticisi"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:85
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_İptal"
-#~ msgid "Add, Remove, and Edit SSTP VPN Connections"
-#~ msgstr "SSTP VPN Bağlantılarını Ekle, Kaldır ve Düzenle"
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:86
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Uygula"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]