[gcr] Update Korean translation



commit 4ec1071ea3070bdc85fd1c1cfe61af2349a8b39c
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date:   Sun Sep 4 10:16:53 2022 +0000

    Update Korean translation

 po/ko.po | 988 ++++++++++++++-------------------------------------------------
 1 file changed, 211 insertions(+), 777 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index b8928080..ddde948c 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -2,14 +2,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the gcr package.
 #
 # Young-Ho Cha <ganadist gmail com>, 2006.
-# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2004, 2006-2014, 2017-2018, 2020-2021.
+# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2004, 2006-2014, 2017-2018, 2020-2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gcr/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-04-26 17:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-04 22:58+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-09 21:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-04 00:10+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
 "Language: ko\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 msgid "Domain Component"
 msgstr "도메인 구성 요소"
 
-#: egg/egg-oid.c:42 ui/gcr-gnupg-renderer.c:410 ui/gcr-gnupg-renderer.c:579
+#: egg/egg-oid.c:42
 msgid "User ID"
 msgstr "사용자 ID"
 
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "공통 이름"
 msgid "Surname"
 msgstr "성"
 
-#: egg/egg-oid.c:68 ui/gcr-certificate-renderer.c:565
+#: egg/egg-oid.c:68 gcr/gcr-certificate.c:1228
 msgid "Serial Number"
 msgstr "일련 번호"
 
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "OGRNIP"
 msgid "INN"
 msgstr "INN"
 
-#: egg/egg-oid.c:110 ui/gcr-gnupg-renderer.c:201 ui/gcr-key-renderer.c:385
+#: egg/egg-oid.c:110
 msgid "RSA"
 msgstr "RSA"
 
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "MD5 및 RSA"
 msgid "SHA1 with RSA"
 msgstr "SHA1 및 RSA"
 
-#: egg/egg-oid.c:115 ui/gcr-gnupg-renderer.c:205 ui/gcr-key-renderer.c:387
+#: egg/egg-oid.c:115
 msgid "DSA"
 msgstr "DSA"
 
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "DSA"
 msgid "SHA1 with DSA"
 msgstr "SHA1 및 DSA"
 
-#: egg/egg-oid.c:118 ui/gcr-key-renderer.c:389
+#: egg/egg-oid.c:118
 msgid "Elliptic Curve"
 msgstr "타원 곡선"
 
@@ -227,35 +227,35 @@ msgstr "전자메일 보호"
 msgid "Time Stamping"
 msgstr "타임스탬프"
 
-#: gck/gck-module.c:332
+#: gck/gck-module.c:271
 #, c-format
 msgid "Error loading PKCS#11 module: %s"
 msgstr "PKCS#11 모듈을 읽어들이는데 오류: %s"
 
-#: gck/gck-module.c:346
+#: gck/gck-module.c:286
 #, c-format
 msgid "Couldn’t initialize PKCS#11 module: %s"
 msgstr "PKCS#11 모듈을 초기화할 수 없습니다: %s"
 
-#: gck/gck-modules.c:62
+#: gck/gck-modules.c:60
 #, c-format
 msgid "Couldn’t initialize registered PKCS#11 modules: %s"
 msgstr "등록한 PKCS#11 모듈을 초기화할 수 없습니다: %s"
 
-#: gck/gck-uri.c:224
+#: gck/gck-uri.c:167
 #, c-format
 msgid "The URI has invalid encoding."
 msgstr "URI 인코딩이 잘못되었습니다."
 
-#: gck/gck-uri.c:228
+#: gck/gck-uri.c:171
 msgid "The URI does not have the “pkcs11” scheme."
 msgstr "URI에 “pkcs11” 스킴이 들어있지 않습니다."
 
-#: gck/gck-uri.c:232
+#: gck/gck-uri.c:175
 msgid "The URI has bad syntax."
 msgstr "URI 형식이 잘못되었습니다."
 
-#: gck/gck-uri.c:236
+#: gck/gck-uri.c:179
 msgid "The URI has a bad version number."
 msgstr "URI 버전이 잘못되었습니다."
 
@@ -264,942 +264,376 @@ msgstr "URI 버전이 잘못되었습니다."
 msgid "The stream was closed"
 msgstr "스트림이 잠겨 있습니다"
 
-#. later
-#. later
-#: gcr/gcr-certificate.c:350 gcr/gcr-gnupg-key.c:429
-msgctxt "column"
-msgid "Name"
-msgstr "이름"
-
-#: gcr/gcr-certificate.c:352
-msgctxt "column"
-msgid "Issued By"
-msgstr "발급 날짜"
-
-#. later
-#: gcr/gcr-certificate.c:354
-msgctxt "column"
-msgid "Expires"
-msgstr "만료 날짜"
-
-#: gcr/gcr-certificate.c:1186 gcr/gcr-parser.c:346
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:103 ui/gcr-certificate-exporter.c:464
-msgid "Certificate"
-msgstr "인증서"
-
-#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:190
-msgid "Other Name"
-msgstr "다른 이름"
-
-#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:200
-msgid "XMPP Addr"
-msgstr "XMPP 주소"
-
-#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:204
-msgid "DNS SRV"
-msgstr "DNS 서버"
-
-#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:216 ui/gcr-gnupg-renderer.c:423
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:705
-msgid "Email"
-msgstr "전자메일"
-
-#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:224
-msgid "DNS"
-msgstr "DNS"
-
-#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:232
-msgid "X400 Address"
-msgstr "X400 주소"
-
-#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:239
-msgid "Directory Name"
-msgstr "디렉터리 이름"
-
-#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:247
-msgid "EDI Party Name"
-msgstr "EDI 파티 이름"
-
-#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:254
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
-#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:262
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP 주소"
-
-#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:270
-msgid "Registered ID"
-msgstr "등록 ID"
-
-#: gcr/gcr-certificate-request.c:406
-#, c-format
-msgid "Unsupported key type for certificate request"
-msgstr "인증서 요청에 있는 키 종류를 지원하지 않습니다"
-
-#: gcr/gcr-certificate-request.c:493 gcr/gcr-certificate-request.c:577
-#, c-format
-msgid "The key cannot be used to sign the request"
-msgstr "요청에 서명하는데 이 키를 사용할 수 없습니다"
-
-#: gcr/gcr-gnupg-importer.c:95
-msgid "GnuPG Keyring"
-msgstr "GnuPG 키 모음"
-
-#: gcr/gcr-gnupg-importer.c:97
-#, c-format
-msgid "GnuPG Keyring: %s"
-msgstr "GnuPG 키 모음: %s"
-
-#: gcr/gcr-gnupg-key.c:143 gcr/gcr-parser.c:352 ui/gcr-gnupg-renderer.c:88
-msgid "PGP Key"
-msgstr "PGP 키"
-
-#: gcr/gcr-gnupg-key.c:431
-msgctxt "column"
-msgid "Key ID"
-msgstr "키 ID"
-
-#: gcr/gcr-gnupg-process.c:867
-#, c-format
-msgid "Gnupg process exited with code: %d"
-msgstr "gnupg 프로세스가 다음 리턴값으로 끝났습니다: %d"
+#: gcr/gcr-certificate.c:882
+msgid "Key Algorithm"
+msgstr "키 알고리듬"
 
-#: gcr/gcr-gnupg-process.c:874
-#, c-format
-msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d"
-msgstr "gnupg 프로세스가 다음 시그널로 강제 종료되었습니다: %d"
+#: gcr/gcr-certificate.c:888
+msgid "Key Parameters"
+msgstr "키 파라미터"
 
-#: gcr/gcr-gnupg-process.c:928 gcr/gcr-parser.c:2598 gcr/gcr-parser.c:3192
-#: gcr/gcr-system-prompt.c:932
-msgid "The operation was cancelled"
-msgstr "작업을 취소했습니다"
+#: gcr/gcr-certificate.c:895
+msgid "Key Size"
+msgstr "키 크기"
 
-#: gcr/gcr-parser.c:343 ui/gcr-key-renderer.c:361
-msgid "Private Key"
-msgstr "개인 키"
+#: gcr/gcr-certificate.c:905
+msgid "Key SHA1 Fingerprint"
+msgstr "키 SHA1 핑거프린트"
 
-#: gcr/gcr-parser.c:349 ui/gcr-certificate-renderer.c:887
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:738 ui/gcr-key-renderer.c:370
+#: gcr/gcr-certificate.c:909 gcr/gcr-parser.c:343
 msgid "Public Key"
 msgstr "공개 키"
 
-#: gcr/gcr-parser.c:355
-msgid "Certificate Request"
-msgstr "인증서 요청"
-
-#: gcr/gcr-parser.c:2601
-msgid "Unrecognized or unsupported data."
-msgstr "알지 못하거나 지원하지 않는 데이터."
-
-#: gcr/gcr-parser.c:2604
-msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
-msgstr "잘못되었거나 손상된 데이터를 파싱할 수 없습니다."
-
-#: gcr/gcr-parser.c:2607
-msgid "The data is locked"
-msgstr "데이터가 잠겨 있습니다"
-
-#: gcr/gcr-prompt.c:229
-msgid "Continue"
-msgstr "계속"
-
-#: gcr/gcr-prompt.c:238
-msgid "Cancel"
-msgstr "취소"
-
-#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:116
-#, c-format
-msgid "Unlock password for: %s"
-msgstr "다음에 대한 잠금 풀기: %s"
-
-#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:152
-msgid "Unlock private key"
-msgstr "개인 키 잠금 풀기"
-
-#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:153
-msgid "Enter password to unlock the private key"
-msgstr "개인 키 잠금을 풀 암호를 입력하십시오"
-
-#. TRANSLATORS: The private key is locked
-#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:156
-#, c-format
-msgid "An application wants access to the private key “%s”, but it is locked"
-msgstr "프로그램에서 개인 키 “%s”에 접근하려 하지만, 잠겨 있습니다"
-
-#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:161
-msgid "Automatically unlock this key whenever I’m logged in"
-msgstr "로그인할 때 자동으로 이 키 모음 잠금 풀기"
-
-#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:163 ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:143
-#: ui/gcr-unlock-renderer.c:70 ui/gcr-unlock-renderer.c:124
-msgid "Unlock"
-msgstr "잠금 풀기"
-
-#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:166
-msgid "The unlock password was incorrect"
-msgstr "잠금 해제 암호가 올바르지 않습니다"
-
-#: gcr/gcr-ssh-agent-service.c:259
-msgid "Unnamed"
-msgstr "이름 없음"
-
-#: gcr/gcr-ssh-askpass.c:194
-msgid "Enter your OpenSSH passphrase"
-msgstr "OpenSSH 암호글을 입력하십시오"
-
-#: gcr/gcr-subject-public-key.c:405
-msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key"
-msgstr "키에 알 수 없는 속성이 있거나 속성이 없습니다"
-
-#: gcr/gcr-subject-public-key.c:491 gcr/gcr-subject-public-key.c:574
-msgid "Couldn’t build public key"
-msgstr "공개키를 만들 수 없습니다"
-
-#: gcr/gcr-system-prompt.c:912
-msgid "Another prompt is already in progress"
-msgstr "다른 프롬프트가 이미 진행 중입니다"
-
-#. Translators: A pinned certificate is an exception which
-#. trusts a given certificate explicitly for a purpose and
-#. communication with a certain peer.
-#: gcr/gcr-trust.c:341
-#, c-format
-msgid "Couldn’t find a place to store the pinned certificate"
-msgstr "지정한 인증서를 저장할 위치를 찾을 수 없습니다"
-
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:118
+#: gcr/gcr-certificate.c:923
 msgid "Basic Constraints"
 msgstr "기본 제한"
 
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:120
+#: gcr/gcr-certificate.c:924
 msgid "Certificate Authority"
 msgstr "인증 기관"
 
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:121 ui/gcr-certificate-renderer.c:958
+#: gcr/gcr-certificate.c:924 gcr/gcr-certificate.c:1100
 msgid "Yes"
 msgstr "예"
 
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:121 ui/gcr-certificate-renderer.c:958
+#: gcr/gcr-certificate.c:924 gcr/gcr-certificate.c:1100
 msgid "No"
 msgstr "아니요"
 
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:124
-msgid "Max Path Length"
-msgstr "최대 경로 길이"
-
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:125
+#: gcr/gcr-certificate.c:927
 msgid "Unlimited"
 msgstr "무제한"
 
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:144
+#: gcr/gcr-certificate.c:931
+msgid "Max Path Length"
+msgstr "최대 경로 길이"
+
+#: gcr/gcr-certificate.c:955
 msgid "Extended Key Usage"
 msgstr "확장된 키 사용"
 
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:155
+#: gcr/gcr-certificate.c:956
 msgid "Allowed Purposes"
 msgstr "허용한 목적"
 
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:175
+#: gcr/gcr-certificate.c:973
 msgid "Subject Key Identifier"
 msgstr "제목 식별 이름"
 
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:176
+#: gcr/gcr-certificate.c:976
 msgid "Key Identifier"
 msgstr "키 식별 이름"
 
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:187
+#: gcr/gcr-certificate.c:985
 msgid "Digital signature"
 msgstr "디지털 서명"
 
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:188
+#: gcr/gcr-certificate.c:986
 msgid "Non repudiation"
 msgstr "부인 방지"
 
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:189
+#: gcr/gcr-certificate.c:987
 msgid "Key encipherment"
 msgstr "키 암호화"
 
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:190
+#: gcr/gcr-certificate.c:988
 msgid "Data encipherment"
 msgstr "데이터 암호화"
 
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:191
+#: gcr/gcr-certificate.c:989
 msgid "Key agreement"
 msgstr "키 교환"
 
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:192
+#: gcr/gcr-certificate.c:990
 msgid "Certificate signature"
 msgstr "인증서 서명"
 
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:193
+#: gcr/gcr-certificate.c:991
 msgid "Revocation list signature"
 msgstr "철회 목록 서명"
 
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:194
+#: gcr/gcr-certificate.c:992
 msgid "Encipher only"
 msgstr "암호화만"
 
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:195
+#: gcr/gcr-certificate.c:993
 msgid "Decipher only"
 msgstr "암호 해독만"
 
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:220
+#: gcr/gcr-certificate.c:1014
 msgid "Key Usage"
 msgstr "키 사용"
 
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:221
+#: gcr/gcr-certificate.c:1015
 msgid "Usages"
 msgstr "사용"
 
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:241
+#: gcr/gcr-certificate.c:1033
 msgid "Subject Alternative Names"
 msgstr "제목 다른 이름"
 
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:268
+#: gcr/gcr-certificate.c:1055
 msgid "Extension"
 msgstr "확장"
 
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:272
+#: gcr/gcr-certificate.c:1059
 msgid "Identifier"
 msgstr "식별 이름"
 
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:273 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:268
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:414 ui/gcr-gnupg-renderer.c:431
+#: gcr/gcr-certificate.c:1060
 msgid "Value"
 msgstr "값"
 
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:291
-msgid "Couldn’t export the certificate."
-msgstr "인증서를 내보낼 수 없습니다."
+#: gcr/gcr-certificate.c:1100
+msgid "Critical"
+msgstr "중대함"
+
+#: gcr/gcr-certificate.c:1176 gcr/gcr-certificate.c:1407 gcr/gcr-parser.c:340
+msgid "Certificate"
+msgstr "인증서"
+
+#: gcr/gcr-certificate.c:1183 gcr/gcr-certificate.c:1188
+msgid "Unknown"
+msgstr "알 수 없음"
 
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:527 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:309
+#: gcr/gcr-certificate.c:1184
 msgid "Identity"
 msgstr "신원"
 
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:531
+#: gcr/gcr-certificate.c:1189
 msgid "Verified by"
 msgstr "확인한 곳"
 
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:538 ui/gcr-gnupg-renderer.c:719
+#: gcr/gcr-certificate.c:1195
 msgid "Expires"
 msgstr "만료 날짜"
 
 #. The subject
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:545 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:315
+#: gcr/gcr-certificate.c:1203
 msgid "Subject Name"
 msgstr "제목"
 
 #. The Issuer
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:550
+#: gcr/gcr-certificate.c:1209
 msgid "Issuer Name"
 msgstr "발급자 이름"
 
 #. The Issued Parameters
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:555
+#: gcr/gcr-certificate.c:1215
 msgid "Issued Certificate"
 msgstr "발급한 인증서"
 
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:560 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:326
+#: gcr/gcr-certificate.c:1221
 msgid "Version"
 msgstr "버전"
 
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:574
+#: gcr/gcr-certificate.c:1235
 msgid "Not Valid Before"
 msgstr "유효 기간 시작"
 
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:579
+#: gcr/gcr-certificate.c:1244
 msgid "Not Valid After"
 msgstr "유효 기간 끝"
 
-#. Fingerprints
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:584
+#: gcr/gcr-certificate.c:1253
 msgid "Certificate Fingerprints"
 msgstr "인증서 핑거프린트"
 
 #. Public Key Info
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:590 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:329
-#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:375
+#: gcr/gcr-certificate.c:1263
 msgid "Public Key Info"
 msgstr "공개 키 정보"
 
 #. Signature
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:605 ui/gcr-certificate-renderer.c:915
-#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:345
-#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:382 ui/gcr-gnupg-renderer.c:560
+#: gcr/gcr-certificate.c:1280 gcr/gcr-certificate.c:1291
 msgid "Signature"
 msgstr "서명"
 
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:622
-msgid "Export Certificate…"
-msgstr "인증서 내보내기…"
-
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:861
-msgid "Key Algorithm"
-msgstr "키 알고리듬"
-
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:866
-msgid "Key Parameters"
-msgstr "키 파라미터"
-
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:874 ui/gcr-gnupg-renderer.c:353
-msgid "Key Size"
-msgstr "키 크기"
-
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:882
-msgid "Key SHA1 Fingerprint"
-msgstr "키 SHA1 핑거프린트"
-
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:904
+#: gcr/gcr-certificate.c:1283
 msgid "Signature Algorithm"
 msgstr "서명 알고리듬"
 
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:908
+#: gcr/gcr-certificate.c:1287
 msgid "Signature Parameters"
 msgstr "서명 파라미터"
 
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:957
-msgid "Critical"
-msgstr "중대함"
-
-#. The certificate request type
-#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:95
-#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:304
-#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:319
-#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:362
-#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:367
-msgid "Certificate request"
-msgstr "인증서 요청"
-
-#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:257
-msgid "Attribute"
-msgstr "속성"
-
-#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:261
-#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:320
-#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:368 ui/gcr-gnupg-renderer.c:591
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:593
-msgid "Type"
-msgstr "종류"
-
-#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:372
-msgid "Challenge"
-msgstr "시험"
-
-#: ui/gcr-display-view.c:298
-msgid "_Details"
-msgstr "상세 정보(_D)"
-
-#: ui/gcr-failure-renderer.c:159
-#, c-format
-msgid "Could not display “%s”"
-msgstr "“%s”을(를) 표시할 수 없습니다"
-
-#: ui/gcr-failure-renderer.c:161
-msgid "Could not display file"
-msgstr "파일을 표시할 수 없습니다"
-
-#: ui/gcr-failure-renderer.c:166
-msgid "Reason"
-msgstr "이유"
-
-#: ui/gcr-failure-renderer.c:216
-#, c-format
-msgid "Cannot display a file of this type."
-msgstr "이 종류의 파일을 표시할 수 없습니다."
-
-# 알고리듬 이름
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:203
-msgid "Elgamal"
-msgstr "Elgamal"
-
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:216
-msgid "Encrypt"
-msgstr "암호화"
-
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:218
-msgid "Sign"
-msgstr "서명"
-
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:220
-msgid "Certify"
-msgstr "공인"
-
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:222
-msgid "Authenticate"
-msgstr "인증"
-
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:224
-msgctxt "capability"
-msgid "Disabled"
-msgstr "사용 안 함"
-
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:255 ui/gcr-gnupg-renderer.c:414
-#: ui/gcr-key-renderer.c:391 ui/gcr-key-renderer.c:395
-msgid "Unknown"
-msgstr "알 수 없음"
-
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:257
-msgid "Invalid"
-msgstr "잘못됨"
-
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:259
-msgctxt "ownertrust"
-msgid "Disabled"
-msgstr "사용 안 함"
-
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:261
-msgid "Revoked"
-msgstr "철회됨"
-
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:263
-msgid "Expired"
-msgstr "만료됨"
-
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:265
-msgid "Undefined trust"
-msgstr "신뢰 정의되지 않음"
-
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:267
-msgid "Distrusted"
-msgstr "신뢰하지 않음"
-
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:269
-msgid "Marginally trusted"
-msgstr "어느 정도 신뢰"
-
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:271
-msgid "Fully trusted"
-msgstr "완전히 신뢰"
-
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:273
-msgid "Ultimately trusted"
-msgstr "절대적 신뢰"
-
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:287
-msgid "The information in this key has not yet been verified"
-msgstr "이 키에 대한 정보가 아직 확인되지 않았습니다"
-
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:290
-msgid "This key is invalid"
-msgstr "이 키는 올바르지 않습니다"
-
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:293
-msgid "This key has been disabled"
-msgstr "이 키는 사용하지 않습니다"
-
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:296
-msgid "This key has been revoked"
-msgstr "이 키는 철회되었습니다"
-
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:299
-msgid "This key has expired"
-msgstr "이 키는 만료되었습니다"
-
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:304
-msgid "This key is distrusted"
-msgstr "이 키는 신뢰하지 않습니다"
-
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:307
-msgid "This key is marginally trusted"
-msgstr "이 키는 어느 정도 신뢰합니다"
-
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:310
-msgid "This key is fully trusted"
-msgstr "이 키는 완전히 신뢰합니다"
-
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:313
-msgid "This key is ultimately trusted"
-msgstr "이 키는 절대적으로 신뢰합니다"
-
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:338 ui/gcr-gnupg-renderer.c:564
-msgid "Key ID"
-msgstr "키 ID"
-
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:346 ui/gcr-gnupg-renderer.c:572
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:619 ui/gcr-key-renderer.c:392
-msgid "Algorithm"
-msgstr "알고리듬"
-
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:361 ui/gcr-gnupg-renderer.c:438
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:481
-msgid "Created"
-msgstr "만든 시점"
-
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:370 ui/gcr-gnupg-renderer.c:447
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:490
-msgid "Expiry"
-msgstr "만료 시점"
-
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:379
-msgid "Capabilities"
-msgstr "기능"
-
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:392
-msgid "Owner trust"
-msgstr "소유자 신뢰"
-
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:420
-msgid "Name"
-msgstr "이름"
-
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:426 ui/gcr-gnupg-renderer.c:708
-msgid "Comment"
-msgstr "추가 설명"
-
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:466
-msgid "User Attribute"
-msgstr "사용자 속성"
-
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:473 ui/gcr-key-renderer.c:398
-msgid "Size"
-msgstr "크기"
-
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:508
-msgid "Signature of a binary document"
-msgstr "바이너리 문서의 서명"
-
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:510
-msgid "Signature of a canonical text document"
-msgstr "규칙에 맞는 텍스트 문서의 서명"
-
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:512
-msgid "Standalone signature"
-msgstr "단독 서명"
-
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:514
-msgid "Generic certification of key"
-msgstr "키의 일반 인증서"
-
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:516
-msgid "Persona certification of key"
-msgstr "키의 페르소나 인증서"
-
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:518
-msgid "Casual certification of key"
-msgstr "키의 캐주얼 인증서"
-
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:520
-msgid "Positive certification of key"
-msgstr "키의 포지티브 인증서"
-
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:522
-msgid "Subkey binding signature"
-msgstr "서브키 바인딩 서명"
-
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:524
-msgid "Primary key binding signature"
-msgstr "프라이머리 키 바인딩 서명"
-
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:526
-msgid "Signature directly on key"
-msgstr "키에 있는 직접 서명"
-
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:528
-msgid "Key revocation signature"
-msgstr "키 철회 서명"
-
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:530
-msgid "Subkey revocation signature"
-msgstr "서브키 철회 서명"
-
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:532
-msgid "Certification revocation signature"
-msgstr "인증서 철회 서명"
-
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:534
-msgid "Timestamp signature"
-msgstr "타임스탬프 서명"
-
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:536
-msgid "Third-party confirmation signature"
-msgstr "서드파티 확인 서명"
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:190
+msgid "Other Name"
+msgstr "다른 이름"
 
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:589 ui/gcr-gnupg-renderer.c:597
-msgid "Class"
-msgstr "클래스"
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:200
+msgid "XMPP Addr"
+msgstr "XMPP 주소"
 
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:591
-msgid "Local only"
-msgstr "로컬 전용"
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:204
+msgid "DNS SRV"
+msgstr "DNS 서버"
 
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:593
-msgid "Exportable"
-msgstr "내보내기 가능"
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:216
+msgid "Email"
+msgstr "전자메일"
 
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:611
-msgid "Revocation Key"
-msgstr "철회 키"
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:224
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
 
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:625 ui/gcr-gnupg-renderer.c:649
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:651
-msgid "Fingerprint"
-msgstr "핑거프린트"
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:232
+msgid "X400 Address"
+msgstr "X400 주소"
 
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:740
-msgid "Public Subkey"
-msgstr "공개 서브키"
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:239
+msgid "Directory Name"
+msgstr "디렉터리 이름"
 
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:742
-msgid "Secret Key"
-msgstr "비밀 키"
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:247
+msgid "EDI Party Name"
+msgstr "EDI 파티 이름"
 
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:744
-msgid "Secret Subkey"
-msgstr "비밀 서브키"
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:254
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
 
-#: ui/gcr-import-button.c:118
-msgid "Initializing…"
-msgstr "초기화 중…"
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:262
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP 주소"
 
-#: ui/gcr-import-button.c:126
-msgid "Import is in progress…"
-msgstr "가져오기가 진행 중입니다…"
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:270
+msgid "Registered ID"
+msgstr "등록 ID"
 
-#: ui/gcr-import-button.c:133
+#: gcr/gcr-certificate-request.c:397
 #, c-format
-msgid "Imported to: %s"
-msgstr "가져온 위치: %s"
+msgid "Unsupported key type for certificate request"
+msgstr "인증서 요청에 있는 키 종류를 지원하지 않습니다"
 
-#: ui/gcr-import-button.c:153
+#: gcr/gcr-certificate-request.c:484 gcr/gcr-certificate-request.c:568
 #, c-format
-msgid "Import to: %s"
-msgstr "다음 위치에 가져오기: %s"
-
-#: ui/gcr-import-button.c:166
-msgid "Cannot import because there are no compatible importers"
-msgstr "호환되는 가져오기 기능이 없으므로 가져올 수 없습니다"
-
-#: ui/gcr-import-button.c:175
-msgid "No data to import"
-msgstr "가져올 데이터가 없습니다"
-
-#: ui/gcr-key-renderer.c:89
-msgid "Key"
-msgstr "키"
-
-#: ui/gcr-key-renderer.c:355
-msgid "Private RSA Key"
-msgstr "개인 RSA 키"
-
-#: ui/gcr-key-renderer.c:357
-msgid "Private DSA Key"
-msgstr "개인 DSA 키"
-
-#: ui/gcr-key-renderer.c:359
-msgid "Private Elliptic Curve Key"
-msgstr "개인 타원 곡선 키"
-
-#: ui/gcr-key-renderer.c:364 ui/gcr-key-renderer.c:366
-msgid "Public DSA Key"
-msgstr "공개 DSA 키"
+msgid "The key cannot be used to sign the request"
+msgstr "요청에 서명하는데 이 키를 사용할 수 없습니다"
 
-#: ui/gcr-key-renderer.c:368
-msgid "Public Elliptic Curve Key"
-msgstr "공개 타원 곡선 키"
+#: gcr/gcr-gnupg-importer.c:94
+msgid "GnuPG Keyring"
+msgstr "GnuPG 키 모음"
 
-#: ui/gcr-key-renderer.c:377
+#: gcr/gcr-gnupg-importer.c:96
 #, c-format
-msgid "%u bit"
-msgid_plural "%u bits"
-msgstr[0] "%u비트"
-
-#: ui/gcr-key-renderer.c:378
-msgid "Strength"
-msgstr "강도"
-
-#. Fingerprints
-#: ui/gcr-key-renderer.c:402
-msgid "Fingerprints"
-msgstr "핑거프린트"
-
-#: ui/gcr-key-renderer.c:406
-msgid "SHA1"
-msgstr "SHA1"
-
-#: ui/gcr-key-renderer.c:411
-msgid "SHA256"
-msgstr "SHA256"
-
-#. Add our various buttons
-#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:104 ui/gcr-prompt-dialog.c:605
-#: ui/gcr-certificate-exporter.c:229 ui/gcr-certificate-exporter.c:306
-msgid "_Cancel"
-msgstr "취소(_C)"
-
-#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:106 ui/gcr-prompt-dialog.c:608
-msgid "_OK"
-msgstr "확인(_O)"
-
-#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:179
-msgid "Automatically chosen"
-msgstr "자동으로 선택"
-
-#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:263 ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:142
-#: ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:161
-#, c-format
-msgid "The user cancelled the operation"
-msgstr "사용자가 작업을 취소했습니다"
-
-#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:31
-msgid "In order to import, please enter the password."
-msgstr "가져오려면 암호를 입력하십시오."
-
-#. The password label
-#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:66 ui/gcr-prompt-dialog.c:666
-msgid "Password:"
-msgstr "암호:"
+msgid "GnuPG Keyring: %s"
+msgstr "GnuPG 키 모음: %s"
 
-#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:80
-msgid "Token:"
-msgstr "토큰:"
+#: gcr/gcr-gnupg-key.c:141 gcr/gcr-parser.c:346
+msgid "PGP Key"
+msgstr "PGP 키"
 
-#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:178
-msgid "Label:"
-msgstr "레이블:"
+#: gcr/gcr-gnupg-process.c:867
+#, c-format
+msgid "Gnupg process exited with code: %d"
+msgstr "gnupg 프로세스가 다음 리턴값으로 끝났습니다: %d"
 
-#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:233
-msgid "Import settings"
-msgstr "가져오기 설정"
+#: gcr/gcr-gnupg-process.c:874
+#, c-format
+msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d"
+msgstr "gnupg 프로세스가 다음 시그널로 강제 종료되었습니다: %d"
 
-#. The confirm label
-#: ui/gcr-prompt-dialog.c:683
-msgid "Confirm:"
-msgstr "확인:"
+#: gcr/gcr-gnupg-process.c:928 gcr/gcr-parser.c:2592 gcr/gcr-parser.c:3188
+#: gcr/gcr-system-prompt.c:916
+msgid "The operation was cancelled"
+msgstr "작업을 취소했습니다"
 
-#: ui/gcr-prompt-dialog.c:751
-msgid "Passwords do not match."
-msgstr "암호가 일치하지 않습니다."
+#: gcr/gcr-parser.c:337
+msgid "Private Key"
+msgstr "개인 키"
 
-#: ui/gcr-prompt-dialog.c:758
-msgid "Password cannot be blank"
-msgstr "암호를 비워둘 수 없습니다"
+#: gcr/gcr-parser.c:349
+msgid "Certificate Request"
+msgstr "인증서 요청"
 
-#: ui/gcr-prompter.desktop.in.in:3
-msgid "Access Prompt"
-msgstr "프롬프트 접근"
+#: gcr/gcr-parser.c:2595
+msgid "Unrecognized or unsupported data."
+msgstr "알지 못하거나 지원하지 않는 데이터."
 
-#: ui/gcr-prompter.desktop.in.in:4
-msgid "Unlock access to passwords and other secrets"
-msgstr "암호 및 기타 비밀 정보 접근에 대한 잠금을 풉니다"
+#: gcr/gcr-parser.c:2598
+msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
+msgstr "잘못되었거나 손상된 데이터를 파싱할 수 없습니다."
 
-#: ui/gcr-certificate-exporter.c:226
-msgid "A file already exists with this name."
-msgstr "같은 이름의 파일이 이미 있습니다."
+#: gcr/gcr-parser.c:2601
+msgid "The data is locked"
+msgstr "데이터가 잠겨 있습니다"
 
-#: ui/gcr-certificate-exporter.c:227
-msgid "Do you want to replace it with a new file?"
-msgstr "이 파일을 새 파일로 덮어쓰시겠습니까?"
+#: gcr/gcr-prompt.c:220
+msgid "Continue"
+msgstr "계속"
 
-#: ui/gcr-certificate-exporter.c:230
-msgid "_Replace"
-msgstr "바꾸기(_R)"
+#: gcr/gcr-prompt.c:229
+msgid "Cancel"
+msgstr "취소"
 
-#: ui/gcr-certificate-exporter.c:260
+#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:116
 #, c-format
-msgid "The operation was cancelled."
-msgstr "작업을 취소했습니다."
-
-#: ui/gcr-certificate-exporter.c:304
-msgid "Export certificate"
-msgstr "인증서 내보내기"
+msgid "Unlock password for: %s"
+msgstr "다음에 대한 잠금 풀기: %s"
 
-#: ui/gcr-certificate-exporter.c:307
-msgid "_Save"
-msgstr "저장(_S)"
+#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:152
+msgid "Unlock private key"
+msgstr "개인 키 잠금 풀기"
 
-#: ui/gcr-certificate-exporter.c:316
-msgid "Certificate files"
-msgstr "인증서 파일"
+#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:153
+msgid "Enter password to unlock the private key"
+msgstr "개인 키 잠금을 풀 암호를 입력하십시오"
 
-#: ui/gcr-certificate-exporter.c:327
-msgid "PEM files"
-msgstr "PEM 파일"
+#. TRANSLATORS: The private key is locked
+#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:156
+#, c-format
+msgid "An application wants access to the private key “%s”, but it is locked"
+msgstr "프로그램에서 개인 키 “%s”에 접근하려 하지만, 잠겨 있습니다"
 
-#: ui/gcr-unlock-options-widget.ui:16
-msgid "Automatically unlock this keyring whenever I’m logged in"
+#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:161
+msgid "Automatically unlock this key whenever I’m logged in"
 msgstr "로그인할 때 자동으로 이 키 모음 잠금 풀기"
 
-#: ui/gcr-unlock-options-widget.ui:31
-msgid "Lock this keyring when I log out"
-msgstr "로그아웃할 때 이 키 모음 잠그기"
-
-#: ui/gcr-unlock-options-widget.ui:53
-msgid "Lock this keyring after"
-msgstr "다음 동작 뒤에 키 모음 잠그기"
+#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:163
+msgid "Unlock"
+msgstr "잠금 풀기"
 
-#: ui/gcr-unlock-options-widget.ui:67
-msgid "Lock this keyring if idle for"
-msgstr "일정 시간 입력이 없으면 키 모음 잠그기"
+#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:166
+msgid "The unlock password was incorrect"
+msgstr "잠금 해제 암호가 올바르지 않습니다"
 
-#. Translators: The 'minutes' from 'Lock this keyring if idle for x minutes'.
-#: ui/gcr-unlock-options-widget.ui:103
-msgid "minutes"
-msgstr "분"
+#: gcr/gcr-ssh-agent-service.c:259
+msgid "Unnamed"
+msgstr "이름 없음"
 
-#: ui/gcr-unlock-renderer.c:68
-#, c-format
-msgid "Unlock: %s"
-msgstr "잠금 풀기: %s"
+#: gcr/gcr-ssh-askpass.c:182
+msgid "Enter your OpenSSH passphrase"
+msgstr "OpenSSH 암호글을 입력하십시오"
 
-#: ui/gcr-unlock-renderer.c:122
-msgid "Password"
-msgstr "암호"
+#: gcr/gcr-subject-public-key.c:407
+msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key"
+msgstr "키에 알 수 없는 속성이 있거나 속성이 없습니다"
 
-#: ui/gcr-unlock-renderer.c:274
-#, c-format
-msgid ""
-"The contents of “%s” are locked. In order to view the contents, enter the "
-"correct password."
-msgstr "“%s”의 내용이 잠겨 있습니다. 내용을 보려면 올바른 암호를 입력하십시오."
+#: gcr/gcr-subject-public-key.c:493 gcr/gcr-subject-public-key.c:576
+msgid "Couldn’t build public key"
+msgstr "공개키를 만들 수 없습니다"
 
-#: ui/gcr-unlock-renderer.c:277
-msgid ""
-"The contents are locked. In order to view the contents, enter the correct "
-"password."
-msgstr "내용이 잠겨 있습니다. 내용을 보려면 올바른 암호를 입력하십시오."
+#: gcr/gcr-system-prompt.c:896
+msgid "Another prompt is already in progress"
+msgstr "다른 프롬프트가 이미 진행 중입니다"
 
-#: ui/gcr-viewer.desktop.in.in:3
-msgid "View file"
-msgstr "파일 보기"
+#. Translators: A pinned certificate is an exception which
+#. trusts a given certificate explicitly for a purpose and
+#. communication with a certain peer.
+#: gcr/gcr-trust.c:307
+#, c-format
+msgid "Couldn’t find a place to store the pinned certificate"
+msgstr "지정한 인증서를 저장할 위치를 찾을 수 없습니다"
 
-#: ui/gcr-viewer-tool.c:40
-msgid "GCR Certificate and Key Viewer"
-msgstr "GCR 인증서 및 키 보기"
+#: tools/gtk3/viewer.c:23 tools/gtk4/viewer.c:23
+msgid "GCR Certificate Viewer"
+msgstr "GCR 인증서 보기"
 
-#: ui/gcr-viewer-tool.c:47
+#: tools/gtk3/viewer.c:30 tools/gtk4/viewer.c:30
 msgid "Show the application's version"
 msgstr "프로그램의 버전을 표시합니다"
 
-#: ui/gcr-viewer-tool.c:49
+#: tools/gtk3/viewer.c:32 tools/gtk4/viewer.c:32
 msgid "[file...]"
 msgstr "[파일...]"
-
-# 커맨드 옵션 분류
-#: ui/gcr-viewer-tool.c:100
-msgid "- View certificate and key files"
-msgstr "- 인증서 및 키 파일 보기"
-
-#: ui/gcr-viewer-tool.c:114 ui/gcr-viewer-widget.c:669
-msgid "Certificate Viewer"
-msgstr "인증서 보기"
-
-#: ui/gcr-viewer-widget.c:189
-msgid "The password was incorrect"
-msgstr "암호가 올바르지 않습니다"
-
-#: ui/gcr-viewer-window.c:74
-msgid "Imported"
-msgstr "가져옴"
-
-#: ui/gcr-viewer-window.c:78
-msgid "Import failed"
-msgstr "가져오기 실패"
-
-#: ui/gcr-viewer-window.c:105
-msgid "Import"
-msgstr "가져오기"
-
-#: ui/gcr-viewer-window.c:114
-msgid "_Close"
-msgstr "닫기(_C)"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]