[gnome-contacts] Update Swedish translation



commit e1ec14362ca6043cc9d67114443403b780d6d2bc
Author: Luna Jernberg <droidbittin gmail com>
Date:   Sun Sep 4 20:29:42 2022 +0000

    Update Swedish translation

 po/sv.po | 651 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 399 insertions(+), 252 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index f169f9dd..6858ce1c 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-contacts\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-02-09 20:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-04 23:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-03 12:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-03 22:05+0200\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
 
 #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 src/contacts-main-window.vala:154
-#: src/contacts-main-window.vala:183 src/main.vala:26
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 src/contacts-main-window.vala:189
+#: src/contacts-main-window.vala:212 src/main.vala:26
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontakter"
 
@@ -53,7 +53,27 @@ msgstr ""
 "Kontakter integrerar med adressböcker på nätet och länkar automatiskt "
 "kontakter från olika källor."
 
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:635
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:22
+msgid "Contacts with no contacts."
+msgstr "Kontakter utan några kontakter."
+
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:26
+msgid "Contacts filled with contacts"
+msgstr "Kontakter fyllt med kontakter"
+
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:30
+msgid "Contacts in selection mode"
+msgstr "Kontakter i markeringsläge"
+
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:34
+msgid "Contacts setup view"
+msgstr "Konfigurationsvy för Kontakter"
+
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:38
+msgid "Contacts edit view"
+msgstr "Redigeringsvy för Kontakter"
+
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:750 src/contacts-app.vala:149
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "GNOME-projektet"
 
@@ -103,20 +123,20 @@ msgstr "Välj en ny profilbild"
 
 #: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:11 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:12
 #: data/ui/contacts-main-window.ui:106 src/contacts-addressbook-dialog.vala:33
-#: src/contacts-editor-property.vala:78
+#: src/contacts-app.vala:342 src/contacts-contact-editor.vala:715
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
 #: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:17 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:17
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:222 src/contacts-main-window.vala:192
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:275 src/contacts-main-window.vala:221
 msgid "Done"
 msgstr "Färdig"
 
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:70
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:69
 msgid "Take a Picture…"
 msgstr "Ta en bild…"
 
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:77
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:76
 msgid "Select a File…"
 msgstr "Välj en fil…"
 
@@ -128,10 +148,6 @@ msgstr "Välj en kontakt"
 msgid "Change Addressbook"
 msgstr "Byt adressbok"
 
-#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:51
-msgid "Link Contacts"
-msgstr "Länka kontakter"
-
 #: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:9
 msgid "Linked Accounts"
 msgstr "Länkade konton"
@@ -140,18 +156,9 @@ msgstr "Länkade konton"
 msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
 msgstr "Du kan länka kontakter genom att markera dem i kontaktlistan"
 
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:9
-msgid "Type to search"
-msgstr "Skriv för att söka"
-
-#. Link refers to the verb, from linking contacts together
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:28
-msgid "Link"
-msgstr "Länka"
-
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:36
-msgid "Remove"
-msgstr "Ta bort"
+#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:51
+msgid "Link Contacts"
+msgstr "Länka kontakter"
 
 #: data/ui/contacts-main-window.ui:5
 msgid "List Contacts By:"
@@ -166,22 +173,22 @@ msgid "Surname"
 msgstr "Efternamn"
 
 #: data/ui/contacts-main-window.ui:19
-msgid "Change Address Book…"
-msgstr "Byt adressbok…"
+msgid "Import…"
+msgstr "Importera…"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:23
-msgid "Online Accounts <sup>↗</sup>"
-msgstr "Nätkonton <sup>↗</sup>"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:25
+msgid "Preferences"
+msgstr "Inställningar"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:30
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:29
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Tangentbordsgenvägar"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:34
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:33
 msgid "Help"
 msgstr "Hjälp"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:38
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:37
 msgid "About Contacts"
 msgstr "Om Kontakter"
 
@@ -201,22 +208,58 @@ msgstr "Markera objekt"
 msgid "Cancel Selection"
 msgstr "Avbryt markering"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:133
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:134
 msgid "Loading"
 msgstr "Läser in"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:185 src/contacts-avatar-selector.vala:199
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:145
+msgid "Type to search"
+msgstr "Skriv för att söka"
+
+#. Export refers to the verb
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:163
+msgid "Export"
+msgstr "Exportera"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:164
+msgid "Export Selected Contacts"
+msgstr "Exportera valda kontakter"
+
+#. Link refers to the verb, from linking contacts together
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:171
+msgid "Link"
+msgstr "Länka"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:172
+msgid "Link Selected Contacts Together"
+msgstr "Länka ihop valda kontakter"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:179
+msgid "Remove"
+msgstr "Ta bort"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:223
+msgid "Back"
+msgstr "Bakåt"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:237 src/contacts-app.vala:239
+#: src/contacts-app.vala:408 src/contacts-avatar-selector.vala:196
+#: src/contacts-main-window.vala:516 src/contacts-main-window.vala:565
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Avbryt"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:206
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:259
 msgid "Edit Contact"
 msgstr "Redigera kontakt"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:213
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:266
 msgid "Delete Contact"
 msgstr "Ta bort kontakt"
 
+#: data/ui/contacts-preferences-window.ui:6
+msgid "Address Books"
+msgstr "Adressböcker"
+
 #: data/ui/contacts-setup-window.ui:15
 msgid "Contacts Setup"
 msgstr "Kontaktkonfiguration"
@@ -225,19 +268,24 @@ msgstr "Kontaktkonfiguration"
 msgid "_Quit"
 msgstr "A_vsluta"
 
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:22
+msgid "Cancel Setup And Quit"
+msgstr "Avbryt konfiguration och avsluta"
+
 #: data/ui/contacts-setup-window.ui:29
 msgid "_Done"
 msgstr "_Färdig"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:30
+#. Translators: "Complete" is a verb here: a user finishes the setup by clicking this button
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:31
 msgid "Complete setup"
 msgstr "Slutför konfiguration"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:41
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:42
 msgid "Welcome"
 msgstr "Välkommen"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:42
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43
 msgid ""
 "Please select your main address book: this is where new contacts will be "
 "added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
@@ -247,11 +295,6 @@ msgstr ""
 "läggas till. Om du vill behålla dina kontakter i ett nätkonto kan du lägga "
 "till dem med nätkontoinställningarna."
 
-#: src/contacts-accounts-list.vala:134 src/contacts-addressbook-list.vala:119
-#: src/contacts-esd-setup.vala:152
-msgid "Local Address Book"
-msgstr "Lokal adressbok"
-
 #: src/contacts-addressbook-dialog.vala:28
 msgid "Change Address Book"
 msgstr "Byt adressbok"
@@ -268,51 +311,37 @@ msgstr ""
 "Nya kontakter kommer att läggas till den valda adressboken.\n"
 "Du kan visa och redigera kontakter från andra adressböcker."
 
-#: src/contacts-app.vala:37
+#: src/contacts-app.vala:45
 msgid "Show contact with this email address"
 msgstr "Visa kontakt med denna e-postadress"
 
-#: src/contacts-app.vala:38
+#: src/contacts-app.vala:46
 msgid "Show contact with this individual id"
 msgstr "Visa kontakt med detta individuella id"
 
-#: src/contacts-app.vala:39
+#: src/contacts-app.vala:47
 msgid "Show contacts with the given filter"
 msgstr "Visa kontakter med det angivna filtret"
 
-#: src/contacts-app.vala:40
+#: src/contacts-app.vala:48
 msgid "Show the current version of Contacts"
 msgstr "Visa aktuell version av Kontakter"
 
-#: src/contacts-app.vala:112
-#, c-format
-msgid "No contact with id %s found"
-msgstr "Ingen kontakt med id %s hittades"
-
-#: src/contacts-app.vala:113 src/contacts-app.vala:189
+#: src/contacts-app.vala:110 src/contacts-app.vala:169
 msgid "Contact not found"
 msgstr "Kontakten hittades inte"
 
-#: src/contacts-app.vala:169
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
-"Mattias Eriksson <snaggen gmail com>\n"
-"Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
-"Luna Jernberg <droidbittin gmail com>\n"
-"\n"
-"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
-"<tp-sv listor tp-sv se>."
-
-#: src/contacts-app.vala:170
-msgid "About GNOME Contacts"
-msgstr "Om GNOME-kontakter"
+#: src/contacts-app.vala:111
+#, c-format
+msgid "No contact with id %s found"
+msgstr "Ingen kontakt med id %s hittades"
 
-#: src/contacts-app.vala:171
-msgid "Contact Management Application"
-msgstr "Program för kontakthantering"
+#: src/contacts-app.vala:112 src/contacts-app.vala:171
+#: src/contacts-utils.vala:74
+msgid "_Close"
+msgstr "S_täng"
 
-#: src/contacts-app.vala:172
+#: src/contacts-app.vala:155
 msgid ""
 "© 2011 Red Hat, Inc.\n"
 "© 2011-2020 The Contacts Developers"
@@ -320,181 +349,230 @@ msgstr ""
 "© 2011 Red Hat, Inc.\n"
 "© 2011-2020 Utvecklarna av Kontakter"
 
-#: src/contacts-app.vala:188
+#: src/contacts-app.vala:170
 #, c-format
 msgid "No contact with email address %s found"
 msgstr "Ingen kontakt med e-postadressen %s hittades"
 
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:126
+#: src/contacts-app.vala:233
+msgid "Primary address book not found"
+msgstr "Primär adressbok hittades inte"
+
+#: src/contacts-app.vala:235
+msgid ""
+"Contacts can't find the configured primary address book. You might "
+"experience issues creating or editing contacts"
+msgstr ""
+"Kontakter kan inte hitta den konfigurerade primära adressboken. Du kan "
+"uppleva problem med att skapa eller redigera kontakter"
+
+#: src/contacts-app.vala:236
+msgid "Go To _Preferences"
+msgstr "Gå till _Inställningar"
+
+#: src/contacts-app.vala:338
+msgid "Select contact file"
+msgstr "Välj kontaktfil"
+
+#: src/contacts-app.vala:341
+msgid "Import"
+msgstr "Importera"
+
+#. TODO: somehow get this from the list of importers we have
+#: src/contacts-app.vala:348
+msgid "vCard files"
+msgstr "vCard-filer"
+
+#: src/contacts-app.vala:381
+msgid "Error reading file"
+msgstr "Fel vid läsning av fil"
+
+#: src/contacts-app.vala:382
+#, c-format
+msgid "An error occurred reading the file '%s'"
+msgstr "Ett fel uppstod vid läsning av filen ”%s”"
+
+#: src/contacts-app.vala:383 src/contacts-app.vala:393
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: src/contacts-app.vala:391
+msgid "No contacts found"
+msgstr "Inga kontakter hittades"
+
+#: src/contacts-app.vala:392
+msgid "The imported file does not seem to contain any contacts"
+msgstr "Den importerade filen verkar inte innehålla några kontakter"
+
+#. Second step: ask the user for confirmation
+#: src/contacts-app.vala:400
+#, c-format
+msgid "By continuing, you will import %u contact"
+msgid_plural "By continuing, you will import %u contacts"
+msgstr[0] "Genom att fortsätta kommer du importera %u kontakt"
+msgstr[1] "Genom att fortsätta kommer du importera %u kontakter"
+
+#: src/contacts-app.vala:403
+msgid "Continue Import?"
+msgstr "Fortsätt importera?"
+
+#: src/contacts-app.vala:404
+msgid "C_ontinue"
+msgstr "F_ortsätt"
+
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:124
 msgid "No Camera Detected"
 msgstr "Ingen kamera upptäckt"
 
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:196
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:193
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "Bläddra efter fler bilder"
 
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:199
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:196
 msgid "_Open"
-msgstr "_Öppna"
+msgstr "Ö_ppna"
 
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:238 src/contacts-contact-editor.vala:75
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:235 src/contacts-contact-editor.vala:113
 msgid "Failed to set avatar."
 msgstr "Misslyckades med att ställa in profilbild."
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:57
+#: src/contacts-contact-editor.vala:97
 msgid "Change avatar"
 msgstr "Byt profilbild"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:93
+#: src/contacts-contact-editor.vala:129
 msgid "Add name"
 msgstr "Lägg till namn"
 
-#: src/contacts-contact-list.vala:159
-msgid "Favorites"
-msgstr "Favoriter"
-
-#: src/contacts-contact-list.vala:161 src/contacts-contact-list.vala:167
-msgid "All Contacts"
-msgstr "Alla kontakter"
-
-#: src/contacts-contact-pane.vala:231
-msgid "No primary addressbook configured"
-msgstr "Ingen primär adressbok konfigurerad"
-
-#: src/contacts-contact-pane.vala:241
-#, c-format
-msgid "Unable to create new contacts: %s"
-msgstr "Kunde inte skapa nya kontakter: %s"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:250
+msgid "Show More"
+msgstr "Visa mer"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:253
-msgid "Unable to find newly created contact"
-msgstr "Kunde inte hitta nyligen skapad kontakt"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:339
+msgid "Add email"
+msgstr "Lägg till e-post"
 
-# $ROLE at $ORGANISATION
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:231
-#, c-format
-msgid "%s at %s"
-msgstr "%s på %s"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:365
+msgid "Add phone number"
+msgstr "Lägg till ett telefonnummer"
 
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:263
-#, c-format
-msgid "Send an email to %s"
-msgstr "Skicka ett e-postmeddelande till %s"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:391 src/contacts-utils.vala:261
+msgid "Website"
+msgstr "Webbplats"
 
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:292
-msgid "Start a call"
-msgstr "Starta ett samtal"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:403 src/contacts-utils.vala:252
+msgid "Nickname"
+msgstr "Smeknamn"
 
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:352
-msgid "Visit website"
-msgstr "Besök webbplats"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:454 src/contacts-utils.vala:243
+msgid "Birthday"
+msgstr "Födelsedag"
 
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:402
-msgid "Their birthday is today! 🎉"
-msgstr "Deras födelsedag är idag 🎉"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:458
+msgid "Set Birthday"
+msgstr "Ställ in födelsedag"
 
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:447
-msgid "Show on the map"
-msgstr "Visa på kartan"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:528
+msgid "Organisation"
+msgstr "Organisation"
 
-#: src/contacts-delete-operation.vala:34
-#, c-format
-msgid "Deleting %d contact"
-msgid_plural "Deleting %d contacts"
-msgstr[0] "Tar bort %d kontakt"
-msgstr[1] "Tar bort %d kontakter"
+#. TRANSLATORS: This is the role of a contact in an organisation (e.g. CEO)
+#: src/contacts-contact-editor.vala:534 src/contacts-utils.vala:257
+msgid "Role"
+msgstr "Roll"
 
-#: src/contacts-editor-persona.vala:83
-msgid "Show More"
-msgstr "Visa mer"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:644
+msgid "Label"
+msgstr "Etikett"
 
 #. Create grid and labels
-#: src/contacts-editor-property.vala:63
+#: src/contacts-contact-editor.vala:700
 msgid "Day"
 msgstr "Dag"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:67
+#: src/contacts-contact-editor.vala:704
 msgid "Month"
 msgstr "Månad"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:71
+#: src/contacts-contact-editor.vala:708
 msgid "Year"
 msgstr "År"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:76
+#: src/contacts-contact-editor.vala:713
 msgid "Change Birthday"
 msgstr "Ändra födelsedag"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:77
+#: src/contacts-contact-editor.vala:714
 msgid "Set"
 msgstr "Ställ in"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:146
+#: src/contacts-contact-editor.vala:783
 msgid "Street"
 msgstr "Gata"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:146
+#: src/contacts-contact-editor.vala:783
 msgid "Extension"
 msgstr "Anknytning"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:146
+#: src/contacts-contact-editor.vala:783
 msgid "City"
 msgstr "Stad"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:146
+#: src/contacts-contact-editor.vala:783
 msgid "State/Province"
 msgstr "Län/Provins"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:146
+#: src/contacts-contact-editor.vala:783
 msgid "Zip/Postal Code"
 msgstr "Postnummer"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:146
+#: src/contacts-contact-editor.vala:783
 msgid "PO box"
 msgstr "Box"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:146
+#: src/contacts-contact-editor.vala:783
 msgid "Country"
 msgstr "Land"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:204 src/contacts-utils.vala:566
-msgid "Role"
-msgstr "Roll"
-
-#: src/contacts-editor-property.vala:211
-msgid "Organisation"
-msgstr "Organisation"
+#: src/contacts-contact-list.vala:115
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favoriter"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:330 src/contacts-editor-property.vala:680
-msgid "Delete field"
-msgstr "Ta bort fält"
+#: src/contacts-contact-list.vala:117 src/contacts-contact-list.vala:123
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Alla kontakter"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:373
-msgid "Label"
-msgstr "Etikett"
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:216
+#, c-format
+msgid "Send an email to %s"
+msgstr "Skicka ett e-postmeddelande till %s"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:529
-msgid "Add email"
-msgstr "Lägg till e-post"
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:289
+msgid "Visit website"
+msgstr "Besök webbplats"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:556
-msgid "Add phone number"
-msgstr "Lägg till ett telefonnummer"
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:325
+msgid "Their birthday is today! 🎉"
+msgstr "Fyller år i dag! 🎉"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:584
-msgid "https://example.com";
-msgstr "https://example.com";
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:372
+msgid "Show on the map"
+msgstr "Visa på kartan"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:600 src/contacts-utils.vala:562
-msgid "Nickname"
-msgstr "Smeknamn"
+#: src/contacts-delete-operation.vala:36
+#, c-format
+msgid "Deleting %d contact"
+msgid_plural "Deleting %d contacts"
+msgstr[0] "Tar bort %d kontakt"
+msgstr[1] "Tar bort %d kontakter"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:653 src/contacts-editor-property.vala:689
-msgid "Set Birthday"
-msgstr "Ställ in födelsedag"
+#. Special-case the local address book
+#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-utils.vala:168
+msgid "Local Address Book"
+msgstr "Lokal adressbok"
 
 #: src/contacts-esd-setup.vala:155 src/contacts-esd-setup.vala:170
-#: src/contacts-utils.vala:447
+#: src/contacts-utils.vala:222
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
@@ -598,7 +676,11 @@ msgstr "Yahoo! Messenger"
 msgid "Zephyr"
 msgstr "Zephyr"
 
-#: src/contacts-link-operation.vala:40
+#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:76
+msgid "Unlink"
+msgstr "Avlänka"
+
+#: src/contacts-link-operation.vala:38
 #, c-format
 msgid "Linked %d contact"
 msgid_plural "Linked %d contacts"
@@ -615,114 +697,150 @@ msgstr "Är detta samma person som %s från %s?"
 msgid "Is this the same person as %s?"
 msgstr "Är detta samma person som %s?"
 
-#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:70
-msgid "Unlink"
-msgstr "Avlänka"
-
-#: src/contacts-main-window.vala:156 src/contacts-main-window.vala:236
+#: src/contacts-main-window.vala:191
 #, c-format
-msgid "%d Selected"
-msgid_plural "%d Selected"
-msgstr[0] "%d vald"
-msgstr[1] "%d valda"
+msgid "%llu Selected"
+msgid_plural "%llu Selected"
+msgstr[0] "%llu vald"
+msgstr[1] "%llu valda"
 
-#: src/contacts-main-window.vala:192
+#: src/contacts-main-window.vala:221
 msgid "_Add"
 msgstr "_Lägg till"
 
-#: src/contacts-main-window.vala:216
+#: src/contacts-main-window.vala:251
 #, c-format
 msgid "Editing %s"
 msgstr "Redigerar %s"
 
-#: src/contacts-main-window.vala:258 src/contacts-main-window.vala:445
-#: src/contacts-main-window.vala:456 src/contacts-main-window.vala:482
+#: src/contacts-main-window.vala:271
+#, c-format
+msgid "%d Selected"
+msgid_plural "%d Selected"
+msgstr[0] "%d vald"
+msgstr[1] "%d valda"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:291 src/contacts-main-window.vala:487
+#: src/contacts-main-window.vala:527
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Ångra"
 
-#: src/contacts-main-window.vala:331
+#: src/contacts-main-window.vala:358
+msgid "New Contact"
+msgstr "Ny kontakt"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:452
 msgid "Unmark as favorite"
 msgstr "Avmarkera som favorit"
 
-#: src/contacts-main-window.vala:332
+#: src/contacts-main-window.vala:454
 msgid "Mark as favorite"
 msgstr "Markera som favorit"
 
-#: src/contacts-main-window.vala:344
-msgid "New Contact"
-msgstr "Ny kontakt"
+#. Open up a file chooser
+#: src/contacts-main-window.vala:561
+msgid "Export to file"
+msgstr "Exportera till fil"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:564
+msgid "_Export"
+msgstr "_Exportera"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:566
+msgid "contacts.vcf"
+msgstr "kontakter.vcf"
+
+#: src/contacts-preferences-window.vala:30
+msgid "Primary Address Book"
+msgstr "Primär adressbok"
+
+#: src/contacts-preferences-window.vala:31
+msgid ""
+"New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
+"view and edit contacts from other address books."
+msgstr ""
+"Nya kontakter kommer att läggas till den valda adressboken. Du kan visa och "
+"redigera kontakter från andra adressböcker."
+
+#: src/contacts-preferences-window.vala:40
+msgid "_Online Accounts"
+msgstr "_Nätkonton"
 
-#: src/contacts-type-descriptor.vala:83 src/contacts-typeset.vala:239
+#: src/contacts-preferences-window.vala:45
+msgid "Opens the Online Accounts panel in GNOME Settings"
+msgstr "Öppnar panelen Nätkonton i GNOME Inställningar"
+
+#: src/contacts-type-descriptor.vala:83 src/contacts-typeset.vala:248
 msgid "Other"
 msgstr "Annat"
 
 #. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:187 src/contacts-typeset.vala:208
-#: src/contacts-typeset.vala:234 src/contacts-typeset.vala:236
+#: src/contacts-typeset.vala:196 src/contacts-typeset.vala:217
+#: src/contacts-typeset.vala:243 src/contacts-typeset.vala:245
 msgid "Home"
 msgstr "Hem"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:188 src/contacts-typeset.vala:209
-#: src/contacts-typeset.vala:228 src/contacts-typeset.vala:230
+#: src/contacts-typeset.vala:197 src/contacts-typeset.vala:218
+#: src/contacts-typeset.vala:237 src/contacts-typeset.vala:239
 msgid "Work"
 msgstr "Arbete"
 
 #. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:207
+#: src/contacts-typeset.vala:216
 msgid "Personal"
 msgstr "Personlig"
 
 #. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:227
+#: src/contacts-typeset.vala:236
 msgid "Assistant"
 msgstr "Assistent"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:229
+#: src/contacts-typeset.vala:238
 msgid "Work Fax"
 msgstr "Arbetsfax"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:231
+#: src/contacts-typeset.vala:240
 msgid "Callback"
 msgstr "Ring tillbaka"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:232
+#: src/contacts-typeset.vala:241
 msgid "Car"
 msgstr "Bil"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:233
+#: src/contacts-typeset.vala:242
 msgid "Company"
 msgstr "Företag"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:235
+#: src/contacts-typeset.vala:244
 msgid "Home Fax"
 msgstr "Hemmafax"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:237
+#: src/contacts-typeset.vala:246
 msgid "ISDN"
 msgstr "ISDN"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:238
+#: src/contacts-typeset.vala:247
 msgid "Mobile"
 msgstr "Mobil"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:240
+#: src/contacts-typeset.vala:249
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:241
+#: src/contacts-typeset.vala:250
 msgid "Pager"
 msgstr "Personsökare"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:242
+#: src/contacts-typeset.vala:251
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:243
+#: src/contacts-typeset.vala:252
 msgid "Telex"
 msgstr "Telex"
 
 #. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: src/contacts-typeset.vala:245
+#: src/contacts-typeset.vala:254
 msgid "TTY"
 msgstr "TTY"
 
@@ -730,74 +848,84 @@ msgstr "TTY"
 msgid "Unlinking contacts"
 msgstr "Avlänkar kontakter"
 
-#: src/contacts-utils.vala:551
+#: src/contacts-utils.vala:241
 msgid "Alias"
 msgstr "Alias"
 
-#: src/contacts-utils.vala:552
+#: src/contacts-utils.vala:242
 msgid "Avatar"
 msgstr "Profilbild"
 
-#: src/contacts-utils.vala:553
-msgid "Birthday"
-msgstr "Födelsedag"
-
-#: src/contacts-utils.vala:554
+#: src/contacts-utils.vala:244
 msgid "Calendar event"
 msgstr "Kalenderevenemang"
 
-#: src/contacts-utils.vala:555
+#: src/contacts-utils.vala:245
 msgid "Email address"
 msgstr "E-postadress"
 
-#: src/contacts-utils.vala:556
+#: src/contacts-utils.vala:246
 msgid "Full name"
 msgstr "Fullständigt namn"
 
-#: src/contacts-utils.vala:557
+#: src/contacts-utils.vala:247
 msgid "Gender"
 msgstr "Kön"
 
-#: src/contacts-utils.vala:558
+#: src/contacts-utils.vala:248
 msgid "Group"
 msgstr "Grupp"
 
-#: src/contacts-utils.vala:559
+#: src/contacts-utils.vala:249
 msgid "Instant messaging"
 msgstr "Snabbmeddelanden"
 
-#: src/contacts-utils.vala:560
+#: src/contacts-utils.vala:250
 msgid "Favourite"
 msgstr "Favorit"
 
-#: src/contacts-utils.vala:561
+#: src/contacts-utils.vala:251
 msgid "Local ID"
 msgstr "Lokalt ID"
 
-#: src/contacts-utils.vala:563
+#: src/contacts-utils.vala:253
 msgid "Note"
 msgstr "Anteckning"
 
-#: src/contacts-utils.vala:564
+#: src/contacts-utils.vala:254
 msgid "Phone number"
 msgstr "Telefonnummer"
 
-#: src/contacts-utils.vala:565
+#: src/contacts-utils.vala:255
 msgid "Address"
 msgstr "Adress"
 
-#: src/contacts-utils.vala:567
+#. TRANSLATORS: This is a field which contains a name decomposed in several
+#. parts, rather than a single freeform string for the full name
+#: src/contacts-utils.vala:260
 msgid "Structured name"
 msgstr "Strukturerat namn"
 
-#: src/contacts-utils.vala:568
-msgid "Website"
-msgstr "Webbplats"
-
-#: src/contacts-utils.vala:569
+#: src/contacts-utils.vala:262
 msgid "Web service"
 msgstr "Webbtjänst"
 
+#: src/core/contacts-contact.vala:40
+msgid "Unnamed Person"
+msgstr "Namnlös person"
+
+# $ROLE at $ORGANISATION
+#. TRANSLATORS: "$ROLE at $ORGANISATION", e.g. "CEO at Linux Inc."
+#: src/core/contacts-roles-chunk.vala:86
+#, c-format
+msgid "%s at %s"
+msgstr "%s på %s"
+
+#: src/io/contacts-io-parse-operation.vala:40
+#, c-format
+msgid "Importing contacts from '%s'"
+msgstr "Importerar kontakter från ”%s”"
+
 #: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
 msgid "First-time setup done."
 msgstr "Förstagångskonfigurationen är färdig."
@@ -856,6 +984,44 @@ msgstr "Lagrar om fönstret för närvarande är maximerat."
 msgid "Is the window fullscreen"
 msgstr "Täcker fönstret hela skärmen"
 
+#, c-format
+#~ msgid "Unable to create new contacts: %s"
+#~ msgstr "Kunde inte skapa nya kontakter: %s"
+
+#~ msgid "Unable to find newly created contact"
+#~ msgstr "Kunde inte hitta nyligen skapad kontakt"
+
+#~ msgid "Start a call"
+#~ msgstr "Starta ett samtal"
+
+#~ msgid "Delete field"
+#~ msgstr "Ta bort fält"
+
+#~ msgid "https://example.com";
+#~ msgstr "https://example.com";
+
+#~ msgid "Change Address Book…"
+#~ msgstr "Byt adressbok…"
+
+#~ msgid "Online Accounts <sup>↗</sup>"
+#~ msgstr "Nätkonton <sup>↗</sup>"
+
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr ""
+#~ "Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
+#~ "Mattias Eriksson <snaggen gmail com>\n"
+#~ "Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
+#~ "Luna Jernberg <droidbittin gmail com>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Skicka synpunkter på översättningen till\n"
+#~ "<tp-sv listor tp-sv se>."
+
+#~ msgid "About GNOME Contacts"
+#~ msgstr "Om GNOME-kontakter"
+
+#~ msgid "Contact Management Application"
+#~ msgstr "Program för kontakthantering"
+
 #~ msgid "Take Another…"
 #~ msgstr "Ta en till…"
 
@@ -871,15 +1037,9 @@ msgstr "Täcker fönstret hela skärmen"
 #~ msgid "Add contact"
 #~ msgstr "Lägg till kontakt"
 
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Bakåt"
-
 #~ msgid "Main Menu"
 #~ msgstr "Huvudmeny"
 
-#~ msgid "Cancel setup and quit"
-#~ msgstr "Avbryt konfiguration och avsluta"
-
 #~ msgid "Setup complete"
 #~ msgstr "Konfiguration klar"
 
@@ -892,9 +1052,6 @@ msgstr "Täcker fönstret hela skärmen"
 #~ msgid "Add number"
 #~ msgstr "Lägg till nummer"
 
-#~ msgid "Contacts unlinked"
-#~ msgstr "Kontakter avlänkade"
-
 #~ msgid "%d contacts linked"
 #~ msgid_plural "%d contacts linked"
 #~ msgstr[0] "%d kontakter länkade"
@@ -908,9 +1065,6 @@ msgstr "Täcker fönstret hela skärmen"
 #~ msgid "%s linked to %s"
 #~ msgstr "%s länkad till %s"
 
-#~ msgid "%s linked to the contact"
-#~ msgstr "%s länkad till kontakten"
-
 #~ msgid "Google Circles"
 #~ msgstr "Google-cirklar"
 
@@ -965,13 +1119,6 @@ msgstr "Täcker fönstret hela skärmen"
 #~ msgid "_About"
 #~ msgstr "_Om"
 
-#~ msgid ""
-#~ "New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
-#~ "view and edit contacts from other address books."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nya kontakter kommer att läggas till den valda adressboken. Du kan visa "
-#~ "och redigera kontakter från andra adressböcker."
-
 #~ msgid "Selection mode"
 #~ msgstr "Markeringsläge"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]