[gnome-contacts] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Update Swedish translation
- Date: Sun, 4 Sep 2022 20:29:44 +0000 (UTC)
commit e1ec14362ca6043cc9d67114443403b780d6d2bc
Author: Luna Jernberg <droidbittin gmail com>
Date: Sun Sep 4 20:29:42 2022 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 651 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 399 insertions(+), 252 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index f169f9dd..6858ce1c 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-09 20:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-04 23:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-03 12:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-03 22:05+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 src/contacts-main-window.vala:154
-#: src/contacts-main-window.vala:183 src/main.vala:26
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 src/contacts-main-window.vala:189
+#: src/contacts-main-window.vala:212 src/main.vala:26
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakter"
@@ -53,7 +53,27 @@ msgstr ""
"Kontakter integrerar med adressböcker på nätet och länkar automatiskt "
"kontakter från olika källor."
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:635
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:22
+msgid "Contacts with no contacts."
+msgstr "Kontakter utan några kontakter."
+
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:26
+msgid "Contacts filled with contacts"
+msgstr "Kontakter fyllt med kontakter"
+
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:30
+msgid "Contacts in selection mode"
+msgstr "Kontakter i markeringsläge"
+
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:34
+msgid "Contacts setup view"
+msgstr "Konfigurationsvy för Kontakter"
+
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:38
+msgid "Contacts edit view"
+msgstr "Redigeringsvy för Kontakter"
+
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:750 src/contacts-app.vala:149
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME-projektet"
@@ -103,20 +123,20 @@ msgstr "Välj en ny profilbild"
#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:11 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:12
#: data/ui/contacts-main-window.ui:106 src/contacts-addressbook-dialog.vala:33
-#: src/contacts-editor-property.vala:78
+#: src/contacts-app.vala:342 src/contacts-contact-editor.vala:715
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:17 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:17
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:222 src/contacts-main-window.vala:192
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:275 src/contacts-main-window.vala:221
msgid "Done"
msgstr "Färdig"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:70
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:69
msgid "Take a Picture…"
msgstr "Ta en bild…"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:77
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:76
msgid "Select a File…"
msgstr "Välj en fil…"
@@ -128,10 +148,6 @@ msgstr "Välj en kontakt"
msgid "Change Addressbook"
msgstr "Byt adressbok"
-#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:51
-msgid "Link Contacts"
-msgstr "Länka kontakter"
-
#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:9
msgid "Linked Accounts"
msgstr "Länkade konton"
@@ -140,18 +156,9 @@ msgstr "Länkade konton"
msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
msgstr "Du kan länka kontakter genom att markera dem i kontaktlistan"
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:9
-msgid "Type to search"
-msgstr "Skriv för att söka"
-
-#. Link refers to the verb, from linking contacts together
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:28
-msgid "Link"
-msgstr "Länka"
-
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:36
-msgid "Remove"
-msgstr "Ta bort"
+#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:51
+msgid "Link Contacts"
+msgstr "Länka kontakter"
#: data/ui/contacts-main-window.ui:5
msgid "List Contacts By:"
@@ -166,22 +173,22 @@ msgid "Surname"
msgstr "Efternamn"
#: data/ui/contacts-main-window.ui:19
-msgid "Change Address Book…"
-msgstr "Byt adressbok…"
+msgid "Import…"
+msgstr "Importera…"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:23
-msgid "Online Accounts <sup>↗</sup>"
-msgstr "Nätkonton <sup>↗</sup>"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:25
+msgid "Preferences"
+msgstr "Inställningar"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:30
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:29
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tangentbordsgenvägar"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:34
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:33
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:38
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:37
msgid "About Contacts"
msgstr "Om Kontakter"
@@ -201,22 +208,58 @@ msgstr "Markera objekt"
msgid "Cancel Selection"
msgstr "Avbryt markering"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:133
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:134
msgid "Loading"
msgstr "Läser in"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:185 src/contacts-avatar-selector.vala:199
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:145
+msgid "Type to search"
+msgstr "Skriv för att söka"
+
+#. Export refers to the verb
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:163
+msgid "Export"
+msgstr "Exportera"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:164
+msgid "Export Selected Contacts"
+msgstr "Exportera valda kontakter"
+
+#. Link refers to the verb, from linking contacts together
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:171
+msgid "Link"
+msgstr "Länka"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:172
+msgid "Link Selected Contacts Together"
+msgstr "Länka ihop valda kontakter"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:179
+msgid "Remove"
+msgstr "Ta bort"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:223
+msgid "Back"
+msgstr "Bakåt"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:237 src/contacts-app.vala:239
+#: src/contacts-app.vala:408 src/contacts-avatar-selector.vala:196
+#: src/contacts-main-window.vala:516 src/contacts-main-window.vala:565
msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:206
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:259
msgid "Edit Contact"
msgstr "Redigera kontakt"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:213
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:266
msgid "Delete Contact"
msgstr "Ta bort kontakt"
+#: data/ui/contacts-preferences-window.ui:6
+msgid "Address Books"
+msgstr "Adressböcker"
+
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:15
msgid "Contacts Setup"
msgstr "Kontaktkonfiguration"
@@ -225,19 +268,24 @@ msgstr "Kontaktkonfiguration"
msgid "_Quit"
msgstr "A_vsluta"
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:22
+msgid "Cancel Setup And Quit"
+msgstr "Avbryt konfiguration och avsluta"
+
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:29
msgid "_Done"
msgstr "_Färdig"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:30
+#. Translators: "Complete" is a verb here: a user finishes the setup by clicking this button
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:31
msgid "Complete setup"
msgstr "Slutför konfiguration"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:41
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:42
msgid "Welcome"
msgstr "Välkommen"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:42
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43
msgid ""
"Please select your main address book: this is where new contacts will be "
"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
@@ -247,11 +295,6 @@ msgstr ""
"läggas till. Om du vill behålla dina kontakter i ett nätkonto kan du lägga "
"till dem med nätkontoinställningarna."
-#: src/contacts-accounts-list.vala:134 src/contacts-addressbook-list.vala:119
-#: src/contacts-esd-setup.vala:152
-msgid "Local Address Book"
-msgstr "Lokal adressbok"
-
#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:28
msgid "Change Address Book"
msgstr "Byt adressbok"
@@ -268,51 +311,37 @@ msgstr ""
"Nya kontakter kommer att läggas till den valda adressboken.\n"
"Du kan visa och redigera kontakter från andra adressböcker."
-#: src/contacts-app.vala:37
+#: src/contacts-app.vala:45
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Visa kontakt med denna e-postadress"
-#: src/contacts-app.vala:38
+#: src/contacts-app.vala:46
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Visa kontakt med detta individuella id"
-#: src/contacts-app.vala:39
+#: src/contacts-app.vala:47
msgid "Show contacts with the given filter"
msgstr "Visa kontakter med det angivna filtret"
-#: src/contacts-app.vala:40
+#: src/contacts-app.vala:48
msgid "Show the current version of Contacts"
msgstr "Visa aktuell version av Kontakter"
-#: src/contacts-app.vala:112
-#, c-format
-msgid "No contact with id %s found"
-msgstr "Ingen kontakt med id %s hittades"
-
-#: src/contacts-app.vala:113 src/contacts-app.vala:189
+#: src/contacts-app.vala:110 src/contacts-app.vala:169
msgid "Contact not found"
msgstr "Kontakten hittades inte"
-#: src/contacts-app.vala:169
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
-"Mattias Eriksson <snaggen gmail com>\n"
-"Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
-"Luna Jernberg <droidbittin gmail com>\n"
-"\n"
-"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
-"<tp-sv listor tp-sv se>."
-
-#: src/contacts-app.vala:170
-msgid "About GNOME Contacts"
-msgstr "Om GNOME-kontakter"
+#: src/contacts-app.vala:111
+#, c-format
+msgid "No contact with id %s found"
+msgstr "Ingen kontakt med id %s hittades"
-#: src/contacts-app.vala:171
-msgid "Contact Management Application"
-msgstr "Program för kontakthantering"
+#: src/contacts-app.vala:112 src/contacts-app.vala:171
+#: src/contacts-utils.vala:74
+msgid "_Close"
+msgstr "S_täng"
-#: src/contacts-app.vala:172
+#: src/contacts-app.vala:155
msgid ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2020 The Contacts Developers"
@@ -320,181 +349,230 @@ msgstr ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2020 Utvecklarna av Kontakter"
-#: src/contacts-app.vala:188
+#: src/contacts-app.vala:170
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Ingen kontakt med e-postadressen %s hittades"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:126
+#: src/contacts-app.vala:233
+msgid "Primary address book not found"
+msgstr "Primär adressbok hittades inte"
+
+#: src/contacts-app.vala:235
+msgid ""
+"Contacts can't find the configured primary address book. You might "
+"experience issues creating or editing contacts"
+msgstr ""
+"Kontakter kan inte hitta den konfigurerade primära adressboken. Du kan "
+"uppleva problem med att skapa eller redigera kontakter"
+
+#: src/contacts-app.vala:236
+msgid "Go To _Preferences"
+msgstr "Gå till _Inställningar"
+
+#: src/contacts-app.vala:338
+msgid "Select contact file"
+msgstr "Välj kontaktfil"
+
+#: src/contacts-app.vala:341
+msgid "Import"
+msgstr "Importera"
+
+#. TODO: somehow get this from the list of importers we have
+#: src/contacts-app.vala:348
+msgid "vCard files"
+msgstr "vCard-filer"
+
+#: src/contacts-app.vala:381
+msgid "Error reading file"
+msgstr "Fel vid läsning av fil"
+
+#: src/contacts-app.vala:382
+#, c-format
+msgid "An error occurred reading the file '%s'"
+msgstr "Ett fel uppstod vid läsning av filen ”%s”"
+
+#: src/contacts-app.vala:383 src/contacts-app.vala:393
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: src/contacts-app.vala:391
+msgid "No contacts found"
+msgstr "Inga kontakter hittades"
+
+#: src/contacts-app.vala:392
+msgid "The imported file does not seem to contain any contacts"
+msgstr "Den importerade filen verkar inte innehålla några kontakter"
+
+#. Second step: ask the user for confirmation
+#: src/contacts-app.vala:400
+#, c-format
+msgid "By continuing, you will import %u contact"
+msgid_plural "By continuing, you will import %u contacts"
+msgstr[0] "Genom att fortsätta kommer du importera %u kontakt"
+msgstr[1] "Genom att fortsätta kommer du importera %u kontakter"
+
+#: src/contacts-app.vala:403
+msgid "Continue Import?"
+msgstr "Fortsätt importera?"
+
+#: src/contacts-app.vala:404
+msgid "C_ontinue"
+msgstr "F_ortsätt"
+
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:124
msgid "No Camera Detected"
msgstr "Ingen kamera upptäckt"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:196
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:193
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Bläddra efter fler bilder"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:199
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:196
msgid "_Open"
-msgstr "_Öppna"
+msgstr "Ö_ppna"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:238 src/contacts-contact-editor.vala:75
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:235 src/contacts-contact-editor.vala:113
msgid "Failed to set avatar."
msgstr "Misslyckades med att ställa in profilbild."
-#: src/contacts-contact-editor.vala:57
+#: src/contacts-contact-editor.vala:97
msgid "Change avatar"
msgstr "Byt profilbild"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:93
+#: src/contacts-contact-editor.vala:129
msgid "Add name"
msgstr "Lägg till namn"
-#: src/contacts-contact-list.vala:159
-msgid "Favorites"
-msgstr "Favoriter"
-
-#: src/contacts-contact-list.vala:161 src/contacts-contact-list.vala:167
-msgid "All Contacts"
-msgstr "Alla kontakter"
-
-#: src/contacts-contact-pane.vala:231
-msgid "No primary addressbook configured"
-msgstr "Ingen primär adressbok konfigurerad"
-
-#: src/contacts-contact-pane.vala:241
-#, c-format
-msgid "Unable to create new contacts: %s"
-msgstr "Kunde inte skapa nya kontakter: %s"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:250
+msgid "Show More"
+msgstr "Visa mer"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:253
-msgid "Unable to find newly created contact"
-msgstr "Kunde inte hitta nyligen skapad kontakt"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:339
+msgid "Add email"
+msgstr "Lägg till e-post"
-# $ROLE at $ORGANISATION
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:231
-#, c-format
-msgid "%s at %s"
-msgstr "%s på %s"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:365
+msgid "Add phone number"
+msgstr "Lägg till ett telefonnummer"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:263
-#, c-format
-msgid "Send an email to %s"
-msgstr "Skicka ett e-postmeddelande till %s"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:391 src/contacts-utils.vala:261
+msgid "Website"
+msgstr "Webbplats"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:292
-msgid "Start a call"
-msgstr "Starta ett samtal"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:403 src/contacts-utils.vala:252
+msgid "Nickname"
+msgstr "Smeknamn"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:352
-msgid "Visit website"
-msgstr "Besök webbplats"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:454 src/contacts-utils.vala:243
+msgid "Birthday"
+msgstr "Födelsedag"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:402
-msgid "Their birthday is today! 🎉"
-msgstr "Deras födelsedag är idag 🎉"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:458
+msgid "Set Birthday"
+msgstr "Ställ in födelsedag"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:447
-msgid "Show on the map"
-msgstr "Visa på kartan"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:528
+msgid "Organisation"
+msgstr "Organisation"
-#: src/contacts-delete-operation.vala:34
-#, c-format
-msgid "Deleting %d contact"
-msgid_plural "Deleting %d contacts"
-msgstr[0] "Tar bort %d kontakt"
-msgstr[1] "Tar bort %d kontakter"
+#. TRANSLATORS: This is the role of a contact in an organisation (e.g. CEO)
+#: src/contacts-contact-editor.vala:534 src/contacts-utils.vala:257
+msgid "Role"
+msgstr "Roll"
-#: src/contacts-editor-persona.vala:83
-msgid "Show More"
-msgstr "Visa mer"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:644
+msgid "Label"
+msgstr "Etikett"
#. Create grid and labels
-#: src/contacts-editor-property.vala:63
+#: src/contacts-contact-editor.vala:700
msgid "Day"
msgstr "Dag"
-#: src/contacts-editor-property.vala:67
+#: src/contacts-contact-editor.vala:704
msgid "Month"
msgstr "Månad"
-#: src/contacts-editor-property.vala:71
+#: src/contacts-contact-editor.vala:708
msgid "Year"
msgstr "År"
-#: src/contacts-editor-property.vala:76
+#: src/contacts-contact-editor.vala:713
msgid "Change Birthday"
msgstr "Ändra födelsedag"
-#: src/contacts-editor-property.vala:77
+#: src/contacts-contact-editor.vala:714
msgid "Set"
msgstr "Ställ in"
-#: src/contacts-editor-property.vala:146
+#: src/contacts-contact-editor.vala:783
msgid "Street"
msgstr "Gata"
-#: src/contacts-editor-property.vala:146
+#: src/contacts-contact-editor.vala:783
msgid "Extension"
msgstr "Anknytning"
-#: src/contacts-editor-property.vala:146
+#: src/contacts-contact-editor.vala:783
msgid "City"
msgstr "Stad"
-#: src/contacts-editor-property.vala:146
+#: src/contacts-contact-editor.vala:783
msgid "State/Province"
msgstr "Län/Provins"
-#: src/contacts-editor-property.vala:146
+#: src/contacts-contact-editor.vala:783
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "Postnummer"
-#: src/contacts-editor-property.vala:146
+#: src/contacts-contact-editor.vala:783
msgid "PO box"
msgstr "Box"
-#: src/contacts-editor-property.vala:146
+#: src/contacts-contact-editor.vala:783
msgid "Country"
msgstr "Land"
-#: src/contacts-editor-property.vala:204 src/contacts-utils.vala:566
-msgid "Role"
-msgstr "Roll"
-
-#: src/contacts-editor-property.vala:211
-msgid "Organisation"
-msgstr "Organisation"
+#: src/contacts-contact-list.vala:115
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favoriter"
-#: src/contacts-editor-property.vala:330 src/contacts-editor-property.vala:680
-msgid "Delete field"
-msgstr "Ta bort fält"
+#: src/contacts-contact-list.vala:117 src/contacts-contact-list.vala:123
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Alla kontakter"
-#: src/contacts-editor-property.vala:373
-msgid "Label"
-msgstr "Etikett"
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:216
+#, c-format
+msgid "Send an email to %s"
+msgstr "Skicka ett e-postmeddelande till %s"
-#: src/contacts-editor-property.vala:529
-msgid "Add email"
-msgstr "Lägg till e-post"
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:289
+msgid "Visit website"
+msgstr "Besök webbplats"
-#: src/contacts-editor-property.vala:556
-msgid "Add phone number"
-msgstr "Lägg till ett telefonnummer"
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:325
+msgid "Their birthday is today! 🎉"
+msgstr "Fyller år i dag! 🎉"
-#: src/contacts-editor-property.vala:584
-msgid "https://example.com"
-msgstr "https://example.com"
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:372
+msgid "Show on the map"
+msgstr "Visa på kartan"
-#: src/contacts-editor-property.vala:600 src/contacts-utils.vala:562
-msgid "Nickname"
-msgstr "Smeknamn"
+#: src/contacts-delete-operation.vala:36
+#, c-format
+msgid "Deleting %d contact"
+msgid_plural "Deleting %d contacts"
+msgstr[0] "Tar bort %d kontakt"
+msgstr[1] "Tar bort %d kontakter"
-#: src/contacts-editor-property.vala:653 src/contacts-editor-property.vala:689
-msgid "Set Birthday"
-msgstr "Ställ in födelsedag"
+#. Special-case the local address book
+#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-utils.vala:168
+msgid "Local Address Book"
+msgstr "Lokal adressbok"
#: src/contacts-esd-setup.vala:155 src/contacts-esd-setup.vala:170
-#: src/contacts-utils.vala:447
+#: src/contacts-utils.vala:222
msgid "Google"
msgstr "Google"
@@ -598,7 +676,11 @@ msgstr "Yahoo! Messenger"
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: src/contacts-link-operation.vala:40
+#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:76
+msgid "Unlink"
+msgstr "Avlänka"
+
+#: src/contacts-link-operation.vala:38
#, c-format
msgid "Linked %d contact"
msgid_plural "Linked %d contacts"
@@ -615,114 +697,150 @@ msgstr "Är detta samma person som %s från %s?"
msgid "Is this the same person as %s?"
msgstr "Är detta samma person som %s?"
-#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:70
-msgid "Unlink"
-msgstr "Avlänka"
-
-#: src/contacts-main-window.vala:156 src/contacts-main-window.vala:236
+#: src/contacts-main-window.vala:191
#, c-format
-msgid "%d Selected"
-msgid_plural "%d Selected"
-msgstr[0] "%d vald"
-msgstr[1] "%d valda"
+msgid "%llu Selected"
+msgid_plural "%llu Selected"
+msgstr[0] "%llu vald"
+msgstr[1] "%llu valda"
-#: src/contacts-main-window.vala:192
+#: src/contacts-main-window.vala:221
msgid "_Add"
msgstr "_Lägg till"
-#: src/contacts-main-window.vala:216
+#: src/contacts-main-window.vala:251
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Redigerar %s"
-#: src/contacts-main-window.vala:258 src/contacts-main-window.vala:445
-#: src/contacts-main-window.vala:456 src/contacts-main-window.vala:482
+#: src/contacts-main-window.vala:271
+#, c-format
+msgid "%d Selected"
+msgid_plural "%d Selected"
+msgstr[0] "%d vald"
+msgstr[1] "%d valda"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:291 src/contacts-main-window.vala:487
+#: src/contacts-main-window.vala:527
msgid "_Undo"
msgstr "_Ångra"
-#: src/contacts-main-window.vala:331
+#: src/contacts-main-window.vala:358
+msgid "New Contact"
+msgstr "Ny kontakt"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:452
msgid "Unmark as favorite"
msgstr "Avmarkera som favorit"
-#: src/contacts-main-window.vala:332
+#: src/contacts-main-window.vala:454
msgid "Mark as favorite"
msgstr "Markera som favorit"
-#: src/contacts-main-window.vala:344
-msgid "New Contact"
-msgstr "Ny kontakt"
+#. Open up a file chooser
+#: src/contacts-main-window.vala:561
+msgid "Export to file"
+msgstr "Exportera till fil"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:564
+msgid "_Export"
+msgstr "_Exportera"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:566
+msgid "contacts.vcf"
+msgstr "kontakter.vcf"
+
+#: src/contacts-preferences-window.vala:30
+msgid "Primary Address Book"
+msgstr "Primär adressbok"
+
+#: src/contacts-preferences-window.vala:31
+msgid ""
+"New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
+"view and edit contacts from other address books."
+msgstr ""
+"Nya kontakter kommer att läggas till den valda adressboken. Du kan visa och "
+"redigera kontakter från andra adressböcker."
+
+#: src/contacts-preferences-window.vala:40
+msgid "_Online Accounts"
+msgstr "_Nätkonton"
-#: src/contacts-type-descriptor.vala:83 src/contacts-typeset.vala:239
+#: src/contacts-preferences-window.vala:45
+msgid "Opens the Online Accounts panel in GNOME Settings"
+msgstr "Öppnar panelen Nätkonton i GNOME Inställningar"
+
+#: src/contacts-type-descriptor.vala:83 src/contacts-typeset.vala:248
msgid "Other"
msgstr "Annat"
#. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:187 src/contacts-typeset.vala:208
-#: src/contacts-typeset.vala:234 src/contacts-typeset.vala:236
+#: src/contacts-typeset.vala:196 src/contacts-typeset.vala:217
+#: src/contacts-typeset.vala:243 src/contacts-typeset.vala:245
msgid "Home"
msgstr "Hem"
-#: src/contacts-typeset.vala:188 src/contacts-typeset.vala:209
-#: src/contacts-typeset.vala:228 src/contacts-typeset.vala:230
+#: src/contacts-typeset.vala:197 src/contacts-typeset.vala:218
+#: src/contacts-typeset.vala:237 src/contacts-typeset.vala:239
msgid "Work"
msgstr "Arbete"
#. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:207
+#: src/contacts-typeset.vala:216
msgid "Personal"
msgstr "Personlig"
#. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:227
+#: src/contacts-typeset.vala:236
msgid "Assistant"
msgstr "Assistent"
-#: src/contacts-typeset.vala:229
+#: src/contacts-typeset.vala:238
msgid "Work Fax"
msgstr "Arbetsfax"
-#: src/contacts-typeset.vala:231
+#: src/contacts-typeset.vala:240
msgid "Callback"
msgstr "Ring tillbaka"
-#: src/contacts-typeset.vala:232
+#: src/contacts-typeset.vala:241
msgid "Car"
msgstr "Bil"
-#: src/contacts-typeset.vala:233
+#: src/contacts-typeset.vala:242
msgid "Company"
msgstr "Företag"
-#: src/contacts-typeset.vala:235
+#: src/contacts-typeset.vala:244
msgid "Home Fax"
msgstr "Hemmafax"
-#: src/contacts-typeset.vala:237
+#: src/contacts-typeset.vala:246
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: src/contacts-typeset.vala:238
+#: src/contacts-typeset.vala:247
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
-#: src/contacts-typeset.vala:240
+#: src/contacts-typeset.vala:249
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: src/contacts-typeset.vala:241
+#: src/contacts-typeset.vala:250
msgid "Pager"
msgstr "Personsökare"
-#: src/contacts-typeset.vala:242
+#: src/contacts-typeset.vala:251
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: src/contacts-typeset.vala:243
+#: src/contacts-typeset.vala:252
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: src/contacts-typeset.vala:245
+#: src/contacts-typeset.vala:254
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
@@ -730,74 +848,84 @@ msgstr "TTY"
msgid "Unlinking contacts"
msgstr "Avlänkar kontakter"
-#: src/contacts-utils.vala:551
+#: src/contacts-utils.vala:241
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
-#: src/contacts-utils.vala:552
+#: src/contacts-utils.vala:242
msgid "Avatar"
msgstr "Profilbild"
-#: src/contacts-utils.vala:553
-msgid "Birthday"
-msgstr "Födelsedag"
-
-#: src/contacts-utils.vala:554
+#: src/contacts-utils.vala:244
msgid "Calendar event"
msgstr "Kalenderevenemang"
-#: src/contacts-utils.vala:555
+#: src/contacts-utils.vala:245
msgid "Email address"
msgstr "E-postadress"
-#: src/contacts-utils.vala:556
+#: src/contacts-utils.vala:246
msgid "Full name"
msgstr "Fullständigt namn"
-#: src/contacts-utils.vala:557
+#: src/contacts-utils.vala:247
msgid "Gender"
msgstr "Kön"
-#: src/contacts-utils.vala:558
+#: src/contacts-utils.vala:248
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
-#: src/contacts-utils.vala:559
+#: src/contacts-utils.vala:249
msgid "Instant messaging"
msgstr "Snabbmeddelanden"
-#: src/contacts-utils.vala:560
+#: src/contacts-utils.vala:250
msgid "Favourite"
msgstr "Favorit"
-#: src/contacts-utils.vala:561
+#: src/contacts-utils.vala:251
msgid "Local ID"
msgstr "Lokalt ID"
-#: src/contacts-utils.vala:563
+#: src/contacts-utils.vala:253
msgid "Note"
msgstr "Anteckning"
-#: src/contacts-utils.vala:564
+#: src/contacts-utils.vala:254
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonnummer"
-#: src/contacts-utils.vala:565
+#: src/contacts-utils.vala:255
msgid "Address"
msgstr "Adress"
-#: src/contacts-utils.vala:567
+#. TRANSLATORS: This is a field which contains a name decomposed in several
+#. parts, rather than a single freeform string for the full name
+#: src/contacts-utils.vala:260
msgid "Structured name"
msgstr "Strukturerat namn"
-#: src/contacts-utils.vala:568
-msgid "Website"
-msgstr "Webbplats"
-
-#: src/contacts-utils.vala:569
+#: src/contacts-utils.vala:262
msgid "Web service"
msgstr "Webbtjänst"
+#: src/core/contacts-contact.vala:40
+msgid "Unnamed Person"
+msgstr "Namnlös person"
+
+# $ROLE at $ORGANISATION
+#. TRANSLATORS: "$ROLE at $ORGANISATION", e.g. "CEO at Linux Inc."
+#: src/core/contacts-roles-chunk.vala:86
+#, c-format
+msgid "%s at %s"
+msgstr "%s på %s"
+
+#: src/io/contacts-io-parse-operation.vala:40
+#, c-format
+msgid "Importing contacts from '%s'"
+msgstr "Importerar kontakter från ”%s”"
+
#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
msgid "First-time setup done."
msgstr "Förstagångskonfigurationen är färdig."
@@ -856,6 +984,44 @@ msgstr "Lagrar om fönstret för närvarande är maximerat."
msgid "Is the window fullscreen"
msgstr "Täcker fönstret hela skärmen"
+#, c-format
+#~ msgid "Unable to create new contacts: %s"
+#~ msgstr "Kunde inte skapa nya kontakter: %s"
+
+#~ msgid "Unable to find newly created contact"
+#~ msgstr "Kunde inte hitta nyligen skapad kontakt"
+
+#~ msgid "Start a call"
+#~ msgstr "Starta ett samtal"
+
+#~ msgid "Delete field"
+#~ msgstr "Ta bort fält"
+
+#~ msgid "https://example.com"
+#~ msgstr "https://example.com"
+
+#~ msgid "Change Address Book…"
+#~ msgstr "Byt adressbok…"
+
+#~ msgid "Online Accounts <sup>↗</sup>"
+#~ msgstr "Nätkonton <sup>↗</sup>"
+
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr ""
+#~ "Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
+#~ "Mattias Eriksson <snaggen gmail com>\n"
+#~ "Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
+#~ "Luna Jernberg <droidbittin gmail com>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Skicka synpunkter på översättningen till\n"
+#~ "<tp-sv listor tp-sv se>."
+
+#~ msgid "About GNOME Contacts"
+#~ msgstr "Om GNOME-kontakter"
+
+#~ msgid "Contact Management Application"
+#~ msgstr "Program för kontakthantering"
+
#~ msgid "Take Another…"
#~ msgstr "Ta en till…"
@@ -871,15 +1037,9 @@ msgstr "Täcker fönstret hela skärmen"
#~ msgid "Add contact"
#~ msgstr "Lägg till kontakt"
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Bakåt"
-
#~ msgid "Main Menu"
#~ msgstr "Huvudmeny"
-#~ msgid "Cancel setup and quit"
-#~ msgstr "Avbryt konfiguration och avsluta"
-
#~ msgid "Setup complete"
#~ msgstr "Konfiguration klar"
@@ -892,9 +1052,6 @@ msgstr "Täcker fönstret hela skärmen"
#~ msgid "Add number"
#~ msgstr "Lägg till nummer"
-#~ msgid "Contacts unlinked"
-#~ msgstr "Kontakter avlänkade"
-
#~ msgid "%d contacts linked"
#~ msgid_plural "%d contacts linked"
#~ msgstr[0] "%d kontakter länkade"
@@ -908,9 +1065,6 @@ msgstr "Täcker fönstret hela skärmen"
#~ msgid "%s linked to %s"
#~ msgstr "%s länkad till %s"
-#~ msgid "%s linked to the contact"
-#~ msgstr "%s länkad till kontakten"
-
#~ msgid "Google Circles"
#~ msgstr "Google-cirklar"
@@ -965,13 +1119,6 @@ msgstr "Täcker fönstret hela skärmen"
#~ msgid "_About"
#~ msgstr "_Om"
-#~ msgid ""
-#~ "New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
-#~ "view and edit contacts from other address books."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nya kontakter kommer att läggas till den valda adressboken. Du kan visa "
-#~ "och redigera kontakter från andra adressböcker."
-
#~ msgid "Selection mode"
#~ msgstr "Markeringsläge"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]