[gsettings-desktop-schemas] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gsettings-desktop-schemas] Update Ukrainian translation
- Date: Mon, 5 Sep 2022 11:07:13 +0000 (UTC)
commit c7c2f89645440164f784bef3c82f63e77aaac6c7
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Mon Sep 5 11:07:11 2022 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 168 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 99 insertions(+), 69 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index ba7c11e..8fa6edd 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gsettings-desktop-schemas master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gsettings-desktop-schema"
"s/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-28 20:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-28 23:08+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-05 11:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-05 14:06+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -1824,11 +1824,46 @@ msgstr ""
"«right» — для правої руки, «mouse» — відповідно до налаштувань миші."
#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:59
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:114
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:130
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:235
+msgid "Acceleration profile"
+msgstr "Профіль прискорення"
+
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:60
+#| msgid ""
+#| "Acceleration profile used for connected mice. The acceleration profile "
+#| "can be set to either default (“default”) which uses the default "
+#| "acceleration profile for each device, flat (“flat”), which accelerates by "
+#| "a device specific constant factor derived from the configured pointer "
+#| "speed, or adaptive (“adaptive”) which adapts the acceleration depending "
+#| "on the mouse movement. If a mouse doesn’t support the configured profile, "
+#| "“default” will be used."
+msgid ""
+"Acceleration profile used for connected touchpads. The acceleration profile "
+"can be set to either default (“default”) which uses the default acceleration "
+"profile for each device, flat (“flat”), which accelerates by a device "
+"specific constant factor derived from the configured pointer speed, or "
+"adaptive (“adaptive”) which adapts the acceleration depending on the mouse "
+"movement. If a touchpad doesn’t support the configured profile, “default” "
+"will be used."
+msgstr ""
+"Профіль прискорення для з'єднаних із комп'ютером сенсорних панелей. Можна"
+" встановити для "
+"профілю прискорення типове значення («default»), тобто типовий профіль "
+"прискорення для кожного з пристроїв, плаский («flat»), коли прискорення "
+"відбувається зі сталим коефіцієнтом, який визначається для кожного пристрою "
+"на основі налаштованої швидкості руху вказівника, або адаптивним "
+"(«adaptive»), коли прискорення адаптується до руху миші. Якщо для сенсорної"
+" панелі не "
+"передбачено підтримки налаштованого профілю, буде використано профіль "
+"«default»."
+
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:64
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:119
msgid "Pointer speed"
msgstr "Швидкість руху вказівника"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:60
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:65
msgid ""
"Pointer speed for the touchpad. Accepted values are in the [-1..1] range "
"(from “unaccelerated” to “fast”). A value of 0 is the system default."
@@ -1837,22 +1872,22 @@ msgstr ""
"діапазоні [-1..1] (від «без прискорення» до «швидко»). Типове значення "
"системи - 0."
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:65
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:120
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:70
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:125
msgid "Natural scrolling"
msgstr "Природне гортання"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:66
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:71
msgid "Set this to TRUE to enable natural (reverse) scrolling for touchpads."
msgstr ""
"Встановіть тут значення «TRUE», щоб увімкнути природне (обернене) гортання "
"для сенсорних панелей."
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:70
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:75
msgid "Click method"
msgstr "Метод клацання"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:71
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:76
msgid ""
"How to generate software-emulated buttons, either disabled (“none”), through "
"specific areas (“areas”), number of fingers (“fingers”) or left as hardware "
@@ -1862,15 +1897,15 @@ msgstr ""
"певні області («areas»), або через кількість пальців («fingers»), або типове "
"для пристрою («default»)."
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:75
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:130
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:235
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:80
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:135
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:240
msgid "Emulate middle click"
msgstr "Увімкнути клацання середньою кнопкою"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:76
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:131
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:236
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:81
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:136
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:241
msgid ""
"Set this to TRUE to enable middle click during simultaneous left and right "
"click."
@@ -1878,35 +1913,35 @@ msgstr ""
"Встановіть значення «true», щоб увімкнути клацання середньою кнопкою миші на "
"допомогою одночасного клацання лівою і правою кнопками миші."
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:82
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:87
msgid "Keyboard repeat"
msgstr "Клавіатурні повтори"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:83
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:88
msgid "Set this to TRUE to enable keyboard repeat."
msgstr "Позначте, щоб увімкнути повторні натискання клавіш на клавіатурі."
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:87
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:92
msgid "Key Repeat Interval"
msgstr "Інтервал повторення клавіш"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:88
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:93
msgid "Delay between repeats in milliseconds."
msgstr "Затримка між повтореннями у мілісекундах."
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:92
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:97
msgid "Initial Key Repeat Delay"
msgstr "Початкова затримка повторення клавіш"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:93
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:98
msgid "Initial key repeat delay in milliseconds."
msgstr "Початкова затримка повторення клавіші у мілісекундах."
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:97
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:102
msgid "Remember NumLock state"
msgstr "Запам'ятовувати стан NumLock"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:98
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:103
msgid ""
"When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between "
"sessions."
@@ -1914,23 +1949,23 @@ msgstr ""
"Якщо встановлено значення «true», GNOME запам'ятовуватиме стан перемикача "
"NumLock між сеансами."
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:102
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:107
msgid "NumLock state"
msgstr "Стан NumLock"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:103
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:108
msgid "The remembered state of the NumLock LED."
msgstr "Запам'ятований стан індикатора NumLock."
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:109
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:114
msgid "Mouse button orientation"
msgstr "Орієнтація кнопок миші"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:110
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:115
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice."
msgstr "Поміняти місцями ліву і праву кнопки для створення миші для шульги."
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:115
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:120
msgid ""
"Pointer speed for mice. Accepted values are in the [-1..1] range (from "
"“unaccelerated” to “fast”). A value of 0 is the system default."
@@ -1938,16 +1973,11 @@ msgstr ""
"Швидкість руху вказівника миші. Прийнятні значення знаходяться в діапазоні "
"[-1..1] (від «без прискорення» до «швидко»). Типове значення системи - 0."
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:121
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:126
msgid "Set this to TRUE to enable natural (reverse) scrolling for mice."
msgstr "Позначте, щоб увімкнути зворотне (природне) гортання для миші."
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:125
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:230
-msgid "Acceleration profile"
-msgstr "Профіль прискорення"
-
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:126
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Acceleration profile used for connected mice. The acceleration profile can "
"be set to either default (“default”) which uses the default acceleration "
@@ -1966,27 +1996,27 @@ msgstr ""
"передбачено підтримки налаштованого профілю, буде використано профіль "
"«default»."
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:135
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:140
msgid "Double click time"
msgstr "Час подвійного клацання"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:136
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:141
msgid "Length of a double click in milliseconds."
msgstr "Тривалість подвійного клацання у мілісекундах."
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:140
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:145
msgid "Drag threshold"
msgstr "Поріг перетягування"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:141
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:146
msgid "Distance before a drag is started."
msgstr "Відстань перед початком перетягування."
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:147
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:152
msgid "Drawing tablet mapping"
msgstr "Зіставлення графічного планшету"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:148
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:153
msgid ""
"EDID information of the output the tablet is mapped to. Must be in the "
"format [vendor, product, serial]. [\"\",\"\",\"\"] relies on automatic "
@@ -1996,19 +2026,19 @@ msgstr ""
"[виробник, продукт, серійний номер]. [\"\",\"\",\"\"] — автоматична "
"прив'язка."
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:152
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:157
msgid "Tablet mapping"
msgstr "Зіставлення планшета"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:153
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:158
msgid "How input affects the pointer on the screen"
msgstr "Як введення впливає на вказівник на екрані"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:157
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:162
msgid "Tablet area"
msgstr "Область планшета"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:158
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:163
msgid ""
"Dead area padding around the active area, in percentages. Respectively "
"applied to left,right,top and bottom sides."
@@ -2016,11 +2046,11 @@ msgstr ""
"Відступи мертвої зони навколо активної області, у відсотках. Відповідно "
"застосовуються для лівого, правого, верхнього та нижнього боків."
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:162
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:167
msgid "Tablet aspect ratio"
msgstr "Співвідношення сторін планшета"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:163
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:168
msgid ""
"Enable this to restrict the tablet area to match the aspect ratio of the "
"output."
@@ -2028,48 +2058,48 @@ msgstr ""
"Увімкніть це, щоб обмежити область планшета відповідно до співвідношення "
"сторін виведення."
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:167
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:172
msgid "Tablet left-handed mode"
msgstr "Планшет у режимі шульги"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:168
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:173
msgid ""
"Enable this to allow physically rotating the tablet for left-handed setups"
msgstr ""
"Увімкніть це, щоб дозволити фізично обертати планшет для налаштувань під "
"ліву руку"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:174
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:179
msgid "Stylus pressure curve"
msgstr "Крива натиску стила"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:175
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:180
msgid ""
"Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the stylus."
msgstr "Вкажіть це до 1, y1 і x2, y2 кривих натиску застосованих для стилуса."
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:179
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:184
msgid "Eraser pressure curve"
msgstr "Крива натиску гумки"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:180
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:185
msgid ""
"Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the eraser."
msgstr "Вкажіть це до 1, y1 і x2, y2 кривих натиску застосованих для гумки."
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:184
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:189
msgid "Button action"
msgstr "Дія кнопки"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:185
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:190
msgid "Stylus button action, this button is located along the pen handle."
msgstr "Дія натискання кнопки, ця кнопка розташована уздовж тримача пера."
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:189
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:194
msgid "Secondary button action"
msgstr "Дія додаткової кнопки"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:190
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:195
msgid ""
"Secondary stylus button action, this button is located along the pen handle "
"on some styli like the Grip Pen. Other styli like the Airbrush Pen or the "
@@ -2079,11 +2109,11 @@ msgstr ""
"деяких стилах на кшталт Grip Pen. Інші стила на зразок Airbrush Pen або "
"Inking Pen, мають лише одну кнопку, це налаштування для них не працює."
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:194
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:199
msgid "Tertiary button action"
msgstr "Дія третьої кнопки"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:195
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:200
msgid ""
"Tertiary stylus button action, this button is located along the pen handle "
"on some styli like the 3D Pen. Other styli like the Grip Pen only have two "
@@ -2093,19 +2123,19 @@ msgstr ""
"деяких стилах на кшталт 3D Pen. Інші стила на зразок Grip Pen, мають лише "
"дві кнопки, це налаштування для них не працює."
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:201
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:206
msgid "Pad button action type"
msgstr "Тип дії кнопки панелі"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:202
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:207
msgid "The type of action triggered by the button being pressed."
msgstr "Тип дій викликаних кнопками, натискаючи їх."
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:206
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:211
msgid "Key combination for the custom action"
msgstr "Комбінація клавіш для власних дій"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:207
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:212
msgid ""
"The keyboard shortcut generated when the button is pressed for custom "
"actions."
@@ -2113,11 +2143,11 @@ msgstr ""
"Клавіатурне скорочення було породжено, коли клавішу натиснуто для власної "
"дії. "
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:213
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:218
msgid "Touchscreen output mapping"
msgstr "Прив'язка виведення даних сенсорного екрана"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:214
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:219
msgid ""
"EDID information of the output the touchscreen is mapped to. Must be in the "
"format [vendor, product, serial]. [\"\",\"\",\"\"] relies on automatic "
@@ -2127,15 +2157,15 @@ msgstr ""
"форматі [виробник, продукт, серійний номер]. [\"\",\"\",\"\"] — автоматична "
"прив'язка."
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:221
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:226
msgid "Mouse wheel emulation button. 0 to disable the feature."
msgstr "Кнопка емуляції коліщатка миші. 0 — вимкнути емуляцію."
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:225
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:230
msgid "Mouse wheel emulation button lock"
msgstr "Блокування кнопкою емуляції коліщатка миші"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:226
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:231
msgid ""
"Set this to TRUE to enable button locking for the wheel emulation button. If "
"enabled, the first click of the button enables scrolling, the second click "
@@ -2145,7 +2175,7 @@ msgstr ""
"блокування кнопкою для кнопки емуляції коліщатка миші. Якщо увімкнено, перше "
"клацання кнопкою вмикає гортання, а друге клацання знову його вимикає."
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:231
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:236
msgid ""
"Acceleration profile used for the trackball. The acceleration profile can be "
"set to either default (“default”) which uses the default acceleration "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]