[gnome-music] Update Occitan translation



commit 814bdccb050e7359d1833cf2a1af208eecf2307d
Author: Quentin PAGÈS <pages_quentin hotmail com>
Date:   Fri Sep 9 16:32:33 2022 +0000

    Update Occitan translation

 po/oc.po | 175 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 92 insertions(+), 83 deletions(-)
---
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 6f123299c..556e13716 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-music master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-02-19 12:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-15 10:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-27 13:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-09 18:32+0200\n"
 "Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
 "Language-Team: Tot En Òc\n"
 "Language: oc\n"
@@ -15,12 +15,12 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:6
-#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:61
-#: gnomemusic/window.py:71
+#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/about.py:236
+#: gnomemusic/application.py:61 gnomemusic/window.py:71
 msgid "Music"
 msgstr "Musica"
 
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
 "Trobatz las pistas de vòstra colleccion locala, utilizatz las listas "
 "d’escota generadas automaticament o creatz-ne una novèla."
 
-#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:149
+#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:167
 msgid "The GNOME Music developers"
 msgstr "Los desvolopaires de l'aplicacion Musica de GNOME"
 
@@ -118,80 +118,21 @@ msgstr ""
 "Activa o desactiva lo mandadís de scrobbles e d’informacion « en lectura » a "
 "Last.fm."
 
-#: data/ui/AboutDialog.ui.in:9
-msgid "Copyright © 2018 GNOME Music Developers"
-msgstr "Copyright © 2018 Desvolopaires de l'aplicacion Musica de GNOME"
-
-#: data/ui/AboutDialog.ui.in:10
-msgid "A music player and management application for GNOME."
-msgstr "Un lector de musica e una aplicacion de gestion per GNOME."
-
-#: data/ui/AboutDialog.ui.in:12
-msgid "Visit GNOME Music website"
-msgstr "Visitar lo site Web de GNOME Musica"
-
-#: data/ui/AboutDialog.ui.in:13
-msgid ""
-"GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
-"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-"\n"
-"GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n"
-"\n"
-"The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible "
-"GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and "
-"GNOME Music.  This permission is above and beyond the permissions granted by "
-"the GPL license by which GNOME Music is covered.  If you modify this code, "
-"you may extend this exception to your version of the code, but you are not "
-"obligated to do so.  If you do not wish to do so, delete this exception "
-"statement from your version."
-msgstr ""
-"GNOME Musica es un logicial liure ; podètz lo redistribuir e/o lo modificar "
-"al títol de las clausas de la Licéncia Publica Generala GNU, tala coma "
-"publicada per la Free Software Foundation ; siá la version 2 de la Licéncia, "
-"o (coma voldretz) una version ulteriora quina que foguèsse.\n"
-"\n"
-"Aqueste programa es distribuit dins l'esper que serà utile, mas SENS CAP DE "
-"GARANTIDA ; sens la quita garantida implicita de COMERCIABILITAT o DE "
-"CONFORMITAT A UNA UTILIZACION PARTICULARA. Vejatz la Licéncia Publica "
-"Generala GNU per mai de detalhs.\n"
-"\n"
-"Deuriatz aver recebut un exemplar de la Licéncia Publica Generala GNU amb "
-"aqueste programa ; se es pas lo cas, escrivètz a la Free Software Foundation "
-"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
-"\n"
-"Los autors de l'aplicacion Musica de GNOME acòrdan per la presenta "
-"l'autorizacion d'utilizar d'empeutons GStreamer non compatibles amb la "
-"licéncia GPL e de los distribuir conjuntament a GStreamer e a l'aplicacion "
-"Musica de GNOME. Aquesta permission suplanta e va de delà de las "
-"autorizacions acordadas per la licéncia GPL que cobrís l'aplicacion Musica "
-"de GNOME. Se modificatz aqueste còdi, podètz espandir aquesta autorizacion a "
-"vòstra version del còdi, mas i sètz pas obligats. Se o desiratz pas, "
-"suprimissètz aquesta mencion d'excepcion de vòstra version."
-
-#: data/ui/AlbumWidget.ui:86 data/ui/PlayerToolbar.ui:88
-#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:168
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:84 data/ui/PlayerToolbar.ui:87
+#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:170
 msgid "Play"
 msgstr "Lectura"
 
-#: data/ui/AlbumWidget.ui:132 data/ui/PlaylistControls.ui:5
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:130 data/ui/PlaylistControls.ui:5
 #: data/ui/SongWidgetMenu.ui:11
 msgid "_Play"
 msgstr "_Legir"
 
-#: data/ui/AlbumWidget.ui:136
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:134
 msgid "Add to _Favorite Songs"
 msgstr "Apondre als _favorits"
 
-#: data/ui/AlbumWidget.ui:140 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:138 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15
 msgid "_Add to Playlist…"
 msgstr "_Apondre a la lista de lectura…"
 
@@ -215,7 +156,7 @@ msgstr "A_juda"
 msgid "_About Music"
 msgstr "_A prepaus de Musica"
 
-#: data/ui/EmptyView.ui:26 data/ui/InitialState.ui:13
+#: data/ui/EmptyView.ui:30
 msgid "Welcome to Music"
 msgstr "La benvenguda a Musica"
 
@@ -227,7 +168,7 @@ msgstr "Menú"
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
-#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:211
+#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:213
 #: data/ui/SearchHeaderBar.ui:20
 msgid "_Cancel"
 msgstr "A_nullar"
@@ -325,10 +266,6 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go back"
 msgstr "Tornar en arrièr"
 
-#: data/ui/InitialState.ui:25
-msgid "The contents of your Music Folder will appear here"
-msgstr "Lo contengut de vòstre dossièr Musica s'aficharà aicí"
-
 #: data/ui/LastfmDialog.ui:21
 msgid ""
 "Last.fm is a music discovery service that gives you personalised "
@@ -350,11 +287,11 @@ msgstr ""
 msgid "Login"
 msgstr "Identificant"
 
-#: data/ui/PlayerToolbar.ui:75
+#: data/ui/PlayerToolbar.ui:74
 msgid "Previous"
 msgstr "Precedent"
 
-#: data/ui/PlayerToolbar.ui:107
+#: data/ui/PlayerToolbar.ui:106
 msgid "Next"
 msgstr "Seguent"
 
@@ -390,11 +327,11 @@ msgstr "Lista de lectura novèla…"
 msgid "Add"
 msgstr "Apondre"
 
-#: data/ui/PlaylistDialog.ui:200
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:202
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "Apondre a la lista de lectura"
 
-#: data/ui/PlaylistDialog.ui:220
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:222
 msgid "_Add"
 msgstr "_Apondre"
 
@@ -406,7 +343,7 @@ msgstr "Artistas"
 msgid "View All"
 msgstr "Afichar tot"
 
-#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:54
+#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:56
 msgid "Albums"
 msgstr "Albums"
 
@@ -434,6 +371,22 @@ msgstr "_Apondre a la lista de lectura"
 msgid "_Remove from Playlist"
 msgstr "_Suprimir de la lista de lectura"
 
+#: gnomemusic/about.py:238
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Lo projècte GNOME"
+
+#: gnomemusic/about.py:242
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Quentin PAGÈS"
+
+#: gnomemusic/about.py:246
+msgid "Copyright The GNOME Music Developers"
+msgstr "Copyright Los desvolopaires de l'aplicacion Musica de GNOME"
+
+#: gnomemusic/about.py:249
+msgid "Translated by"
+msgstr "Traduch per"
+
 #. TRANSLATORS: this is a playlist name
 #: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:894
 msgid "Most Played"
@@ -575,7 +528,7 @@ msgstr "Resultats artistas"
 msgid "Albums Results"
 msgstr "Resultats albums"
 
-#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:240
+#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:245
 msgid "{} minute"
 msgid_plural "{} minutes"
 msgstr[0] "{} minuta"
@@ -608,7 +561,7 @@ msgstr "Connectat coma {}"
 msgid "Configure"
 msgstr "Configurar"
 
-#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:165
+#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:167
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
@@ -618,6 +571,62 @@ msgid_plural "{} Songs"
 msgstr[0] "{} cançon"
 msgstr[1] "{} cançons"
 
+#~ msgid "A music player and management application for GNOME."
+#~ msgstr "Un lector de musica e una aplicacion de gestion per GNOME."
+
+#~ msgid "Visit GNOME Music website"
+#~ msgstr "Visitar lo site Web de GNOME Musica"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version.\n"
+#~ "\n"
+#~ "GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
+#~ "Public License for more details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible "
+#~ "GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and "
+#~ "GNOME Music.  This permission is above and beyond the permissions granted "
+#~ "by the GPL license by which GNOME Music is covered.  If you modify this "
+#~ "code, you may extend this exception to your version of the code, but you "
+#~ "are not obligated to do so.  If you do not wish to do so, delete this "
+#~ "exception statement from your version."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME Musica es un logicial liure ; podètz lo redistribuir e/o lo "
+#~ "modificar al títol de las clausas de la Licéncia Publica Generala GNU, "
+#~ "tala coma publicada per la Free Software Foundation ; siá la version 2 de "
+#~ "la Licéncia, o (coma voldretz) una version ulteriora quina que foguèsse.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Aqueste programa es distribuit dins l'esper que serà utile, mas SENS CAP "
+#~ "DE GARANTIDA ; sens la quita garantida implicita de COMERCIABILITAT o DE "
+#~ "CONFORMITAT A UNA UTILIZACION PARTICULARA. Vejatz la Licéncia Publica "
+#~ "Generala GNU per mai de detalhs.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Deuriatz aver recebut un exemplar de la Licéncia Publica Generala GNU amb "
+#~ "aqueste programa ; se es pas lo cas, escrivètz a la Free Software "
+#~ "Foundation Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
+#~ "USA.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Los autors de l'aplicacion Musica de GNOME acòrdan per la presenta "
+#~ "l'autorizacion d'utilizar d'empeutons GStreamer non compatibles amb la "
+#~ "licéncia GPL e de los distribuir conjuntament a GStreamer e a "
+#~ "l'aplicacion Musica de GNOME. Aquesta permission suplanta e va de delà de "
+#~ "las autorizacions acordadas per la licéncia GPL que cobrís l'aplicacion "
+#~ "Musica de GNOME. Se modificatz aqueste còdi, podètz espandir aquesta "
+#~ "autorizacion a vòstra version del còdi, mas i sètz pas obligats. Se o "
+#~ "desiratz pas, suprimissètz aquesta mencion d'excepcion de vòstra version."
+
+#~ msgid "The contents of your Music Folder will appear here"
+#~ msgstr "Lo contengut de vòstre dossièr Musica s'aficharà aicí"
+
 #~ msgid "GNOME Music"
 #~ msgstr "GNOME Musica"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]