[gsettings-desktop-schemas] Update Slovenian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gsettings-desktop-schemas] Update Slovenian translation
- Date: Fri, 9 Sep 2022 20:42:07 +0000 (UTC)
commit 2050ec573a51188b3ad547036e5c0d5acb584340
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
Date: Fri Sep 9 20:42:03 2022 +0000
Update Slovenian translation
po/sl.po | 237 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 149 insertions(+), 88 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index fee5534..8ce18bb 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gsettings-desktop-schemas master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gsettings-desktop-";
"schemas/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-29 10:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-31 20:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-08 04:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-09 22:41+0200\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -1680,51 +1680,51 @@ msgstr ""
"Ali bosta povzetek in besedilo obvestil tega programa vidna na zaklenjenem "
"zaslonu."
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:14
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:15
msgid "Whether edge scrolling is enabled"
msgstr "Ali je omogoÄen robni drsnik"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:15
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:16
msgid ""
"When enabled, touchpads that support edge scrolling will have that feature "
"enabled."
msgstr "Izbrana možnost omogoÄi podporo robnega drsnika na sledilni ploÅ¡Äici."
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:19
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:20
msgid "Whether two-finger scrolling is enabled"
msgstr "Ali je omogoÄeno dvoprstno drsenje"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:20
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:21
msgid ""
"When enabled, touchpads that support two-finger scrolling will have that "
"feature enabled."
msgstr ""
"Izbrana možnost omogoÄi podporo dvo-prstnega drsnika na sledilni ploÅ¡Äici."
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:24
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:25
msgid "Whether to disable the touchpad while typing"
msgstr "Ali naj se sledilna ploÅ¡Äica onemogoÄi med tipkanjem"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:25
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:26
msgid "When enabled, touchpads will be disabled while typing on the keyboard."
msgstr ""
"Izbrana možnost omogoÄa, da bo sledilna ploÅ¡Äica onemogoÄena, ko bo v "
"uporabi tipkovnica."
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:29
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:30
msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
msgstr "OmogoÄi klike miÅ¡ke s sledilno ploÅ¡Äico"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:30
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
msgstr "Izbrana možnost omogoÄi klik z udarjanjem po sledilni ploÅ¡Äici."
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:34
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:35
msgid "Tap Button Map"
msgstr "Preslikave gumba pritiska"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:35
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:36
msgid ""
"Defines the mapping between the number of fingers and touchpad buttons. The "
"default is to have a 1, 2 and 3 finger tap to map to the left, right and "
@@ -1734,21 +1734,21 @@ msgstr ""
"Privzeta možnost doloÄa pritisk loÄeno z 1, 2 ali 3 prsti za levi, desni in "
"srednji gumb. (»lrm«)"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:39
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:40
msgid "Enable tap-and-drag with touchpad"
msgstr "OmogoÄi klike miÅ¡ke s sledilno ploÅ¡Äico"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:40
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Set this to TRUE to be able to start a drag by tapping and immediately "
"moving the finger that’s now pressed on the touchpad."
msgstr "Izbrana možnost omogoÄi klik z udarjanjem po sledilni ploÅ¡Äici."
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:44
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:45
msgid "Enable tap-and-drag-lock with touchpad"
msgstr "OmogoÄi klik in poteg s sledilno ploÅ¡Äico"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:45
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Set this to TRUE to lock the dragging process within a short timeout when "
"the finger is lifted on the touchpad and the tap-and-drag setting is enabled."
@@ -1756,19 +1756,19 @@ msgstr ""
"Izbrana možnost zaklene poteg znotraj kratkega Äasovnega zamika, ko je prst "
"dvignjen nad sledilno ploÅ¡Äico in je nastavitev tab-and-drag omogoÄena."
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:49
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:50
msgid "Touchpad enabled"
msgstr "Sledilna ploÅ¡Äica je omogoÄena"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:50
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:51
msgid "Defines the situations in which the touchpad is enabled."
msgstr "DoloÄi situacije pri katerih je omogoÄena sledilna ploÅ¡Äica."
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:54
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:55
msgid "Touchpad button orientation"
msgstr "Usmerjenost gumba sledilne ploÅ¡Äice"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:55
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:56
msgid ""
"Swap left and right mouse buttons for left-handed mice with “leftâ€, “right†"
"for right-handed, “mouse†to follow the mouse setting."
@@ -1776,12 +1776,37 @@ msgstr ""
"Zamenjava levega in desnega gumba miÅ¡ke za levoroÄno rabo z »levo«, "
"desnoroÄno z »desno« in »miÅ¡ka« za privzete nastavitve miÅ¡ke."
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:59
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:114
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:60
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:131
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:236
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:254
+msgid "Acceleration profile"
+msgstr "Profil pospeševanja"
+
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:61
+msgid ""
+"Acceleration profile used for connected touchpads. The acceleration profile "
+"can be set to either default (“defaultâ€) which uses the default acceleration "
+"profile for each device, flat (“flatâ€), which accelerates by a device "
+"specific constant factor derived from the configured pointer speed, or "
+"adaptive (“adaptiveâ€) which adapts the acceleration depending on the mouse "
+"movement. If a touchpad doesn’t support the configured profile, “default†"
+"will be used."
+msgstr ""
+"Profil pospeÅ¡evanja, ki se uporablja za sledilne ploÄe. Profil je lahko "
+"nastavljen na privzeto vrednost »default«, ki uporablja profil, privzet na "
+"napravo, vrednost »flat«, ki pospešuje delovanje glede na faktor, pridobljen "
+"iz hitrosti kazalnika in prilagodljivo vrednost »adaptive«, ki prilagaja "
+"hitrost v odvisnosti od gibanja miške. Če miška ne podpira nastavljenih "
+"profilov, je vedno uporabljen privzeti profil."
+
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:65
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:120
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:248
msgid "Pointer speed"
msgstr "Hitrost kazalnika"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:60
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Pointer speed for the touchpad. Accepted values are in the [-1..1] range "
"(from “unaccelerated†to “fastâ€). A value of 0 is the system default."
@@ -1790,21 +1815,21 @@ msgstr ""
"(to je od \"nepospeÅ¡eno\" do \"hitro\"). Vrednost 0 doloÄa privzeto "
"sistemsko vrednost."
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:65
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:120
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:71
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:126
msgid "Natural scrolling"
msgstr "Naravno drsenje"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:66
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:72
msgid "Set this to TRUE to enable natural (reverse) scrolling for touchpads."
msgstr ""
"Izbrana možnost omogoÄa naravno (obrnjeno) drsenje s sledilno ploÅ¡Äico."
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:70
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:76
msgid "Click method"
msgstr "NaÄin klikanja"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:71
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:77
msgid ""
"How to generate software-emulated buttons, either disabled (“noneâ€), through "
"specific areas (“areasâ€), number of fingers (“fingersâ€) or left as hardware "
@@ -1814,15 +1839,15 @@ msgstr ""
"(»brez«), lahko se ustvarjajo na posebnih mestih (»mesta«), s prsti(»prsti«) "
"ali pa je možnost privzeta in se prevzema s strojne opreme (»privzeto«)."
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:75
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:130
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:235
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:81
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:136
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:241
msgid "Emulate middle click"
msgstr "Posnemanje zadržanega klika"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:76
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:131
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:236
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:82
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:137
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:242
msgid ""
"Set this to TRUE to enable middle click during simultaneous left and right "
"click."
@@ -1830,35 +1855,35 @@ msgstr ""
"Izbrana možnost omogoÄa posnemanje srednjega klika miÅ¡ke s soÄasnim klikom "
"levega in desnega gumba."
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:82
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:88
msgid "Keyboard repeat"
msgstr "Ponovitev tipkovnice"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:83
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:89
msgid "Set this to TRUE to enable keyboard repeat."
msgstr "Izbrana možnost omogoÄa uporabo ponovitev tipkovnice."
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:87
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:93
msgid "Key Repeat Interval"
msgstr "Razmik ponovitve kljuÄa"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:88
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:94
msgid "Delay between repeats in milliseconds."
msgstr "Zakasnitev med ponovitvami klikov v milisekundah"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:92
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:98
msgid "Initial Key Repeat Delay"
msgstr "ZaÄetni zamik tipke"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:93
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:99
msgid "Initial key repeat delay in milliseconds."
msgstr "ZaÄetni zamik tipke v milisekundah."
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:97
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:103
msgid "Remember NumLock state"
msgstr "Zapomni si stanje Å¡tevilÄnice na tipkovnici"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:98
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:104
msgid ""
"When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between "
"sessions."
@@ -1866,23 +1891,23 @@ msgstr ""
"Izbrana možnost doloÄi, da bo sistem ohranil nastavitev stanja zaklepa "
"Å¡tevilÄnice med sejami."
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:102
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:108
msgid "NumLock state"
msgstr "Stanje Å¡tevilÄnice na tipkovnici"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:103
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:109
msgid "The remembered state of the NumLock LED."
msgstr "Pomnjeno stanje luÄke Å¡tevilÄnice na tipkovnici."
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:109
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:115
msgid "Mouse button orientation"
msgstr "Usmerjenost gumba miške"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:110
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:116
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice."
msgstr "Zamenjaj levi in desni gumb miÅ¡ke za levoroÄno miÅ¡ko."
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:115
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:121
msgid ""
"Pointer speed for mice. Accepted values are in the [-1..1] range (from "
"“unaccelerated†to “fastâ€). A value of 0 is the system default."
@@ -1890,17 +1915,12 @@ msgstr ""
"Hitrost kazalnika miške. Dovoljene vrednosti so med [-1 ... 1] (to je od "
"\"nepospeÅ¡eno\" do \"hitro\"). Vrednost 0 doloÄa privzeto sistemsko vrednost."
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:121
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:127
msgid "Set this to TRUE to enable natural (reverse) scrolling for mice."
msgstr ""
"Izbrana možnost doloÄa naraven (obrnjen) naÄin drsenja s srednjim gumbom."
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:125
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:230
-msgid "Acceleration profile"
-msgstr "Profil pospeševanja"
-
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:126
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:132
msgid ""
"Acceleration profile used for connected mice. The acceleration profile can "
"be set to either default (“defaultâ€) which uses the default acceleration "
@@ -1917,27 +1937,27 @@ msgstr ""
"hitrost v odvisnosti od gibanja miške. Če miška ne podpira nastavljenih "
"profilov, je vedno uporabljen privzeti profil."
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:135
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:141
msgid "Double click time"
msgstr "ÄŒas dvojnega klika"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:136
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:142
msgid "Length of a double click in milliseconds."
msgstr "Dolžina dvojnega klika kazalca v milisekundah."
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:140
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:146
msgid "Drag threshold"
msgstr "Prag vleÄenja"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:141
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:147
msgid "Distance before a drag is started."
msgstr "Razdalja preden se zaÄne poteg miÅ¡ke."
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:147
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:153
msgid "Drawing tablet mapping"
msgstr "TabliÄni raÄunalnik"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:148
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:154
msgid ""
"EDID information of the output the tablet is mapped to. Must be in the "
"format [vendor, product, serial]. [\"\",\"\",\"\"] relies on automatic "
@@ -1947,19 +1967,19 @@ msgstr ""
"zapisu [ponudnik, izdelek, zaporedna številka]. Zapis v obliki [\"\",\"\","
"\"\"] je za uspešno preslikavanje obvezen."
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:152
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:158
msgid "Tablet mapping"
msgstr "Preslikava tablice"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:153
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:159
msgid "How input affects the pointer on the screen"
msgstr "Kako vhodna naprava vpliva na kazalnik na zaslonu"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:157
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:163
msgid "Tablet area"
msgstr "PodroÄje tablice"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:158
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:164
msgid ""
"Dead area padding around the active area, in percentages. Respectively "
"applied to left,right,top and bottom sides."
@@ -1967,61 +1987,61 @@ msgstr ""
"Mrtvo podroÄje okoli dejavnega polja, podano v odstotkih. LoÄeno je naveden "
"za lev, desni, zgornji in spodnji rob."
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:162
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:168
msgid "Tablet aspect ratio"
msgstr "Razmerje stranic tablice"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:163
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:169
msgid ""
"Enable this to restrict the tablet area to match the aspect ratio of the "
"output."
msgstr ""
"S tem omejite površino tablice, da se ujema z razmerjem stranic odvoda."
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:167
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:173
msgid "Tablet left-handed mode"
msgstr "LevoroÄni naÄin"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:168
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:174
msgid ""
"Enable this to allow physically rotating the tablet for left-handed setups"
msgstr "Možnost omogoÄa fiziÄno vrtenje tablice za levoroÄne nastavitve."
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:174
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:180
msgid "Stylus pressure curve"
msgstr "Krivulja pritiska pisala"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:175
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the stylus."
msgstr ""
"Nastavite to na x1, y1 in x2, y2 krivulje pritiska, ki je uveljavljena na "
"pisalu."
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:179
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:185
msgid "Eraser pressure curve"
msgstr "Krivulja pritiska radirke"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:180
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the eraser."
msgstr ""
"Nastavite to na x1, y1 in x2, y2 krivulje pritiska, ki je uveljavljena na "
"radirki."
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:184
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:190
msgid "Button action"
msgstr "Dejanje gumba"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:185
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:191
msgid "Stylus button action, this button is located along the pen handle."
msgstr "Dejanje gumba pisala, ki je nameÅ¡Äen na roÄaju."
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:189
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:195
msgid "Secondary button action"
msgstr "Dejanje drugega gumba"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:190
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:196
msgid ""
"Secondary stylus button action, this button is located along the pen handle "
"on some styli like the Grip Pen. Other styli like the Airbrush Pen or the "
@@ -2031,11 +2051,11 @@ msgstr ""
"je Grip Pen. Druga pisala, kot je Airbrush Pen ali Inking Pen imajo le en "
"gumb in ta nastavitev ni na voljo."
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:194
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:200
msgid "Tertiary button action"
msgstr "Dejanje tretjega gumba"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:195
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Tertiary stylus button action, this button is located along the pen handle "
"on some styli like the 3D Pen. Other styli like the Grip Pen only have two "
@@ -2045,30 +2065,30 @@ msgstr ""
"je 3D Pen. Druga pisala, kot je Grip Pen imajo le en gumb in ta nastavitev "
"tam ni na voljo."
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:201
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:207
msgid "Pad button action type"
msgstr "Vrsta dejanja gumba sledilne ploÅ¡Äice"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:202
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:208
msgid "The type of action triggered by the button being pressed."
msgstr "Vrsta dejanja, ki se sproži ob pritisku gumba."
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:206
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:212
msgid "Key combination for the custom action"
msgstr "Kombinacija tipk za dejanja po meri"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:207
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:213
msgid ""
"The keyboard shortcut generated when the button is pressed for custom "
"actions."
msgstr ""
"Tipkovna bližnjica, ki se ustvari ob pritisku gumba za dejanja po meri."
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:213
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:219
msgid "Touchscreen output mapping"
msgstr "Preslikava prikaza veÄdotiÄnega zaslona"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:214
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:220
msgid ""
"EDID information of the output the touchscreen is mapped to. Must be in the "
"format [vendor, product, serial]. [\"\",\"\",\"\"] relies on automatic "
@@ -2078,16 +2098,16 @@ msgstr ""
"biti v zapisu [ponudnik, izdelek, zaporedna številka]. Zapis v obliki [\"\","
"\"\",\"\"] je za uspešno preslikavanje obvezen."
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:221
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:227
msgid "Mouse wheel emulation button. 0 to disable the feature."
msgstr ""
"Gumb za navidezno obravnavo kolesca miÅ¡ke. Vrednost 0 onemogoÄi možnost."
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:225
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:231
msgid "Mouse wheel emulation button lock"
msgstr "Zaklep gumba kolesca miške"
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:226
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:232
msgid ""
"Set this to TRUE to enable button locking for the wheel emulation button. If "
"enabled, the first click of the button enables scrolling, the second click "
@@ -2096,7 +2116,7 @@ msgstr ""
"Izbrana možnost omogoÄa zaklepanje gumba kolesca miÅ¡ke. S prvim klikom se "
"omogoÄi drsenje, drugi klik pa ga spet onemogoÄi."
-#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:231
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:237
msgid ""
"Acceleration profile used for the trackball. The acceleration profile can be "
"set to either default (“defaultâ€) which uses the default acceleration "
@@ -2112,6 +2132,47 @@ msgstr ""
"hitrost v odvisnosti od gibanja miške. Če sledilna kroglica ne podpira "
"nastavljenih profilov, je vedno uporabljen privzeti profil."
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:249
+msgid ""
+"Pointer speed for pointing sticks. Accepted values are in the [-1..1] range "
+"(from “unaccelerated†to “fastâ€). A value of 0 is the system default."
+msgstr ""
+"Hitrost kazalnika sledilnega gumb. Dovoljene vrednosti so med [-1 ... 1] (to "
+"je od »nepospeÅ¡eno« do »hitro«). Vrednost 0 doloÄa privzeto sistemsko "
+"vrednost."
+
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:255
+msgid ""
+"Acceleration profile used for the pointing stick. The acceleration profile "
+"can be set to either default (“defaultâ€) which uses the default acceleration "
+"profile, flat (“flatâ€), which accelerates by a device specific constant "
+"factor derived from the configured speed, or adaptive (“adaptiveâ€) which "
+"adapts the acceleration depending on the movement. If the pointing stick "
+"doesn’t support the configured profile, “default†will be used."
+msgstr ""
+"Profil pospeševanje, ki je uporabljen za sledilne gumbe. Profil je lahko "
+"nastavljen na privzeto vrednost »default«, ki uporablja profil, privzet na "
+"napravo, vrednost »flat«, ki pospešuje delovanje glede na faktor, pridobljen "
+"iz hitrosti kazalnika in prilagodljivo vrednost »adaptive«, ki prilagaja "
+"hitrost v odvisnosti od gibanja miške. Če sledilna kroglica ne podpira "
+"nastavljenih profilov, je vedno uporabljen privzeti profil."
+
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:259
+msgid "Scrolling method"
+msgstr "NaÄin drsenja"
+
+#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:260
+msgid ""
+"Scrolling method used for pointing sticks. The scrolling method can be set "
+"to either default (“defaultâ€) which uses the default method, none (“noneâ€), "
+"which disables scrolling, or middle-button (“on-button-downâ€) which enables "
+"scrolling whilst the middle button is held down."
+msgstr ""
+"NaÄin drsenja sledilnega gumba. NaÄin drsenja je mogoÄe nastaviti na "
+"privzeto (»default«), ki uporablja privzeto metodo, niÄ (»none«), ki "
+"onemogoÄa pomikanje, ali srednji gumb (»on-button-down«), ki omogoÄa "
+"pomikanje, ko je srednji gumb miške pritisnjen."
+
#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:6
msgid "Controls visibility of personal information"
msgstr "Nadzira vidnost osebnih podatkov"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]