[gnome-commander] Update Danish translation



commit 57db3e8ba33d3db7e3fd6ce3f39da055c59006a2
Author: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>
Date:   Sat Sep 10 09:58:25 2022 +0000

    Update Danish translation

 po/da.po | 440 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 220 insertions(+), 220 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 1f15a38d..5a76cce9 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-commander\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-commander/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-02-05 20:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-21 17:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-31 23:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-10 11:58+0200\n"
 "Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "Language: da\n"
@@ -27,10 +27,10 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
 #: data/org.gnome.gnome-commander.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.gnome-commander.desktop.in.in:3 src/gnome-cmd-main-win.cc:854
+#: data/org.gnome.gnome-commander.desktop.in.in:3 src/gnome-cmd-main-win.cc:872
 msgid "GNOME Commander"
 msgstr "GNOME Commander"
 
@@ -1492,7 +1492,7 @@ msgstr "Mappevalg"
 msgid "File selection"
 msgstr "Filvalg"
 
-#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:111 src/gnome-cmd-data.cc:78
+#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:111 src/gnome-cmd-data.cc:75
 #, c-format
 msgid "Could not load schemas from %s: %s\n"
 msgstr "Kunne ikke indlæse skemaer fra %s: %s\n"
@@ -1531,7 +1531,7 @@ msgid "Extract to “%s”"
 msgstr "Udpak til “%s”"
 
 #: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:588
-#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:941 src/plugin_manager.cc:391
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:941 src/plugin_manager.cc:398
 #: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:692
 msgid "File"
 msgstr "Fil"
@@ -1539,8 +1539,8 @@ msgstr "Fil"
 #. destroy model automatically with view
 #: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:605
 #: src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:369
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1524
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2201
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1538
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2294
 #: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:145
 #: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:132
 #: src/dialogs/gnome-cmd-remote-dialog.cc:443 src/gnome-cmd-user-actions.cc:253
@@ -1687,7 +1687,7 @@ msgid "_Match case"
 msgstr "_Forskel på store og små bogstaver"
 
 #: src/dialogs/gnome-cmd-chmod-dialog.cc:45
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1545
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1559
 msgid "All files"
 msgstr "Alle filer"
 
@@ -1835,13 +1835,13 @@ msgstr "Problem ved sletning"
 #: src/gnome-cmd-xfer.cc:147 src/gnome-cmd-xfer.cc:150
 #: src/gnome-cmd-xfer.cc:205 src/gnome-cmd-xfer.cc:208
 #: src/gnome-cmd-xfer.cc:323 src/gnome-cmd-xfer.cc:326
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:1097 src/gnome-cmd-xfer.cc:1108
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:1130
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:1099 src/gnome-cmd-xfer.cc:1110
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:1154
 msgid "Abort"
 msgstr "Afbryd"
 
 #: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:287
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1398 src/gnome-cmd-xfer.cc:120
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1405 src/gnome-cmd-xfer.cc:120
 #: src/gnome-cmd-xfer.cc:147 src/gnome-cmd-xfer.cc:150
 #: src/gnome-cmd-xfer.cc:205 src/gnome-cmd-xfer.cc:208
 #: src/gnome-cmd-xfer.cc:323 src/gnome-cmd-xfer.cc:326
@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "Prøv igen"
 #: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1089
 #: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:114
 #: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:108
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1398 src/gnome-cmd-xfer.cc:120
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1405 src/gnome-cmd-xfer.cc:120
 #: src/gnome-cmd-xfer.cc:147 src/gnome-cmd-xfer.cc:205
 #: src/gnome-cmd-xfer.cc:323
 msgid "Skip"
@@ -1892,8 +1892,8 @@ msgid "Delete"
 msgstr "Slet"
 
 #: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:437
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:526 src/gnome-cmd-file-list.cc:1312
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1341 src/gnome-cmd-file-selector.cc:1398
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:526 src/gnome-cmd-file-list.cc:1328
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1357 src/gnome-cmd-file-selector.cc:1405
 #: src/gnome-cmd-user-actions.cc:865
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annullér"
@@ -1959,12 +1959,12 @@ msgid "Image:"
 msgstr "Billede:"
 
 #: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:329
-#: src/dialogs/gnome-cmd-mkdir-dialog.cc:195
+#: src/dialogs/gnome-cmd-mkdir-dialog.cc:193
 msgid "Directory name:"
 msgstr "Mappenavn:"
 
 #: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:329
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1182
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1189
 msgid "File name:"
 msgstr "Filnavn:"
 
@@ -2017,12 +2017,12 @@ msgid "Access permissions"
 msgstr "Adgangsrettigheder"
 
 #: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:594
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:1353
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:1356
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
 #: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:595
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:1354
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:1357
 msgid "Metadata namespace"
 msgstr "Navnerum for metadata"
 
@@ -2035,35 +2035,35 @@ msgstr "Navnerum for metadata"
 #: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:602
 #: src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:244
 #: src/dialogs/gnome-cmd-remote-dialog.cc:354
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:1361 src/plugin_manager.cc:389
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:1364 src/plugin_manager.cc:396
 #: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:327
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
 #: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:603
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:1362
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:1365
 msgid "Tag name"
 msgstr "Mærkenavn"
 
 #: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:605
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:1364
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:1367
 msgid "Value"
 msgstr "Værdi"
 
 #: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:606
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:1365
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:1368
 msgid "Tag value"
 msgstr "Mærkeværdi"
 
 #: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:608
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:1367 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:171
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:1370 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:171
 #: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:322 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:424
 #: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:535
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivelse"
 
 #: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:609
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:1368
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:1371
 msgid "Metadata tag description"
 msgstr "Mærkebeskrivelse til metadata"
 
@@ -2239,12 +2239,12 @@ msgstr "_Duplikér"
 msgid "A directory name must be entered"
 msgstr "Der skal angives et mappenavn"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-mkdir-dialog.cc:127
+#: src/dialogs/gnome-cmd-mkdir-dialog.cc:126
 #, c-format
 msgid "Make directory failed: %s\n"
 msgstr "Oprettelse af mappe mislykkedes: %s\n"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-mkdir-dialog.cc:171
+#: src/dialogs/gnome-cmd-mkdir-dialog.cc:169
 msgid "Make Directory"
 msgstr "Opret mappe"
 
@@ -2356,7 +2356,7 @@ msgid "Directories"
 msgstr "Mapper"
 
 #: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:237
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2228
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2321
 msgid "Tabs"
 msgstr "Faneblade"
 
@@ -2740,7 +2740,7 @@ msgstr "Sikkerhedskopifiler"
 msgid "Symlinks"
 msgstr "Symbolske henvisninger"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1430
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1444
 msgid ""
 "An app with this label exists already.\n"
 "Please choose another label."
@@ -2748,153 +2748,153 @@ msgstr ""
 "Der findes allerede et program med denne etiket.\n"
 "Vælg venligst en anden etiket."
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1501
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1515
 msgid "Label:"
 msgstr "Etiket:"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1503
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1517
 msgid "Command:"
 msgstr "Kommando:"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1505
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1959
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1519
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2021
 msgid "Icon:"
 msgstr "Ikon:"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1527
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1541
 msgid "Can handle multiple files"
 msgstr "Kan håndtere flere filer"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1531
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1545
 msgid "Can handle URIs"
 msgstr "Kan håndtere URI'er"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1535
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1549
 msgid "Requires terminal"
 msgstr "Kræver terminal"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1542
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1556
 msgid "Show for"
 msgstr "Vis for"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1551
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1565
 msgid "All directories"
 msgstr "Alle mapper"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1556
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1570
 msgid "All directories and files"
 msgstr "Alle mapper og filer"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1561
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1575
 msgid "Some files"
 msgstr "Visse filer"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1570
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1584
 msgid "File patterns"
 msgstr "Filmønstre"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1592
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1606
 msgid "New Application"
 msgstr "Nyt program"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1602
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1616
 msgid "Edit Application"
 msgstr "Redigér program"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1686
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1725
 msgid "Always download remote files before opening in external programs"
 msgstr "Hent altid fjernfiler før de åbnes i eksterne programmer"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1688
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1727
 msgid "MIME applications"
 msgstr "MIME-programmer"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1692
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1731
 msgid "Standard programs"
 msgstr "Standardprogrammer"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1695
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1734
 msgid "Viewer:"
 msgstr "Viser:"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1697
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1736
 msgid "Editor:"
 msgstr "Redigeringsprogram:"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1699
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1738
 msgid "Differ:"
 msgstr "Diff-program:"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1701
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1740
 msgid "Search:"
 msgstr "Søg:"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1703
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1742
 msgid "Send files:"
 msgstr "Send filer:"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1705
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1744
 msgid "Terminal:"
 msgstr "Terminal:"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1711
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1750
 msgid "Use Internal Viewer"
 msgstr "Brug internt visningsprogram"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1732
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1771
 msgid "Other favourite apps"
 msgstr "Andre favoritprogrammer"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1739
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1779
 msgid "Label"
 msgstr "Etiket"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1740
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1780
 msgid "Command"
 msgstr "Kommando"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1775
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1815
 msgid "Global app options"
 msgstr "Globale programindstillinger"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1778
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1818
 msgid "Terminal command for apps in the list above:"
 msgstr "Terminalkommando for programmer i listen ovenfor:"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1784
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1824
 msgid "Leave terminal window open"
 msgstr "Lad terminalvinduet forblive åbent"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1953
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2015
 msgid "Alias:"
 msgstr "Alias:"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1955
-msgid "Device:"
-msgstr "Enhed:"
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2017
+msgid "Device/Label:"
+msgstr "Enhed/etiket:"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1957
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2019
 msgid "Mount point:"
 msgstr "Monteringspunkt:"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1998
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2063
 msgid "New Device"
 msgstr "Ny enhed"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2011
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2076
 msgid "Edit Device"
 msgstr "Redigér enhed"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2093
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2232
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2185
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2325
 msgid "Devices"
 msgstr "Enheder"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2103
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2196
 msgid "Alias"
 msgstr "Alias"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2134
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2227
 msgid ""
 "Show Samba workgroups button\n"
 "(Needs program restart if altered)"
@@ -2902,55 +2902,55 @@ msgstr ""
 "Vis knap til Samba-arbejdsgrupper\n"
 "(programmet skal genstartes hvis det ændres)"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2139
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2232
 msgid "Show only the icons"
 msgstr "Vis kun ikonerne"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2225
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2318
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2226 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:323
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2319 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:323
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2227
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2320
 msgid "Layout"
 msgstr "Layout"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2229
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2322
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Bekræftelse"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2230
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2323
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtre"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2231
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2324
 msgid "Programs"
 msgstr "Programmer"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:111
+#: src/dialogs/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:112
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Mønster:"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:113
+#: src/dialogs/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:114
 msgid "Case _sensitive"
 msgstr "_Forskel på store og små bogstaver"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:123
+#: src/dialogs/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:124
 msgid "She_ll syntax"
 msgstr "Ska_lsyntaks"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:127
+#: src/dialogs/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:128
 msgid "Rege_x syntax"
 msgstr "Rege_x-syntaks"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:157
+#: src/dialogs/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:158
 msgid "Select Using Pattern"
 msgstr "Markér ved brug af mønster"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:157
+#: src/dialogs/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:158
 msgid "Unselect Using Pattern"
 msgstr "Afmarkér ved brug af mønster"
 
@@ -3065,7 +3065,7 @@ msgstr "Typen af genvej."
 msgid "Disabled"
 msgstr "Deaktiveret"
 
-#: src/eggcellrendererkeys.cc:446 src/eggcellrendererkeys.cc:662
+#: src/eggcellrendererkeys.cc:446 src/eggcellrendererkeys.cc:665
 msgid "New accelerator…"
 msgstr "Ny genvej …"
 
@@ -3399,24 +3399,28 @@ msgstr "Tekstvisning:"
 msgid "Number view:"
 msgstr "Nummervisning:"
 
-#: src/gnome-cmd-con-device.cc:121
+#: src/gnome-cmd-con-device.cc:122
 msgid "Failed to execute the mount command"
 msgstr "Kunne ikke køre mount-kommandoen"
 
-#: src/gnome-cmd-con-device.cc:129
+#: src/gnome-cmd-con-device.cc:130
 msgid "Mount failed: permission denied"
 msgstr "Montering mislykkedes: adgang nægtet"
 
-#: src/gnome-cmd-con-device.cc:132
+#: src/gnome-cmd-con-device.cc:133
 msgid "Mount failed: no medium found"
 msgstr "Montering mislykkedes: intet medie fundet"
 
-#: src/gnome-cmd-con-device.cc:135
+#: src/gnome-cmd-con-device.cc:136
 #, c-format
 msgid "Mount failed: mount exited with exitstatus %d"
 msgstr "Montering mislykkedes: mount afsluttede med fejlstatus %d"
 
-#: src/gnome-cmd-con-device.cc:301
+#: src/gnome-cmd-con-device.cc:300
+msgid "Volume successfully unmounted"
+msgstr "Diskenheden blev afmonteret"
+
+#: src/gnome-cmd-con-device.cc:321
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot unmount the volume:\n"
@@ -3427,31 +3431,27 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Fejlkode: %d"
 
-#: src/gnome-cmd-con-device.cc:319
-msgid "Volume successfully unmounted"
-msgstr "Diskenheden blev afmonteret"
-
-#: src/gnome-cmd-con-device.cc:531
+#: src/gnome-cmd-con-device.cc:554
 #, c-format
 msgid "Mounting %s"
 msgstr "Monterer %s"
 
-#: src/gnome-cmd-con-device.cc:548
+#: src/gnome-cmd-con-device.cc:571
 #, c-format
 msgid "Go to: %s (%s)"
 msgstr "Gå til: %s (%s)"
 
-#: src/gnome-cmd-con-device.cc:550 src/gnome-cmd-con.h:223
+#: src/gnome-cmd-con-device.cc:573 src/gnome-cmd-con.h:223
 #, c-format
 msgid "Go to: %s"
 msgstr "Gå til: %s"
 
-#: src/gnome-cmd-con-device.cc:551
+#: src/gnome-cmd-con-device.cc:574
 #, c-format
 msgid "Mount: %s"
 msgstr "Montér: %s"
 
-#: src/gnome-cmd-con-device.cc:552
+#: src/gnome-cmd-con-device.cc:575
 #, c-format
 msgid "Unmount: %s"
 msgstr "Afmontér: %s"
@@ -3491,12 +3491,12 @@ msgstr "Gå til: Hjem"
 msgid "Disconnect error"
 msgstr "Fejl ved afbrydning af forbindelse"
 
-#: src/gnome-cmd-con-remote.cc:391
+#: src/gnome-cmd-con-remote.cc:395
 #, c-format
 msgid "Opens remote connection to %s"
 msgstr "Åbner fjernforbindelse til %s"
 
-#: src/gnome-cmd-con-remote.cc:392
+#: src/gnome-cmd-con-remote.cc:396
 #, c-format
 msgid "Closes remote connection to %s"
 msgstr "Lukker fjernforbindelse til %s"
@@ -3517,7 +3517,7 @@ msgstr "Søger efter arbejdsgrupper og værter"
 msgid "Go to: Samba Network"
 msgstr "Gå til: Samba-netværk"
 
-#: src/gnome-cmd-data.cc:3195 src/gnome-cmd-data.cc:3875
+#: src/gnome-cmd-data.cc:3192 src/gnome-cmd-data.cc:3872
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "link til %s"
@@ -3526,19 +3526,19 @@ msgstr "link til %s"
 msgid "Waiting for file list"
 msgstr "Venter på filliste"
 
-#: src/gnome-cmd-dir-indicator.cc:544
+#: src/gnome-cmd-dir-indicator.cc:547
 msgid "Add current dir"
 msgstr "Tilføj aktuelle mappe"
 
-#: src/gnome-cmd-dir-indicator.cc:545
+#: src/gnome-cmd-dir-indicator.cc:548
 msgid "Manage bookmarks…"
 msgstr "Håndtér bogmærker …"
 
-#: src/gnome-cmd-file.cc:637
+#: src/gnome-cmd-file.cc:638
 msgid "_Open"
 msgstr "_Åbn"
 
-#: src/gnome-cmd-file.cc:640
+#: src/gnome-cmd-file.cc:641
 #, c-format
 msgid "_Open with “%s”"
 msgstr "_Åbn med “%s”"
@@ -3591,7 +3591,7 @@ msgstr "/_Link her"
 msgid "/C_ancel"
 msgstr "/_Annullér"
 
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1309
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1325
 #, c-format
 msgid ""
 "“%s” seems to be a binary executable file but it lacks the executable bit. "
@@ -3600,15 +3600,15 @@ msgstr ""
 "“%s” synes at være en binær eksekverbar fil, men mangler eksekveringsbitten. "
 "Ønsker du at sætte denne bit, og så køre filen?"
 
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1311
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1327
 msgid "Make Executable?"
 msgstr "Gør eksekverbar?"
 
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1312
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1328
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1339
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1355
 #, c-format
 msgid ""
 "“%s” is an executable text file. Do you want to run it, or display its "
@@ -3616,28 +3616,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "“%s” er en eksekverbar tekstfil. Vil du køre den eller vise dens indhold?"
 
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1340
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1356
 msgid "Run or Display"
 msgstr "Kør eller vis"
 
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1341
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1357
 msgid "Display"
 msgstr "Vis"
 
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1341
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1357
 msgid "Run"
 msgstr "Kør"
 
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1357
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1373
 #, c-format
 msgid "No default application found for the file type %s."
 msgstr "Intet standardprogram fundet for filtypen %s."
 
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1358
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1374
 msgid "Open the \"Applications\" page in the Control Center to add one."
 msgstr "Åbn siden “Programmer” i Kontrolcenteret for at tilføje et."
 
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1389 src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:140
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1405 src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:140
 #, c-format
 msgid ""
 "%s does not know how to open remote file. Do you want to download the file "
@@ -3652,15 +3652,15 @@ msgstr[1] ""
 "%s ved ikke, hvordan fjernfiler åbnes. Vil du hente filerne og gemme dem et "
 "midlertidigt sted for så at åbne dem?"
 
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1673
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1689
 msgid "Directory listing failed."
 msgstr "Fejl ved mappeoversigt."
 
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1725
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1741
 msgid "Failed to open connection."
 msgstr "Kunne ikke åbne forbindelse."
 
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:2490 src/gnome-cmd-file-list.cc:2505
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:2509 src/gnome-cmd-file-list.cc:2524
 msgid "Not an ordinary file."
 msgstr "Ikke en almindelig fil."
 
@@ -3779,29 +3779,29 @@ msgstr "Luk _alle faneblade"
 msgid "Close _Duplicate Tabs"
 msgstr "Luk _ens faneblade"
 
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1149
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1156
 msgid "No file name given"
 msgstr "Intet filnavn givet"
 
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1185
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1192
 msgid "New Text File"
 msgstr "Ny tekstfil"
 
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1334
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1341
 msgid "Symbolic link name:"
 msgstr "Navn på symbolsk link:"
 
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1345 src/gnome-cmd-file-selector.cc:1398
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1352 src/gnome-cmd-file-selector.cc:1405
 #: src/gnome-cmd-user-actions.cc:865
 msgid "Create Symbolic Link"
 msgstr "Opret symbolsk link"
 
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1398 src/gnome-cmd-xfer.cc:147
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1405 src/gnome-cmd-xfer.cc:147
 #: src/gnome-cmd-xfer.cc:205 src/gnome-cmd-xfer.cc:323
 msgid "Skip all"
 msgstr "Spring alle over"
 
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1470
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1477
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
@@ -3825,7 +3825,7 @@ msgstr "_Mappe"
 msgid "_Text File"
 msgstr "_Tekstfil"
 
-#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:304 src/intviewer/viewer-window.cc:599
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:304 src/intviewer/viewer-window.cc:602
 msgid "_File"
 msgstr "_Fil"
 
@@ -3941,7 +3941,7 @@ msgstr "_Gendan markering"
 msgid "_Compare Directories"
 msgstr "_Sammenlign mapper"
 
-#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:347 src/intviewer/viewer-window.cc:613
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:347 src/intviewer/viewer-window.cc:616
 msgid "_View"
 msgstr "_Vis"
 
@@ -3993,7 +3993,7 @@ msgstr "Vis sikkerhedskopifiler"
 msgid "Horizontal Orientation"
 msgstr "Vandret orientering"
 
-#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:372 src/intviewer/viewer-window.cc:678
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:372 src/intviewer/viewer-window.cc:681
 msgid "_Settings"
 msgstr "_Indstillinger"
 
@@ -4037,7 +4037,7 @@ msgstr "_Udvidelsesmoduler"
 msgid "_Configure Plugins…"
 msgstr "_Indstil udvidelsesmoduler …"
 
-#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:399 src/intviewer/viewer-window.cc:697
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:399 src/intviewer/viewer-window.cc:700
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjælp"
 
@@ -4045,7 +4045,7 @@ msgstr "_Hjælp"
 msgid "_Documentation"
 msgstr "_Dokumentation"
 
-#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:401 src/intviewer/viewer-window.cc:699
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:401 src/intviewer/viewer-window.cc:702
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgstr "_Tastaturgenveje"
 
@@ -4057,7 +4057,7 @@ msgstr "GNOME Commander på _nettet"
 msgid "Report a _Problem"
 msgstr "Indrapportér et _problem"
 
-#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:404 src/plugin_manager.cc:405
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:404 src/plugin_manager.cc:412
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
@@ -4101,35 +4101,35 @@ msgstr "Åbn terminal (SKIFT for at få root-adgang)"
 msgid "Drop connection"
 msgstr "Afbryd forbindelse"
 
-#: src/gnome-cmd-main-win.cc:495
+#: src/gnome-cmd-main-win.cc:513
 msgid "F3 View"
 msgstr "F3 Vis"
 
-#: src/gnome-cmd-main-win.cc:497
+#: src/gnome-cmd-main-win.cc:515
 msgid "F4 Edit"
 msgstr "F4 Redigér"
 
-#: src/gnome-cmd-main-win.cc:499
+#: src/gnome-cmd-main-win.cc:517
 msgid "F5 Copy"
 msgstr "F5 Kopiér"
 
-#: src/gnome-cmd-main-win.cc:501
+#: src/gnome-cmd-main-win.cc:519
 msgid "F6 Move"
 msgstr "F6 Flyt"
 
-#: src/gnome-cmd-main-win.cc:503
+#: src/gnome-cmd-main-win.cc:521
 msgid "F7 Mkdir"
 msgstr "F7 Ny mappe"
 
-#: src/gnome-cmd-main-win.cc:505
+#: src/gnome-cmd-main-win.cc:523
 msgid "F8 Delete"
 msgstr "F8 Slet"
 
-#: src/gnome-cmd-main-win.cc:507
+#: src/gnome-cmd-main-win.cc:525
 msgid "F9 Search"
 msgstr "F9 Søg"
 
-#: src/gnome-cmd-main-win.cc:853
+#: src/gnome-cmd-main-win.cc:871
 msgid "GNOME Commander — ROOT PRIVILEGES"
 msgstr "GNOME Commander — ROOT-RETTIGHEDER"
 
@@ -4597,8 +4597,8 @@ msgstr ""
 "Websted http://dansk-gruppen.dk\n";
 "E-mail <dansk dansk-gruppen dk>"
 
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:119 src/gnome-cmd-xfer.cc:1097
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:1108 src/gnome-cmd-xfer.cc:1130
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:119 src/gnome-cmd-xfer.cc:1099
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:1110 src/gnome-cmd-xfer.cc:1154
 msgid "Transfer problem"
 msgstr "Overførselsproblem"
 
@@ -4651,7 +4651,7 @@ msgid "Replace all"
 msgstr "Erstat alle"
 
 #: src/gnome-cmd-xfer.cc:246 src/gnome-cmd-xfer.cc:364
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:500
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:502
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while transferring “%s”\n"
@@ -4666,37 +4666,37 @@ msgstr ""
 msgid "Move problem"
 msgstr "Flytningsproblem"
 
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:460
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:455
 msgid "copying…"
 msgstr "kopierer …"
 
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:464
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:459
 #, c-format
 msgid "[file %ld of %ld] “%s”"
 msgstr "[fil %ld af %ld] “%s”"
 
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:648
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:650
 msgid "Copying a directory into itself is a bad idea."
 msgstr "Det er en dårlig idé at kopiere en mappe ind i sig selv."
 
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:648 src/gnome-cmd-xfer.cc:728
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:809
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:650 src/gnome-cmd-xfer.cc:730
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:811
 msgid "The whole operation was cancelled."
 msgstr "Hele handlingen blev annulleret."
 
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:695 src/gnome-cmd-xfer.cc:775
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:697 src/gnome-cmd-xfer.cc:777
 msgid "preparing…"
 msgstr "forbereder …"
 
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:728 src/gnome-cmd-xfer.cc:809
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:730 src/gnome-cmd-xfer.cc:811
 msgid "Moving a directory into itself is a bad idea."
 msgstr "Det er en dårlig idé at flytte en mappe ind i sig selv."
 
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:876
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:878
 msgid "downloading to /tmp"
 msgstr "downloader til /tmp"
 
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:925
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:927
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while creating symlink “%s”\n"
@@ -4707,21 +4707,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:930
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:932
 msgid "Symlink creation problem"
 msgstr "Problem ved oprettelse af symbolsk henvisning"
 
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:931
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:933
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorér"
 
 #. Translators: Translate 'Copy' as a noun here
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:1032
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:1034
 msgctxt "Filename suffix"
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopi"
 
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:1096 src/gnome-cmd-xfer.cc:1107
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:1098 src/gnome-cmd-xfer.cc:1109
 #, c-format
 msgid ""
 "Source “%s” could not be deleted. Aborting!\n"
@@ -4732,7 +4732,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:1129
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:1153
 #, c-format
 msgid "Source “%s” could not be copied. Aborting!"
 msgstr "Kilden “%s” kunne ikke kopieres. Afbryder!"
@@ -4781,12 +4781,12 @@ msgid "Find"
 msgstr "Find"
 
 #. Search mode radio buttons
-#: src/intviewer/search-dlg.cc:273 src/intviewer/viewer-window.cc:605
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:622
+#: src/intviewer/search-dlg.cc:273 src/intviewer/viewer-window.cc:608
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:625
 msgid "_Text"
 msgstr "_Tekst"
 
-#: src/intviewer/search-dlg.cc:274 src/intviewer/viewer-window.cc:607
+#: src/intviewer/search-dlg.cc:274 src/intviewer/viewer-window.cc:610
 msgid "_Hexadecimal"
 msgstr "_Hexadecimal"
 
@@ -4829,199 +4829,199 @@ msgstr "(tilpas til vindue)"
 msgid "_Copy selection"
 msgstr "_Kopiér markering"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:600
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:603
 msgid "_Close"
 msgstr "_Luk"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:606
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:609
 msgid "_Binary"
 msgstr "_Binær"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:608 src/intviewer/viewer-window.cc:668
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:611 src/intviewer/viewer-window.cc:671
 msgid "_Image"
 msgstr "_Billede"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:614
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:617
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "_Zoom ind"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:615
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:618
 msgid "_Zoom Out"
 msgstr "_Zoom ud"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:616
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:619
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_Normal størrelse"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:617
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:620
 msgid "_Best Fit"
 msgstr "_Bedste tilpasning"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:623
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:626
 msgid "_Copy Text Selection"
 msgstr "_Kopiér markeret tekst"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:624
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:627
 msgid "Find…"
 msgstr "Find …"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:625
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:628
 msgid "Find Next"
 msgstr "Find næste"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:626
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:629
 msgid "Find Previous"
 msgstr "Find forrige"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:627
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:630
 msgid "_Encoding"
 msgstr "_Kodning"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:632
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:635
 msgid "_Wrap lines"
 msgstr "_Ombryd linjer"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:637
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:640
 msgid "_UTF-8"
 msgstr "_UTF-8"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:638
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:641
 msgid "English (US-_ASCII)"
 msgstr "Engelsk (_US-ASCII)"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:639
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:642
 msgid "Terminal (CP437)"
 msgstr "Terminal (CP437)"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:640
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:643
 msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
 msgstr "Arabisk (ISO-8859-6)"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:641
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:644
 msgid "Arabic (Windows, CP1256)"
 msgstr "Arabisk (Windows, CP1256)"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:642
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:645
 msgid "Arabic (Dos, CP864)"
 msgstr "Arabisk (Dos, CP864)"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:643
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:646
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Baltisk (ISO-8859-4)"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:644
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:647
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Centraleuropæisk (ISO-8859-2)"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:645
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:648
 msgid "Central European (CP1250)"
 msgstr "Centraleuropæisk (CP1250)"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:646
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:649
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Kyrillisk (ISO-8859-5)"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:647
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:650
 msgid "Cyrillic (CP1251)"
 msgstr "Kyrillisk (CP1251)"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:648
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:651
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Græsk (ISO-8859-7)"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:649
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:652
 msgid "Greek (CP1253)"
 msgstr "Græsk (CP1253)"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:650
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:653
 msgid "Hebrew (Windows, CP1255)"
 msgstr "Hebraisk (Windows, CP1255)"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:651
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:654
 msgid "Hebrew (Dos, CP862)"
 msgstr "Hebraisk (Dos, CP862)"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:652
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:655
 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
 msgstr "Hebraisk (ISO-8859-8)"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:653
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:656
 msgid "Latin 9 (ISO-8859-15)"
 msgstr "Latin 9 (ISO-8859-15)"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:654
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:657
 msgid "Maltese (ISO-8859-3)"
 msgstr "Maltesisk (ISO-8859-3)"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:655
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:658
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Tyrkisk (ISO-8859-9)"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:656
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:659
 msgid "Turkish (CP1254)"
 msgstr "Tyrkisk (CP1254)"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:657
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:660
 msgid "Western (CP1252)"
 msgstr "Vestligt (CP1252)"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:658
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:661
 msgid "Western (ISO-8859-1)"
 msgstr "Vestligt (ISO-8859-1)"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:663
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:666
 msgid "Show Metadata _Tags"
 msgstr "Vis metadata_mærker"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:669
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:672
 msgid "Rotate Clockwise"
 msgstr "Rotér med uret"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:670
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:673
 msgid "Rotate Counter Clockwis_e"
 msgstr "Rotér _mod uret"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:671
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:674
 msgid "Rotate 180°"
 msgstr "Rotér 180°"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:672
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:675
 msgid "Flip _Vertical"
 msgstr "Spejl _lodret"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:673
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:676
 msgid "Flip _Horizontal"
 msgstr "Spejl _vandret"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:679
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:682
 msgid "_Binary Mode"
 msgstr "_Binær tilstand"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:680
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:683
 msgid "_Save Current Settings"
 msgstr "_Gem nuværende indstillinger"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:685
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:688
 msgid "_Hexadecimal Offset"
 msgstr "_Hexadecimalt afsæt"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:690
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:693
 msgid "_20 chars/line"
 msgstr "_20 tegn/linje"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:691
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:694
 msgid "_40 chars/line"
 msgstr "_40 tegn/linje"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:692
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:695
 msgid "_80 chars/line"
 msgstr "_80 tegn/linje"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:698
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:701
 msgid "Quick _Help"
 msgstr "Hurtig _hjælp"
 
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:1007
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:1010
 #, c-format
 msgid "Pattern “%s” was not found"
 msgstr "Mønstret “%s” blev ikke fundet"
@@ -5046,27 +5046,27 @@ msgstr "Angiv mappen for konfigurationsfiler"
 msgid "File Manager"
 msgstr "Filhåndtering"
 
-#: src/plugin_manager.cc:321
+#: src/plugin_manager.cc:272
 msgid "Disable"
 msgstr "Deaktivér"
 
-#: src/plugin_manager.cc:321
+#: src/plugin_manager.cc:272
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktivér"
 
-#: src/plugin_manager.cc:383
+#: src/plugin_manager.cc:389
 msgid "Available plugins"
 msgstr "Tilgængelige udvidelsesmoduler"
 
-#: src/plugin_manager.cc:390
+#: src/plugin_manager.cc:397
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
-#: src/plugin_manager.cc:396
+#: src/plugin_manager.cc:403
 msgid "_Enable"
 msgstr "_Aktivér"
 
-#: src/plugin_manager.cc:400
+#: src/plugin_manager.cc:407
 msgid "_Configure"
 msgstr "_Indstil"
 
@@ -9065,39 +9065,39 @@ msgstr "Ingen"
 msgid "10-15ms"
 msgstr "10-15ms"
 
-#: src/utils.cc:494
+#: src/utils.cc:497
 #, c-format
 msgid "(%sbyte)"
 msgid_plural "(%sbytes)"
 msgstr[0] "(%sbyte)"
 msgstr[1] "(%sbyte)"
 
-#: src/utils.cc:497
+#: src/utils.cc:500
 #, c-format
 msgid "%sbyte"
 msgid_plural "%sbytes"
 msgstr[0] "%sbyte"
 msgstr[1] "%sbyte"
 
-#: src/utils.cc:686
+#: src/utils.cc:689
 msgid "Failed to change working directory to a temporary directory."
 msgstr "Kunne ikke ændre arbejdsmappe til en midlertidig mappe."
 
-#: src/utils.cc:696
+#: src/utils.cc:699
 msgid "Failed to create a directory in which to store temporary files."
 msgstr "Kunne ikke oprette en mappe til lagring af midlertidige filer."
 
-#: src/utils.cc:824
+#: src/utils.cc:827
 #, c-format
 msgid "Creating directory %s… "
 msgstr "Opretter mappen %s … "
 
-#: src/utils.cc:835
+#: src/utils.cc:838
 #, c-format
 msgid "Failed to create the directory %s: %s"
 msgstr "Kunne ikke oprette mappen %s: %s"
 
-#: src/utils.cc:939
+#: src/utils.cc:942
 msgid "There was an error displaying help."
 msgstr "Der opstod en fejl under visning af hjælp."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]