[gnome-contacts] Update Bulgarian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Update Bulgarian translation
- Date: Tue, 13 Sep 2022 08:34:05 +0000 (UTC)
commit b31730f2db985f67f7bb80b5670d496460f980e8
Author: Alexander Shopov <ash kambanaria org>
Date: Tue Sep 13 08:34:03 2022 +0000
Update Bulgarian translation
po/bg.po | 713 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 410 insertions(+), 303 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 7a203d5c..ad75e364 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Bulgarian translation of gnome-contacts po-file.
# Copyright (C) 2011, 2012, 2013, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (C) 2022, 2021 Alexander Shopov <ash kambanaria org>.
+# Copyright (C) 2022, 2021, 2022 Alexander Shopov <ash kambanaria org>.
# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
# Ivaylo Valkov <ivaylo e-valkov org> 2011, 2012, 2013.
# Alexander Shopov <ash kambanaria org> 2012, 2015, 2016, 2017, 2021, 2022.
@@ -9,10 +9,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
+"Project-Id-Version: gnome-contacts main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-08 08:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-10 22:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-11 04:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-13 10:06+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 src/contacts-main-window.vala:154
-#: src/contacts-main-window.vala:183 src/main.vala:26
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 src/contacts-main-window.vala:189
+#: src/contacts-main-window.vala:212 src/main.vala:26
msgid "Contacts"
msgstr "Контакти"
@@ -53,7 +53,27 @@ msgstr ""
"„Контакти“ е интегрирана с регистрациите в Интернет и позволява да свързвате "
"информация от различни източници."
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:635
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:22
+msgid "Contacts with no contacts."
+msgstr "Програмата за контакти без контакти"
+
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:26
+msgid "Contacts filled with contacts"
+msgstr "Програмата за контакти с контакти"
+
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:30
+msgid "Contacts in selection mode"
+msgstr "Програмата за контакти в режим на избор"
+
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:34
+msgid "Contacts setup view"
+msgstr "Програмата за контакти в изглед на настройки"
+
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:38
+msgid "Contacts edit view"
+msgstr "Програмата за контакти в изглед на редактиране"
+
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:774 src/contacts-app.vala:143
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Проектът GNOME"
@@ -102,21 +122,21 @@ msgid "Select a new avatar"
msgstr "Избор на аватар"
#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:11 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:12
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:106 src/contacts-addressbook-dialog.vala:33
-#: src/contacts-editor-property.vala:78
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:106 src/contacts-app.vala:336
+#: src/contacts-contact-editor.vala:725
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:17 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:17
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:222 src/contacts-main-window.vala:192
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:275 src/contacts-main-window.vala:221
msgid "Done"
msgstr "Готово"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:70
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:69
msgid "Take a Picture…"
msgstr "Снимка…"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:77
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:76
msgid "Select a File…"
msgstr "Избор на файл…"
@@ -128,10 +148,6 @@ msgstr "Избор на контакт"
msgid "Change Addressbook"
msgstr "Смяна на адресника"
-#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:51
-msgid "Link Contacts"
-msgstr "Свързване на контакти"
-
#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:9
msgid "Linked Accounts"
msgstr "Свързани регистрации"
@@ -140,18 +156,9 @@ msgstr "Свързани регистрации"
msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
msgstr "Може да свързвате контакти като ги изберете в списъка с контакти"
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:9
-msgid "Type to search"
-msgstr "Пишете за търсене"
-
-#. Link refers to the verb, from linking contacts together
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:28
-msgid "Link"
-msgstr "Свързване"
-
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:36
-msgid "Remove"
-msgstr "Изтриване"
+#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:51
+msgid "Link Contacts"
+msgstr "Свързване на контакти"
#: data/ui/contacts-main-window.ui:5
msgid "List Contacts By:"
@@ -166,22 +173,22 @@ msgid "Surname"
msgstr "Фамилия"
#: data/ui/contacts-main-window.ui:19
-msgid "Change Address Book…"
-msgstr "Смяна на адресника…"
+msgid "Import…"
+msgstr "Внасяне…"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:23
-msgid "Online Accounts <sup>↗</sup>"
-msgstr "Регистрации в Интернет <sup>↗</sup>"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:25
+msgid "Preferences"
+msgstr "Настройки"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:30
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:29
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Клавишни комбинации"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:34
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:33
msgid "Help"
msgstr "Помощ"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:38
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:37
msgid "About Contacts"
msgstr "Относно „Контакти“"
@@ -201,22 +208,58 @@ msgstr "Избор на елементи"
msgid "Cancel Selection"
msgstr "Отмяна на избора"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:133
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:134
msgid "Loading"
msgstr "Зареждане"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:185 src/contacts-avatar-selector.vala:199
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:145
+msgid "Type to search"
+msgstr "Пишете за търсене"
+
+#. Export refers to the verb
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:163
+msgid "Export"
+msgstr "Изнасяне"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:164
+msgid "Export Selected Contacts"
+msgstr "Изнасяне не избраните контакти"
+
+#. Link refers to the verb, from linking contacts together
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:171
+msgid "Link"
+msgstr "Свързване"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:172
+msgid "Link Selected Contacts Together"
+msgstr "Свързване на избраните контакти"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:179
+msgid "Remove"
+msgstr "Изтриване"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:223
+msgid "Back"
+msgstr "Назад"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:237 src/contacts-app.vala:233
+#: src/contacts-app.vala:402 src/contacts-avatar-selector.vala:196
+#: src/contacts-main-window.vala:516 src/contacts-main-window.vala:565
msgid "_Cancel"
msgstr "_Отказ"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:206
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:259
msgid "Edit Contact"
msgstr "Редактиране на контакт"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:213
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:266
msgid "Delete Contact"
msgstr "Изтриване на контакт"
+#: data/ui/contacts-preferences-window.ui:6
+msgid "Address Books"
+msgstr "Адресник"
+
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:15
msgid "Contacts Setup"
msgstr "Настройка на контакти"
@@ -225,19 +268,24 @@ msgstr "Настройка на контакти"
msgid "_Quit"
msgstr "_Спиране на програмата"
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:22
+msgid "Cancel Setup And Quit"
+msgstr "Спиране на настройването и програмата"
+
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:29
msgid "_Done"
msgstr "_Готово"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:30
+#. Translators: "Complete" is a verb here: a user finishes the setup by clicking this button
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:31
msgid "Complete setup"
msgstr "Завършване на настройките"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:41
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:42
msgid "Welcome"
msgstr "Добре дошли"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:42
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43
msgid ""
"Please select your main address book: this is where new contacts will be "
"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
@@ -247,78 +295,37 @@ msgstr ""
"контакти. Ако за тази цел ползвате онлайн регистрация, може да я добавите в "
"настройките на GNOME, раздел „Регистрации в Интернет“."
-#: src/contacts-accounts-list.vala:134 src/contacts-addressbook-list.vala:119
-#: src/contacts-esd-setup.vala:152
-msgid "Local Address Book"
-msgstr "Локален адресник"
-
-#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:28
-msgid "Change Address Book"
-msgstr "Смяна на адресника"
-
-#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:32
-msgid "Change"
-msgstr "Промяна"
-
-#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:59
-msgid ""
-"New contacts will be added to the selected address book.\n"
-"You are able to view and edit contacts from other address books."
-msgstr ""
-"Новите контакти ще бъдат добавени в избрания адресник.\n"
-"Ще може да разглеждате и редактирате контакти от други адресници."
-
-#: src/contacts-app.vala:37
+#: src/contacts-app.vala:45
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Показване на контакт с този адрес на е-поща"
-#: src/contacts-app.vala:38
+#: src/contacts-app.vala:46
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Показване на контактите с този идентификатор"
-#: src/contacts-app.vala:39
+#: src/contacts-app.vala:47
msgid "Show contacts with the given filter"
msgstr "Показване на филтрираните контакти"
-#: src/contacts-app.vala:40
+#: src/contacts-app.vala:48
msgid "Show the current version of Contacts"
msgstr "Извеждане на версията на „Контакти“"
-#: src/contacts-app.vala:112
+#: src/contacts-app.vala:110 src/contacts-app.vala:163
+msgid "Contact not found"
+msgstr "Контактът не е намерен"
+
+#: src/contacts-app.vala:111
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Не е намерен контакт с идентификатор „%s“"
-#: src/contacts-app.vala:113 src/contacts-app.vala:189
-msgid "Contact not found"
-msgstr "Контактът не е намерен"
+#: src/contacts-app.vala:112 src/contacts-app.vala:165
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:238 src/contacts-contact-editor.vala:116
+msgid "_Close"
+msgstr "_Спиране на програмата"
-#: src/contacts-app.vala:169
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Ивайло Вълков <<a href='mailto:ivaylo e-valkov org'>ivaylo e-valkov org</"
-"a>>\n"
-"Красимир „bfaf“ Чонов <<a href='mailto:mk2616 abv bg'>mk2616 abv bg</"
-"a>>\n"
-"Александър Шопов <<a href='mailto:ash kambanaria org'>ash kambanaria org</"
-"a>>\n"
-"\n"
-"\n"
-"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
-"Научете повече за нас на <a href='https://fsa-bg.org/project/gtp'>уеб сайта</"
-"a> ни.\n"
-"Докладвайте за грешки в превода в <a href='https://fsa-bg.org/project/gtp/"
-"newticket'>съответния раздел</a>."
-
-#: src/contacts-app.vala:170
-msgid "About GNOME Contacts"
-msgstr "Относно Контакти на GNOME"
-
-#: src/contacts-app.vala:171
-msgid "Contact Management Application"
-msgstr "Управление на контактите"
-
-#: src/contacts-app.vala:172
+#: src/contacts-app.vala:149
msgid ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2020 The Contacts Developers"
@@ -326,180 +333,230 @@ msgstr ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2020 Разработчиците на „Контакти“"
-#: src/contacts-app.vala:188
+#: src/contacts-app.vala:164
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Не е намерен контакт с адрес за електронна поща „%s“"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:126
+#: src/contacts-app.vala:227
+msgid "Primary address book not found"
+msgstr "Липсва основен адресник"
+
+#: src/contacts-app.vala:229
+msgid ""
+"Contacts can't find the configured primary address book. You might "
+"experience issues creating or editing contacts"
+msgstr ""
+"Програмата за контакти не откри настроеният основен адресник. Може да има "
+"проблеми при създаване и редактиране на контакти"
+
+#: src/contacts-app.vala:230
+msgid "Go To _Preferences"
+msgstr "Към _Настройките"
+
+#: src/contacts-app.vala:332
+msgid "Select contact file"
+msgstr "Избор на файл за контакт"
+
+#: src/contacts-app.vala:335
+msgid "Import"
+msgstr "Внасяне"
+
+#. TODO: somehow get this from the list of importers we have
+#: src/contacts-app.vala:342
+msgid "vCard files"
+msgstr "Файлове vCard"
+
+#: src/contacts-app.vala:375
+msgid "Error reading file"
+msgstr "Грешка при прочитането на файла"
+
+#: src/contacts-app.vala:376
+#, c-format
+msgid "An error occurred reading the file '%s'"
+msgstr "Грешка при прочитането на файла „%s“"
+
+#: src/contacts-app.vala:377 src/contacts-app.vala:387
+msgid "_OK"
+msgstr "_Добре"
+
+#: src/contacts-app.vala:385
+msgid "No contacts found"
+msgstr "Няма контакти"
+
+#: src/contacts-app.vala:386
+msgid "The imported file does not seem to contain any contacts"
+msgstr "Файлът за внасяне не съдържа никакви контакти"
+
+#. Second step: ask the user for confirmation
+#: src/contacts-app.vala:394
+#, c-format
+msgid "By continuing, you will import %u contact"
+msgid_plural "By continuing, you will import %u contacts"
+msgstr[0] "Ако продължите, ще внесете %u контакт"
+msgstr[1] "Ако продължите, ще внесете %u контакта"
+
+#: src/contacts-app.vala:397
+msgid "Continue Import?"
+msgstr "Да се продължи ли с внасянето?"
+
+#: src/contacts-app.vala:398
+msgid "C_ontinue"
+msgstr "_Продължаване"
+
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:124
msgid "No Camera Detected"
msgstr "Няма камера"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:196
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:193
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Разглеждане за други изображения"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:199
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:196
msgid "_Open"
msgstr "_Отваряне"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:238 src/contacts-contact-editor.vala:75
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:237 src/contacts-contact-editor.vala:115
msgid "Failed to set avatar."
msgstr "Неуспешно задаване на аватар."
-#: src/contacts-contact-editor.vala:57
+#: src/contacts-contact-editor.vala:97
msgid "Change avatar"
msgstr "Промяна на снимка"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:93
+#: src/contacts-contact-editor.vala:133
msgid "Add name"
msgstr "Въведете име"
-#: src/contacts-contact-list.vala:159
-msgid "Favorites"
-msgstr "Любими"
-
-#: src/contacts-contact-list.vala:161 src/contacts-contact-list.vala:167
-msgid "All Contacts"
-msgstr "Всички контакти"
-
-#: src/contacts-contact-pane.vala:231
-msgid "No primary addressbook configured"
-msgstr "Не е настроен основен адресник"
-
-#: src/contacts-contact-pane.vala:241
-#, c-format
-msgid "Unable to create new contacts: %s"
-msgstr "Неуспешно създаване на нови контакти: %s"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:254
+msgid "Show More"
+msgstr "Още"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:253
-msgid "Unable to find newly created contact"
-msgstr "Неуспешно намиране на новосъздаден контакт"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:343
+msgid "Add email"
+msgstr "Въведете е-поща"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:231
-#, c-format
-msgid "%s at %s"
-msgstr "%s в %s"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:369
+msgid "Add phone number"
+msgstr "Добавяне на телефонен номер"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:263
-#, c-format
-msgid "Send an email to %s"
-msgstr "Изпращане на е-писмо до %s"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:395 src/contacts-utils.vala:188
+msgid "Website"
+msgstr "Уеб сайт"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:292
-msgid "Start a call"
-msgstr "Обаждане"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:407 src/contacts-utils.vala:179
+msgid "Nickname"
+msgstr "Прякор"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:352
-msgid "Visit website"
-msgstr "Уеб сайт"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:458 src/contacts-utils.vala:170
+msgid "Birthday"
+msgstr "Рожден ден"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:402
-msgid "Their birthday is today! 🎉"
-msgstr "Днес е рожденият ден! 🎉"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:462
+msgid "Set Birthday"
+msgstr "Въведете рожден ден"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:447
-msgid "Show on the map"
-msgstr "Показване на картата"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:532
+msgid "Organisation"
+msgstr "Организация"
-#: src/contacts-delete-operation.vala:34
-#, c-format
-msgid "Deleting %d contact"
-msgid_plural "Deleting %d contacts"
-msgstr[0] "Изтриване на %d контакт"
-msgstr[1] "Изтриване на %d контакта"
+#. TRANSLATORS: This is the role of a contact in an organisation (e.g. CEO)
+#: src/contacts-contact-editor.vala:538 src/contacts-utils.vala:184
+msgid "Role"
+msgstr "Роля"
-#: src/contacts-editor-persona.vala:83
-msgid "Show More"
-msgstr "Още"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:654
+msgid "Label"
+msgstr "Етикет"
#. Create grid and labels
-#: src/contacts-editor-property.vala:63
+#: src/contacts-contact-editor.vala:710
msgid "Day"
msgstr "Ден"
-#: src/contacts-editor-property.vala:67
+#: src/contacts-contact-editor.vala:714
msgid "Month"
msgstr "Месец"
-#: src/contacts-editor-property.vala:71
+#: src/contacts-contact-editor.vala:718
msgid "Year"
msgstr "Година"
-#: src/contacts-editor-property.vala:76
+#: src/contacts-contact-editor.vala:723
msgid "Change Birthday"
msgstr "Промяна на рождения ден"
-#: src/contacts-editor-property.vala:77
+#: src/contacts-contact-editor.vala:724
msgid "Set"
msgstr "Задаване"
-#: src/contacts-editor-property.vala:146
+#: src/contacts-contact-editor.vala:793
msgid "Street"
msgstr "Улица"
-#: src/contacts-editor-property.vala:146
+#: src/contacts-contact-editor.vala:793
msgid "Extension"
msgstr "Вътрешен"
-#: src/contacts-editor-property.vala:146
+#: src/contacts-contact-editor.vala:793
msgid "City"
msgstr "Град"
-#: src/contacts-editor-property.vala:146
+#: src/contacts-contact-editor.vala:793
msgid "State/Province"
msgstr "Област/щат"
-#: src/contacts-editor-property.vala:146
+#: src/contacts-contact-editor.vala:793
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "Пощенски код"
-#: src/contacts-editor-property.vala:146
+#: src/contacts-contact-editor.vala:793
msgid "PO box"
msgstr "Пощенска кутия"
-#: src/contacts-editor-property.vala:146
+#: src/contacts-contact-editor.vala:793
msgid "Country"
msgstr "Държава"
-#: src/contacts-editor-property.vala:204 src/contacts-utils.vala:566
-msgid "Role"
-msgstr "Роля"
-
-#: src/contacts-editor-property.vala:211
-msgid "Organisation"
-msgstr "Организация"
+#: src/contacts-contact-list.vala:115
+msgid "Favorites"
+msgstr "Любими"
-#: src/contacts-editor-property.vala:330 src/contacts-editor-property.vala:680
-msgid "Delete field"
-msgstr "Изтриване"
+#: src/contacts-contact-list.vala:117 src/contacts-contact-list.vala:123
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Всички контакти"
-#: src/contacts-editor-property.vala:373
-msgid "Label"
-msgstr "Етикет"
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:216
+#, c-format
+msgid "Send an email to %s"
+msgstr "Изпращане на е-писмо до %s"
-#: src/contacts-editor-property.vala:529
-msgid "Add email"
-msgstr "Въведете е-поща"
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:289
+msgid "Visit website"
+msgstr "Уеб сайт"
-#: src/contacts-editor-property.vala:556
-msgid "Add phone number"
-msgstr "Добавяне на телефонен номер"
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:325
+msgid "Their birthday is today! 🎉"
+msgstr "Днес е рожденият ден! 🎉"
-#: src/contacts-editor-property.vala:584
-msgid "https://example.com"
-msgstr "https://example.com"
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:372
+msgid "Show on the map"
+msgstr "Показване на картата"
-#: src/contacts-editor-property.vala:600 src/contacts-utils.vala:562
-msgid "Nickname"
-msgstr "Прякор"
+#: src/contacts-delete-operation.vala:36
+#, c-format
+msgid "Deleting %d contact"
+msgid_plural "Deleting %d contacts"
+msgstr[0] "Изтриване на %d контакт"
+msgstr[1] "Изтриване на %d контакта"
-#: src/contacts-editor-property.vala:653 src/contacts-editor-property.vala:689
-msgid "Set Birthday"
-msgstr "Въведете рожден ден"
+#. Special-case the local address book
+#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-utils.vala:119
+msgid "Local Address Book"
+msgstr "Локален адресник"
#: src/contacts-esd-setup.vala:155 src/contacts-esd-setup.vala:170
-#: src/contacts-utils.vala:447
+#: src/contacts-utils.vala:149
msgid "Google"
msgstr "Google"
@@ -603,7 +660,11 @@ msgstr "Yahoo! Messenger"
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: src/contacts-link-operation.vala:40
+#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:76
+msgid "Unlink"
+msgstr "Разделяне"
+
+#: src/contacts-link-operation.vala:38
#, c-format
msgid "Linked %d contact"
msgid_plural "Linked %d contacts"
@@ -620,188 +681,234 @@ msgstr "Това същият човек ли е като „%s“ от %s?"
msgid "Is this the same person as %s?"
msgstr "Това същият човек ли е като „%s“?"
-#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:70
-msgid "Unlink"
-msgstr "Разделяне"
-
-#: src/contacts-main-window.vala:156 src/contacts-main-window.vala:236
+#: src/contacts-main-window.vala:191
#, c-format
-msgid "%d Selected"
-msgid_plural "%d Selected"
-msgstr[0] "%d избран"
-msgstr[1] "%d избрани"
+msgid "%llu Selected"
+msgid_plural "%llu Selected"
+msgstr[0] "%llu избран"
+msgstr[1] "%llu избрани"
-#: src/contacts-main-window.vala:192
+#: src/contacts-main-window.vala:221
msgid "_Add"
msgstr "_Добавяне"
-#: src/contacts-main-window.vala:216
+#: src/contacts-main-window.vala:251
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Редактиране на %s"
-#: src/contacts-main-window.vala:258 src/contacts-main-window.vala:445
-#: src/contacts-main-window.vala:456 src/contacts-main-window.vala:482
+#: src/contacts-main-window.vala:271
+#, c-format
+msgid "%d Selected"
+msgid_plural "%d Selected"
+msgstr[0] "%d избран"
+msgstr[1] "%d избрани"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:291 src/contacts-main-window.vala:487
+#: src/contacts-main-window.vala:527
msgid "_Undo"
msgstr "_Отмяна"
-#: src/contacts-main-window.vala:331
+#: src/contacts-main-window.vala:358
+msgid "New Contact"
+msgstr "Нов контакт"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:452
msgid "Unmark as favorite"
msgstr "Да не е любим"
-#: src/contacts-main-window.vala:332
+#: src/contacts-main-window.vala:454
msgid "Mark as favorite"
msgstr "Да е любим"
-#: src/contacts-main-window.vala:344
-msgid "New Contact"
-msgstr "Нов контакт"
+#. Open up a file chooser
+#: src/contacts-main-window.vala:561
+msgid "Export to file"
+msgstr "Изнасяне във файл"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:564
+msgid "_Export"
+msgstr "_Изнасяне"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:566
+msgid "contacts.vcf"
+msgstr "contacts.vcf"
+
+#: src/contacts-preferences-window.vala:30
+msgid "Primary Address Book"
+msgstr "Основен адресник"
+
+#: src/contacts-preferences-window.vala:31
+msgid ""
+"New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
+"view and edit contacts from other address books."
+msgstr ""
+"Новите контакти ще бъдат добавени в избрания адресник. Ще може да "
+"разглеждате и редактирате контакти от други адресници."
+
+#: src/contacts-preferences-window.vala:40
+msgid "_Online Accounts"
+msgstr "_Онлайн регистрации"
+
+#: src/contacts-preferences-window.vala:45
+msgid "Opens the Online Accounts panel in GNOME Settings"
+msgstr "Отваряне на панела „Регистрации в Интернет“ в „Настройките на GNOME“"
+
+#: src/contacts-unlink-operation.vala:37
+msgid "Unlinking contacts"
+msgstr "Разделяне на контакти"
+
+#: src/contacts-utils.vala:168
+msgid "Alias"
+msgstr "Синоним"
+
+#: src/contacts-utils.vala:169
+msgid "Avatar"
+msgstr "Аватар"
+
+#: src/contacts-utils.vala:171
+msgid "Calendar event"
+msgstr "Събитие в календар"
+
+#: src/contacts-utils.vala:172
+msgid "Email address"
+msgstr "Е-поща"
+
+#: src/contacts-utils.vala:173
+msgid "Full name"
+msgstr "Пълно име"
+
+#: src/contacts-utils.vala:174
+msgid "Gender"
+msgstr "Пол"
+
+#: src/contacts-utils.vala:175
+msgid "Group"
+msgstr "Група"
+
+#: src/contacts-utils.vala:176
+msgid "Instant messaging"
+msgstr "Незабавни съобщения"
+
+#: src/contacts-utils.vala:177
+msgid "Favourite"
+msgstr "Любими"
+
+#: src/contacts-utils.vala:178
+msgid "Local ID"
+msgstr "Локален идентификатор"
+
+#: src/contacts-utils.vala:180
+msgid "Note"
+msgstr "Бележка"
+
+#: src/contacts-utils.vala:181
+msgid "Phone number"
+msgstr "Телефонен номер"
+
+#: src/contacts-utils.vala:182
+msgid "Address"
+msgstr "Адрес"
+
+#. TRANSLATORS: This is a field which contains a name decomposed in several
+#. parts, rather than a single freeform string for the full name
+#: src/contacts-utils.vala:187
+msgid "Structured name"
+msgstr "Име със структура"
+
+#: src/contacts-utils.vala:189
+msgid "Web service"
+msgstr "Уеб услуга"
+
+#: src/core/contacts-contact.vala:38
+msgid "Unnamed Person"
+msgstr "Лице без име"
+
+#. TRANSLATORS: "$ROLE at $ORGANISATION", e.g. "CEO at Linux Inc."
+#: src/core/contacts-roles-chunk.vala:86
+#, c-format
+msgid "%s at %s"
+msgstr "%s в %s"
-#: src/contacts-type-descriptor.vala:83 src/contacts-typeset.vala:239
+#: src/core/contacts-type-descriptor.vala:82
+#: src/core/contacts-type-set.vala:232
msgid "Other"
msgstr "Друг"
#. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:187 src/contacts-typeset.vala:208
-#: src/contacts-typeset.vala:234 src/contacts-typeset.vala:236
+#: src/core/contacts-type-set.vala:180 src/core/contacts-type-set.vala:201
+#: src/core/contacts-type-set.vala:227 src/core/contacts-type-set.vala:229
msgid "Home"
msgstr "Домашен"
-#: src/contacts-typeset.vala:188 src/contacts-typeset.vala:209
-#: src/contacts-typeset.vala:228 src/contacts-typeset.vala:230
+#: src/core/contacts-type-set.vala:181 src/core/contacts-type-set.vala:202
+#: src/core/contacts-type-set.vala:221 src/core/contacts-type-set.vala:223
msgid "Work"
msgstr "Служебен"
#. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:207
+#: src/core/contacts-type-set.vala:200
msgid "Personal"
msgstr "Личен"
#. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:227
+#: src/core/contacts-type-set.vala:220
msgid "Assistant"
msgstr "Помощник"
-#: src/contacts-typeset.vala:229
+#: src/core/contacts-type-set.vala:222
msgid "Work Fax"
msgstr "Служебен факс"
-#: src/contacts-typeset.vala:231
+#: src/core/contacts-type-set.vala:224
msgid "Callback"
msgstr "Обратно извикване"
-#: src/contacts-typeset.vala:232
+#: src/core/contacts-type-set.vala:225
msgid "Car"
msgstr "Кола̀"
-#: src/contacts-typeset.vala:233
+#: src/core/contacts-type-set.vala:226
msgid "Company"
msgstr "Фирма"
-#: src/contacts-typeset.vala:235
+#: src/core/contacts-type-set.vala:228
msgid "Home Fax"
msgstr "Домашен факс"
-#: src/contacts-typeset.vala:237
+#: src/core/contacts-type-set.vala:230
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: src/contacts-typeset.vala:238
+#: src/core/contacts-type-set.vala:231
msgid "Mobile"
msgstr "Мобилен"
-#: src/contacts-typeset.vala:240
+#: src/core/contacts-type-set.vala:233
msgid "Fax"
msgstr "Факс"
-#: src/contacts-typeset.vala:241
+#: src/core/contacts-type-set.vala:234
msgid "Pager"
msgstr "Пейджър"
-#: src/contacts-typeset.vala:242
+#: src/core/contacts-type-set.vala:235
msgid "Radio"
msgstr "Радио"
-#: src/contacts-typeset.vala:243
+#: src/core/contacts-type-set.vala:236
msgid "Telex"
msgstr "Телекс"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: src/contacts-typeset.vala:245
+#: src/core/contacts-type-set.vala:238
msgid "TTY"
msgstr "Телекс"
-#: src/contacts-unlink-operation.vala:37
-msgid "Unlinking contacts"
-msgstr "Разделяне на контакти"
-
-#: src/contacts-utils.vala:551
-msgid "Alias"
-msgstr "Синоним"
-
-#: src/contacts-utils.vala:552
-msgid "Avatar"
-msgstr "Аватар"
-
-#: src/contacts-utils.vala:553
-msgid "Birthday"
-msgstr "Рожден ден"
-
-#: src/contacts-utils.vala:554
-msgid "Calendar event"
-msgstr "Събитие в календар"
-
-#: src/contacts-utils.vala:555
-msgid "Email address"
-msgstr "Е-поща"
-
-#: src/contacts-utils.vala:556
-msgid "Full name"
-msgstr "Пълно име"
-
-#: src/contacts-utils.vala:557
-msgid "Gender"
-msgstr "Пол"
-
-#: src/contacts-utils.vala:558
-msgid "Group"
-msgstr "Група"
-
-#: src/contacts-utils.vala:559
-msgid "Instant messaging"
-msgstr "Незабавни съобщения"
-
-#: src/contacts-utils.vala:560
-msgid "Favourite"
-msgstr "Любими"
-
-#: src/contacts-utils.vala:561
-msgid "Local ID"
-msgstr "Локален идентификатор"
-
-#: src/contacts-utils.vala:563
-msgid "Note"
-msgstr "Бележка"
-
-#: src/contacts-utils.vala:564
-msgid "Phone number"
-msgstr "Телефонен номер"
-
-#: src/contacts-utils.vala:565
-msgid "Address"
-msgstr "Адрес"
-
-#: src/contacts-utils.vala:567
-msgid "Structured name"
-msgstr "Име със структура"
-
-#: src/contacts-utils.vala:568
-msgid "Website"
-msgstr "Уеб сайт"
-
-#: src/contacts-utils.vala:569
-msgid "Web service"
-msgstr "Уеб услуга"
+#: src/io/contacts-io-parse-operation.vala:40
+#, c-format
+msgid "Importing contacts from '%s'"
+msgstr "Внасяне на контакти от „%s“"
#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
msgid "First-time setup done."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]